diff --git a/chinese_(traditional)/global.ini b/chinese_(traditional)/global.ini index 061a327..47dddcc 100644 --- a/chinese_(traditional)/global.ini +++ b/chinese_(traditional)/global.ini @@ -15,18 +15,20 @@ 890_J_Mobi_Desc=WIP - 前往被劫持的 890,並阻止劫持/駭客攻擊 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 Jump 陷入危險 890_J_Screen= -@pause_options_esp_zone_inner=駕駛員 E.S.P. - 內部區域大小 (區域百分比) ARCC_UGF_desc_shared,P=一個專門的 ArcCorp 工業園區,為公司處理各種分銷和加工需求。 +ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=繼續 +ASOP_ExecHangar_Claim_Header=更新載具擁有者詳細資訊 +ASOP_ExecHangar_Claim_Message=按下繼續後,這台載具將連結到您的帳號。 ATC_Area18=18區 著陸服務 ATC_Automated=Automated 著陸服務 ATC_Covalex_DC=Covalex 著陸服務 ATC_CryAstro=Cry-Astro 載具服務 ATC_CryAstro_DC=Cry-Astro 著陸服務 ATC_Dupree_DC=Dupree 著陸服務 -ATC_GatewayQueue_End,P=授權通知:ATC 已授權您的通行請求 -ATC_GatewayQueue_Update,P=授權通知:ATC 已將您加入至通行隊列名單,稍後將授權您的通行請求,請稍待片刻。\n隊列順序:%i / 預計最長等待時間:%f 秒 +ATC_GatewayQueue_End=授權通知:ATC 已授權您的機庫通行請求 +ATC_GatewayQueue_Update=授權通知:ATC 已將您加入至機庫隊列名單,將在稍後為您分配機庫。\n隊列順序:%i 位 (預計最長等待時間:%f 秒) ATC_Greycat_DC=灰貓 著陸服務 -ATC_GrimHEX=Green Imperial 著陸服務 +ATC_GrimHEX=六角灣 著陸服務 ATC_Hurston_DC=HDPC 著陸服務 ATC_Levski=列夫斯基 著陸管制 ATC_Lorville=羅威爾 著陸服務 @@ -63,6 +65,8 @@ Activation_Offline=- 離線 - Activation_On=喚醒中 Adagio_BasicSalvage_Desc_01="請注意:目前有新的打撈許可正在售賣。只要成功完成信用點支付流程,您就能夠獲得監管空域內可打撈載具的已認證座標獨家存取權限。該座標在合約生效期間內隨時能夠使用。您可以在打撈到了足夠的材料後隨時提前終止合約,並將該座標從您的星圖上移除,此舉不會受到任何懲罰。\n\n許可編號 #~mission(ClaimNumber) 詳細資訊:\n• 事故載具:~mission(Ship)\n• 事故原因:~mission(ShipStory)\n• 地點:~mission(location)\n\n來自阿德吉奧權益部門" Adagio_BasicSalvage_Title_01="~mission(Ship)打撈許可:編號 #~mission(ClaimNumber)" +Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P="Attention:\n\nThe rights to a new Salvage Claim in unmonitored space are available. Exclusive access to the unidentified ship’s general location will be provided upon confirming credit transfer. The location will remain accessible as long as the accepted contract is active. \n\nClaim #~mission(ClaimNumber):\n• SHIP: Unidentified\n• CAUSE OF ACCIDENT: Unknown\n• LOCATION: Near ~mission(location)\n\nDISCLAIMER:\nPurchasers assume all risks and responsibilities for salvaging claims in unmonitored space. Adagio is not responsible for any damage licensed pilots, or their vessels, suffer while on purchased claims. Proceed with caution consider hiring your own security.\n\nAdagio Rights Division" +Adagio_LocateSalvage_Title_01,P="Claim #~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship) Salvage Rights" Adagio_RepUI_Area=地球聯合帝國 Adagio_RepUI_Description=阿德吉奧集團由退役的海軍後勤人員創立,透過打撈作業滿足了梅塞爾時期內,軍工聯合體貪婪的資源需求。在梅塞爾政權下台後,阿德吉奧和其它軍事承包商一樣失去了合約,公司也就此轉頭尋找其它收入來源。最終令阿德吉奧開始將他們獲得打撈權轉售給其它獨立艦長或各種規模的企業。 Adagio_RepUI_DisplayName=阿德吉奧集團 @@ -71,6 +75,7 @@ Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=基利恩星系,基恩星 Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine,CEO Adagio_from=阿德吉奧集團 +Admin_Ask_Room=我想要一個房間 Admin_Ask_Work=有什麼工作嗎? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=放下黑盒子。 Admin_Counter_Marker_01=送貨地點 @@ -114,6 +119,40 @@ ArcCorp_RepUI_Headquarters=弧光星,01區 ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio,CEO ArcCorp_RepUI_Name=弧光集團 ArcCorp_desc_shared=一座由弧光集團運營的礦產設施。 +AsteroidBase_P3_L4=焰火聯合-監控站-3-4 [PYAM-FARSTAT-3-4] +AsteroidBase_P3_L4_desc=注意:此焰火聯合監督控制站已不再提供服務。 +AsteroidBase_P3_L5=焰火聯合-監控站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] +AsteroidBase_P3_L5_desc=注意:此焰火聯合監督控制站已不再提供服務。 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=遠星站-ALPHA +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=遠星站-TUNG +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=遠星站-KILO +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=遠星站-NOVEMBER +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=遠星站-WHISKEY +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=遠星站-CHARLIE +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=遠星站-YORK +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=遠星站-DELTA +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=遠星站-LAMDA +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=遠星站-OVER +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=遠星站-ECHO +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=遠星站-POINT +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=遠星站-SIERRA +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=遠星站-ION +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=遠星站-LYNX +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=遠星站-ROTH +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=遠星站-FOXTROT +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=遠星站-GULF +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=遠星站-HELIO +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=遠星站-VICTORY +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=遠星站-ZETA +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=遠星站-COOK +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=遠星站-IGNITION +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=遠星站-BRAVO +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=遠星站-MAT +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=遠星站-ULTRA +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=遠星站-XENO +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=遠星站-QUAGMIRE +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=遠星站-JAK +AsteroidCluster_Pyro_Desc=這個焰火聯合邊遠小行星基地已停止運作,建議謹慎。 AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=第 1 行:阿巴阿巴阿巴 BBT_AspectRatio_Description,P=下拉的寬高比例庫根據長寬比例設定標籤,然後可以在嵌入樣式中引用他們來設定畫布,例如文字字串或畫布可見性。 BBT_AspectRatio_Title,P=縱橫比標籤 @@ -123,7 +162,7 @@ BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=這裡是 強調 一個 相 BBT_TextEmphasis_Title,P=文字強調 BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=使用 Paraminput0 設定標題,並使用 Paraminput1 設定描述 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=BBTC_TitleAndDescription -BHG_Certification_Criminal_Desc=根據我們一名成員的推薦,賞金獵人公會將為您提供獲得“嫌疑犯追捕執照”的機會。\n\n這將意味著您有資格追蹤和逮捕被通緝的嫌疑犯,他們比一般的被懸賞犯人更難捉摸,比起您平時處理的那些貨色有更強的駕駛技術和更多的資源,抓捕他們將十分具有挑戰性。\n\n您必須成功緝拿這個名為 ~mission(TargetName) 的通緝犯,才能通過認證。 +BHG_Certification_Criminal_Desc=根據我們這邊其中一名成員的推薦,賞金獵人公會將為您提供取得“嫌疑犯追捕執照”的機會。\n\n這將意味著您有資格追蹤和逮捕被通緝的嫌疑犯,他們比一般的被懸賞犯人更難以捉摸,也比起您平常處理的那些貨色有更強的駕駛技術和更多的資源,抓捕他們將十分具有挑戰性。\n\n您必須成功緝捕這個名為 ~mission(TargetName) 的通緝犯才能通過認證。 BHG_Certification_Criminal_Title=嫌疑犯追捕執照 BHG_Certification_Easy_Desc=根據對您的潛在能力評估,賞金獵人公會將為您提供獲得“入門級賞金獵人執照”的機會。\n\n此執照表示您有資格追蹤和逮捕低風險目標(LRT)。這些犯罪分子一般會駕駛較小的船隻,但通常也會跟著幾個護送人員,使他們更具威脅。\n\n您必須成功緝拿這個名為 ~mission(TargetName) 的低風險目標,才能通過認證,他最後一次出現是在 ~mission(Location|Address)。 BHG_Certification_Easy_Title=入門級賞金獵人執照 @@ -181,16 +220,16 @@ Bacchus_AsteroidBelt1=巴克斯小行星帶 阿爾法 Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=這裡被幾代Banu人過度開採,這條小行星帶早就變成一座垃圾堆了。 Bacchus_Desc=地球聯合帝國中許多人認為Banu的家園位於一個名為巴克斯的雙星星系,儘管Banu身沒有以任何方式確認這一資訊。與大多數Banu的星系一樣,巴克斯的貿易航道擠滿了來自Banu,人類,和Xi'an的旅行者。在星系外永久駐留的大型船團是商隊們的熱門目的地。\n Bacchus_Flotilla=巴克斯船團 -Bacchus_Flotilla_Desc=已成為永久漂流市場的大型艦船群,得益於其在遷躍點附近的位置,吸引了各式各樣的旅客和商人進出星系。 -Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮 遷躍點 [Bacchus - Garron Jump Point] -Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=該遷躍點連接著巴克斯星系和UEE管轄的蓋榮星系。 -Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登 遷躍點 [Bacchus - Geddon Jump Point] -Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=該遷躍點連接著巴克斯星系和格登星系。 +Bacchus_Flotilla_Desc=已成為永久漂流市場的大型艦船群,得益於其在折躍點附近的位置,吸引了各式各樣的旅客和商人進出星系。 +Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮 折躍點 [Bacchus - Garron Jump Point] +Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和UEE管轄的蓋榮星系。 +Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登 折躍點 [Bacchus - Geddon Jump Point] +Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和格登星系。 Bacchus_Star1=巴克斯 A Bacchus_Star1_Desc=一顆G型主序星,是巴克斯B的主星。 Bacchus_Star2=巴克斯 B Bacchus_Star2_Desc=一顆K型主序星,是巴斯克A的伴星。 -Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=為表彰您為保衛史丹頓所做的貢獻而授予的熱忱打撈雷射。 +Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=為表彰您在保衛史丹頓時所做出的貢獻,在此授予您一組 Ardor 回收再製雷射機砲作為獎勵。\n獎勵已發送到您的帳號中,您可以在官方網站的"我的機庫"中確認已收到的獎勵內容。 Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=《拯救史丹頓》行動獎勵 BarMenu_Cognac=干邑白蘭地 BarMenu_CubaLibre=自由古巴 (8 aUEC) @@ -387,6 +426,7 @@ BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=太陽系,地球,紐約市 BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka,總裁 BountyHuntersGuild_RepUI_Name=賞金獵人公會 BountyHuntersGuild_Rivals=N/A +Branc_A_Habitation,P=居住區 BrightSky_Desc=民事防禦部隊已與鐵砧航太合作尋找星系中能力最強的特工。\n\n如果你找到了這些白金認證券之一,你可以在 New Deal、AstroArmada 或者十字軍展廳的艦船購買終端上兌換一艘免費的 F8C。\n\n但是,你的身份和位置已與整個星系的參與者共享。對於其他人來說,如果能在持券人到達終端之前攔截他們,就可以將認證券據為己有。\n\n成功者不僅可以獲得這架次世代超級戰鬥機,還能證明他們有能力勝任最艱鉅的民事防禦任務。\n\n祝你好運。 BrightSky_From=民事防禦部隊 BrightSky_Hunter_Desc=為了找出最有能力的特工,民事防禦部隊已與鐵砧航太合作,向任何能夠成功上交白金認證券的人贈送少量 F8C 超級戰鬥機。\n\n其中一張認證券剛剛被 ~mission(PlayerThatFound) 找到,其正試圖將認證券上交到 New Deal、AstroArmada 或者十字軍展廳的飛船購買終端上。如果你接受了本任務,你將負責阻止他們。如果你自己獲得了認證券,並能到達艦船終端,那麼那艘F8C就是你的了,但你要明白,拿到券的那一刻你就成為了獵物。\n\n祝你好運。 @@ -414,6 +454,112 @@ CDF_RepUI_Headquarters=布萊梅星系,裡提夫星,斯塔弗德市 CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa,董事 CDF_RepUI_Name=民事防禦部隊 CDF_Rivals=外禍威脅 +CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hey,\n\nHeadhunters seem intent on taking control of ~mission(Location|Address). Got word their forces want to use that remote outpost as an operations hub to attack the main outpost. We have to stop them from establishing that foothold, but all our security personnel are busy with the main outpost. Looking for an ally who can defend it from the Headhunters. \n\nOnce the location is safe and secure, head to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies to restock that remote outpost.\n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_DefendResupply_HH_title_001=Stop Headhunters Attack +CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hi,\n\nGot an emergency here. \n\nWe’ve intercepted comms between XenoThreat forces talking about an impending attack on ~mission(Location|Address). Guess their plan is to occupy that remote outpost and then launch an attack on the main outpost from there. We don’t have the forces to prepare the main outpost for the attack and keep that remote outpost from falling into their hands. So we’re desperate for an experienced merc who can defend that remote outpost from the Xenos. Any chance that’s you?\n\nFrom what I’m hearing, the XenoThreat crew heading that way are some of their heavy hitters so I’d expect it to be quite the fight. Once you’ve secured the location, hustle to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies for that remote outpost. I’m mobilizing another CFP unit to settle in there, and they’ll be able to use those supplies to get set up. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_DefendResupply_XT_title_001=Repel XenoThreat Take Over +CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001="Hey,\n\nGot word that folks are waiting for an important supply shipment that hasn’t arrived. We thought maybe it had been destroyed but turns out that it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Location|Address) to pick up package #~mission(item1|SerialNumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Destination|Address).\n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Rectify Delivery Error +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Multiple Pick-Up Delivery +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hey,\n\nJust got word that ~mission(Location|Address) has finished sorting and packing a few boxes of goods. Next step is for us to get them over to ~mission(Destination|Address). \n\nGetting these goods sold will support CFP operations and show folks that good, honest work is possible in this system. You available for the run? \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Delivery for ~mission(Destination) Ready +CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Remote Outpost Run +CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Gather Supplies Across Outpost +CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hi,\n\nCitizens for Prosperity needs help moving supplies around one of our outposts. The boxes need to be picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDoesn’t sound too difficult, does it? Just make sure you’re wearing a comfy pair of shoes. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) - Multiple Boxes +CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribute Supplies Across ~mission(Destination) +CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hey,\n\nWe’ve got an opportunity for any haulers interested in lending a hand or two to Citizens for Prosperity.\n\nThere’s a box that needs to be moved from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Shouldn’t take long, if you’re around the outpost and available. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_Outpost_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) +CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next box ready to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address), but need someone to make the delivery for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Deliver Good Cheer +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Multiple Drop-Off Delivery +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hi,\n\nIf we want regular people to move to this system, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens for Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nThere’s a few boxes waiting at ~mission(Location|Address) that need to get to ~mission(Destination|Address). Can you get those supplies to the outpost for us? This might be a simple supply run, but doing these consistently only strengthens our position in the system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Outpost Supply Run +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hi,\n\nIt’s incredible how many Citizens for Prosperity locations have started to thrive throughout the system. To sustain these locations, we need to be able to move important supplies between them. Got one such important run here, if you’re interested. \n\nThere’s a few boxes of goods waiting at ~mission(Location|Address) that need to cross the system to ~mission(Destination|Address). Could you move them for us and help us all build a better future?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Cross System Haul +CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hey, \n\nOne of our veteran haulers got sick and backed out of a run that we desperately needed. ~mission(TargetName) stepped up and offered to do it. I was hesitant to give it to ‘em because it’s riskier than the routes they normally do. Seems like my concern was warranted. Last update we got from ‘em was near ~mission(Location|Address), which is XenoThreat territory.\n\nCan’t have this hanging over my head much longer. Any chance you’d be willing to head to their last known location and see if you can find out what happened? It’d mean a lot to me and others. Not only to know the status of ~mission(TargetName) but also the cargo, which is really needed at ~mission(Destination|Address). If you find it and complete the delivery, it would be a huge help to the CFP members there. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Find Missing Cargo Hauler +CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hi,\n\nCould use help tracking down a missing CFP member. ~mission(TargetName) last reported in from ~mission(Location|Address) with news that they’d found some valuable intel. The place is supposedly abandoned but we haven’t received any updates since. Looking for someone to head there and see if they can be located.\n\nAlso need you to keep an eye out for that important intel. If you come across it, and ~mission(TargetName) is no longer able to act upon it, we’ll need you to. The intel specifies a location with goods we need, and we don’t know how long they’ll be there. Based on what I know about this cargo, I’d guess it's being guarded. Might need to exercise some stealth or strength to get it. But, once you do, please bring it to ~mission(Destination|Address). Doing so would really help the CFP. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Important Intel +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Hey,\n\nI’ve been tracking Headhunters activity at ~mission(Location|Address). Recently, they stocked it with supplies we believe were stolen from one of our cargo convoys. ~mission(TargetName) offered to go get our goods back but hasn’t checked in since. Really need to know what happened to them and if our supplies are there.\n\nThink this is something you could handle? You’ll probably have to deal with Headhunters forces to get to the bottom of this. Also, any goods you grab should go to ~mission(Destination|Address) once you’re out of there.\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investigate Headhunters Outpost +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nWondering if you can help me. I’ve lost touch with a dedicated CFP volunteer named ~mission(TargetName) who was tracking down supplies taken by XenoThreat. Their last comm said they believed our stuff was being held at ~mission(Location|Address). I told them to be careful, but haven’t heard anything since.\n\nAny chance you can head out and try to locate ~mission(TargetName|First)? While there, if you spot the supplies, please bring them to ~mission(Destination|Address). I’ll give you the same warning I gave ~mission(TargetName|First), that spot is a known Xeno stronghold. Better be prepared. Would hate for you to disappear too after visiting that spot. \n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Find ~mission(TargetName) and Missing Supplies +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi,\n\nA CFP outpost got hit by the Headhunters, who took off with a bunch of our supplies. ~mission(TargetName) followed them back to ~mission(Location|Address). I told them to hold tight until I could deploy help but I don’t think they listened to me. Haven’t been able to get in contact with them since.\n\nCould you head there to see what’s going on? Looking for the status of ~mission(TargetName|Last) and our supplies. Any goods you find can be brought to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Lost Supplies +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hi,\n\nGot a tough assignment here. There’s a small, satellite outpost near ~mission(Location|Address) that needs to be investigated. I received intel that it’s housing some of our stolen supplies and sent ~mission(TargetName) to retrieve them. Haven’t heard anything from them in a while and am worried they ran into trouble.\n\nXenoThreat controls that location, but I hoped ~mission(TargetName|First) could slip in and out without getting noticed. Seems like that spot might be more heavily guarded than expected. Looking for someone to take a look and see what happened to ~mission(TargetName|First). Also, if any of our supplies are found there, I need them taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDo you think you can give it a shot? I’m guessing that the Xenos are entrenched there. Prepare accordingly and don’t expect them to make this easy on you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Search a XenoThreat Remote Outpost +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hey,\n\nOutlaws have been targeting CFP supply caches and we’re sick of it. We started hiding trackers in the cargo containers and some just got lifted and taken to ~mission(Location|Address).\n\nCan you head there, get back what’s ours, and then take it to ~mission(Destination|Address)?\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Return Stolen Supplies +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hey, \n\nWe recently lost a supply ship to an outlaw attack. Thankfully, some locals came across the site in time to see them moving our cargo into their ships. Based their description, we’re certain the attackers were part of a crew holed up at ~mission(Location|Address). \n\nCan’t let this group continue to survive by stealing our supplies. That’s why I’m hiring someone to get our goods back. Just go to their base, retake what’s rightfully ours, and then get it to ~mission(Destination|Address). Guessing they’ll give you a little trouble, but I’m sure you can handle it. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Repossess Supplies +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hi,\n\nSomeone knocked out one of our supply ships and towed it to ~mission(Location|Address). We really need the cargo onboard. You available to head over there and recover that cargo? \n\nOnce you’ve got the goods, we need them taken to their original destination at ~mission(Destination|Address). Did a little digging into this group, and let’s just say, they don’t come off as very professional. Shouldn’t give you too much resistance, but still best to show up ready to throw down. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recover Cargo +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hey,\n\nOutlaws in the system have been getting aggressive lately, targeting more of our convoys. They recently ambushed one of our cargo ships and stole supplies desperately needed by our operations. If we don’t get it back, we’re worried that the locals will start losing faith. They need to know that Citizens for Prosperity can’t just be bullied out of operation.\n\nWe managed to track the outlaws to ~mission(Location|Address). Now we need someone who isn’t afraid of crossing these criminals to recover the shipment and deliver it to ~mission(Destination|Address). \n\nSo, do you think you could make the run for us?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Raid to Recover Supplies +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nOutlaws used a fake distress beacon to lure one of our cargo ships into a trap and steal the supplies onboard. Thankfully, we placed trackers in the cargo containers, because the stuff is valuable mining and construction materials needed at ~mission(Destination). \n\nLooks like the goods ended up at ~mission(Location|Address). Need someone to head there, reclaim the supplies, and take them to ~mission(Destination|Address). Doubt they’ll make it easy for you, but if it helps, they didn’t show any mercy to our ship crew. Reclaiming those supplies will not only help the CFP but ensure that our crew didn’t die in vain. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Reclaim Stolen Cargo +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nOne of our supply ships fell prey to a XenoThreat ambush. I’ll spare you the grisly details, but all that really remains is the cargo our people were carrying to ~mission(Destination|Address). Trackers hidden within the cargo shows that XenoThreat collected the goods and then took them to a few locations spread out across ~mission(Location|Address).\n \nWe can’t let the XenoThreat get away with what they did to our crew and keep all those goods too. That’s why we want to strike back on both fronts. We need someone who can raid that location, retrieve the stolen cargo, and teach the Xenos that there will be consequences for their horrendous actions. Can you help us fight back?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Regain Supplies from XenoThreat +CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hi,\n\nBunch of basic goods needed at ~mission(Destination|Address) were stolen while in transit. Got a tip that the supplies were taken to ~mission(Location|Address). Can you head there and reclaim them for us? \n\nThe place is allegedly abandoned, but looks can be deceiving. My advice, prepare for the worst but hope for the best. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Search Outpost for Our Supplies +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nIt appears an electrical issue caused us to lose track of a ~mission(Ship) carrying medical supplies. Thankfully, I received word that the ship was found at ~mission(Location|Address). We really need someone to get out there and recover the supplies onboard before someone else does. Those provisions are desperately needed at ~mission(Destination|Address). Any chance you could grab them and complete the delivery? \n\nMakes me nervous seeing that the ship is at a lagrange point. Lots of folks scour them for stuff like this. Would be smart to come prepared to defend yourself if someone else comes looking to steal it. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Retrieve Supplies +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hey,\n\nI’m concerned a ~mission(Ship) moving medical supplies for us might’ve come under attack. The signal was lost around ~mission(Location|Address), which has seen a spike in outlaw activity recently. Losing that ship alone would be bad enough, but it’ll be even worse if those supplies don’t make it to ~mission(Destination). \n\nWe would need you to search for the ship at its last known position, recover the supplies, and then take them to ~mission(Destination|Address). Your help would make a bad situation better. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Find Lost Supply Ship +CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hey,\n\nWe lost contact with a convoy transporting aid, and are afraid they may have been attacked. Can you get to the bottom of this for us? \n\nLast we heard, they were around ~mission(Location|Address). We need someone to go there and locate the lost ships. Probably best to assume that outlaws are still in the area. If so, recovering the cargo to deliver to ~mission(Destination|Address) is your top priority. \n\nCould you please help us get these desperately needed supplies?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Find Convoy and Reclaim Cargo +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hi,\n\nThere’s a situation here that the CFP needs help with. Our folks at ~mission(Destination) are running dangerously low on essentials. We put together an emergency convoy to provide aid but outlaws cracked our encrypted comms, jumped the route, and made off with everything. If we don’t get those supplies back, the people at ~mission(Destination|Address) are going to be in big trouble. They might even have to abandon the location. \n\nThankfully, we put trackers in the supply crates. Looks like the goods are spread across two spots at ~mission(Location|Address). Any chance you could go get them for us? \n\nNot sure of any specifics of the location, but I doubt they’ll be abandoned. If you decide to help, you best be ready to fight to get everything back. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Attack Outlaw Bases to Reclaim Supplies +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nCitizens for Prosperity miners got caught in a trap leaving an asteroid belt and were forcibly relieved of their supplies. Most of their ships were destroyed but one managed to survive and follow the outlaws back to their base. They’re not equipped to take on these forces themselves, so we’re looking for someone willing and capable of doing it for us. \n\nThe base is located at ~mission(Location|Address). Go there, take back what’s rightfully ours, then transport the goods to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Confront Outlaws and Return Stolen Supplies +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat forces ambushed a CFP convoy before making off with the supplies. Spreading as much death and destruction as possible, they’ve been targeting our convoys more frequently, probably because they believe our forces are easy targets. Therefore we’re in the unfortunate position of being forced to push back or our convoys will only continue to be hunted down. \n\nWill you help us fight back? Based on the trackers we’ve embedded in the cargo crates, it looks like the supplies from this latest convoy are currently spread across a few spots at ~mission(Location|Address). Need you to sweep through those spots, give those Xenos hell, grab the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Fighting Fire with Fire +CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity convoy carrying medical supplies came under attack at ~mission(Location|Address). I’ve lost contact with the ships and fear the worst. While the loss of human life is devastating, recovering the supplies would at least mean they could still help others in need.\n\nI’m desperate for someone to go to the site of the attack and grab the cargo before the outlaws make off with it. I’m sure they’ll put up a fight, so please plan accordingly. Once you secure the supplies, they need to go to ~mission(Destination|Address).\n\nThis sound like a job for you? \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n +CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recover Convoy Cargo +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hi,\n\nOur intel team intercepted a comm between Headhunters talking about how they stocked ~mission(Location|Address) with cargo stolen from us. Asked around about that cave and it’s been a known Headhunters cache for decades. Always seems to be staffed by grunts too. \n\nKnow it’s risky but we really need to take our cargo back. You up for raiding that cave?\n\nDo whatever you need to get our supplies back and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Raid Headhunters Cave +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hey,\n\nSome desperate crew raided one of our outposts and ran off with a bunch of essential supplies. A CFP member tracked them to ~mission(Location|Address) but didn’t have the right gear or training to raid the cave themselves. Better that we hire a skilled and well-prepared professional to take care of it for us. \n\nHere’s some other important intel you should know before taking the job. This crew seems to be based out of that cave and not just using it as a dead drop, so I’d expect that you’ll have to deal with them to get to the cargo. Next, you can bring everything you recover to ~mission(Destination|Address).\n\nBe Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Search Cave for Our Supplies +CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nI’ve been hustling to track down what happened to a bunch of important supplies stolen from a CFP outpost. As I suspected, they were taken by the Headhunters who currently have them stashed at ~mission(Location|Address). \n\nMy source also warned me that they might be moving the supplies to a more secure location soon. Feels like our window of getting them back is closing fast. Can you head over to that outpost and reclaim them before they disappear again?\n\nClearly, it’s a risky op but I wouldn’t be asking if those supplies weren’t important. Secure them and then bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe out there, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Raid Headhunters Outpost +CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hi,\n\nWe’ve got a CFP team monitoring Headhunter activity at ~mission(Location|Address). They let me know a batch of recently stolen CFP supplies were moved into it. Since there’s fewer defenses and personnel there, it feels like a good spot to strike and get our goods back. Interested? \n\nDo this right and the bigger outpost won’t know until it’s too late. Get in, get the goods, and then bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Get Supplies from Remote Outpost +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hey,\n\nWe intercepted a comm between Headhunters forces requesting a salvage crew be deployed near ~mission(Location|Address). Guess they took out a ~mission(Ship) but didn’t have the right gear to pick it clean. That leaves the door open for someone else to swoop in and salvage it before the Headhunters can. \n\nKnow it’s risky, but the coords are available to buy if you’re interested. Remember that the credits you pay go right back to the Citizens for Prosperity to help build a stronger and safer system. If you do take the contract, I’d get there as soon as possible. Doubt it’ll be long before that Headhunters salvage crew arrives. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=High-Risk ~mission(Ship) Ready for Salvage +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nMoments ago, a XenoThreat ~mission(Ship) broadcast a distress call near ~mission(Location|Address). They were requesting reinforcements and then suddenly went dark, so it doesn’t sound like they survived. That means there’s a valuable ship sitting there waiting to be salvaged, if someone can get to it fast. \n\nNone of our Citizens for Prosperity forces can head there now, so I’m looking to sell the coordinates to someone who can. There’s good creds to be made, maybe even some cargo and components to salvage, if you can stomach the risk of potentially running into XenoThreat reinforcements. \n\nBuying these coordinates will help the CFP fund our operation here. Plus, you get to profit off that downed ship instead of XenoThreat. What do you say?\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Rush Salvage Job on XenoThreat Ship +CFP_Salvage_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity scout located a ~mission(Ship) that was lost around ~mission(Location|Address) months ago. Looks like our fears were confirmed and an outlaw attack knocked it out. The only good news from the scout is that the ship was still salvageable. Any interest in trading some creds for its location? \n\nIt’s been sitting there for a while without anyone else touching it, so it doesn't seem like working it would be too dangerous. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Available to Salvage +CFP_Salvage_FPS_desc_001,P=Hand-salvage some panels at ~mission(location|Address). +CFP_Salvage_FPS_title_001,P=FPS Salvage +CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hey,\n\nA convoy of Citizens for Prosperity cargo ships disappeared around ~mission(Location|Address). It pains me to say, but all signs point to the convoy falling victim to an outlaw attack. Losing that convoy is devastating but the only way the CFP will survive here is by learning how to make some good out of a bad situation. \n\nThe best thing I can do now is get creds for the location of all that salvage. Then, at least, the CFP can buy more supplies to support our operations. Can’t definitively say what’s there besides a few ships worth of salvage, but there’s a chance some of our ships will still have components or cargo onboard.\n\nAs I mentioned, there’s a fair amount of outlaw activity around there. So best keep your eyes peeled while working that salvage field. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Ship Salvage Field +CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat ships jumped one of our cargo convoys near ~mission(Location|Address). Reports indicate that our ships put up a valiant fight but didn’t survive. \n\nI’d hate for this to be a complete loss for the Citizens for Prosperity. So, I’m thinking there might be a way this works out for both of us. I’ll send you the precise location of all that valuable salvage if you pay a small finder’s fee.\n \nFull disclosure, there’s good money and maybe even some salvageable components and cargo still in the area, but also risk. Always a chance XenoThreat comes back around to salvage the stuff for themselves. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=High Risk, High Reward Salvage +CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nGot some serious action here if you’re up to it.\n\nA cargo convoy commed to say they’re under attack from the XenoThreat near ~mission(Location|Address). Looking for someone to head there immediately to help defend the convoy. From what I’m hearing, it’s already a mess around there. \n\nUsually we pay volunteers who come to the defense of our ships, but this situation is different. Should be lots of scrap, components, and cargo to claim after things calm down. Pay a finder’s fee upfront, and I’ll share the exact location with you. Then, after you help repel the XenoThreat attack, anything left at the scene is yours to claim. \n\nWhat do you say? If you’ve got the skills, this could end up being a big payday. \n\nBest,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defend Convoy, Claim Cargo & Salvage +CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Hey,\n\nRecently, a Citizens for Prosperity cargo convoy vanished while on an important run. Their last comm said they adjusted their route through ~mission(Location|Address), even though we advised against it because of an uptick in outlaw activity in that region. Wish they listened because we never heard from them until today, when a CFP scout ship spotted some wreckage with ship IDs from that convoy. \n\nWe’ve already written off the convoy as a loss, but scans of the wreckage show there’s a bunch of salvage and valuable cargo still there. Look, it’s still pretty dangerous in that region, so I don’t want to send a CFP member to clean up the site. I’d rather sell the location specifics to someone who knows what they’re getting into and are confident they can handle it. Interested?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=High Risk Salvage and Cargo +CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hi,\n\nGot a comm from a local letting us know that they spotted some destroyed CFP ships near ~mission(Location|Address). After reviewing the specifics, I’m convinced it’s the remnants of a cargo convoy that went missing last week. While it’s obviously unfortunate to confirm they didn’t make it, I guess there’s a silver lining here in that the ships are still in a salvageable state. \n\nBased on the local’s comm, the site doesn’t appear to have been worked yet. There may even be some components and cargo still on the ships. That convoy was carrying some valuable stuff. Would be worth looking for if you really want to maximize your investment.\n\nIf you’re interested, we can sell you the specific coordinates so you can salvage the site.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Salvage Ships and Cargo +CFP_Salvage_VE_desc_001=Hi,\n\nA local resident discovered a damaged ~mission(Ship) and was able to tow it to ~mission(Location|Address) before any outlaws intervened.\n\nNormally, we would encourage one of the locals to harvest the spare components and materials for themselves, but since they didn’t have the proper tools, the next best thing would be to sell the salvage rights to one of our volunteers. Should be easy and relatively safe, if you’re interested.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) Ready to Dismantle +CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nGet this. Headhunters raided one of our outposts and ran off with all the supplies. That’s left the folks there in a tough spot because it’s going to take a bit to get new goods to them. But a different plan came to mind that I hope you can help with. \n\nSee, we know the Headhunters have a bunch of their own supplies stashed at ~mission(Location|Address). Feels only fair that we go get them to replace the ones they took from us. I’m looking for someone who not only feels this is fair but is skilled enough to overcome whatever forces are there. When the good are in your hands, they need to go to ~mission(Destination|Address), so our folks there can keep that outpost up and running. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Supplies For Supplies +CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hi, \n\nWe overheard some thugs bragging on an open channel about having stolen CFP supplies for sale. We tracked the braggart back to ~mission(Location|Address) and believe that’s where they have the goods stashed. Feel like liberating them back to us?\n\nDon’t expect them to give the goods back nicely. Once you have your hands on them, bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_theft_Outpost_M_title_001=Hit Supply Depot +CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat really has us in their crosshairs. Beefing up our defenses will help, but we can’t sit back and let them keep stealing our stuff. There’s too many CFP outposts that are already desperately low on goods. \n\nThat’s why we need to be proactive in getting some goods back. One of our ops recently identified ~mission(Location|Address) as a spot where the Xenos store a lot of supplies. Considering the outpost’s location relative to attacks on our convoy and outposts, there’s got to be a fair share of our goods in there. \n\nThis isn’t an easy ask for many reasons, but we really need someone who can handle any Xenos at that spot and grab whatever cargo they can. Anything you acquire can be brought to ~mission(Destination|Address) where we’ll sort it and then send to our outposts that need it the most. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Return the Favor at XenoThreat Outpost +CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi, \n\nHeadhunters must be getting sick of us. I’ve noticed they’ve adjusted their strategy to target more of our supply convoys. Our ability to establish long-lasting security in this system will be based on the strength of supply chains, and the Headhunters know our outposts won’t survive unless they get a constant supply of goods. \n\nGoing to be honest with you. They’re plan is working. They’re knocking out supply convoys faster than we can get new goods into the system. The only way we’ll survive is by finding another supply source. Since they’re already taking so many of ours, I feel justified in taking some of theirs right back. \n\nThere’s one place in particular that I’ve had my eye on. It’s ~mission(Location|Address) that the Headhunter use to store goods. Need someone to go there, take care of any guards, grab whatever supplies they have, and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThink you could help us with this?\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Get Supplies from Headhunters Remote Outpost +CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat just raided one of our convoys and made off with a bunch of supplies. I’m not sure exactly where they took them, but I know they have a cache of stolen cargo not too far away. If I had to guess, that’s exactly where they took them. \n\nThe spot is ~mission(Location|Address). Need someone to go there, grab the goods inside, and bring them to ~mission(Destination|Address). The outpost is a little ways away from their main operations hub. Normally, there’s fewer forces there than the main outpost, but don’t think this will be a walk in the park. Just be smart and prepared. \n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=報復外禍威脅 CRAS_UGF_desc_shared,P=這個加工廠是Cry-Astro燃料網路的重要組成部分,可為您的未來提供燃料。 CRUS_UGF_desc_shared,P=十字軍工業用來製造船隻的眾多設施之一。 CThing_LocateObject=找到停機坪 @@ -438,12 +584,13 @@ Cano4_Desc=一顆表面呈現複數紅色和棕色色帶的氣態巨行星。調 Cano_AsteroidBelt1=卡諾小行星帶 阿爾法 Cano_AsteroidBelt1_Desc=當地形改造公司在卡提娜星作業時,這一片小行星帶被大量開採。\n Cano_Desc=卡諾星系是UEE於2463年發現的四行星星系。這個星系中最多的人口分布在行星卡提娜(卡諾II)上,地理工程師們一直試圖將這個海洋世界變成陸地,直到在深海中發現了正在發展的生命。從那時起,保護性法律開始實施,現在居民們只能生活在北部冰蓋下的洞穴裡。 -Cano_JumpPoint_Davien=卡諾 - 戴維恩 遷躍點 -Cano_JumpPoint_Davien_Desc=該遷躍點連接著卡諾星系和戴維恩星系。 -Cano_JumpPoint_Pyro=卡諾 - 派羅 遷躍點 -Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接著卡諾星系和無主的派羅星系。 +Cano_JumpPoint_Davien=卡諾 - 戴維恩 折躍點 +Cano_JumpPoint_Davien_Desc=該折躍點連接著卡諾星系和戴維恩星系。 +Cano_JumpPoint_Pyro=卡諾 - 派羅 折躍點 +Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著卡諾星系和無主的派羅星系。 Cano_Star=卡諾 Cano_Star_Desc=一顆G型主序星。 +Cargo_Hangar_77_Reward_Room=4號私人機庫 Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Line 1: blah blah blah Castra=卡斯塔星系 Castra1=卡斯塔 I @@ -451,16 +598,16 @@ Castra1_Desc=卡斯塔的第一顆行星沒有大氣層或任何值得進行大 Castra2=卡斯卡姆 Castra2_Desc=最初,這顆行星被當作前沿軍事要塞和訓練基地。在梅塞爾時代結束後,卡斯塔II被清理後作為為民用居住地。 Castra_Desc=在2530到2789年這段人類與Xi'an的緊張時期中,由於被作為艦載轟炸機的集結點,卡斯塔成為佩里線沿線上至關重要的軍事據點。“明里條約”被泰伊總督承認,大部分UEE軍隊從該星系撤軍,星系開放給公眾居住。卡斯塔能夠經歷人口的激增,都要歸功於軍隊撤離後廉價的房地產市場。\n -Castra_JumpPoint_Hadrian=卡斯塔 - 哈德良 遷躍點 -Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該遷躍點連接著卡斯塔星系和哈德良星系。 -Castra_JumpPoint_Nyx=卡斯塔 - 尼克斯 遷躍點 -Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=該遷躍點連接著卡斯塔星系和無主的尼克斯星系。 -Castra_JumpPoint_Oso=卡斯塔 - 奧索 遷躍點 -Castra_JumpPoint_Oso_Desc=該遷躍點連接著卡斯塔星系和受到《公平機會法案》保護的奧索星系。 -Castra_JumpPoint_Oya=卡斯塔 - 歐雅 遷躍點 -Castra_JumpPoint_Oya_Desc=該遷躍點連接著卡斯塔星系和歐雅星系。 -Castra_JumpPoint_Pyro=卡斯塔 - 派羅 遷躍點 -Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接著卡斯塔星系和無主的派羅星系。 +Castra_JumpPoint_Hadrian=卡斯塔 - 哈德良 折躍點 +Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和哈德良星系。 +Castra_JumpPoint_Nyx=卡斯塔 - 倪克絲 折躍點 +Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和無主的倪克絲星系。 +Castra_JumpPoint_Oso=卡斯塔 - 奧索 折躍點 +Castra_JumpPoint_Oso_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和受到《公平機會法案》保護的奧索星系。 +Castra_JumpPoint_Oya=卡斯塔 - 歐雅 折躍點 +Castra_JumpPoint_Oya_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和歐雅星系。 +Castra_JumpPoint_Pyro=卡斯塔 - 派羅 折躍點 +Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和無主的派羅星系。 Castra_Star=卡斯塔 Castra_Star_Desc=卡斯塔 ChainedDeliveryModule_Display_001=遞送完成 %ls @@ -581,6 +728,16 @@ Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A Civilian_RepUI_Name,P=平民 +Clinic_Floor_01=診所1樓 +Clinic_Floor_02=診所2樓 +Clinic_Floor_03=診所3樓 +Clinic_Floor_04=診所4樓 +Clinic_Floor_05=診所5樓 +Clinic_Floor_06=診所6樓 +Clinic_Floor_07=診所7樓 +Clinic_Floor_08=診所8樓 +Clinic_Floor_09=診所9樓 +Clinic_Floor_10=診所10樓 Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=無法打開保險櫃門,請發送代碼。 Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-傳送訊息失敗-\n打開保險箱的密碼是459256 Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=無法打開保險箱 @@ -661,6 +818,7 @@ ConstantineHurston_RepUI_Location=史丹頓星系,赫斯頓星,羅威爾市 ConstantineHurston_RepUI_Occupation=初級外包代理 Constantine_Allies=赫斯頓動力 Constantine_Rivals=工人聯會 +ContestedZone=爭奪區域 CovalexIC_Courier=[ 快遞 ] Covalex速運 CovalexIC_Data=[ 資料 ] Covalex速運 CovalexIC_Haulage=[ 運輸 ] Covalex速運 @@ -676,7 +834,7 @@ Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=成為獨立貨運員的機會 Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=嘿!有一個好消息要告訴你!Covalex 最近對我們的承包商們進行了評估,決定重新考慮你成為我們的貨物運輸商。要重新獲得資格,你只需成功完成以下運送任務。\n\n從位於 ~mission(Location|address) 的貨運電梯中取得~mission(Item),並將其運送到位於 ~mission(Destination|address) 的貨運電梯中。為了快速高效地完成這次運輸,您至少需要一艘能容納 ~mission(MissionMaxSCUSize) 貨物貨櫃的飛船。\n\n希望一切順利,這樣我們就可以歡迎你歸隊了。\n\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=資格複核:Covalex 貨運員 Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=你好,在 ~mission(Location|address) 的貨運電梯裡有一些垃圾在等待運送到 ~mission(Destination|address) 的貨運電梯進行處理。我已確認貨箱不會大於 ~mission(MissionMaxSCUSize)。\n\n我媽媽一定會喜歡這次運送的。她是那種認為每個廢料場都藏有寶藏的人。我都不知道自己花了多少時間無聊地跟著她在回收站裡閒逛。如果這是你的愛好,那麼這就是一個賺錢的機會。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=嘿!有沒有興趣做史丹頓一帶的星際運輸任務?\n\n有一批裝在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中的 ~mission(Item) 正在等待從 ~mission(Location|address) 的貨運電梯裡取貨,然後送到 ~mission(Destination|address)。無需擔心後續,我已經聯繫好其他人來把貨運到跳躍點後的最終目的地了。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=嘿!有沒有興趣做史丹頓一帶的星際運輸任務?\n\n有一批裝在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中的 ~mission(Item) 正在等待從 ~mission(Location|address) 的貨運電梯裡取貨,然後送到 ~mission(Destination|address)。無需擔心後續,我已經聯繫好其他人來把貨運到折躍點後的最終目的地了。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=你好,我們需要一名承包商執行一個簡單的貨運任務,從位於 ~mission(Location|address) 的貨運電梯配送到位於 ~mission(Destination|address)的貨運電梯。貨箱的最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize)。您有時間來幫我們處理嗎?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付,防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運設有交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=嗨!位於 ~mission(Location|address) 的貨運電梯有一些貨物需要運送到 ~mission(Destination|address)。另一位運輸員在最後一刻退出了,因為他們的船無法容納 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱,所以如果你能幫我處理一下,就真是幫了我一個大忙。 \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=嗨!新的運輸任務來了!如果你感興趣的話,下面是任務細節。\n\n1. 從 ~mission(Location|address) 的貨運電梯裡取貨。(貨箱最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize))\n2. 送到 ~mission(Destination|address) 的貨運電梯裡。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n“Covalex,使命必達。”\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 @@ -711,8 +869,7 @@ Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=你好,位於~mission(Lo Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=你好,有一些精煉礦石裝在~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中,需要從~mission(Location|address)的貨運電梯運到微科星的生產設施。你可以根據自己的需要安排運送路線。只要能到達目的地,先後順序並不重要。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送作業 (~mission(CargoRouteToken)) Covalex_LocalDelivery_desc_01="你好呀!如果你有時間的話,我們正好有一條本地路線需要配送。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_02="你好!我突然收到了一趟配送需求,這應該是送給你的,稍等一會,我很快送到。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n -初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" +Covalex_LocalDelivery_desc_02="你好!我突然收到了一趟配送需求,這應該是送給你的,稍等一會,我很快送到。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" Covalex_LocalDelivery_desc_03="嘿!我們人手不夠了,你現在有空嗎?我這裡有一單本地的寄貨單,如果你有空就把這單接了吧! \n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" Covalex_LocalDelivery_desc_04="在嗎?這裡有一單你的快遞,是需要本人親自取貨的,麻煩來拿一下。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n · 編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup4|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" Covalex_LocalDelivery_desc_05="你好!這裡有一些包裹需要寄送,可能會花你一點時間,你的貨艙應該還有空位吧?有的話我把寄貨單給你。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n · 編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup4|Address)\n · 編號 #~mission(item5|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup5|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把編號 #~mission(item5|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 速運\n\"Covalex,使命必達。''\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的“獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29”中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" @@ -837,7 +994,7 @@ Crus_HistMarker_Text_16=2912年8月25日,在這裡,拉克德拉·瓦爾什 Crus_HistMarker_Text_17=2906年,達尼爾·阿賈在這裡建立了戴瑪爾上的第一個永久居住點。 Crus_HistMarker_Text_18=2906年,飛利浦·徐在這裡建立了賽琳上的第一個永久居住點。 Crus_HistMarker_Text_19=2907年,威爾瑪·艾佛雷在這裡建立了耶拉上的第一個永久居住點。 -Crus_HistMarker_Text_20=查緝局幹員,配合赫斯頓以及十字軍的十字軍維安特勤隊,於2929年10月23日時將惡名昭彰的阿米爾·特雷曼在墜機後逼進了這個山谷。當時嫌犯用他船上的部件匆忙製造了一個臨時工事。從那時開始了長達三天的充滿戲劇性的對峙,在此期間執法人員從來沒停止過全波段廣播喊話,但直到第三天結束,這場鬧劇落下了血腥的帷幕時,查緝局最後也沒能成功活捉特雷曼。 +Crus_HistMarker_Text_20=查緝局幹員,配合赫斯頓以及十字軍的維安特勤隊,於2929年10月23日時將惡名昭彰的阿米爾·特雷曼在墜機後逼進了這個山谷。當時嫌犯用他船上的部件匆忙製造了一個臨時工事。從那時開始了長達三天的充滿戲劇性的對峙,在此期間執法人員從來沒停止過全波段廣播喊話,但直到第三天結束,這場鬧劇落下了血腥的帷幕時,查緝局最後也沒能成功活捉特雷曼。 Crus_HistMarker_Text_21=於2094年10月2日的此處,查德·弗利成功完成了首次單人駕駛地面載具環繞賽琳一周的壯舉。 Crus_HistMarker_Text_22=在2934年時,艾希爾·赫斯頓被一伙歹徒所綁架,他們把她關在一個靜滯倉內,打算從她家族那裡勒索一筆不菲的贖金。裝著那個12歲女孩靜滯倉的飛船在其註冊標籤暴露後被發現被藏在這裡。當其中一個歹徒嘗試去搞一個新的註冊標籤時,一位碰巧路過的拾荒者麥克·佩卓斯基發現了那艘船。他當即向當局報告了這個位置,甚至還冒著生命危險躲在附近,在確保當局到達現場之前都沒有離開。為此佩卓斯基在艾希爾和她家人團聚後受到了赫斯頓警衛的表彰。 Crus_HistMarker_Text_23=2920年代的早期,惡名昭彰的畢林爾兄弟把這裡戲稱為"訣別噴泉",因為他們經常在這裡處理掉那些膽敢反抗他們犯罪帝國的人的屍體。人們相信這裡至少埋葬了或者說煮熟了14個人,其中包括著名的賞金獵人,布里·庫茲涅佐夫。當然,想從這裡把屍體撈回來的想法可以說是痴人說夢了。 @@ -859,7 +1016,7 @@ Crus_HistMarker_Text_38=2939年,十字軍維安隊員在這裡逮捕了一名 Crus_HistMarker_Text_39=2908年,人們發現了久違的格雷格·考德威爾的畫作"太空兵的告別"。它於2731年從泰拉當代藝術博物館失竊,這件藝術品是如何被送到這裡的仍然是個謎。這幅畫已經送回了泰拉。 Crus_HistMarker_Text_40=2945年,獨立礦工布魯斯·阿莫多在該前哨站附近發現了一塊巨大的藍矽硼鈣石晶體。它被一位匿名買家拍賣到,一舉打破了“藍矽硼鈣石”每克拉的拍賣記錄。從那以後,礦工們蜂擁到該地區尋找更多的藍矽硼鈣石礦藏。 Crus_HistMarker_Text_41=2941年5月15日,由於維生系統故障,悲劇襲擊了庫德拉多前哨站。大量氧氣洩漏到前哨站中,引發了爆炸,9人因此喪生。這場災難迫使十字軍工業加強了對前哨站的監管,並要求對所有設施進行更頻繁的維護檢查。 -Crus_HistMarker_Text_42=十字軍工業稱讚豐收水培種植站對維加星系那些需要幫助的人所做出的非凡的響應。在2945年10月5日發生可怕的Vanduul襲擊之後,豐收種植站捐贈給維加的救援物資比十字軍衛星上的其他任何前哨站捐的都要多。這座前哨站的非凡自我犧牲提醒著我們,UEE永遠是願意面對Vanduul威脅的那些人的後盾。 +Crus_HistMarker_Text_42=十字軍工業稱讚豐收水培種植站對維加星系那些需要幫助的人所做出的非凡的響應。在2945年10月5日發生可怕的 Vanduul 襲擊之後,豐收種植站捐贈給維加的救援物資比十字軍衛星上的其他任何前哨站捐的都要多。這座前哨站的非凡自我犧牲提醒著我們,UEE 永遠是願意面對 Vanduul 威脅的那些人的後盾。 Crus_HistMarker_Text_43=著名的女演員,同時也是知名裸體主義者米利森特·西爾弗頓經常會來這個偏遠的地區在野營。她非常喜歡這個地方,以至於請求將該地收錄在2941年的電影"突破"中。 Crus_HistMarker_Text_44=這裡的間歇泉有一組獨特的小裂縫,當壓力達到一定程度時,會發出類似呻吟的聲音。正是這種現象導致了這裡傳出鬧鬼的錯誤傳言。 Crus_HistMarker_Text_45=在2932年,該網站舉辦了聲名狼藉的“機會渺茫拉力賽”。灰貓小車的愛好者們每年都在一個偏遠的地點聚集一次,參加一場非法的暴力競賽。 @@ -1324,7 +1481,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=不要控制你的傳球, DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=正確的地點,正確的攔截時間。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=乾淨俐落的搶奪。[Jata_Angeli] 會因為那個而自責。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=乾淨俐落的搶奪。[Jata_Angeli] 會因為那個而自責。 -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Beautiful interception. +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=漂亮的攔截。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=Moving the ball physically instead of using your Kagi can be a great way to defend yourself while in possession of the ball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=Moving the ball physically instead of using your Kagi can be a great way to defend yourself while in possession of the ball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Looks like the ball may have gotten a little away from them there. @@ -1838,7 +1995,7 @@ DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=繼續下一 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=現在,您的武器已上線。 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=長按。。。 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=如果無人機跟在你後面,進入 "解耦 "模式,解除主引擎,讓你的飛船在保持原有向量的情況下旋轉。 -DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=你的導彈回來了。把它拿出來。 +DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=你的飛彈回來了。把它拿出來。 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=這應該足夠接近了。 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=著陸系統取代了雷達。它將引導您到達停機坪,並幫助您安全著陸。 DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= 這也太糟糕了。 @@ -2045,13 +2202,13 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=友軍識標 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=熱誘彈耗盡 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=熱誘彈下線 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=熱誘彈較少 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈脫離 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈脫離 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈系統離線 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈系統上線 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈系統離線 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈系統上線 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器系統離線 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈系統離線 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈系統離線 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器系統上線 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -2092,12 +2249,12 @@ DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=啟動飛行 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=起飛申請獲得批准 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=起飛請求被拒絕 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=啟動手動著陸 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Aft Proximity Alert -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck Proximity Alert +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=艦尾接近警報 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=甲板接近警報 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=前方接近警報 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方接近警報 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷接近警報 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Proximity Alert +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷接近警報 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= @@ -2187,12 +2344,12 @@ DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈脫離 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈脫離 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈離線 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈上線 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈離線 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈上線 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器離線 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=導彈離線,武器離線。 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=飛彈離線,武器離線。 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上線 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -2291,9 +2448,9 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接戰。 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -2359,10 +2516,10 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -2498,13 +2655,13 @@ DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=警告,目標被標記為友 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=熱誘彈耗盡 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=熱誘彈已部署 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈系統失效 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=啟動導彈系統 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈系統失效 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=啟動飛彈系統 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器系統失效 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈系統失效 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈系統失效 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=啟動武器系統 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -2603,9 +2760,9 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接戰 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -2673,10 +2830,10 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -2797,9 +2954,9 @@ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=非敵對目標受損 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=熱誘彈用完了。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=你的熱誘彈快用完了 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=您沒有導彈了 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=您沒有導彈了 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=您沒有飛彈了 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=您沒有飛彈了 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= @@ -2898,9 +3055,9 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接敵。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -2968,10 +3125,10 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -3070,9 +3227,9 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接戰。 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -3140,10 +3297,10 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -3243,8 +3400,8 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=左側護盾受到攻擊 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P=維生系統 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=進行著陸程式 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=目標鎖定 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=敵人接近確認 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=Objective Obtained DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=頂部護盾耗盡 @@ -3310,10 +3467,10 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=安全抵達 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=請耐心等待 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=能量武器充能 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈脫出 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈啟用 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈脫出 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈啟用 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器脫出 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈脫出 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈脫出 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器啟動 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -3417,8 +3574,8 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=進行著陸程式 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=目標鎖定 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=敵人接近確認 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=Objective Obtained DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=頂部護盾耗盡 @@ -3486,10 +3643,10 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=請耐心等待 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈離線 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈上線 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈離線 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈上線 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器離線 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=導彈離線,武器離線。 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=飛彈離線,武器離線。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上線 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -3609,7 +3766,7 @@ DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈用盡 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈用盡 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= @@ -3735,7 +3892,7 @@ DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上線 @@ -3860,7 +4017,7 @@ DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上線 @@ -3960,9 +4117,9 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接戰 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -4028,10 +4185,10 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= @@ -4130,9 +4287,9 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒絕啟動 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻擊左側護盾 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停機坪鎖定 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=導彈鎖定 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=導彈耗盡 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=導彈儲量低。 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=飛彈鎖定 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=飛彈耗盡 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=飛彈儲量低。 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=接戰 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=收到的資料 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=上方護盾下線 @@ -4198,15 +4355,18 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=已著陸 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待對接臂。 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=長按 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武器充能 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=導彈關閉 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=導彈開啟 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=飛彈關閉 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=飛彈開啟 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=關閉武器系統 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和導彈關閉 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和飛彈關閉 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=開啟武器系統 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=鎖定目標 +D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=工業門與氣閘控制模組 +D_StatusOperational,P=狀態:運作中 +D_TouchCommandInterface_Option1,P=觸控命令介面 - 9.20.1 Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=I'm looking for work. Darneely_Convo_Scrap=I've got some scrap to sell. @@ -4297,10 +4457,10 @@ DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! 防火牆啟動 - 連接終 DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! 計劃外的外部連接 ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=無通知 DataHeist_IntT_WindowName=遠端控制台 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=存取位於 ~mission(Location) 的主機 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=使用金鑰或其他方式存取位於 ~mission(Location|Address) 的主機。 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=存取主機 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=存取位於 ~mission(Location) 的主機 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=存取位於 ~mission(Location) 的主機 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=使用金鑰或其他方式存取位於 ~mission(Location|Address) 的主機。 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=存取主機 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=存取位於 ~mission(Location) 的主機 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=存取主機。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=獲取資料主機的存取權限。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=主機 @@ -4312,10 +4472,10 @@ DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=找到該地點中技術人員身上的I DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=搜刮一張ID存取卡 DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=保護駭入主機 DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=保護駭入 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=允許主機上的連接請求 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=接受主機的遠端連接。 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=已接受連接 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=已接受遠端連接 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=允許主機上的連接請求 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=接受主機的遠端連接。 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=已接受連接 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=已接受遠端連接 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=保護上傳和資料伺服器。 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=保護上傳和關鍵資料伺服器。 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=保護上傳 @@ -4325,9 +4485,9 @@ DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=防止伺服器過熱 DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=上傳 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=上傳 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) 台伺服器。 DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=上傳 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=從該地點撤離或上傳更多的伺服器資料。 -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=從區域中撤離以結束合約或繼續上傳以獲取額外獎金。 -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=從該地點撤離或上傳更多的伺服器資料 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(可選) 上傳更多伺服器資料來獲得更多額外獎勵 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(可選) 上傳更多伺服器資料來獲得更多額外獎勵 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(可選) 上傳更多伺服器資料 DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=搜尋伺服器的存取程式碼 DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=啟用冷卻系統 @@ -4390,6 +4550,8 @@ Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* Communication Device Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=*WIP* Destroy the device Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* Destroy Cargo Title Debug_Text_DropOff=*WIP* Drop off +Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* 標記目標 1 +Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* 標記目標 2 Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Enter Vehicle Debug_Text_GoTo=*WIP* Go to Debug_Text_Interact=*WIP* Interact @@ -4421,6 +4583,14 @@ Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* 出售項目標題 Debug_Text_Talk=*WIP* Talk Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*WIP* 前往地點 Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*WIP* 轉到位置 +Deck_02_East_Wing=2號爭奪區域出入口 +Deck_02_North_Wing=3號爭奪區域出入口 +Deck_02_South_Wing=4號爭奪區域出入口 +Deck_02_West_Wing=1號爭奪區域出入口 +Deck_06_Sector_East=幽靈競技場 A 門 +Deck_06_Sector_North=幽靈競技場 C 門 +Deck_06_Sector_South=幽靈競技場 B 門 +Deck_06_Sector_West=幽靈競技場 D 門 Delamar=德拉瑪(Delamar) Delamar_Desc=一顆衛星大小的小行星,藏在厚厚的小行星群深處。反UEE激進分子,政治激進分子和犯罪分子現在占據了列夫斯基,一個建立在小行星內部的廢棄採礦設施。 Delamar_Levski=列夫斯基(Levski) @@ -4484,14 +4654,14 @@ Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=你好, Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=你可以用它去過載你的機動噴口去讓你的轉向更緊湊。 Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=如果你需要迅速達到你的最大速度,也可以試試加力。 Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=加力是有限的而且會隨著時間慢慢補充,所以別傻了一樣用。 -Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=釋放噪聲場比釋放熱誘彈更考驗技巧。你需要把它釋放在你和來襲導彈之間才能讓它發揮效用。 -Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=幹得好。在被釋放之後,噪聲場干擾彈會產生一片電磁干擾雲,進而掩蓋你的電磁訊號從而干擾導彈追蹤。 +Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=釋放噪聲場比釋放熱誘彈更考驗技巧。你需要把它釋放在你和來襲飛彈之間才能讓它發揮效用。 +Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=幹得好。在被釋放之後,噪聲場干擾彈會產生一片電磁干擾雲,進而掩蓋你的電磁訊號從而干擾飛彈追蹤。 Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=你在等什麼?解決它。 Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=出發。作為一個菜鳥,你還挺準時。 Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=繼續前進。 Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=漂亮。 Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=你可以用指令增穩系統去幫你穩定你的前向速度幫助你控制你的轉向。關閉指令增穩系統會允許你在轉向中保持你的前向速度,但會讓你偏航得更厲害.. -Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=看來他準備使用他掛載的電磁制導導彈,做好部署噪聲場的準備。 +Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=看來他準備使用他掛載的電磁制導飛彈,做好部署噪聲場的準備。 Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=啟動降落模式將限制你強行進入分離模式,意味著只有機動噴口會工作,幫助你在緊湊環境中做出更精確的動作。 Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=我已經幫你限制到分離模式狀態下了,這樣你調準起飛預位會更容易些。在分離模式下,你的主引擎並不工作,這允許你透過使用機動噴口完成更精確的移動。 Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=記不記得起飛前要用分離模式?如果一架無人機跑到了你的後面,進入分離模式並關閉你的主引擎,這樣你可以在旋轉你的船體的時候保持之前的運動向量。 @@ -4506,8 +4676,8 @@ Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=別擔心 - 這只是 Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=殺得漂亮!在培訓的最後一部分,我們將回到降落場地進行補給。 Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=厲害! Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=是的,它並不是那樣。 -Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=他被鎖定了,導彈來襲。 -Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=他的護盾廢了。用導彈搞定它。 +Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=他被鎖定了,飛彈來襲。 +Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=他的護盾廢了。用飛彈搞定它。 Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=來吧,彈射。 Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=離開這裡! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=我不能在不啟動自毀程式的情況下讓你彈出。 @@ -4522,7 +4692,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02 Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=我們走,開火 Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=去吧,射擊!無人機是不會介意的。 Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=熱誘彈持續時間很短,發射時不要太快。 -Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=最後一顆導彈是熱追蹤的,所以裝上你的熱誘彈。給你個小建議,不要釋放熱誘彈後開加力。推進器加力的熱源要比熱誘彈強得多。 +Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=最後一顆飛彈是熱追蹤的,所以裝上你的熱誘彈。給你個小建議,不要釋放熱誘彈後開加力。推進器加力的熱源要比熱誘彈強得多。 Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=很好。 Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=好的。首先,環顧一下駕駛艙,並熟悉一下布局。快速尋找和存取特定介面是非常必要的。最後你要做的最後一件事是把指南打開。 Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=水喔!戰刃被打爆了。 @@ -4535,7 +4705,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=著陸,做的 Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=還在跟著我,小子?0幹得好。現在你需要明白一件事,每艘船都配備了系統來輔助你。 Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=在最後一個急轉彎時,你可能會感覺到你的船在轉彎時被壓住了。那就是你的過載安全系統啟動的時候,能確保你不會因為承受過多的過載而昏迷。 Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=如果你需要在轉彎時獲得額外的優勢,可以停用過載安全系統,但是會被系統警告。一名昏迷的駕駛員很快就會變成一具屍體。 -Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=你取回了你的武器,但我需要更多時間把你的導彈準備好。 +Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=你取回了你的武器,但我需要更多時間把你的飛彈準備好。 Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=別慌,第一次大家都會在船上留下痕跡。你的船還能飛,所以我們繼續。 Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=注意,你正處於起飛或降落模式。 Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=這裡幾乎火燒眉毛了,小子。 @@ -4559,12 +4729,12 @@ Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=當你追擊 Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=或快速停下。 Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=請記住,這不是自動駕駛,所以你仍然需要駕駛。但你會注意到,一旦你被鎖定,你的電腦將繼續監控我的速度並進行調整。我慢慢加速也無所謂… Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=發射,發射。 -Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=導彈鎖定感測器位於機鼻上,因此要將目標保持在前方足夠長的時間以鎖定目標。 +Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=飛彈鎖定感測器位於機鼻上,因此要將目標保持在前方足夠長的時間以鎖定目標。 Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=保持… 保持… Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=你鎖定了。開火。 -Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=不錯。你的導彈回來了。把它拿出來。 +Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=不錯。你的飛彈回來了。把它拿出來。 Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=讓我們動起來,菜鳥。您不會按小時獲得報酬。 -Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=你可以一次性讓多枚導彈進行鎖定,只是不要胡亂射擊。 +Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=你可以一次性讓多枚飛彈進行鎖定,只是不要胡亂射擊。 Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=注意到你有多個延遲不同的預瞄點嗎?每一個對應著你飛船上的一件武器。電腦會試圖補償彈道和彈丸能量之間的變化速度。 Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=讓我們繼續 - 哦!看起來他有一個朋友。看一眼您的後視攝影機。 Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=我們趕時間,走吧。 @@ -4636,7 +4806,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=準備好起飛。我 Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=在裡面你能瀏覽你的火力組、護盾配置以及電源分配。 Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=等待期間可以隨便看看飛船的設定。 Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=不過在訓練期間我可不會搞亂那些設定。 -Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=再給你一個專家的提示:反制措施是向後發射的,所以千萬不要朝著導彈飛行時發射,沒用。 +Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=再給你一個專家的提示:反制措施是向後發射的,所以千萬不要朝著飛彈飛行時發射,沒用。 Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=反應要快。 Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=有點不太穩,不過垂直起飛確實是要多加練習。 Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=如果你想大幅減速記得用太空煞車——這比去調整你的引擎快多了而且你一鬆開它就會自動加速至先前的速度。 @@ -6971,8 +7141,8 @@ Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=熱誘彈拋出 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=熱誘彈 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=熱誘彈儲量低 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=鎖定 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=導彈耗盡。 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=導彈儲量低。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=飛彈耗盡。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=飛彈儲量低。 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=目標已摧毀 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110=敵機已識別 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=飛船已被掃描。 @@ -7036,9 +7206,9 @@ Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=友軍傷害。 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=熱誘彈耗盡 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=誘餌已發射 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=重載誘餌 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=導彈鎖定成功 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=導彈耗盡。 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=導彈填裝。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=飛彈鎖定成功 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=飛彈耗盡。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=飛彈填裝。 Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=敵機已摧毀 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=敵軍目標 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=致命一擊: @@ -7104,8 +7274,8 @@ Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=熱誘彈耗盡 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=熱誘彈拋出 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=熱誘彈儲量低 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=目標已鎖定 -Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=導彈耗盡。 -Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=導彈儲量低。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=飛彈耗盡。 +Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=飛彈儲量低。 Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=目標已擊毀 Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=這些飛行員可沒有退縮。 Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=雖然撞擊其他飛行員會阻止他們獲勝,但這也通常會導致你完全輸掉。 @@ -7755,6 +7925,11 @@ EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] EA_FriendToAll Headquarters EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Leadership EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll +EH_ClaimYourReward,P=領取你的獎勵 +EH_InitiateRetrieval,P=開始檢索 +EH_RetrievalInProgressFor,P=正在檢索 +EH_VehicleDelivered,P=載具已完成取貨 +EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Vehicle_Retrieval_Terminal EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=埃克哈特安全顧問由退伍軍人邁爾斯·埃克哈特創立,提供跨星系的各種傭兵服務——從護航到前哨站防禦性部署,再到盜竊預防和追回。憑藉二十多年的經驗,埃克哈特安全顧問贏得了承擔其他保全公司不願承擔的任務的聲譽。 EckhartSecurity_RepUI_Focus=私人保全公司 @@ -7857,16 +8032,16 @@ Ellis9_Desc=埃利斯 IX被長途貨船駕駛員們命名為大白眼,因為 Ellis_AsteroidBelt1=埃利斯 Alpha小行星帶 Ellis_AsteroidBelt1_Desc=這也許是UEE中最出名的小行星帶了,這裡因為穆雷杯的賽道而出名。多年來,穆雷杯一直力求對該小行星帶的控制權,因此採礦行為在此處被禁止。\n Ellis_Desc=得益於這裡的F型主序星,這個有著十三顆行星的星系擁有一個寬廣的宜居帶。埃利斯是UEE最出名的穆雷杯舉辦地。最初,漫長的地球化改造過程成為了一個大生意,這推動了三顆行星 -- 格林(埃利斯 III)、坎波斯(埃利斯 IV)和貴族星(埃利斯 V)的經濟發展。埃利斯的第十一個行星最近與他的衛星相撞,在原軌道上留下了一條小行星帶。 ; fueling the economy for the three terraformed planets -- Green (Ellis III), Kampos (Ellis IV), and Noble (Ellis V). Ellis' eleventh planet recently collided with its moon, leaving an asteroid belt in the former orbital path. -Ellis_JumpPoint_Kilian=埃利斯 - 基利恩 遷躍點 -Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=該遷躍點連接埃利斯星系和基利恩星系。 -Ellis_JumpPoint_Magnus=埃利斯 - 馬格努斯 遷躍點 -Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=該遷躍點連接埃利斯星系和馬格努斯星系。 -Ellis_JumpPoint_Min=埃利斯 - 凕 遷躍點 -Ellis_JumpPoint_Min_Desc=該遷躍點連接埃利斯星系和凕星系。 -Ellis_JumpPoint_Nexus=埃利斯 - 奈克瑟斯 遷躍點 -Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=該遷躍點連接埃利斯星系和奈克瑟斯星系。 -Ellis_JumpPoint_Taranis=埃利斯 - 塔拉尼斯的遷躍點 -Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=該遷躍點連接埃利斯和塔拉尼斯星系。 +Ellis_JumpPoint_Kilian=埃利斯 - 基利恩 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和基利恩星系。 +Ellis_JumpPoint_Magnus=埃利斯 - 馬格努斯 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和馬格努斯星系。 +Ellis_JumpPoint_Min=埃利斯 - 凕 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Min_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和凕星系。 +Ellis_JumpPoint_Nexus=埃利斯 - 奈克瑟斯 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和奈克瑟斯星系。 +Ellis_JumpPoint_Taranis=埃利斯 - 塔拉尼斯的折躍點 +Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=該折躍點連接埃利斯和塔拉尼斯星系。 Ellis_Star=埃利斯 Ellis_Star_Desc=埃利斯 Enroll_Screen_001=勞動減刑 @@ -7912,7 +8087,7 @@ Event_ShipName_C2HERCULES=C2 海克力士 Event_ShipName_C8RPISCES=C8R 雙魚座 Event_ShipName_C8XPISCES=C8X 雙魚座 Event_ShipName_CARGO=貨運 -Event_ShipName_CARRACK=克拉克 +Event_ShipName_CARRACK=卡拉克 Event_ShipName_CATERPILLAR=毛蟲 Event_ShipName_CENTURION=百夫長 Event_ShipName_CORSAIR=海盜船 @@ -8061,6 +8236,9 @@ Event_ShipTitle_TheStarlancer=星際槍騎兵系列 Event_ShipTitle_TheTerrapin=水龜系列 Event_ShipTitle_TheURSA=大熊座系列 Event_ShipTitle_TheVanguard=先鋒系列 +ExecutiveHangar_P0_L1=焰火聯合-行政機庫-0-1 +ExecutiveHangar_P0_L1_desc=注意:此焰火聯合行政機庫已不再提供服務。 +ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=注意:此焰火聯合行政機庫已不再提供服務。 Exit_Screen_AttractTitle_001=釋放中 Exit_Screen_Click_001=觸碰以開始 Exit_Screen_Report_001=結束刑期 @@ -8077,86 +8255,86 @@ FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=破碎之地 (Broken Patch) FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=也許這次你該袖手旁觀。 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=殘邑 (The Dregs) FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=不值得在這裡掙扎。 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=境外離線區 - S1aFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=境外離線區 - S1aFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=境外離線區 - S1aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=境外離線區 - S1aFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=境外離線區 - S1bFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=境外離線區 - S1bFOB1 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=境外離線區 - S1bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=境外離線區 - S1bFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=煙囪站 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=有煙就抽吧。 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=女巫結社 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=麻煩正在醞釀。 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=爛尾樓 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=有人會為此付出代價。 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=僻園 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=避開人群。 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=無謂鎮 (Nevermind) FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=別太在意。 -FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=境外離線區 - S1cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=境外離線區 - S1cFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=境外離線區 - S1dFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=境外離線區 - S1dFOB1 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=境外離線區 - S1dFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=境外離線區 - S1dFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=狂亂營地 +FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=成為行動的一部分。 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=欺瞞庄 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=人人都是贏家。 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=蔭庇處 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=盲目的野心被封閉了。 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=狹地鎮 (Stone's Throw) FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=如果你夠聰明就無視這裡。 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=境外離線區 - S2aFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=境外離線區 - S2aFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=境外離線區 - S2aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=境外離線區 - S2aFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=境外離線區 - S2aFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=境外離線區 - S2aFOB4 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=密謀地 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=不要再試圖讓它發生。 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=空谷 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=爛到骨子裡。 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=結核地 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=可能被證明是致命的。 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=明洛塔 (Minlo Spire) FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=爬的越高,摔的越重。 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=境外離線區 - S2bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=境外離線區 - S2bFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=境外離線區 - S2bFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=境外離線區 - S2bFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=哀泣之岩 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=不值得為此哭泣。 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=善終之所 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=輕鬆上路的方式。 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=半丘 (Half Stack) FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=當生命變得短暫。 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=境外離線區 - S2cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=境外離線區 - S2cFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=境外離線區 - S2cFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=境外離線區 - S2cFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=羅洛隕石坑 +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=下山容易上山容易。 +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=主線 +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=源頭直出。 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=石頭灘 (Rock Bottom) FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=你必須在某個時候擊中它。 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=天涯 (World's End) FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=整個銀河系最不文明的地方。 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=境外離線區 - S3aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=境外離線區 - S3aFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=境外離線區 - S3aFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=境外離線區 - S3aFOB4 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=境外離線區 - S3aFOB5 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=境外離線區 - S3aFOB5 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=境外離線區 - S3aFOB6 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=境外離線區 - S3aFOB6 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=秘事所 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=別告訴別人。 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=彌留之地 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=讓它變得有意義。 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=燃燼之地 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=嘗試有什麼意義呢? +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=巴爾托盲點 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=這不是你要找的地方。 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=阿克彎 (Ako's Return) FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=我開始覺得他們再也不會回來了... -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=境外離線區 - S3bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=境外離線區 - S3bFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=境外離線區 - S3bFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=境外離線區 - S3bFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=境外離線區 - S3bFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=境外離線區 - S3bFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=境外離線區 - S4FOB1 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=境外離線區 - S4FOB1 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=境外離線區 - S4FOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=境外離線區 - S4FOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=境外離線區 - S4FOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=境外離線區 - S4FOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=境外離線區 - S4FOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=境外離線區 - S4FOB4 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=沉舟處 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=不要相信關於這個地方的傳言。 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=一敗塗地 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=失敗也是一種選擇。 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=威利平野 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=改革勢不可擋。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=凱洛谷底 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=在這你只能往上走。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=漂泊者營地 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=你不會想待太久的。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=海拉之悔 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=這裡還有未完成的工作。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=貧瘠之地 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=沒有什麼值得為其犧牲。 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=鄙坡 (Blighter's Run) FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=最好繼續跑。 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=哈斯賓廳 (Hasbin Hall) FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=這地方都完了。 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=境外離線區 - S4aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=境外離線區 - S4aFOB3 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=境外離線區 - S4aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=境外離線區 - S4aFOB4 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=軍團丘陵 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=有時候光靠努力是不夠的。 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=鐵拳擂台 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=不耍花招,真槍實彈。 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=康德峰 (Kant's Peak) FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=這裡沒什麼好說的。 -FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=境外離線區 - S4bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=境外離線區 - S4bFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=境外離線區 - S4cFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=境外離線區 - S4cFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=境外離線區 - S4cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=境外離線區 - S4cFOB2 (此地點尚未被公開導航地圖收錄) +FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=特雷蒙特 +FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=痛苦全都來自你的腦子。 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=奇襲地 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=小心你的背後。 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=阿黛爾幽居 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=撤退。 FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=消滅海盜。 FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=消滅該小行星基地中的所有海盜。 FPSPVEVS_Mission_Desc,P=地球聯合帝國部隊真的很想佔領這個可愛的小行星基地。 @@ -8329,7 +8507,7 @@ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=2953 發布時間表第三版 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=第四季度展望 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=崩潰處理器 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 -FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=印跡問題 +FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=刻印問題 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 @@ -8496,13 +8674,14 @@ F_Ind_Nominal,P=正常 Factions_Advocacy_DisplayName=查緝局 Factions_BlacJac_DisplayName=黑傑克安全顧問 Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=十字軍維安特勤隊 -Factions_FireRats_DisplayName=火烤老鼠 (暫譯) +Factions_FireRats_DisplayName=焰鼠教 Factions_Horizon_DisplayName=地平線 Factions_HurstonSecurity_DisplayName=赫斯頓警衛 Factions_MTProt_DisplayName=微科保衛服務 Factions_Navy_DisplayName=UEE海軍 Factions_NineTail_DisplayName=九尾 Factions_NorthRock_DisplayName=北境之岩 +Factions_RoughReady_DisplayName=狂勇幫 Factions_Slicers_DisplayName=駭行者 Factions_XenoThreat_DisplayName=外禍威脅 Fines_Early=過早 @@ -8758,9 +8937,9 @@ Frontend_PU_SelectLocation=選擇地點 Frontend_PU_SelectRegion=選擇區域 Frontend_PU_SelectSystem=選擇星系 Frontend_PU_ServerLocation=伺服器位置 -Frontend_PU_SubHeader=選擇遊戲模式 +Frontend_PU_SubHeader=遊戲模式 Frontend_PU_SubHeader_Desc=選擇一個遊戲模式來開始你的星際公民體驗 -Frontend_PU_Version=Alpha 3.24:貨運帝國 / 社群翻譯由 Startech. TCTP 翻譯計劃提供 +Frontend_PU_Version=4.0 - 向派羅進發 / 社群翻譯由 Startech. TCTP 翻譯計劃提供 Frontend_PartyInviteMessage=%S 邀請您加入小隊。按 ~action(ui_notification|ui_notification_accept) 加入,或按 ~action(ui_notification|ui_notification_decline) 拒絕。 Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=行為守則: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct @@ -8806,6 +8985,7 @@ Frontend_VisitHangar=拜訪機庫 Frontend_VisitLocation=拜訪地點 Frontend_Warning=警告 Frontend_login_queue_position="你已連接至登入伺服器 #%i。\n\n你目前的佇列位置為 %i。" +Frontend_shard_queue_position=正在連線至「%S」伺服器\n\n隊列順序:%i 位 GA_All,P=全部!! GA_Death,P=死! GA_PrizeGlory,P=獎品、榮譽、 @@ -8824,7 +9004,7 @@ GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=最近事情比較少,抱歉。 GLoc_Bartender_Conv_001_4,P=如果還需要什麼,請告訴我。 GLoc_Bartender_Conv_001_5,P=口渴。。。 GLoc_Bartender_Conv_001_6,P=謠言。。。 -GMCapture_Desc=為了測試我們的反應部隊的準備情況,我們希望我們希望志願者透過讓其失效或控制船只來模擬對CDF伊德里斯的攻擊\n\n要明確的是,演習的目的不是摧毀伊德里斯,而是讓你們嘗試登上飛船並盡可能長時間地控制它。志願者將會遇到伊德里斯訓練有素的船員的全力抵抗,我們建議提前設定好印跡。\n\n座標將在確認你的參與後提供。\n\n謝謝,祝你好運。 +GMCapture_Desc=為了測試我們的反應部隊的準備情況,我們希望我們希望志願者透過讓其失效或控制船只來模擬對CDF伊德里斯的攻擊\n\n要明確的是,演習的目的不是摧毀伊德里斯,而是讓你們嘗試登上飛船並盡可能長時間地控制它。志願者將會遇到伊德里斯訓練有素的船員的全力抵抗,我們建議提前設定好刻印。\n\n座標將在確認你的參與後提供。\n\n謝謝,祝你好運。 GMCapture_From=民事防禦部隊 GMCapture_HUD=奪取伊德里斯 GMCapture_Marker=奪取伊德里斯 @@ -8893,6 +9073,7 @@ GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=稍等,檢索飛船資訊。 GenericLanding_OverComms_1,P=您好,感謝您聯繫EDL著陸輔助系統。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=警告。您正在阻擋飛行航線,請撤出。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=警告。您違反了機庫安全規程。 +GhostArena=幽靈競技場 Goss=格斯星系 Goss1=格斯 I Goss1_Desc=富饒的農田覆蓋了這個行星廣袤大陸的大部分地區,這些農田養活了鄰近行星卡塞爾的大量人口。\n @@ -8901,28 +9082,28 @@ Goss2_Desc=來自宇宙各地的數億遊客前來參觀這個生物多樣世界 Goss3=格斯 III Goss3_Desc=這個巨大的亞熱帶世界僅供那些從其地表的軍事基地獲得許可的人進入。\n Goss_Desc=格斯是一個雙星星系,通常被認為擁有帝國最具視覺衝擊力的景觀,它位於被稱為奧林巴斯星池的巨大恆星附近。因此,該星系的大部分經濟來自於旅遊業,但格斯星系居民們同樣為自己的自給自足而自豪,因為該星系在內部生產原材料,靠自己開採收穫資源。\n -Goss_JumpPoint_Helios=格斯 - 赫里歐斯 遷躍點 -Goss_JumpPoint_Helios_Desc=該遷躍點連接格斯星系和赫里歐斯星系。 -Goss_JumpPoint_Osiris=格斯 - 奧西里斯 遷躍點 -Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=該遷躍點連接格斯星系和受到《公平機會法案》保護的奧西里斯星系。 -Goss_JumpPoint_Tayac=格斯 - 塔亞克 遷躍點 -Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=該遷躍點連接格斯星系和塔亞剋星系。 -Goss_JumpPoint_Terra=格斯 - 泰拉 遷躍點 -Goss_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著格斯星系和泰拉星系。 -Goss_JumpPoint_Tyrol=格斯 - 蒂羅爾 遷躍點 -Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=該遷躍點連接著格斯星系和無主的蒂羅爾星系。 +Goss_JumpPoint_Helios=格斯 - 赫里歐斯 折躍點 +Goss_JumpPoint_Helios_Desc=該折躍點連接格斯星系和赫里歐斯星系。 +Goss_JumpPoint_Osiris=格斯 - 奧西里斯 折躍點 +Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=該折躍點連接格斯星系和受到《公平機會法案》保護的奧西里斯星系。 +Goss_JumpPoint_Tayac=格斯 - 塔亞克 折躍點 +Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=該折躍點連接格斯星系和塔亞剋星系。 +Goss_JumpPoint_Terra=格斯 - 泰拉 折躍點 +Goss_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著格斯星系和泰拉星系。 +Goss_JumpPoint_Tyrol=格斯 - 蒂羅爾 折躍點 +Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=該折躍點連接著格斯星系和無主的蒂羅爾星系。 Goss_Star1=格斯 A Goss_Star1_Desc=一顆K型主序星,是格斯B的主星。 Goss_Star2=格斯 B Goss_Star2_Desc=一顆K型主序星,是格斯A的伴星。 -GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=非法牽引,請立刻斷開牽引光束 (%s) -GraceWarnings_NoFly_001=管制區域,更改飛行航線 -GraceWarnings_NoFly_002=該區域不對公眾開放,請立即更改航線 +GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=正在非法牽引,請立刻斷開牽引光束 (%s) +GraceWarnings_NoFly_001=進入管制區域,請變更飛行航線 +GraceWarnings_NoFly_002=該區域不對公眾開放,請立即變更航線 GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=政府財產,不得擅自闖入 GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=警告:嚴重非法侵入,請立即離開 GraceWarnings_Trespassing_001=正在非法侵入私有領地,請立即離開 GraceWarnings_Trespassing_002=非法闖入者將面臨起訴,請盡快遠離 -GraceWarnings_Velocity_001=停止 目前速度:%im/s +GraceWarnings_Velocity_001=請立即停下載具 / 目前速度:%i m/s Greeter_EndConversation=That's All Greeter_RequestInfo_City=Ask About the City Greeter_RequestInfo_Greeter=Ask About the Greeter @@ -8954,6 +9135,16 @@ HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Blackbox,P=黑匣子資料 HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Credentials,P=安全憑證 HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_MapData,P=地圖數據 HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=資料傳輸 +Hab_Floor_01=居住區1樓 +Hab_Floor_02=居住區2樓 +Hab_Floor_03=居住區3樓 +Hab_Floor_04=居住區4樓 +Hab_Floor_05=居住區5樓 +Hab_Floor_06=居住區6樓 +Hab_Floor_07=居住區7樓 +Hab_Floor_08=居住區8樓 +Hab_Floor_09=居住區9樓 +Hab_Floor_10=居住區10樓 Hadrian=哈德良星系 Hadrian1=哈德良 I Hadrian1_Desc=哈德良 I是一顆岩石核心的氣態行星,它的大氣非常不穩定,無法進行地球化改造。\n @@ -8962,22 +9153,22 @@ Hadrian2_Desc=哈德良 II是一顆三級氣態巨行星,是一個毫無特色 Hadrian3=守望人 Hadrian3_Desc=哈德良 III是位於星系邊緣的一顆巨大的冰巨行星,由於在該行星中有一個巨大的黑點,哈德良 III號行星被稱為“守望人”。\n Hadrian_AsteroidBelt1=哈德良 Alpha小行星帶 -Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=位於一個遷躍點附近,這裡仍然有一些未引爆的反艦地雷,這是Xi'an與人類冷戰時期遺留下來的。因此,這裡的小行星從未被正式開採過,但這裡仍有一些膽大的礦工會來冒險。在泰拉遷躍點和其他遷躍點之間的航線上已經將所有威脅清除(放置了浮標以確保人們保持在航線上)。\n +Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=位於一個折躍點附近,這裡仍然有一些未引爆的反艦地雷,這是Xi'an與人類冷戰時期遺留下來的。因此,這裡的小行星從未被正式開採過,但這裡仍有一些膽大的礦工會來冒險。在泰拉折躍點和其他折躍點之間的航線上已經將所有威脅清除(放置了浮標以確保人們保持在航線上)。\n Hadrian_Desc=哈德良被稱為“無人區”,靠近Xi'an領地的位置使其成為冷戰時期的軍事戰略星系。現在,它擁有UEE與Xi'an之間的主要航運檢查站並以此而聞名於世。旅客們在該星系旅行時被建議停留在由浮標標記的安全航道上。那些忽視安全航道的人很可能會遇到冷戰遺留下來的未爆炸的反艦地雷。\n Hadrian_Flotilla=卡蘇礁 Hadrian_Flotilla_Desc=在哈德良 II 的拉格朗日點,有一個由前軍事太空站改建而成的巨大購物中心。近年來,隨著這裡成為通往Xi'an的貿易聖地,一些新的貿易站已經開放。 -Hadrian_JumpPoint_Castra=哈德良 - 卡斯塔 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和卡斯塔星系。 -Hadrian_JumpPoint_Gurzil=哈德良 - 喬治亞 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和喬治亞星系。 -Hadrian_JumpPoint_Kiel=哈德良 - 基爾 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和基爾星系。 -Hadrian_JumpPoint_Oya=哈德良 - 歐雅 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和歐雅星系。 -Hadrian_JumpPoint_Pyro=哈德良 - 派羅 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和無主的派羅星系。 -Hadrian_JumpPoint_Terra=哈德良 - 泰拉 遷躍點 -Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接哈德良星系和泰拉星系。 +Hadrian_JumpPoint_Castra=哈德良 - 卡斯塔 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接哈德良星系和卡斯塔星系。 +Hadrian_JumpPoint_Gurzil=哈德良 - 喬治亞 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=該折躍點連接哈德良星系和喬治亞星系。 +Hadrian_JumpPoint_Kiel=哈德良 - 基爾 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=該折躍點連接哈德良星系和基爾星系。 +Hadrian_JumpPoint_Oya=哈德良 - 歐雅 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=該折躍點連接哈德良星系和歐雅星系。 +Hadrian_JumpPoint_Pyro=哈德良 - 派羅 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接哈德良星系和無主的派羅星系。 +Hadrian_JumpPoint_Terra=哈德良 - 泰拉 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接哈德良星系和泰拉星系。 Hadrian_Star=哈德良 Hadrian_Star_Desc=一顆M級紅巨星。 HaulCargo_2_LinearChainToken=- 從 ~mission(Location|Address)的貨運電梯取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address)的貨運電梯。 \n- 從 ~mission(Location1|Address)的貨運電梯取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address)的貨運電梯。 @@ -9019,6 +9210,78 @@ HeadHunters_RepUI_Founded=27世紀 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Bats" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=獵頭幫 +Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Looking for someone to hand deliver a cargo crate. The package has got to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nBe fast and discreet about it, ok? \n\n- Stows +Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=Special Cargo for ~mission(Destination) +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Headhunters crews have been having a streak of good luck. I figure why take them off the job and stop them earning when I could just hire someone to deliver their spoils instead. Here’s the list of pick-ups needed: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nOnce you grab ‘em, everything needs to go to ~mission(Destination|Address).\n\nMake sure it gets done and done right.\n\nStows out." +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Loaded with Loot +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Got some goods that need to be moved up the chain for us. There are a few boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to make their way to ~mission(Destination|Address). \n\nNever thought when I joined the Headhunters that supply chain management would be part of my job, but someone’s gotta keep the goods flowing, I guess. \n\nStows out. +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Get the Goods +Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001="Got a special delivery for a Headhunter. Problem is they were reassigned to ~mission(Location|Address), so I need someone to go to the main outpost, grab package #~mission(Item1|SerialNumber), and take it to their new spot. \n\nGood news is the two aren’t too far apart from each other. You could hoof it between the two, if you really want to get your cardio in for the day. Otherwise, it should be quick and easy to fly or drive it over. \n\nStows out." +Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Wrong Address +Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Seems like they can’t tell their ass from their elbow over at ~mission(Location) and the place is a mess. I need help collecting supplies spread across the outpost and putting them where they’re supposed to go. Here are the specifics:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nAll of the above need to end up at ~mission(Destination|Address). Easy and low-risk work, if you’re interested.\n \nStows out." +Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Consolidate Supplies at ~mission(Destination) +Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Got a bunch of boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to be moved to ~mission(Destination|Address). Seems easy enough, right? Well, guess it ain’t. \n\nThe idiot who was supposed to move these things threw out his back trying to carry all of ‘em at once. So, you know, maybe bring a tractor beam and try taking ‘em one at a time like a normal person. But, hey, don’t let me tell you how to do your job. Just get it done. \n\nStows out. +Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Little Heavy Lifting at ~mission(Destination) +Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Got all our prospects at ~mission(Location) busy preppin’ for an upcoming job so there’s a bunch of boxes sitting there that need to be moved to other parts of the outpost. Feel like making some easy creds doing it for us? \n\nEverything can be picked up from ~mission(Location|Address). Then moved around the outpost to these spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\n-Stows" +Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Spread Some Supplies +Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Got a box sitting at ~mission(Location|Address) that needs to make its way over to ~mission(Destination|Address). Any chance you can knock this out real quick?\n\nMight be the easiest gig I’ve ever assigned out. Only real threat would be tripping over your own feet.\n\nStows out. +Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination) Errand +Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Got a crate that needs to get to ~mission(Destination|Address). There’s a Clip waiting there for it. They’re a real nasty bastard too, so best not mess this up. \n\nJust grab the package from ~mission(Location|Address). Don’t do anything dumb with it, and you’ll be fine.\n\nStows out. +Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=Important Cargo Run to ~mission(Destination) +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Several of our outposts said that they’re running low on a few essentials. Looks like everything needed is currently at ~mission(Location|Address). Hiring someone to head there, grab everything, and take it to the places below. \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nAin’t the most glamorous gig but shouldn’t be too dangerous either. \n\nStows out." +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Spread Supplies +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Our crew at ~mission(Destination) needs a restock on some essentials. Looking for someone who can be trusted to move ‘em without any ‘slippage’ or other funny business. \n\nThe boxes are waiting at ~mission(Location|Address) and need to be dropped at ~mission(Destination|Address). Any interest? \n\n-Stows +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination) Restock Run +Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Headhunters got people placed all across the system. Keeping them all stocked and ready to rock if something goes down is essential to our success. Got a cargo run here that’ll help us do just that. \n\nWe got some crates sitting at ~mission(Destination|Address) that need to move across the system to ~mission(Location|Address). Think you can handle this for us?\n\n-Stows +Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Shuffle Supplies Across System +Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat knocked out one of our ships and towed it back to ~mission(Location|Address). The ~mission(Ship) had some goods on it that the local Judge demanded we get back. She’s offering up good creds to get it done too. \n\nIf you think you’ve got the skills to go knuckle up with those crazy Xenos, then here’s some additional info. We know they towed the ship back to that base, but don’t know where the cargo is. Could still be on our ship or secured inside the base, you’ll have to find it. Once you do, bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nIt’d be great if you can take care of this.\n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=Get Our Goods from XenoThreat +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Just got a frantic comm from a ~mission(Ship) that cut out quite dramatically. Seems like they were dumb enough to get lured into a trap, even though I made it damn clear that getting those goods to ~mission(Destination|Address) was all they should worry about. \n \nWell, it looks like they failed. Trackers hidden in the cargo now show it at ~mission(Location|Address). Time to send in backup to reclaim our goods and teach a lesson to those who took it. You interested in delivering that message then delivering the goods?\n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=Return Goods +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Need someone to raid a base at ~mission(Location|Address) for us. Not sure exactly who’s dug in there, but they attacked one of our ships and took the drugs they were hauling. Really need that shit back. That batch is full of high potency stuff that’s worth a premium. \n\nDoubt they’ll want to give it back to you, so plan to take it by force. Then bring the goods to ~mission(Destination|Address). And don’t act like an idiot and get any ideas of what you could do with that stuff. Trust me, you don’t wanna get on my bad side. \n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Get the Good Stuff +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=An informant passed along some interesting news. XenoThreat are about to do a massive ammo resupply run for their forces, and in preparation, they’ve brought all that cargo to ~mission(Location|Address). Seems like a prime time to strike. You interested in killing a bunch of Xenos and then stealing their ammo for us? \n\nIf so, get your shit in order and then clear that base. Once done, grab all the ammo and bring it to ~mission(Destination|Address). You’ll get paid well, and I’m sure we’ll find something fun to do with all that ammo. \n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Two Birds, One Stone +Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Heahunters are on the lookout for motivated and competent contractors who can be trusted to do a wide range of work supporting our operations. If you think you have what it takes, I’ve got a mission here that’ll test your skills in several ways. \n\nA ~mission(Ship) transporting cargo for us is currently under attack at ~mission(Location|Address). Don’t think it’s looking good for our ship, but that cargo is too important to let fall into someone else’s hands. Need you to head to the location and deal with the attackers before they get away, then collect our cargo and take it to ~mission(Destination|Address). \n\nIf you can handle this, then there'll be lots more work I can send your way. \n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=Test Your Mettle +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Someone with a death wish attacked one of our ships hauling some primo product. Our crew on the scene is outta commission, so we need someone to get there fast and recover the stash before those bozos make off with it. Any chance you can handle this for us? \n \nLooks like the attack went down at ~mission(Location|Address). Head over there and deal with the attackers before they get away. Then grab the goods from the ~mission(Ship) and take ‘em to ~mission(Destination|Address). Oh, and don’t be an idiot and get high on that supply, unless you want me to send someone after you next. \n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Just lost contact with a ~mission(Ship) on an important run. Before they went dark, the crew was convinced someone was following them, so I’d put money on them being under attack. \n\nLooking for someone to get their ass over to ~mission(Location|Address) to search for the ship and retrieve the goods. If I’m right, there will be some uninvited guests hanging around that will need to be dealt with too. Once you’ve secured the stuff, it needs to go to ~mission(Destination|Address). \n\nYou down to crack a few skulls and lug some cargo. Sounds simple enough, right? \n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Get Our Shit! +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=Search for Ship +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=Every so often we run a convoy collecting the loot acquired by our crews. Well, someone must’ve gotten word about the latest one because we just lost contact with the entire convoy around ~mission(Location|Address). Highly doubt this is some kinda accident. Need to deploy someone to the region right now to find the convoy and confirm their fate. You free? \n\nI don’t know exactly what went down, but I’d expect to find some nasty folks picking apart that convoy. Do whatever you need to do to clear the site then collect the cargo and bring it to ~mission(Destination|Address). Do this for us, and we’ll be sure to make it worth your while. \n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=Lost in Space +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Need someone to clean up a mess. A Headhunters convoy got greedy and chased after a ship in distress only to be led right into a trap. Can’t believe they fell for the oldest trick in the book, especially since they were already carrying a bunch of really valuable cargo. \n\nAnyways, they paid for their dumb decision. We had a ship in the region who responded to their distress call only to find that the convoy is nothing but scrap now. They discreetly followed the attackers back to their base and saw them unloading our cargo. Now that we know where they’re hiding out, it’s time to hit ‘em and get those goods back. That sound like fun for you?\n\nIf so, gear up and go to ~mission(Location|Address). Take care of the bastards that blew up our convoy. Then retrieve the goods and bring them to ~mission(Destination|Address). That should show folks the consequences of messing with the Headhunters.\n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Got a suspicion that someone associated with one of our drug manufacturers is a rat. Our latest convoy collecting drugs from manufacturing sites was just raided following its final pick up. I’ve had my suspicions so trackers were placed in some of the crates. Looks like whoever grabbed our goods ended up taking them to ~mission(Location|Address). \n\nSince I don’t know who’s behind this betrayal, I figured it’d be good to get help from someone outside the gang. It’s a basic brute force job. Raid the bases where the stuff is stashed, collect all our crates, and then transport them to ~mission(Destination|Address). \n\nInterested?\n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=反擊 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=復仇突襲 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Got reports of a big uptick in XenoThreat forces at ~mission(Location|Address). We’ve noticed this before and it seems to happen right before they roll out an ammo resupply convoy. Which got us thinking, we could put that ammo to better use than them. So, let’s go get it. \n\nNot gonna bullshit you. This ain’t gonna be easy. Our last scans show a large XenoThreat presence at the location. Think you have what it takes to wipe out that force, collect all that ammo, and bring it to ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=突襲大規模彈藥補給 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Some brazen bastards jumped one of our supply convoys at ~mission(Location|Address). Last I heard they’re still there picking through the wreckage. Can’t let them get away with all that cargo or there’s gonna be some seriously pissed off people around here. \n\nNeed someone to get there pronto to take care of these bastards before they flee the scene. Then snag all the cargo and take it the rest of the way to ~mission(Destination|Address). Interested?\n\nStow outs. +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=在我們的貨物被搶走前將它取回來 +Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Some crew whose name doesn’t even deserve to cross my lips stole a bunch of our supplies, and then hid them in ~mission(Location|Address). As if we wouldn’t be able to track them down. Now that we know where they hid the goods it’s time to make them pay. \n\nInterested in raiding that cave and getting our shit back? Do your worst to whoever’s inside just don’t damage our goods. Then bring everything to ~mission(Destination|Address). Sounds kinda fun. Makes me miss my days when I applied my other skills to help the gang.\n\nStows out. +Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=突襲洞穴 +Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=Not sure what happened, but a ship moving some important supplies across the system disappeared around ~mission(Location|Address). Our crew at ~mission(Destination|Address) really needs that cargo for an upcoming operation. Any chance you could go looking for the ship and help complete the delivery?\n\nHave no idea what happened, but my bet’s that they got ghosted. Maybe it’s just me, but I’d rather be a prepared pessimist and an ill-equipped optimist. \n\n- Stows +Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=沒齒難忘 +Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=A Headhunters crew baited a CFP cargo convoy into a trap and took out all their ships. It worked so well they want to reset the trap and try it again. \n\nBut for that to work we need to clear the debris field and fast. If word about this gets back to the CFP, then they’ll reroute their convoys to avoid the area around ~mission(Location|Address) and might even send their own crews to salvage the site. \n\nShould be some good salvage, components, and cargo there to claim. Cover our fee and I’ll send you the exact coords. \n\n- Stows +Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=快速把繁榮公民的船隊清乾淨 +Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=One of our crews took out a XenoThreat ~mission(Ship) near ~mission(Location|Address). We don’t want news of this attack getting back to those bastards. Who knows what they’ll do in retaliation? \n\nAlso, we don’t want to give Xenos the chance to salvage their ship so we’re looking to sell the precise location to someone who can get there fast, pick it clean, and leave no trace of what happened. It’ll be worth your while if you hustle there and work fast. \n\nStows out. +Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=迅速打撈外禍威脅的~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=You better read this carefully. Got a high risk, high reward contract here that only the most capable and cutthroat of you can handle. \n\nXenoThreat ships are swarming one of supply convoys near ~mission(Location|Address). We’re looking for someone capable of coming to their aid and then cleaning up the mess. Not gonna shit you, this isn’t gonna be easy, but pull this off, you’ll score a ton of credits.\n\nThing is, we need to know that you’re serious about this gig, so we’re doing things a little differently. I’ll charge you a small fee up front and then provide where this is all going down. You head there, help wipe out the XenoThreat forces, and then get the entire salvage field to yourself.\n\nBetter hop on this now if you want it. Not sure how much longer our forces can survive without help, and there’s always a chance those damn Xenos may be sending in reinforcements too.\n\n- Stows +Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=防禦、摧毀和打撈\n +Headhunters_Salvage_E_desc_001=A Headhunter crew took out a ~mission(Ship) near ~mission(Location|Address). Lucky for you, the ship’s in decent enough condition to be salvaged. \n\nWe’re selling the location to anyone who wants it. If that’s you, send us your credits and we’ll transfer the coordinates. The faster you decide, the faster you get to start tearing it apart before someone else finds it.\n\nStows out. +Headhunters_Salvage_E_title_001=清理~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Selling the location specifics of a few panels at ~mission(Location|Address) that’d be perfect for salvaging. Quick source of RMC if you need to stock up.\n\n- Stows +Headhunters_Salvage_FPS_title_001=簡單的打撈 +Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=A group of ships are terrorizing Headhunters forces around ~mission(Location|Address). There’s concern someone within the gang might be feeding them intel, so I want to hire someone from outside our ranks to wipe them out. \n\nWanna keep this all under wraps by structuring it as a salvage contract. Here’s how it’ll work. I’ve got a trusted scout keeping an eye on the ships. Send us a nominal salvage finder’s fee and I’ll let you know exactly where these bastards are. You head there, deliver the justice they deserve, and then, boom, there’s a salvage field worth of valuable goods for you to pick apart as payment. Sounds like a win-win to me. You interested? \n\nStows out. +Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=摧毀後打撈 +Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=A ~mission(Ship) has been stalking and striking Headhunters ships around ~mission(Location|Address). We need this menace wiped out of existence immediately. Thankfully, we just hacked the ship’s navcomp and are tracking its every move. \n\nHere’s what we’re thinking. Send us a little fee for the leg work and I’ll share the ship’s latest location info. Then you can track down and destroy the ~mission(Ship). What’s left is yours to salvage. Interested?\n\n- Stows +Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=擊殺並打撈~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=One of our crews just had a run-in near ~mission(Location|Address) with some assholes who thought they could step to us. I think they learned their lesson, but now there’s several ship’s worth of salvage ready for anyone who wants it.\n\nI’m selling the coords for someone to get access to this salvage. Should be a decent payday, but there’s always a chance that these nobodies have had friends who might come sniffin’ round. If that happens, handle ‘em quick and you should be fine. Just more to salvage, right?\n\n- Stows +Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=歡樂打撈時光 +Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Read fast. Lots of credits on the line. \n\nXenoThreat came after a Headhunters crew recently and it wasn’t pretty. Lots of ships went down near ~mission(Location|Address) and I got wind that those bastards are out there trying to recover their ships – and ours – so they can use the parts again or whatever those assholes do. All I know is I’d rather someone else clean ‘em out first.\n\nThat’s why I’m selling the coords to someone allied with us. Won’t even make it too expensive. Last bit of advice – you might want to bring some back-up – these nutjobs field some serious firepower.\n\nStows out. +Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=從外禍威脅手上搶救物資 +Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Some idiot flying a ~mission(Ship) got a little too close to one of our convoys. Bad for them, but great target practice for some of our newer members. The convoy couldn’t salvage the ship because they had an important delivery to make, but they did tow it to a spot near ~mission(Location|Address).\n\nSelling the exact location details. Just send over the creds and that ship is yours to salvage. \n\nStows out. +Headhunters_Salvage_VE_title_001=輕鬆打撈~mission(Ship) Headhunters_bounty_desc_001=獵頭幫最近在一些明確的條件下給 ~mission(TargetName) 借了點錢。具體來說,不還錢我們就殺了他。我覺得這還不夠刺激,但現在已經過了還款期限。雖然我們很喜歡 ~mission(TargetName|First),但我需要你幫我們兌現承諾。\n\n~mission(TargetName|Last) 最後一次出現是在 ~mission(Location|Address)。追蹤他們,幹掉他們,然後得到報酬,就這麼簡單 。\n\n斯托斯通訊完畢。 Headhunters_bounty_desc_002=~mission(TargetName) 的時間到了。他拖欠了獵頭幫的錢,所以我需要你教訓教訓他們。\n\n我再說清楚點,是殺了他們,而不是簡單揍他們一頓。\n\n最近有人在 ~mission(Location|Address) 附近發現了 ~mission(TargetName|Last),所以你需要前往那裡幹掉他們。 \n\n話我就挑明了說,我們已經得到報告,他們用我們借給他的一些錢僱傭了額外的保鏢,你得做好準備。\n\n斯托斯通訊完畢。 Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) 從獵頭幫借了一大筆錢,他們以為不還錢給我們躲起來就萬事大吉了,所以我需要有人拿~mission(TargetName|Last)殺雞儆猴。\n\n我們最近在 ~mission(Location|Address) 發現了他,所以我建議你現在就去那裡,以免他跑了。~mission(TargetName|Last) 生性多疑,所以很可能那裡不只有他一個人。只要確保任務完成的時候 ~mission(TargetName|Last) 已經化成灰了,剩下的你想怎麼處理就怎麼處理。 \n\n斯托斯通訊完畢。 @@ -9041,26 +9304,36 @@ Headhunters_claimsweep_title_hard=根除竊聽者 Headhunters_claimsweep_title_intro=抹除竊聽者 Headhunters_claimsweep_title_medium=殺光竊聽者 Headhunters_claimsweep_title_rand=處決竊聽者 -Headhunters_defend_XT_H_desc_001=不太確定你對派羅的情況有多了解,但我們目前正處於與外禍威脅展開激烈的地盤爭奪戰。最近的戰況十分殘酷,而我才知道外禍威脅正準備要攻擊 ~mission(location|address)。問題是我無法召集任何快速反應部隊及時到達那裡來捍衛它,所以我需要你來幫助我們。 \n\n拿起你的裝備,叫上你的朋友們,並儘快前往該地點。外星人喜歡錯開他們的部隊到達,所以在最初的防禦期間不要用光全部彈藥,因為很有可能會有更多的人來。\n\n阻止他們接管站點,我會付錢給你。\n\n- 斯托斯 通訊完畢 +Headhunters_defend_XT_H_desc_001=Not sure how familiar you are with what’s going down in Pyro, but we’re currently in a hell of a turf war with XenoThreat. It’s been pretty brutal lately, and I just learned that XenoThreat are about to attack ~mission(Location|Address). Thing is that I can’t rally any Clips to get there in time to defend it, so I need you to do it for us. \n\nGrab your gear, get some friends, and get to the location as fast as you can. Xenos like to stagger the arrival of their troops, so don’t blow through all your ammo during the initial defense ‘cause there’s a good chance more are coming. \n\nKeep them from taking over the site and I’ll pay you for the trouble.\n\n-Stows out Headhunters_defend_XT_H_title_001=阻斷外禍威脅的擴張 -Headhunters_defend_XT_M_desc_001=外禍威脅想要進一步深入我們的地盤,他們正在準備進攻 ~mission(location|address) 並佔領那裡。我們不能讓這種情況發生,但我們沒有任何可調度的力量來抵抗,所以我們希望你能介入。 \n\n我們需要你馬上趕到那個地方,明智的做法是準備充分並有隊友。外禍們自認為是戰略天才,但是根據我的經驗,這只意味著他們不會一次派出所有部隊。所以在最初的進攻之後要注意會有更多進攻襲來。 \n\n盡你所能組織這些人控制站點,我們會讓你不虛此行的。 \n\n- 斯托斯 +Headhunters_defend_XT_M_desc_001=XenoThreat’s looking to dig in further by getting their grubby hands on one of our locations. They’re gearing up to attack and then occupy ~mission(Location|Address). We can’t let that happen but don’t have any forces available to make a stand. That’s why we’re hoping you can step in. \n\nWe need you to head to the location pronto. Would be smart to arrive well-supplied and with allies. Xenos like to think of themselves as strategic geniuses, but in my experience, that just means they don’t send all their forces at once. So keep an eye out for more incoming after the initial attack.\n\nDo whatever you can to keep those skags from taking control of the site and we’ll make it worth your while. \n\n-Stows Headhunters_defend_XT_M_title_001=阻止外禍威脅的擴張 -Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=外禍威脅現在正處於戰爭狀態,他們正同時對好幾個獵頭幫站點發動攻擊,這把我們的戰士們逼得筋疲力盡。我收到消息,他們計劃下次突襲 ~mission(location|address),而我們找不到人來保衛它。\n\n我想僱個人來召集一群人準備好補給,為我們建立一個強大的防禦力量。老實跟你說,這會是一場激烈的戰鬥。外禍們派了一些最有經驗的部隊過去。我只能說他們可能會錯開他們的部隊,把他們全部殲滅,你會得到豐厚的報酬。\n\n你覺得你能應付的了嗎?\n\n- 斯托斯 +Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=XenoThreat are on the warpath right now. They’ve launched simultaneous attacks on several Headhunters sites and stretched our fighters thin. Got word they’re planning to storm ~mission(Location|Address) next, and we can’t get anyone there to defend it. \n\nI’m looking to pay someone to pull together a crew, gather supplies, and mount a strong defense for us. Gonna be honest with you, this is shaping up to be a hell of a fight. Xenos are sending some of their most experienced forces there. Not much else I can say except that they’ll probably stagger the arrival of their forces, wipe them all out and you’ll be paid handsomely. \n\nThink you can rise to the occasion? \n\n-Stows Headhunters_defend_XT_VH_title_001=阻止外禍威脅的擴張 Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=我猜這些“繁榮公民”是在打算讓UEE進駐派羅,他們一直在收集獵頭幫所謂“犯罪活動和令人髮指的不法行為”的資訊。看來沒人向他們解釋過這裡沒有犯罪活動,因為這裡根本就沒有法律。\n\n無論如何,我們都不希望 UEE 掌握這些資訊。我想最簡單的辦法就是雇你去 ~mission(location|address),摧毀繁榮公民儲存資訊的資料伺服器。\n\n嘣。問題解決。\n\n據我所知,當地人並不知道伺服器的用途,所以如果是我的話,我會盡可能減少額外的損害,但如果他們試圖阻止你,那就做你該做的。\n\n-斯托斯\n Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=爆炸性證據 -Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=嘿、\n\n一些二流子窩在 ~mission(location|address) 裡。我們本來不想理會他們,但這群傲慢的傢伙試圖襲擊受我們保護的前哨站。\n\n我們沒費什麼事就把他們趕走了,但我們不能讓這種無禮行為不受懲罰。我們的狙擊手正忙著對付更大的敵人,所以我們希望你能幫我們解決這個問題。\n\n鑑於這些混蛋已經在地下 ~mission(Location|CaveSize) 裡,你們完成任務後甚至不需要費心埋葬他們。\n\n斯托斯通訊完畢。 +Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Hey,\n\nSome two-bit thugs are holed up in ~mission(Location|Address). Wouldn’t pay them any mind, except the arrogant skags tried to hit an outpost under our protection.\n\nWe chased 'em off with little trouble, but we can't let that kind of disrespect go unpunished. Our Clips are busy with some bigger fish, so we'd like you to take care of this for us. \n\nStows out. Headhunters_eliminateall_caves_title_01=迅速的報復 Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=聽著,\n\n我盯上了一個組織,他們的基地在 ~mission(location|address)。他們可能會成為我們的新兵,但他們的頭並不是很配合。\n\n他們的老大是 ~mission(targetname)。據說他們對我們毫無好感,還向外禍威脅示好。那就麻煩了 我們想請你把他們趕出去,給其他人騰出空間,把他們引向更容易接受的方向。 \n\n~mission(Location|CaveSize) 我希望你能盡可能不造成過多的傷害,但我也不強求。 \n\n- 斯托斯 Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=航向修正 -Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=一支獵頭幫的船隊在 ~mission(location|address) 附近的一支過往商船隊上收穫頗豐,在我們吃飽喝足之後,那裡還剩了不少東西。\n\n幸運的是,大部分船隻殘骸都儲存完好,可以進行打撈。我們拿走了我們想要的東西,所以我們會把座標賣給任何想要的人。如果你想要,就給我們轉錢,我們會把座標轉給你。在你放棄合約之前,座標都會保留在你的地圖上。\n\n你越快做出決定,就能越快趕在競爭對手之前回收這些飛船。\n\n斯托斯通訊完畢。 -Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=船隊清理 -Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=我們的一個小組剛剛在 ~mission(location|address) 附近和幾個自以為是的混蛋發生了衝突。我想他們已經吸取了教訓,還留下了幾艘正待打撈的飛船,誰想要都可以過去打撈。\n\n我正在出售座標,所以趕緊買下來去打撈,完成後取消合約。你今天能不能發就看你來了多少人。\n\n這些無名小卒有可能有同夥,所以如果他們的人開始四處打探,我也不會感到驚訝。盡快解決他們,萬事大吉。還能多幾個打撈目標,對吧?\n\n- 斯托斯 -Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=公開打撈點 -Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=讀快點,富貴可是險中求來的。\n\n外禍威脅最近追殺了一個獵頭幫的成員,情況很不妙。~mission(location|address) 附近有很多被摧毀的飛船,我得到風聲說那些混蛋正試圖回收他們的戰艦和我們的戰艦,這樣他們就可以再次使用這些零件去做任何他們想做的事情。而我寧願讓別人先把它們清理掉。\n\n這就是為什麼我要把座標低價賣給所有想要的朋友。能撈多少撈多少,只要你滿意了,你就可以取消合約,然後收工完事。\n\n最後一點建議--你可能需要帶一些後援--這些瘋子的火力很強。\n\n斯托斯通訊完畢。 -Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=外禍威脅搶救性打撈 -Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=外禍威脅最近摧毀了我們的一艘補給船。不知道他們是認為裡面裝滿了外星武器還是Tevarin移民什麼的,但總之我們現在有些物資短缺,看來外禍威脅應該為他們的所作所為付出代價了 \n\n我需要有人從 ~mission(Pickup1|Address) 處取 ~mission(item),然後送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n\n我很懷疑這些混蛋不會讓你輕鬆拿到這些箱子。最好是組織一支隊伍,並在出發前裝備好。\n\n斯托斯通訊完畢。 -Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=禮尚往來 +Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Get this. There’s a new crew trying to make a name for themselves. From what I’ve heard, they’re in way over their head, but that didn’t stop them from spending some serious creds to acquire ~mission(Item).\n\nCurrently, some of them are holed up at ~mission(Location|Address). Go there, relieve them, of the ~mission(Item), and then bring it to ~mission(Destination|Address). Hopefully when word of what happened there spreads to the rest of the crew, they’ll reconsider their choices in life. \n\nStows out. +Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=徵用補給品 +Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=CFP recently got a delivery of ~mission(Item) that we want. Think they know that too, because they hid it in a cave near ~mission(Location|Address) and have a handful of mercs watching over it. Let’s show ‘em that nothing gets by the Headhunters around here. \n\nRaid the cave, grabs the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\n- Stows +Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=突襲洞穴 +Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=One of our Judges put out a bulletin asking Headhunters to keep an eye on for ~mission(Item). Got word yesterday that some can be found at ~mission(Location|Address). Feel like making a high ranking Headhunter happy?\n\nAll you need to do is get your hands on the goods then run ‘em across system to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. +Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=取得所需物資 +Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=Been looking for ~mission(Item), and one of our people inside CFP let me know some was just delivered to ~mission(Location|Address). Should only be a few soft CFP guards around for you to deal with. Then grab the shit and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. +Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=輕鬆拾取 +Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Less you know about this the better. Trust me. \n\nThere’s some ~mission(Item) sitting at ~mission(Location|Address). Go deal with anyone there and steal it. Then hustle it over to ~mission(Destination|Address). \n\nShould be a breezy job and easy creds, so get it done. \n\n- Stows +Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=偷點 ~mission(Item) +Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=We’ve been watching ~mission(Location|Address) for a while. Felt like a primo XenoThreat spot to hit, since there are fewer guards around protecting the goods, but didn’t want to kick down the door until we knew something worthwhile was inside. Well, that glorious day has come. \n\nGot word that the latest delivery left ~mission(Item) there. We want to get our hands on it, so are looking for someone who can swipe it and then bring it to ~mission(Destination|Address). Sure the forces there won’t make it easy for you, but do this right and try to get out before anyone from the main outpost knows what’s going on. \n\n- Stows +Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=偷完就跑 +Headhunters_theft_intro_desc_001=Headhunters are always on the lookout for talented folks that can quickly and discreetly acquire items that we have our eye on. If that’s you, I’ve got a job that should test your skills. Ace it and I have plenty more I can start sending your way. \n\nThere’s a crate of ~mission(Item) currently at ~mission(Location|Address). Go liberate it from its current owners and deliver it to ~mission(Destination|Address). Should be quick and easy. \n\n- Stows +Headhunters_theft_intro_title_001=順手牽羊 +Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=Our crew at ~mission(Destination|Address) is running low on ~mission(Item). Want to get them restocked, and know that the CFP outpost at ~mission(Location|Address) has some lying around. Wanna go there and grab it for us?\n\n- Stows +Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=補給時間 +Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Seeing a lot of foot soldiers and supplies coming in and out of ~mission(Location|Address), so it feels like XenoThreat’s planning something. But one thing in particular really piqued my interest. Looks like ~mission(Item) was brought to the site. Don’t ask why, but we want to get our hands on it and are worried they might be moving it again soon. \n\nWe’re looking for someone to take a run at that site and steal the ~mission(Item). If you can get it, drop the stuff off at ~mission(Destination|Address). This shit ain’t gonna be easy. Bring as many guns and friends as you can.\n\nStows out +Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=急進猛突 Heads_Male_01=臉部 01 Heads_Male_02=臉部02 Heads_Male_03=臉部04 @@ -9123,7 +9396,7 @@ HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=中止駭入 HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=獲取資料庫存取權限 HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=重設犯罪資料庫 HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=消滅外禍威脅 -HexPenetrator_RecoverDeliver_description=全體CDF志願者請注意,外禍威脅已經脫離了監視。我們懷疑他們已經潛入暗處,為他們計劃的最後階段做準備。\n\n歷史已經證明,外禍威脅十分好戰,這很有可能是某種襲擊的前兆,因此我們呼籲志願者向史丹頓-派羅遷躍點附近的星門太空站運送物資,以應對潛在的襲擊。\n\n此外,軍方向我們慷慨捐贈了一些退役的 F7A 大黃蜂戰鬥機,供將這一行動進行到底的 CDF 成員使用。 +HexPenetrator_RecoverDeliver_description=全體CDF志願者請注意,外禍威脅已經脫離了監視。我們懷疑他們已經潛入暗處,為他們計劃的最後階段做準備。\n\n歷史已經證明,外禍威脅十分好戰,這很有可能是某種襲擊的前兆,因此我們呼籲志願者向史丹頓-派羅折躍點附近的關口太空站運送物資,以應對潛在的襲擊。\n\n此外,軍方向我們慷慨捐贈了一些退役的 F7A 大黃蜂戰鬥機,供將這一行動進行到底的 CDF 成員使用。 HexPenetrator_RecoverDeliver_from=民事防禦部隊 HexPenetrator_RecoverDeliver_title=超速協議:物資供應請求 HexPenetrator_RewardRecord_Desc=感謝您對超速協議的積極參與。\n\n根據承諾,我們已經給您提供了從民用 F7C MK II 到 軍用級 F7A MK II 的升級,如果您擁有 F7C MK II 即可使用。\n\n此外,您還獲得了一架軍用 F7A MK II 的臨時租用權,您可以在 ASOP 終端中存取它。\n\n\n_________________\n\n要進行升級,請瀏覽 RSI 網站以套用升級令牌,然後重新啟動遊戲即可獲得升級後的飛船。 @@ -9233,7 +9506,7 @@ Hints_Cargo_Loading_Revoked=如果您未能及時向指定的貨運甲板報導 Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=貨物轉移 - 復原 Hints_Cargo_Spindles=要將貨物裝載到“貨輪”系列的飛船上,必須將貨物承載軸展開。 Hints_Cargo_Spindles_Title=貨物主軸 -Hints_Chat1=你可以透過mobiGlas中的“通訊”應用程式或打開你的面罩上的聊天框與他人進行聯繫。 +Hints_Chat1=您可以使用 mobiGlas 上的通訊應用程式或打開聊天視窗與其他人聊天。 Hints_Chat_Title=聊天 Hints_Criminality1=你因在受監控的地區犯罪而獲得一個犯罪等級。你目前的犯罪等級顯示在你HUD上。 Hints_Criminality2=你的犯罪等級越高,當地安全部門針對你的敵意越大。 @@ -9419,7 +9692,7 @@ Hints_Personal_Inner_Thought1=使用互動模式 (~action(player_choice|pc_inter Hints_Personal_Inner_Thought_Title=個人思緒系統(PIT) Hints_Personal_Inventory01=要打開完整庫存,請按 (~action(player_choice|pc_pit_inventory))。 要打開快速庫存,請使用~action(player_choice|pc_pit_looting)。 Hints_Personal_Inventory_Title=個人庫存 -Hints_Pickups1=當敵人被擊敗的時候,他們會掉落補給可以補充你的飛船。有四種不同的類型:燃料,彈藥,導彈和維修材料。 +Hints_Pickups1=當敵人被擊敗的時候,他們會掉落補給可以補充你的飛船。有四種不同的類型:燃料,彈藥,飛彈和維修材料。 Hints_Pickups2=補給是提供給造成最大傷害的玩家的一份獎勵。 Hints_Pickups_Title=補給 Hints_Port_Olisar3=在試圖透過任何氣閘通往外部之前,檢查你是否穿戴了基底服和頭盔。 @@ -9450,11 +9723,11 @@ Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=修復 - 船殼修復 Hints_RepairBeam_Repairing=Cambio-Lite 配件的修復能力是有限的。它不會憑空產生嶄新的載具外殼,但現場維修對於生存至關重要。 Hints_RepairBeam_Title=多功能工具 - 維修 Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=使用修復模式以穩定的速度移動光束,瞄準受損區域來修補損壞的船體。 -Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=如果印跡從載具的醫療床上移除或載具無法使用,那麼將會重生至主要居住地的設施中。 -Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=在醫療設施中建立新的印跡以將其設定為您的重生地點。重設您的重生地點以將您的印跡重新分配至您的主要居住地。 +Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=如果刻印被從載具的醫療床刪除或載具無法使用時,將會重生至主要居住地的設施中。 +Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=在醫療設施中建立新的刻印來將其設定為您的重生點。重置您的重生點來將您的刻印重新綁定至主要居住地。 Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=如果重生時你的重生地點無法使用,你將會重生在主要居住地旁的設施中。 Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=重生地點是有最大有效範圍的。在這個範圍之外死亡將導致你在其他地方重生。 -Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=在某個地點建立一個印跡,以便死亡後在那裡重生。你會一直在那裡重生直到那個地點被重設或設定了一個新的印跡。 +Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=在某個地點建立一個刻印,以便在死亡後於該處重生。在刻印重置或於其他地點建立新刻印之前,您都會在該地點重生。 Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=管制區域 - 導航 Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=透過指定的AR標記隧道安全地穿過管制區域。 Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=透過指定的AR標記隧道安全地穿過管制區域。 @@ -9475,17 +9748,17 @@ Hints_Scheduler2=完成的合約也顯示在這裡。 Hints_Security1=除非得到預先授權,否則進入此通訊陣列衛星將被視為非法侵入。 Hints_Security_Title=通訊陣列衛星 Hints_Ship_Ammo1=實彈武器的彈藥快用完了。 -Hints_Ship_Ammo2=你的導彈快用完了。 +Hints_Ship_Ammo2=你的飛彈快用完了。 Hints_Ship_Ammo_Title=飛船彈藥 Hints_Ship_Combat2=你的護盾已離線。在重新充能之前,你會更容易受到武器的攻擊傷害。 Hints_Ship_Combat4=你飛船的能量武器使用太頻繁會耗盡能量。需要時間來充能以繼續使用。 Hints_Ship_Combat5=你飛船上的武器因為持續使用導致過熱了。等待一會以讓武器冷卻下來。 -Hints_Ship_Combat7=一旦你發現了目標,進入導彈操控模式來發射任何裝備好的導彈。 +Hints_Ship_Combat7=一旦你發現了目標,進入飛彈操控模式來發射任何裝備好的飛彈。 Hints_Ship_Combat_Title=飛船戰鬥 Hints_Ship_Customization1=這裡的改變只會套用到你的飛船在競技場指揮官中的設定。 Hints_Ship_Customization_Title=自訂載具 -Hints_Ship_Defense1=使用反制措施可使你避開導彈。在熱誘彈和噪聲場中切換,以便根據具體情況使用正確的反制措施。 -Hints_Ship_Defense2=將你的反制措施選擇和導彈鎖定圖示相匹配。時間點很重要,並且針對每種反制的類型都是不一樣的。 +Hints_Ship_Defense1=使用反制措施可使你避開飛彈。在熱誘彈和噪聲場中切換,以便根據具體情況使用正確的反制措施。 +Hints_Ship_Defense2=將你的反制措施選擇和飛彈鎖定圖示相匹配。時間點很重要,並且針對每種反制的類型都是不一樣的。 Hints_Ship_Health1=你的船體外殼完整性非常低。 Hints_Ship_Movement3=記得收起起落架以達到全速。 Hints_Ship_Movement5=解耦模式意味著你的飛船不再自動修正你的軌道,而是按照牛頓定律飛行。不建議初學駕駛員使用。 @@ -11146,10 +11419,10 @@ Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu -Human_First_Names_M_0037=Akinari  -Human_First_Names_M_0038=Akinori  +Human_First_Names_M_0037=Akinari +Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio -Human_First_Names_M_0040=Akira  +Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al @@ -11298,7 +11571,7 @@ Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir -Human_First_Names_M_0189=Basho  +Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Basil Human_First_Names_M_0191=Basim Human_First_Names_M_0192=Baste @@ -11320,7 +11593,7 @@ Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro -Human_First_Names_M_0211=Benkei  +Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny @@ -11548,7 +11821,7 @@ Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki -Human_First_Names_M_0439=Daisetsu  +Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas @@ -11617,7 +11890,7 @@ Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius -Human_First_Names_M_0508=Denbe  +Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz @@ -11674,7 +11947,7 @@ Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan -Human_First_Names_M_0565=Doppo  +Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas @@ -11716,21 +11989,21 @@ Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro -Human_First_Names_M_0607=Eien  -Human_First_Names_M_0608=Eiji  +Human_First_Names_M_0607,P=Eien +Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku -Human_First_Names_M_0613=Eisen  -Human_First_Names_M_0614=Eishi  -Human_First_Names_M_0615=Eisuke  +Human_First_Names_M_0613=Eisen +Human_First_Names_M_0614=Eishi +Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku -Human_First_Names_M_0618=Eizan  +Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra -Human_First_Names_M_0621=Ekiken  +Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon @@ -11892,7 +12165,7 @@ Human_First_Names_M_0779=Gauge Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir -Human_First_Names_M_0783=Gempachi  +Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Gen Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gene @@ -11916,7 +12189,7 @@ Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan -Human_First_Names_M_0807=Gihei  +Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert @@ -11931,9 +12204,9 @@ Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn -Human_First_Names_M_0822=Go  -Human_First_Names_M_0823=Goemon  -Human_First_Names_M_0824=Gombei  +Human_First_Names_M_0822,P=Go +Human_First_Names_M_0823=Goemon +Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza @@ -11973,7 +12246,7 @@ Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Hai Human_First_Names_M_0863=Haji -Human_First_Names_M_0864=Hajime  +Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki @@ -12010,8 +12283,8 @@ Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma -Human_First_Names_M_0901=Harumi  -Human_First_Names_M_0902=Harunobu  +Human_First_Names_M_0901=Harumi +Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim @@ -12023,7 +12296,7 @@ Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector -Human_First_Names_M_0914=Heiji  +Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng @@ -12035,8 +12308,8 @@ Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah -Human_First_Names_M_0926=Hideaki  -Human_First_Names_M_0927=Hidehira  +Human_First_Names_M_0926=Hideaki +Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo @@ -12057,14 +12330,14 @@ Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki -Human_First_Names_M_0948=Hisahsi  -Human_First_Names_M_0949=Hisanobu  +Human_First_Names_M_0948=Hisahsi +Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro -Human_First_Names_M_0952=Hitoshi  +Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc -Human_First_Names_M_0954=Hogai  -Human_First_Names_M_0955=Hoitsu  +Human_First_Names_M_0954=Hogai +Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Holland Human_First_Names_M_0958=Hollis @@ -12098,7 +12371,7 @@ Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan -Human_First_Names_M_0989=Ikemoto  +Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias @@ -12121,7 +12394,7 @@ Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Isiah Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael -Human_First_Names_M_1012=Isoshi   +Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Itembe @@ -12129,7 +12402,7 @@ Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Ivan Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao -Human_First_Names_M_1020=Iwao  +Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja @@ -12307,10 +12580,10 @@ Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar -Human_First_Names_M_1198=Kei  +Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi -Human_First_Names_M_1201=Keisuke  +Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo @@ -12329,7 +12602,7 @@ Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton -Human_First_Names_M_1220=Kenzan  +Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse @@ -12344,15 +12617,15 @@ Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Kin -Human_First_Names_M_1235=Kinji  -Human_First_Names_M_1236=Kinnojo  +Human_First_Names_M_1235=Kinji +Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk -Human_First_Names_M_1243=Kisho  +Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira @@ -12512,8 +12785,8 @@ Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone -Human_First_Names_M_1403=Mamoru  -Human_First_Names_M_1404=Manabu  +Human_First_Names_M_1403=Mamoru +Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu @@ -12551,7 +12824,7 @@ Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Mason -Human_First_Names_M_1442=Masu  +Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei @@ -12559,8 +12832,8 @@ Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu -Human_First_Names_M_1450=Matsu  -Human_First_Names_M_1451=Matsuo  +Human_First_Names_M_1450=Matsu +Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Matthew @@ -12602,13 +12875,13 @@ Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino -Human_First_Names_M_1493=Minoru  -Human_First_Names_M_1494=Misao  +Human_First_Names_M_1493=Minoru +Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell -Human_First_Names_M_1498=Mito  -Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide  +Human_First_Names_M_1498=Mito +Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru @@ -12630,7 +12903,7 @@ Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Moses Human_First_Names_M_1520=Moyo -Human_First_Names_M_1521=Munoto  +Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake @@ -12803,7 +13076,7 @@ Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard -Human_First_Names_M_1694=Razan  +Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie @@ -12890,7 +13163,7 @@ Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo -Human_First_Names_M_1781=Ryu  +Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad @@ -13045,9 +13318,9 @@ Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terrance Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry -Human_First_Names_M_1936=Tessai  -Human_First_Names_M_1937=Tetsu  -Human_First_Names_M_1938=Tetsuya  +Human_First_Names_M_1936=Tessai +Human_First_Names_M_1937=Tetsu +Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher @@ -13055,7 +13328,7 @@ Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron -Human_First_Names_M_1946=Thoki  +Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston @@ -13075,9 +13348,9 @@ Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi -Human_First_Names_M_1966=Toju  -Human_First_Names_M_1967=Toki  -Human_First_Names_M_1968=Tokimune  +Human_First_Names_M_1966=Toju +Human_First_Names_M_1967=Toki +Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom @@ -13104,7 +13377,7 @@ Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Troy Human_First_Names_M_1994=Truman -Human_First_Names_M_1995=Tsuneo  +Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell @@ -14678,7 +14951,7 @@ Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth -Human_Surnames_1034=盛放星 [Bloom] +Human_Surnames_1034=布倫姆 [Bloom] Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser @@ -18760,8 +19033,8 @@ HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=史丹頓星系,赫斯頓,羅威爾 HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston,督察長 HurstonSecurity_RepUI_Name=赫斯頓警衛 HurstonSecurity_Rivals=工人聯會 -Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=赫斯頓 - 微科星 遷躍點 -Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=該遷躍點連接著史丹頓星系的赫斯頓和微科 +Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=赫斯頓 - 微科星 折躍點 +Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的赫斯頓和微科 Hurston_RepUI_Area=史丹頓I,UEE Hurston_RepUI_Description=赫斯頓動力公司的歷史可以追溯到五百多年前,作為帝國現存最古老的家族企業之一,赫斯頓動力最近還在史丹頓星系擁有了屬於自己的星球。在赫斯頓家族十五代人的努力下,公司透過向軍方和民間銷售各種武器而發家致富。此外,赫斯頓動力公司還生產許多其他武器製造商所依賴的精煉材料和部件。 Hurston_RepUI_Focus=武器製造 @@ -18819,7 +19092,7 @@ IAE2951_Sign_Aegis_02_body=宙斯盾動力是最能體現今年主題的飛船 IAE2951_Sign_Aegis_02_title=實戰歷煉 IAE2951_Sign_Aegis_03_body=建立起火力優勢對勝利至關重要。宙斯盾的設計師們諮詢過現役以及退役UEE士兵與保全人員,以此了解最新一代炮艇中已有的以及缺失的特性。最終結果是什麼呢?宙斯盾—救贖者。在數年前就首次亮相,但宙斯盾爭議性地決定延期發售這艘戰場均衡者以重新進行其內部設計。 IAE2951_Sign_Aegis_03_title=勝利關鍵 -IAE2951_Sign_Anvil_01_body=鐵砧航太因其精心匠造的軍用艦船在前線聞名遐邇,同時越來越多來自這家公司的民用船隻也在吸引著帝國民眾的注意。看克拉克就知道,它出身自海軍,卻輕鬆地轉變為人們用來測繪宇宙邊緣新版圖的船隻。 +IAE2951_Sign_Anvil_01_body=鐵砧航太因其精心匠造的軍用艦船在前線聞名遐邇,同時越來越多來自這家公司的民用船隻也在吸引著帝國民眾的注意。看卡拉克就知道,它出身自海軍,卻輕鬆地轉變為人們用來測繪宇宙邊緣新版圖的船隻。 IAE2951_Sign_Anvil_01_title=航向新域 IAE2951_Sign_Anvil_02_body=隨著與Vanduul的戰爭持續,很多飛行員都想在這個不太平的時期找到一個能保護自己家庭和愛人的方法。 鐵砧航太一直回應著這些人的訴求,其一直在建造自己旗下軍用飛船的民用版本,為大家提供保護自己和愛人的手段,例如F7-C 大黃蜂。 IAE2951_Sign_Anvil_02_title=得力盟友 @@ -18831,7 +19104,7 @@ IAE2951_Sign_Argo_02_body=如果您想進軍貨運市場,阿爾戈最新的RAF IAE2951_Sign_Argo_02_title=多變經驗 IAE2951_Sign_Banu_body=在人類製造商中,提供獨一無二的功能和設計讓自己的飛船脫穎而出是一種常見的思路。但是Banu人造飛船的理念和這有些不同,他們會大量地借鑑其他人甚至其他種族,將他們能弄到最好的功能和技術結合到自己的飛船上。 IAE2951_Sign_Banu_title=自由借鑑 -IAE2951_Sign_Best_body=通常來說,IAE展會最佳船只票選是讓你的愛船登上中央展台好機會。在2938年的展覽上,獲獎的都是些大傢伙,展廳幾乎都要裝不下他們了! +IAE2951_Sign_Best_body=通常來說,IAE 全展焦點船只票選是讓你的愛船登上中央展台好機會。在2938年的展覽上,獲獎的都是些大傢伙,展廳幾乎都要裝不下他們了! IAE2951_Sign_Best_title=太大不好 IAE2951_Sign_CO_body=作為在IAE上亮相的新晉飛船製造商之一,聯合邊境在2947年第一次推出其旗下的移動工程園時就引起了人們的關注。開拓者為星球定居開闢了一條令人興奮的道路,它能讓定居者建造自己的模組化結構,並且徹底重新整理了太空載具的概念。 IAE2951_Sign_CO_title=模組構想 @@ -18859,13 +19132,13 @@ IAE2951_Sign_MISC_02_body=幾乎涉足每個行業的武藏繼續在每個價位 IAE2951_Sign_MISC_02_title=可靠耐用 IAE2951_Sign_MISC_03_body=武藏的船一直令人印象深刻,它們這次的新成員完美契合了本屆博覽會的主題。乘坐武藏最新的旅行船——奧德賽,在已知宇宙的邊疆不斷探索。趕快來全息影像廳先睹為快吧。僅在星際航空航天博覽會。 IAE2951_Sign_MISC_03_title=探索邊疆 -IAE2951_Sign_Origin_01_body=奢華、優雅、性能。這些只是用來形容Origin Jumpworks飛船的幾個常見詞彙。從28世紀起,Origin就在不斷探索速度與精密設計方面的極限。不過,你知道他們在2913年將總部從地球遷至泰拉的決定差點導致公司覆滅嗎? +IAE2951_Sign_Origin_01_body=奢華、優雅、性能。這些只是用來形容 Origin Jumpworks 飛船的幾個常見詞彙。從28世紀起,Origin 就在不斷探索速度與精密設計方面的極限。不過,你知道他們在 2913 年將總部從地球遷至泰拉的決定差點導致公司覆滅嗎? IAE2951_Sign_Origin_01_title=速度與精度 IAE2951_Sign_Origin_02_body=Origin Jumpworks在高性能載具方面不斷探索可能,已經成為IAE上粉絲熱捧的廠商,他們今年的展品勢必將令人印象深刻。在嘗試設計一款新的產品時,Origin的工程師們會從多種不同渠道尋求靈感。例如,最初腦力激盪設計後來的X1時,首席工程師阿爾貝托·瓦拉便從音符中獲得了啟發,奠定了這款敞篷賽車的潛在外型風格。 IAE2951_Sign_Origin_02_title=靈感無限 IAE2951_Sign_Origin_03_body=最初的概念是成為RSI經典星座系列的競品,Origin 400i很快便找准了自己的獨特定位。以Origin一貫的高標準性能與舒適度所打造,400i很快便成為了一艘專為那些想在舒適環境中摸索未知的探索者們而準備的飛船。 IAE2951_Sign_Origin_03_title=獨特定位 -IAE2951_Sign_Pilots_body=如今在星辰中穿梭是一件司空見慣的事情,不論是在探索新遷躍點、發掘失落的廢墟還是創造新的速度記錄,我們決不會忘記途中遇見的太空奇觀。著名藝術家——愛洛朵·迪瓦尼創造了這幅獨特的肖像畫,以此致敬那些各式各樣的人們,他們在駕駛艙內永遠懷著一顆急切探索的心,永遠“一往無前”。 +IAE2951_Sign_Pilots_body=如今在星辰中穿梭是一件司空見慣的事情,不論是在探索新折躍點、發掘失落的廢墟還是創造新的速度記錄,我們決不會忘記途中遇見的太空奇觀。著名藝術家——愛洛朵·迪瓦尼創造了這幅獨特的肖像畫,以此致敬那些各式各樣的人們,他們在駕駛艙內永遠懷著一顆急切探索的心,永遠“一往無前”。 IAE2951_Sign_Pilots_title=遨遊星空 IAE2951_Sign_RSI_01_body=一些歷史學家將現代太空飛行的發明歸功於羅伯茨太空工業。而對於創始人克里斯·羅伯茨來說,讓太空旅行更便捷是他的畢生夢想;而當他的公司在2075年公布首款原型量子核心引擎時,突然間,太空旅行變得不再那麼遙不可及。 IAE2951_Sign_RSI_01_title=夢想成真 @@ -18912,12 +19185,12 @@ IT_Shared_Yes,P=是的。 Imperilled_FindASeat,P=尋找座位 Imperilled_FollowMe,P=跟著我 Imperilled_StopHere,P=在此等候 -IndustrialGuild_RepUI_Area,P=待定 -IndustrialGuild_RepUI_Description,P=待定 -IndustrialGuild_RepUI_Focus,P=待定 -IndustrialGuild_RepUI_Founded,P=待定 -IndustrialGuild_RepUI_Headquarters,P=待定 -IndustrialGuild_RepUI_Leadership,P=待定 +IndustrialGuild_RepUI_Area,P=TBD +IndustrialGuild_RepUI_Description,P=TBD +IndustrialGuild_RepUI_Focus,P=TBD +IndustrialGuild_RepUI_Founded,P=TBD +IndustrialGuild_RepUI_Headquarters,P=TBD +IndustrialGuild_RepUI_Leadership,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Name=聯合資源工人協會 Info_Kiosks_AttractTitle_001=囚犯資訊 Info_Kiosks_CriteriaMet_001=萬分恭喜!您已符合刑滿釋放資格 @@ -19036,8 +19309,14 @@ InstancedObjective,P=測試實例目標 Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=食用 +InteriorMapLabel_Cargolift=貨運電梯 +InteriorMapLabel_Habitation=居住區 +InteriorMapLabel_HubA=主樓 +InteriorMapLabel_Tradepost=貿易站 +InteriorMapLabel_Warehouse=倉庫 +InteriroMapLabel_Parkingspace=著陸區 Interplanetary_Delivery_Description,P=帶著一些東西遠走高飛 -Interplanetary_Delivery_Title,P=星際傳送 +Interplanetary_Delivery_Title,P=星際運輸 Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=您提交的資訊被第三位評審員認定為不正確或不充分 Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=調查結果 - 缺乏關鍵證據 Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=調查結果 - 缺乏關鍵證據 @@ -19088,7 +19367,7 @@ Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=海軍醫務人員負責船 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=醫學奇跡 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=在過去,嚴酷的軍事生活經常導致武裝部隊成員不吃飯,或者無法達到健康飲食所需的食物攝入標準。因此,海軍實施了一項旨在提高身體素質和認知能力的營養計劃,其美味保證讓星際戰士熱切地等待他們的下一頓飯。 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=軍事營養 -Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=伊德里斯-M的導彈艙擁有令人生畏的彈藥庫,以應對各種戰鬥情況。負責這些導彈的機組人員每天都會進行演習,以確保他們能夠非常謹慎和高效地管理這些精確打擊魚雷的敏感有效載荷。 +Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=伊德里斯-M的飛彈艙擁有令人生畏的彈藥庫,以應對各種戰鬥情況。負責這些飛彈的機組人員每天都會進行演習,以確保他們能夠非常謹慎和高效地管理這些精確打擊魚雷的敏感有效載荷。 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=最大制動力 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=作為海軍交戰的前線戰鬥機,飛行員在為UEE服務和保護其人民方面承擔了額外的風險。對於他們的服務,戰鬥飛行員享有許多好處,包括海軍艦艇上的獨立睡眠區。 Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=風險與回報 @@ -19183,8 +19462,8 @@ Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=聯合式機動推進器 Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=煞停推進器 Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=煞停推進器 Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=煞停推進器 -Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=2954 挑戰命運啤酒杯 -Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=2954 幸運眷顧啤酒杯 +Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=「2954 挑戰命運」啤酒杯 +Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=「2954 幸運之神的眷顧」啤酒杯 Item_NameGRIN_CraftingStation_001=重鑄製造站 Item_NameGRIN_SalvageField_001=革新 XTR 打撈光束 Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=大黃蜂 Mk II 蕨菜塗裝 @@ -19243,7 +19522,7 @@ JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBI連接.復原系統.碎… JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle="船籍標籤 #ST3L-309T0U  / 火爆聯盟" JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=緊急飛行資料 (EDR-163F3) JournalText=WIP -\n囚犯 1:ID:~mission(AIIntegerSave1) - 姓名:~mission(NameSave1)\n囚犯 2:ID:~mission(AIIntegerSave2) - 姓名: ~mission(NameSave2) -Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=歡迎使用全新的合約管理器!\n\n在您的 mobiGlas 2.5 網路軟體更新後,您可能會注意到合約管理器的一些改進。現在您可以更方便地尋找工作、接受合約以及有序安排您正在進行的工作。祝您工作愉快!\n_______________________________________\n\n標籤選項\n\n當您從 mG 首頁打開合約管理器時,應該能注意到現在有四個標籤位於您的全息螢幕頂部。\n\n一般合約 - 這裡會顯示被 “商業與勞動管理局(BLA)” 認證過的符合UEE和當地法律的任務。\n私人合約 - 這些合約是指定傳送到您個人帳號上的。使用者應謹慎應對來自未知來源的主動合約。\n執行中合約 - 您接受了一個合約後,該合約就會被移至此選項內,這樣您就可以快速瀏覽與之相關的重要資訊。\n合約紀錄 - 當一份合約因完成或其他因素而結束時,該合約的紀錄將儲存在這裡以供查閱。\n\n新合約歸類系統\n\n我們引入了新的合約歸類系統,可自動按類型對合約進行分類,讓您能夠更容易找到感興趣的工作。\n\n預約合約 - 這種合約通常是由雙方在指定地點面對面協商安排的。\n賞金獵人 - 一種追捕和跟蹤特定或潛在的危險人物的合約。\n緊急事件 - 來自緊急通訊網路系統的合約。\n快遞合約 - 這是兩個或多個地點之間包裹遞送的相關任務。\n調查合約 - 因保險公司或個人需要獲取資訊時發布。(此次更新還改進了資料提交工具,使用戶能夠從 “執行中合約” 頁籤向客戶提交相應的資訊*)\n維護合約 - 需要手工勞動和貿易技能的工作,如維修工作或危險材料處理。\n傭兵合約 - 需要合約人接受過戰鬥訓練,如護衛和保全工作。\n\n接受合約\n\n透過合約管理器,在仔細地閱讀完所有資訊之後,您可以直接在 mobiGlas 申請和接受工作合約**。合約一經接受,您可以在 “執行中合約” 頁籤中看到該任務詳情,現在選擇追蹤或不追蹤合約時,星圖APP會同步即時資訊,也可以取消執行中的合約***。\n_______________________________________\n\n* 使用者可以在任意時間將資料提交給客戶,資料提交並不受限於調查是否完全完成。因此產生的任何後續複雜情況將由使用者自行承擔。\n** 微科集團和 mobiGlas 不認可或擔保任何合約管理器中列出的合約,並且不對任何已經接取的未認證合約所帶來的任何風險負責。\n*** 微科集團和 mobiGlas 不對任何與放棄合約有關的影響負責。 +Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=歡迎使用全新的合約管理器!\n\n在您的 mobiGlas 2.5 網路軟體更新後,您可能會注意到合約管理器的一些改進。現在您可以更方便地尋找工作、接受合約以及有序安排您正在進行的工作。祝您工作愉快!\n_______________________________________\n\n標籤選項\n\n當您從手環首頁打開合約管理器時,應該能注意到現在有四個標籤位於您的全息螢幕頂部。\n\n一般合約 - 這裡會顯示被【商業與勞動管理局 (BLA)】認證過的符合 UEE 和當地法律的任務。\n私人合約 - 這些合約是指定傳送到您個人帳號上的。使用者應謹慎應對來自未知來源的主動合約。\n執行中合約 - 您接受了一個合約後,該合約就會被移至此選項內,這樣您就可以快速瀏覽與之相關的重要資訊。\n合約紀錄 - 當一份合約因完成或其他因素而結束時,該合約的紀錄將儲存在這裡以供查閱。\n\n新合約歸類系統\n\n我們引入了新的合約歸類系統,可自動按類型對合約進行分類,讓您能夠更容易找到感興趣的工作。\n\n預約合約 - 這種合約通常是由雙方在指定地點面對面協商安排的。\n賞金獵人 - 一種追捕和跟蹤特定或潛在的危險人物的合約。\n緊急事件 - 來自緊急通訊網路系統的合約。\n快遞合約 - 這是兩個或多個地點之間包裹遞送的相關任務。\n調查合約 - 因保險公司或個人需要獲取資訊時發布。(此次更新還改進了資料提交工具,使用戶能夠從【執行中合約】頁籤向客戶提交相應的資訊*)\n維護合約 - 需要手工勞動和貿易技能的工作,如維修工作或危險材料處理。\n傭兵合約 - 需要合約人接受過戰鬥訓練,如護衛和保全工作。\n\n接受合約\n\n透過合約管理器,在仔細地閱讀完所有資訊之後,您可以直接在 mobiGlas 申請和接受工作合約**。合約一經接受,您可以在【執行中合約】頁籤中看到該任務詳情,現在選擇追蹤或不追蹤合約時,星圖APP會同步即時資訊,也可以取消執行中的合約***。\n_______________________________________\n\n* 使用者可以在任意時間將資料提交給客戶,資料提交並不受限於調查是否完全完成。因此產生的任何後續複雜情況將由使用者自行承擔。\n** 微科集團和 mobiGlas 不認可或擔保任何合約管理器中列出的合約,並且不對任何已經接取的未認證合約所帶來的任何風險負責。\n*** 微科集團和 mobiGlas 不對任何與放棄合約有關的影響負責。 Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=最新的合約管理器 Journal_General_CriminalRecord_Content=目前已紀錄在案的所有罪行:\n\n~law(committedCrimes)\n\n註記:您能夠透過位於太空站或著陸區的 "罰金&傳票調閱系統" 終端完成罰金繳納與入監服刑等權責。 @@ -19260,7 +19539,7 @@ Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=十字軍維安特勤隊訪客指南 Journal_General_Hangar_Content=由於您近期獲得了個人機庫,我們在著陸服務中心想藉此機會向您介紹成為機庫擁有者的一些益處,以及出行在外時您可以期待的服務。\n\n* 您的個人機庫 *\n\n- 為了您的方便,無論是個人機庫還是公共機庫,都配備了 ASOP 載具終端,並且您可以透過電梯更換載具。使用平台時,請確保站在安全的位置。\n- 在當地商店購物或完成當地契約時,所有獲得的商品將儲存在該地區的倉庫中。無論是個人機庫還是公共機庫都有一台貨運電梯,它能夠將物品從倉庫運送進去或運送出來。請注意,較小的物品可以透過便利儲物終端來取得。\n- 由於這是一個只有您和受邀的客人才能進入的私人空間,您可以安心地將個人物品存放在倉庫中,也可以存放在機庫裡。\n- 您的個人機庫能夠容納在分配時屬於您艦隊中的任意載具,但請注意,如果您將來購買了更大的載具,可能需要使用公共機庫來存取它們。\n\n* 公共機庫 *\n\n- 當您前往離居住地較遠的地點或需要使用您的個人機庫無法容納的載具時,系統將臨時為您分配一個公共機庫。\n- 請注意,在您離開以後,公共機庫或是當地倉庫內留下的物品將被視為遺棄物,並將成為當地著陸服務中心的財產。\n\n再次祝賀,並衷心希望您在未來的歲月裡享受屬於您的個人機庫。\n Journal_General_Hangar_From=著陸服務 Journal_General_Hangar_Title=恭喜您建立了私人機庫! -Journal_General_Healing_Content=不可否認的是,再生技術自從最近推出以來,已經讓現代醫學變得更好了。在整個帝國境內,病人現在可以從過去曾致命的傷害中恢復如初。然而,儘管再生技術令人印象深刻,但它並不能取代傳統的護理和治療。 \n\n下面,我們將概述一些關於再生的重要提示,以及一些幫助保障您健康的基本醫療手段。\n\n--重生--\n\n重生是一個醫學過程,在這個過程中,將使用一個被稱為 “印跡” 的全面生物掃描來重新建立一個人的近乎完美的的複製品,甚至還包含他的記憶。由於印跡的獨特屬性,它在任何時候都保持著與本體的遠端連繫,並確保它只能在某人經歷了致命的事件後才能重生。\n\n這種連繫被稱為 “共鳴”,也意味著創傷性經歷會降低印跡的印跡可用指數 (IVS)。反覆的重生可能在重生過程中產生異象,最終導致印跡無法使用。\n\n要建立你自己的印跡,請到一級或二級醫療設施,在一個自助終端上註冊。一旦完成,那個地方將是你下次重生的地方。你也可以將一個印跡儲存在具備適當儀器的載具上。如果你儲存印跡的地點或載具無法使用,你的主要居住地將始終保留有一個備份,你將在那裡再生。請注意,犯罪等級可能會對你的重生地點產生影響。\n\n然而,由於印跡共鳴會影響重生過程;所以一定要記住,接受急救和醫療總是比重生要好。 下面分類概述了處理各種傷病的基本急救措施,以幫助大家避免必須重生的情況。\n\n--急救--\n\n處理傷病的第一步是確定其受傷情況,可使用面板HUD、自我評估(即個人思緒系統),或者在協助他人時使用醫療設施。所有的傷病都可以分為三個嚴重程度類別:\n\n- 輕度傷勢可以由三級(T3)醫療設施治療,並顯示為紫色。\n\n- 中度傷勢可由二級(T2)醫療設施治療,並顯示為淡紫色。\n\n- 重度傷勢可由一級(T1)醫療設施治療,並顯示為粉紅色。\n\n為了充分治療受傷的部位,請在休息站、著陸區或有醫療裝置的車輛上尋找適當的分級設施。嘗試在一個分級不對應的設施中進行治療,可以暫時紓解症狀,但傷勢還會繼續存在。如果你沒有人陪同,需要被送到醫療機構,應該聯繫一個值得信賴的熟人,或者用你的 mobiGlas 來建立一個救援服務信標。\n\n雖然傷勢只能在適當的醫療機構治療,但可以在現場用藥來暫時紓解相關症狀。在外出旅行之前,帶上單次注射筆、醫療配件或完整的治療裝置是明智之舉。\n\n注射筆易於攜帶和管理,但你需要攜帶多種注射筆來應對各種症狀,而且只能使用一次。\n\n較小的醫療配件,如Pyro多功能工具的 LifeGuard 配件,可以進行診斷性掃描,並可以使用血紅素等治療劑,但不能治療其他症狀。它們通常與注射筆一起搭配使用。 \n\n像 LifeGuard 的 ParaMed 這樣的完整醫療裝置可以提供詳細的診斷掃描,並允許在完全控制劑量的情況下施用多種藥物。然而,它可能比其他選擇更厚重、更昂貴。\n\n\n為了便於參考,下方將列出一個按字母順序排列的常見症狀和推薦的紓解症狀的藥物。\n\n\n--常見的症狀--\n\n- 腦震盪 – 由頭部受到的撞擊引起,患有腦震盪的人反應速度會變慢,並且很難保持平衡。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。\n\n- 健康損失 – 正如你的 mobiGlas 或生物掃描上顯示的那樣,你的“健康值”是一個簡化的診斷數值,由幾個重要的監測生命徵象的資訊組合而成。受傷會導致你失去健康值。可以透過使用像血紅素這樣的治療劑來復原健康。\n\n- 行動能力受損 – 由四肢、軀幹或頭部受傷引起,行動能力受損將使人難以行動。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 喪失行動能力 – 喪失行動能力的人,其健康水平已降至零,將無法移動。這是一種潛在的致命狀況,必須使用像 [血紅素] 這樣的治療劑來復原行動能力。該狀況不可逆轉的倒數計時將顯示在你的 mobiGlas 上。請注意,像遭受額外的傷害或有其他醫療問題等因素可能會影響剩餘時間。 \n\n- 肌肉疲勞 – 由四肢受傷引起,患有肌肉疲勞的人行動會變慢,精巧的運動技能受到影響。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。 \n\n- 肌肉無力 – 由手臂受傷引起,肌肉無力使其難以進行需要力氣的活動。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眼部炎症 – 由頭部受傷引起,因血管發炎而導致視力模糊。可以透過使用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 部分癱瘓 – 由四肢受傷引起,部分癱瘓使受影響的區域嚴重受損,導致喪失跑步、攀爬和與物體互動等行動能力。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 呼吸系統損傷 – 由軀幹受傷引起,影響了肺活量、使呼吸或長時間的體力消耗變得非常困難。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眩暈 – 暫時失去意識,使個人在這段時間內無法移動。在足夠的時間過去和意識復原後會自行紓解。\n\n--血藥濃度和藥物過量風險—\n\n血藥濃度過高會產生中毒的感覺,並可能導致行動困難、視力模糊和喪失精細的運動技能。為了你和他人的安全,強烈建議避免在藥物過量時操作載具。\n\n一旦你的血藥濃度等級達到一個危險的水準,就被稱為藥物過量。經歷過量的人將會頭暈眼花,並逐漸失去健康值,直至喪失行動能力。\n\n幸運的是,隨著時間的推移,血藥濃度會自然降低。施加像瑞舒吉拉這樣的解毒劑會加速這一過程,使你不再頭暈。\n +Journal_General_Healing_Content=不可否認的是,再生技術自從最近推出以來,已經讓現代醫學變得更好了。在整個帝國境內,病人現在可以從過去曾致命的傷害中恢復如初。然而,儘管再生技術令人印象深刻,但它並不能取代傳統的護理和治療。 \n\n下面,我們將概述一些關於再生的重要提示,以及一些幫助保障您健康的基本醫療手段。\n\n--重生--\n\n重生是一個醫學過程,在這個過程中,將使用一個被稱為 “刻印” 的全面生物掃描來重新建立一個人的近乎完美的的複製品,甚至還包含他的記憶。由於刻印的獨特屬性,它在任何時候都保持著與本體的遠端連繫,並確保它只能在某人經歷了致命的事件後才能重生。\n\n這種連繫被稱為 “共鳴”,也意味著創傷性經歷會降低刻印的刻印可用指數 (IVS)。反覆的重生可能在重生過程中產生異象,最終導致刻印無法使用。\n\n要建立你自己的刻印,請到一級或二級醫療設施,在一個自助終端上註冊。一旦完成,那個地方將是你下次重生的地方。你也可以將一個刻印儲存在具備適當儀器的載具上。如果你儲存刻印的地點或載具無法使用,你的主要居住地將始終保留有一個備份,你將在那裡再生。請注意,犯罪等級可能會對你的重生地點產生影響。\n\n然而,由於刻印共鳴會影響重生過程;所以一定要記住,接受急救和醫療總是比重生要好。 下面分類概述了處理各種傷病的基本急救措施,以幫助大家避免必須重生的情況。\n\n--急救--\n\n處理傷病的第一步是確定其受傷情況,可使用面板HUD、自我評估(即個人思緒系統),或者在協助他人時使用醫療設施。所有的傷病都可以分為三個嚴重程度類別:\n\n- 輕度傷勢可以由三級(T3)醫療設施治療,並顯示為紫色。\n\n- 中度傷勢可由二級(T2)醫療設施治療,並顯示為淡紫色。\n\n- 重度傷勢可由一級(T1)醫療設施治療,並顯示為粉紅色。\n\n為了充分治療受傷的部位,請在休息站、著陸區或有醫療裝置的車輛上尋找適當的分級設施。嘗試在一個分級不對應的設施中進行治療,可以暫時紓解症狀,但傷勢還會繼續存在。如果你沒有人陪同,需要被送到醫療機構,應該聯繫一個值得信賴的熟人,或者用你的 mobiGlas 來建立一個救援服務信標。\n\n雖然傷勢只能在適當的醫療機構治療,但可以在現場用藥來暫時紓解相關症狀。在外出旅行之前,帶上單次注射筆、醫療配件或完整的治療裝置是明智之舉。\n\n注射筆易於攜帶和管理,但你需要攜帶多種注射筆來應對各種症狀,而且只能使用一次。\n\n較小的醫療配件,如Pyro多功能工具的 LifeGuard 配件,可以進行診斷性掃描,並可以使用血紅素等治療劑,但不能治療其他症狀。它們通常與注射筆一起搭配使用。 \n\n像 LifeGuard 的 ParaMed 這樣的完整醫療裝置可以提供詳細的診斷掃描,並允許在完全控制劑量的情況下施用多種藥物。然而,它可能比其他選擇更厚重、更昂貴。\n\n\n為了便於參考,下方將列出一個按字母順序排列的常見症狀和推薦的紓解症狀的藥物。\n\n\n--常見的症狀--\n\n- 腦震盪 – 由頭部受到的撞擊引起,患有腦震盪的人反應速度會變慢,並且很難保持平衡。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。\n\n- 健康損失 – 正如你的 mobiGlas 或生物掃描上顯示的那樣,你的“健康值”是一個簡化的診斷數值,由幾個重要的監測生命徵象的資訊組合而成。受傷會導致你失去健康值。可以透過使用像血紅素這樣的治療劑來復原健康。\n\n- 行動能力受損 – 由四肢、軀幹或頭部受傷引起,行動能力受損將使人難以行動。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 喪失行動能力 – 喪失行動能力的人,其健康水平已降至零,將無法移動。這是一種潛在的致命狀況,必須使用像 [血紅素] 這樣的治療劑來復原行動能力。該狀況不可逆轉的倒數計時將顯示在你的 mobiGlas 上。請注意,像遭受額外的傷害或有其他醫療問題等因素可能會影響剩餘時間。 \n\n- 肌肉疲勞 – 由四肢受傷引起,患有肌肉疲勞的人行動會變慢,精巧的運動技能受到影響。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。 \n\n- 肌肉無力 – 由手臂受傷引起,肌肉無力使其難以進行需要力氣的活動。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眼部炎症 – 由頭部受傷引起,因血管發炎而導致視力模糊。可以透過使用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 部分癱瘓 – 由四肢受傷引起,部分癱瘓使受影響的區域嚴重受損,導致喪失跑步、攀爬和與物體互動等行動能力。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 呼吸系統損傷 – 由軀幹受傷引起,影響了肺活量、使呼吸或長時間的體力消耗變得非常困難。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眩暈 – 暫時失去意識,使個人在這段時間內無法移動。在足夠的時間過去和意識復原後會自行紓解。\n\n--血藥濃度和藥物過量風險—\n\n血藥濃度過高會產生中毒的感覺,並可能導致行動困難、視力模糊和喪失精細的運動技能。為了你和他人的安全,強烈建議避免在藥物過量時操作載具。\n\n一旦你的血藥濃度等級達到一個危險的水準,就被稱為藥物過量。經歷過量的人將會頭暈眼花,並逐漸失去健康值,直至喪失行動能力。\n\n幸運的是,隨著時間的推移,血藥濃度會自然降低。施加像瑞舒吉拉這樣的解毒劑會加速這一過程,使你不再頭暈。\n Journal_General_Healing_From=帝國健康服務 Journal_General_Healing_Title=重生與基本急救知識 Journal_General_Medical_Content=無論您是沒有睡好還是有受過外傷,大多數現代電子助手如mobiGlas,都內建了多種健康監測功能,使得保持健康比以往任何時候都更加簡單。\n\n透過持續監測您的關鍵生命徵象,該軟體能夠對您可能遇到的幾十種疾病進行初步診斷和提醒。這些提醒如果使用得當,可以為您提供指導並幫助您知道何時需要調整生活方式,以選擇自我治療或是尋求醫療專業人員的幫助。\n\n下面我們標註了一些比較常見的醫療提醒:\n\n腦震盪 -\n一種會導致暫時性認知功能喪失的輕度腦損傷。腦震盪的早期症狀包括復視,身體失衡和耳鳴。\n\n脫水 - \n身體缺乏足夠的水分以保持正常機能。症狀包括口渴、口腔乾燥、頭痛、健康狀況惡化、乏力、視線模糊。\n\n失血 - \n分為內出血和外出血。建議盡快止血以將健康損害最小化。\n\n體溫過高 - \n身體核心溫度超過正常範圍且無法代償而導致的乏力、劇烈頭痛和偏頭痛、呼吸困難、健康狀況惡化、越來越口渴。\n\n體溫過低 - \n體溫低於正常範圍且無法代償而導致的極度疲勞、發抖、四肢乏力、健康狀況惡化、食慾增長、對光敏感、聽力損傷和反常脫衣的風險。\n\n營養不良 - \n身體沒有足夠的營養維持正常機能。症狀包括虛弱、健康狀況惡化、易怒、聽力和視力受損。\n\n重傷 - \n用於描述身體受到嚴重創傷時的統稱。通常伴有視力喪失。需要立即就醫。\n\n昏迷 -\n當創傷足夠嚴重時,患者可能會暈厥、失去意識、無法對刺激做出反應。\n\n @@ -19354,8 +19633,13 @@ Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=證據清單系統將我站的證據保護 Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=退出 Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=重設索回系統 Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=取消取回 -Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=工作階段超時 +Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=戰局逾時 Kareah_TimedItemDispenser_Title=證據庫存系統 +Keycard_Terminal_Button=壓印金鑰卡 +Keycard_Terminal_Cooldown=下一次金鑰卡壓印 +Keycard_Terminal_InProgress=壓印中... +Keycard_Terminal_TakeCard=金鑰卡壓印完畢 +Keycard_Terminal_Update=2552.02.04 更新:注意,為了降低安全問題,一張金鑰卡現在只能夠使用一次。 KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 @@ -19606,6 +19890,12 @@ Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=Full Production Run (Drug Delivery) - ~mis Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup2)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup3)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=Courier\nLocal Multi-Stop Delivery\nReward +LocateSalvage_obj_long_01,P="Locate Claim #~mission(ClaimNumber) near ~mission(location)." +LocateSalvage_obj_long_02,P=Salvage the ~mission(Ship) +LocateSalvage_obj_marker_01,P="Locate Claim #~mission(ClaimNumber)" +LocateSalvage_obj_marker_02,P=Salvage +LocateSalvage_obj_short_01,P="Locate Salvage Claim #~mission(ClaimNumber)" +LocateSalvage_obj_short_02,P=Salvage the ~mission(ship) Lorville_Destination_Central_Business_District=中央商務區 Lorville_Destination_City_Gates_01=1號城市大門 Lorville_Destination_City_Gates_02=2號城市大門 @@ -19686,12 +19976,12 @@ Magnus3_Desc=被分類為超木星,馬格努斯 III是一顆大型彩色氣巨 Magnus4=扳機魚 Magnus4_Desc=作為馬格努斯第四顆行星,據說是一個尚未被發現的隱秘,失落的UEE海軍金庫所在地。由於這顆行星有大片茂密的叢林覆蓋,在行星表面著陸十分困難。 Magnus_Desc=在馬格努斯星系的造船廠曾經是帝國的地標之一。在海軍轉移到基里安星系之後,該星系的經濟自此一蹶不振。由此造成的數十年的經濟衰退和犯罪活動,情況直到現在船舶製造商 - 德雷克星際在這裡建立了其公司總部才有所好轉。 -Magnus_JumpPoint_Ellis=馬格努斯 - 埃利斯 遷躍點 -Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=該遷躍點連接著馬格努斯星系和埃利斯星系。 -Magnus_JumpPoint_Stanton=馬格努斯 - 史丹頓 遷躍點 -Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=該遷躍點連接著馬格努斯星系和史丹頓星系。 -Magnus_JumpPoint_Terra=馬格努斯 - 泰拉 遷躍點 -Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著馬格努斯星系和泰拉星系。 +Magnus_JumpPoint_Ellis=馬格努斯 - 埃利斯 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和埃利斯星系。 +Magnus_JumpPoint_Stanton=馬格努斯 - 史丹頓 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和史丹頓星系。 +Magnus_JumpPoint_Terra=馬格努斯 - 泰拉 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和泰拉星系。 Magnus_Star=馬格努斯 Magnus_Star_Desc=K型主序星。 Map_Header_PartyMembers,P=小隊成員 @@ -19739,8 +20029,9 @@ Maps_Filter_View=篩選檢視 Maps_Focus_Parent=聚焦本體 Maps_Focus_Player=我的位置 Maps_Focus_Selection=聚焦至所選目標 -Maps_Header_Pins,P=標記 +Maps_Header_Pins,P=個人標記 Maps_Hover_SameAsSelected,P=已選擇此目標 +Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=無主 Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q @@ -19762,6 +20053,7 @@ Maps_KeyHint_PreviousZone,P=上一個區域 Maps_KeyHint_SetMarker,P=新增標記點 Maps_KeyHint_SetRoute,P=設定導航路線 Maps_KeyHint_StepBack,P=回到上個層級 +Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=前往星系頁面 Maps_LocationUnknown,P=位置不明 Maps_Locations,P=地點 Maps_MarkerDropdownHeading,P=標記點資料庫 @@ -19776,9 +20068,11 @@ Maps_Orbit,P=軌道 Maps_Ping,P=回波探測 Maps_QuantumPathObstructed,P=航線被阻擋 Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=正在計算航程... +Maps_Quantum_InvalidTarget,P=所選目標無效 +Maps_Quantum_JumpTunnel,P=無法在折躍通道中使用 +Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=所選目標位於其他星系 Maps_Quantum_NotInShip,P=需要位於載具內才能夠進行航線規劃 -Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=此航線無法使用 -Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=目前位於不明地點。無法計算航線資訊。 +Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=航線無法使用:目前位於未知位置 Maps_RecentMarkersHeader,P=最近標記 Maps_Search_NoResults,P=找不到搜尋結果 Maps_Search_Prompt,P=搜尋地點... @@ -19786,19 +20080,22 @@ Maps_Search_Results,P=搜尋結果 Maps_Search_Suggestions,P=熱門建議 Maps_SetMarker,P=設定標記 Maps_SetRoute,P=航線 +Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=查看選取的星系 +Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=航線無法使用:無法將量子航線設定至其他星系的位置 Maps_Tooltips_Info=切換已選擇地點的資訊面板 -Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=飛船沒有足夠的燃料抵達該目標位置 -Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=您無法在躍遷隧道內設定航線 +Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=航線無法使用:沒有足夠的燃料抵達此目標 +Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=航線無法使用:無法在折躍隧道內設定航線 Maps_Tooltips_Markers=切換標記列表 Maps_Tooltips_Mission=切換任務資訊 -Maps_Tooltips_MyLocation=無法導航至您目前的位置 -Maps_Tooltips_NoShip=需要坐在飛船座位上才能規劃遷躍航線 -Maps_Tooltips_NotValid=此目標並非可導航的有效目標 -Maps_Tooltips_Obstructed=此地點被目前正處於被遮擋狀態,請調整位置後重新嘗試 +Maps_Tooltips_MyLocation,P=航線無法使用:無法設定到目前位置的航線 +Maps_Tooltips_NoShip,P=航線無法使用:只能在飛船座位上設定量子航線 +Maps_Tooltips_NotValid,P=航線無法使用:這並非有效的量子航標 +Maps_Tooltips_Obstructed,P=航線無法使用:目前位置被阻擋,請調整飛船位置後再試一次 Maps_Tooltips_Parent=移動視角至已選擇地點的上級地點 Maps_Tooltips_Quantum=切換量子航行資訊 Maps_Tooltips_Route=設定前往該地點的航線 Maps_Tooltips_Selected=將視角移動至已選擇地點 +Maps_Unknown,P=未知 Maps_Zoom,P=縮放 Maps_Zoom_In=放大 Maps_Zoom_Out=縮小 @@ -19820,6 +20117,7 @@ Markers_Subtext_Manmade=人造設施 Markers_Subtext_Moon=衛星 Markers_Subtext_Outpost,P=前哨站 Markers_Subtext_Planet=行星 +Markers_Subtext_SolarSystem,P=星系 Markers_Subtext_Star=恆星 MercenaryGuild_Allies=查緝局、十字軍維安特勤隊、黑傑克安全顧問、賞金獵人公會 、北境之岩服務團隊 MercenaryGuild_RepUI_Area=獨立星系,UEE @@ -19830,8 +20128,8 @@ MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=伊德里斯星系,洛剋星,塔尼斯市 MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun,總裁 MercenaryGuild_RepUI_Name=傭兵公會 MercenaryGuild_Rivals=九尾、外禍威脅 -MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=微科 - 赫斯頓 遷躍點 [MicroTech - Hurston Jump Point] -MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=該遷躍點連接著史丹頓星系的微科和赫斯頓 +MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=微科 - 赫斯頓 折躍點 [MicroTech - Hurston Jump Point] +MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的微科和赫斯頓 MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=Hey, how are you? Miles Eckhart, Eckhart Security. A friend over at Crusader Security said you've building quite a rep. I run a modest security outfit and am always on the lookout for capable people who don't rattle. If you're interested in picking up some extra work, we should talk. I'll send my details. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Hey there, sport. Grab a seat. Sorry for the locale, don't look like much but the homemade stuff has some kick. Anyway, I've been hearing good things about you. Real stand-up sort. Just the type of people I like to know. As I mentioned, I run a small security outfit, we handle all sorts of ops, so I'm always on the lookout for people who know how to handle themselves in a scrap. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=We've just been hired to retrieve another poor bastard who's been abducted. Same drill as before, keep the hostage alive, whatever happens to the captors happens. @@ -19857,7 +20155,7 @@ MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=This job's a retrieval op MilesEckhart_MissionFail_6,P=The whole thing's gone div and I'm left holding the stick. Hope you're proud of yourself. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=So... don't look like much, do ya? Just kidding. So here's my boilerplate pitch, Eckhart Security handles escorts, VIP protection, hostile extractions and even some militia work when they can afford us. Anyway, a job came in late last night. Some idiot hauler thought it'd be a good idea to shave some flight time by cutting through low-sec space and got his crew vented. Company needs to retrieve the ship's blackbox to claim insurance on the lost cargo. Should be a romper job: get in, get out, but all my people are tied up with bigger ops, so I figured I could use this as a chance to make a new friend. I'll send the details, look them over on your own time and if you're interested, hit me back. MilesEckhart_RepUI_Association=埃克哈特安全顧問 -MilesEckhart_RepUI_Biography=離開軍隊後,邁爾斯·埃克哈特懷念以前的刺激生活,決定嘗試做傭兵。他很喜歡這個工作,以至於不久之後他就成立了自己的保全公司,艾克哈特保全公司,專門從事在尼克斯這樣無人認領或是敵對星系的行動,他仍然完全獨立,不隸屬於傭兵公會。 +MilesEckhart_RepUI_Biography=離開軍隊後,邁爾斯·埃克哈特懷念以前的刺激生活,決定嘗試做傭兵。他很喜歡這個工作,以至於不久之後他就成立了自己的保全公司,艾克哈特保全公司,專門從事在倪克絲這樣無人認領或是敵對星系的行動,他仍然完全獨立,不隸屬於傭兵公會。 MilesEckhart_RepUI_Location=史丹頓星系,赫斯頓,羅威爾 MilesEckhart_RepUI_Occupation=CEO,安全顧問 MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=You got the details, so get moving. @@ -20466,31 +20764,31 @@ NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=後勤官員布雷 NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=北境之岩職位:首席保全專家 Northrock_Allies=查緝局、賞金獵人公會、傭兵公會 Northrock_Rivals=黑傑克安全顧問、埃克哈特安全顧問 -Nyx=尼克斯星系 -Nyx1=尼克斯 I -Nyx1_Desc=尼克斯 I 是一顆被開採殆盡,沒有核心的星球。\n -Nyx2=尼克斯 II -Nyx2_Desc=超高的大氣壓以及充斥著酸雨和二氧化碳的濃厚雲層使尼克斯 II 並不值得進行類地化改造。\n -Nyx3=尼克斯 III -Nyx3_Desc=尼克斯 III 是一顆缺乏可呼吸大氣和任何有價值礦物的冰巨星。\n +Nyx=倪克絲星系 +Nyx1=倪克絲 I +Nyx1_Desc=倪克絲 I 是一顆被開採殆盡,沒有核心的星球。\n +Nyx2=倪克絲 II +Nyx2_Desc=超高的大氣壓以及充斥著酸雨和二氧化碳的濃厚雲層使倪克絲 II 並不值得進行類地化改造。\n +Nyx3=倪克絲 III +Nyx3_Desc=倪克絲 III 是一顆缺乏可呼吸大氣和任何有價值礦物的冰巨星。\n Nyx_AsteroidBelt1=冰川環帶 Nyx_AsteroidBelt1_Desc=一個缺乏資源但是利於躲藏的稠密小行星帶。其中有一顆格外大的名為德拉瑪的小行星,是罪犯們與眾多反UEE分子的共同居住地。\n Nyx_AsteroidBelt2=基格小行星帶 -Nyx_AsteroidBelt2_Desc=位於尼克斯星系邊緣資源枯竭的鬆散小行星帶。\n -Nyx_Desc=發現於2582年的尼克斯星系並未被宣稱主權,因為UEE判定它的三顆行星均不適合進行類地化改造,並認為試圖在高密度冰環中進行採礦作業過於危險。德拉瑪是一個位於該星系小行星帶深處,尺寸和衛星相當的小行星。在2618年,一群政治活動家和逃難者為了逃避梅塞爾政權的統治,遷入了德拉瑪上一個荒廢的採礦站。\n -Nyx_JumpPoint_Bremen=尼克斯 - 不萊梅 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和UEE控制的不萊梅星系。 -Nyx_JumpPoint_Castra=尼克斯 - 卡斯塔 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和UEE控制的卡斯塔星系。 -Nyx_JumpPoint_Odin=尼克斯 - 奧丁 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和UEE控制的奧丁星系。 -Nyx_JumpPoint_Pyro=尼克斯 - 派羅 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和派羅星系。 -Nyx_JumpPoint_Tohil=尼克斯 - 托希爾 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和UEE控制的托希爾星系。 -Nyx_JumpPoint_Virgil=尼克斯 - 維吉爾 遷躍點 -Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=該遷躍點連接著尼克斯星系和Vanduul控制的維吉爾星系。 -Nyx_Star=尼克斯 +Nyx_AsteroidBelt2_Desc=位於倪克絲星系邊緣資源枯竭的鬆散小行星帶。\n +Nyx_Desc=發現於2582年的倪克絲星系並未被宣稱主權,因為UEE判定它的三顆行星均不適合進行類地化改造,並認為試圖在高密度冰環中進行採礦作業過於危險。德拉瑪是一個位於該星系小行星帶深處,尺寸和衛星相當的小行星。在2618年,一群政治活動家和逃難者為了逃避梅塞爾政權的統治,遷入了德拉瑪上一個荒廢的採礦站。\n +Nyx_JumpPoint_Bremen=倪克絲 - 不萊梅 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的不萊梅星系。 +Nyx_JumpPoint_Castra=倪克絲 - 卡斯塔 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的卡斯塔星系。 +Nyx_JumpPoint_Odin=倪克絲 - 奧丁 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的奧丁星系。 +Nyx_JumpPoint_Pyro=倪克絲 - 派羅 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和派羅星系。 +Nyx_JumpPoint_Tohil=倪克絲 - 托希爾 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的托希爾星系。 +Nyx_JumpPoint_Virgil=倪克絲 - 維吉爾 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和Vanduul控制的維吉爾星系。 +Nyx_Star=倪克絲 Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=地球聯合帝國 OlympusPrincipal_RepUI_Description=奧林匹斯人壽保險總部位於泰拉,為從飛船,載具到居住,商業保護提供各種保險。由於其廣泛的子公司,奧林匹斯人壽保險與UEE(地球聯合帝國)建立了緊密的聯繫,並獲得了為政府員工提供保險的契約,從而擴大了其品牌知名度,並讓其成為了宇宙中領先的保險公司之一。 @@ -20549,12 +20847,12 @@ Oso5_Desc=一顆擁有高度致命氨蒸氣大氣的冰巨星。 Oso6=奧索 VI Oso6_Desc=一顆極度缺乏資源的岩質矮行星。 Oso_Desc=UEE有史以來發現的最發達的原始物種居住在奧索星系,並且對很多科學家來說有著無窮的魅力。因為奧索土著如此發達,UEE建造了一個叫奇美拉的觀測站來監控星系內的交通。\n -Oso_JumpPoint_Castra=奧索 - 卡斯塔 遷躍點 -Oso_JumpPoint_Castra_Desc=該遷躍點連接著奧索星系和卡斯塔星系。 -Oso_JumpPoint_Kallis=奧索 - 卡利斯 遷躍點 -Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=該遷躍點連接著奧索星系和受到《公平機會法案》保護的卡利斯星系。 -Oso_JumpPoint_Pyro=奧索 - 派羅 遷躍點 -Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接著奧索星系和無主的派羅星系。 +Oso_JumpPoint_Castra=奧索 - 卡斯塔 折躍點 +Oso_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著奧索星系和卡斯塔星系。 +Oso_JumpPoint_Kallis=奧索 - 卡利斯 折躍點 +Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=該折躍點連接著奧索星系和受到《公平機會法案》保護的卡利斯星系。 +Oso_JumpPoint_Pyro=奧索 - 派羅 折躍點 +Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著奧索星系和無主的派羅星系。 Oso_Star=奧索 Oso_Star_Desc=F型主序星。 Out_of_Quantum_fuel=量子燃料耗盡 @@ -22102,7 +22400,7 @@ PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=接著找。他們肯定在 PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=集中注意力。他們就在附近的某個地方。 PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=集中注意力。他們就在附近的某個地方。 PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=他們他媽的還能躲哪? -PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=他們掉遷躍點裡去了嗎?到底他媽的去哪了啊? +PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=他們掉折躍點裡去了嗎?到底他媽的去哪了啊? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=什麼鬼?人是不可能憑空消失的。 PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=我討厭宣布壞消息,但是那個混蛋已經溜走了。 PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=沒有他們的蹤跡。他們消失了。 @@ -22273,9 +22571,9 @@ PIT_Wingman_Report_Ship_Status=飛船狀態 PIT_Wingman_Report_Threat=威脅 PIT_Wingman_Retreat=撤退 PIT_Wingman_Weapons=武器 -PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=節省導彈 +PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=節省飛彈 PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=不要交戰 -PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=導彈全開 +PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=飛彈全開 PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=自由交戰 PKill1=~missions(AIName_Kill) - ~missions(TokenKillClue) PSave1=~missions(AIName_Save1) - ~missions(TokenBonusFlavour1) @@ -22990,8 +23288,8 @@ PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_Thanks PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=你好,我是杜麗。很高興見到你又一次在危機事件中挺身而出。目前情況還不太明朗,但是九尾已經奪取了幾個十字軍平台附近的限制空域,我們需要你幫助我們重新奪回它們。不過他們的轉換器正在執行中,只有九尾的船隻才能進入,目前我們唯一的進入方式只有穿梭艇。 不過一旦進入限制區,應該會有幾部可用載具幫助你關閉轉換器。一旦你準備完畢,就快前往穿梭艇。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=這裡是特別探員杜麗。感謝你再次伸手相助。目前,我們所知情報是九尾奪取了幾個十字軍平台,他們透過某種轉換器控制了這些平台周遭的限制空域。我們還沒收到任何要求,所以目前不清楚他們是在找什麼東西還是僅僅在製造混亂。但清楚的是,在轉換器關閉之前,只有九尾的船隻和一些在平台上的載具能夠通行。那意味著我們的船在這無用武之地,並且需要把你們透過穿梭艇送進去。一旦有更多細節我會及時告知,現在,請你做好準備後立即前往穿梭艇。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=這裡是杜麗。感謝你再次志願加入我們。以下是目前的情況:一大群名為九尾的武裝分子透過一種限制空域轉換器控制了四座十字軍平台。在關閉轉換器之前,任何非九尾船只都無法接近那裡,而這就是你的主要任務。我們已先行下達指令,讓一艘穿梭艇把你送去平台那裡,一旦你進入限制區域應該能在裡面找到一艘可用載具。準備好就快前往站點吧。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=這裡是民事防禦部隊特別探員杜麗。感謝你的志願協助。總之,我們需要你的協助從九尾那幫法外狂徒手中奪回部分十字軍平台。他們設定了一個轉換器奪取了平台限制空域的控制權,所以只有他們的船只能進入那個區域。因為我們的船隻無能為力,所以我們準備一艘穿梭艇帶你進去那些平台,我們希望你關掉的轉換器就在那裡。集齊所有你需要的裝備然後前往站點。我也建議你在奧里森建立印跡以防需要重生,再次感謝你,待會見。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=你好,這裡是民事防禦部隊特別探員杜麗。感謝你的志願協助。以下是目前的情況:九尾現在控制著四座平台以及他們周遭的限制空域,除了他們自己的飛船,任何人都無法靠近。我們需要你進入那裡並關閉轉換器。我們目前依靠附近的一個穿梭艇站點把我們的人送去最近的平台。現在集齊任何你需要的裝備然後前往那裡。你最好在奧里森綜合醫院建立一個印跡以防需要重生。再次感謝你,待會見。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=這裡是民事防禦部隊特別探員杜麗。感謝你的志願協助。總之,我們需要你的協助從九尾那幫法外狂徒手中奪回部分十字軍平台。他們設定了一個轉換器奪取了平台限制空域的控制權,所以只有他們的船只能進入那個區域。因為我們的船隻無能為力,所以我們準備一艘穿梭艇帶你進去那些平台,我們希望你關掉的轉換器就在那裡。集齊所有你需要的裝備然後前往站點。我也建議你在奧里森建立刻印以防需要重生,再次感謝你,待會見。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=你好,這裡是民事防禦部隊特別探員杜麗。感謝你的志願協助。以下是目前的情況:九尾現在控制著四座平台以及他們周遭的限制空域,除了他們自己的飛船,任何人都無法靠近。我們需要你進入那裡並關閉轉換器。我們目前依靠附近的一個穿梭艇站點把我們的人送去最近的平台。現在集齊任何你需要的裝備然後前往那裡。你最好在奧里森綜合醫院建立一個刻印以防需要重生。再次感謝你,待會見。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=這裡是民事防禦部隊杜麗。感謝你的幫助。以下是目前的情況:一大群名為九尾的武裝分子透過一種轉換器系統控制了幾座十字軍平台及其周遭的限制空域,目前只有他們的船隻可以進入那裡,這讓突擊行動無從下手。因此我們換了一種方法,使用附近站點的穿梭艇將我們現場的人員送進去關閉轉換器。拿上你的裝備,我們會送你進去。對了,我誠心建議所有的民事防禦部隊志願者將他們的重生點設定在當地醫療站內,以防意外發生。所以你出發前最好去一次奧里森綜合醫院。再次感謝。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=剛看到你的申請,想告訴你,我很高興有你這樣的老兵響應。我們十分需要像你一樣有經驗的人員,因為九尾已經獲得了幾個十字軍平台及其周遭限制空域的控制權。我們需要你立即前往那裡幫助我們奪回它們。準備完畢後就前往穿梭艇。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=很高興聽到你又一次加入我們的行動。九尾已經成功控制了幾個十字軍平台及其周遭限制空域。我們就指望你坐穿梭艇前往平台幫助我們奪回了。準備好後立即前往那裡。 @@ -23115,7 +23413,7 @@ PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou=接下 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=現在情況是這樣,這個平台上的中尉已經被幹掉了,但防空系統依然線上。你是沒辦法乘坐穿梭艇前往行政中心的,所以你需要先讓防空系統下線,然後徵用一艘飛船前往那裡。 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=給你快速更新一下現在的情況,CDF的志願者門已經幹掉了這個平台的中尉,但防空系統仍在執行。由於這個平台和行政中心之間沒有直接的穿梭艇交通,所以你需要先關掉這個防空系統,才能徵用飛船安全地飛過去。 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=只是提個醒,哈特莫爾平台的中尉已經被幹掉了,但它的防空系統還在工作。在你徵用飛船去行政中心之前,你得先把它關掉。還有,這裡沒有穿梭艇能載你過去。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=這個平台上的中尉和防空導彈都已解決,你應該可以前往下一個平台了。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=這個平台上的中尉和防空飛彈都已解決,你應該可以前往下一個平台了。 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=這個平台的中尉已被消滅,防空系統也已復原正常,你們可以繼續前進。 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=防空武器和中尉被解決了,這個平台已經沒什麼可做的了。繼續前進,進入下一個行動區域。 PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=提醒你一下,這個平台上的九尾中尉已經被解決了,但防空系統還線上。如果你想徵用飛船去下一個平台,就得關閉它,否則你就得坐穿梭艇了。 @@ -23414,9 +23712,9 @@ PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_I PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=雖然你可能還沒準備好應對一切,但事已迫於眉睫。你正在接近INS 耶利哥,這是個為海軍部隊提供補給的軍港;外禍威脅準備要來跟停在這的標槍過兩手了,所以需要你去幫忙一起抵禦攻勢。 PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=你馬上就要抵達耶利哥軍港了,但我們遇上了點麻煩;外禍威脅正試圖摧毀在此補給的標槍。在他們還沒造成太大損傷前,盡速前往軍港趕走他們。 PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=很高興你來了,這裡是INS 耶利哥軍港,海軍主要的補給站就在你面前,但是外禍威脅埋伏在了軍港附近,試圖摧毀停泊在那的標槍;我需要你到軍港那去來幫助抵禦襲擊。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=嘿,在你前往平台之前,你可能要考慮在奧里森綜合醫院留下重生印跡。如果情況更糟,你需要重生,這將使你的處境變得更輕鬆。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=提醒你一下。這些平台是戰鬥區域,所以如果你還沒有在奧里森綜合醫院那裡留下重生印跡,可以考慮去留存一下。為自己省去更長的返回戰區的時間。 -PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=在你出發前,有一個提示。確保你已經將你的印跡設置在奧里森綜合醫院,這樣你就可以在事情出錯時迅速回到戰鬥中去。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=嘿,在你前往平台之前,你可能要考慮在奧里森綜合醫院留下重生刻印。如果情況更糟,你需要重生,這將使你的處境變得更輕鬆。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=提醒你一下。這些平台是戰鬥區域,所以如果你還沒有在奧里森綜合醫院那裡留下重生刻印,可以考慮去留存一下。為自己省去更長的返回戰區的時間。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=在你出發前,有一個提示。確保你已經將你的刻印設置在奧里森綜合醫院,這樣你就可以在事情出錯時迅速回到戰鬥中去。 PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=隨著受限空域回到我們的控制之下,如果你願意,你可以乘坐自己的飛船而不是穿梭艇。無論如何,在我們完全奪回平台之前,我們需要清除所有剩餘的九尾和它們的防禦系統。 PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=只是提醒你一下,現在限制性空域在十字軍的控制之下,如果不想使用穿梭艇,你可以乘坐自己的飛船。但是平台上仍有活躍的敵人,所以我們仍有一些工作要做。 PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=順便說一下,現在我們已經重新控制了平台周圍的限制性空域,如果你願意,你可以乘坐自己的飛船而不是穿梭艇。只是要注意任何活躍的防空設施。 @@ -23587,7 +23885,7 @@ PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough= PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=這他媽是什麼? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=所有人?這是場屠殺? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=這裡他媽發生了什麼事? -PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=標槍正準備啟動躍遷引擎,在躍遷開始前保護好它。 +PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=標槍正準備啟動量子引擎,在躍遷開始前保護好它。 PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=掩護標槍撤離。 PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=標槍正在準備啟航,我要所有人前去掩護,直到他們離開這為止。 PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=讓外禍威脅遠離標槍,直到它能從這量子出去。 @@ -24090,7 +24388,7 @@ PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=歡迎回到探測。 PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=嗨,又一次。 PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=嘿,是你啊。 PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=希望外面的一切都好。 -PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=嗨,歡迎來到這裡。二等初級製圖師泰莎·班尼斯特報告,我是這一帶所有帝國製圖中心掃描探頭背後的眼睛,這些小傢伙看到的,我也看到了。\n這意味著,是的,我可以完全看到你。是的,現在... 現在... <停頓>不管怎麼說,我之所以聯絡你,其實是有原因的。我不允許離開我的崗位,重要的遷躍點掃描之類的, 所以我希望你能幫我解決一些問題。 +PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=嗨,歡迎來到這裡。二等初級製圖師泰莎·班尼斯特報告,我是這一帶所有帝國製圖中心掃描探頭背後的眼睛,這些小傢伙看到的,我也看到了。\n這意味著,是的,我可以完全看到你。是的,現在... 現在... <停頓>不管怎麼說,我之所以聯絡你,其實是有原因的。我不允許離開我的崗位,重要的折躍點掃描之類的, 所以我希望你能幫我解決一些問題。 PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=又是一次失敗的救援,是吧?你沒有遇到薩滿什麼的吧?不是說我相信詛咒,但面前鐵證如山,重新評估這個立場也無妨。 PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=我們一直想幫助這些危難烽火中的人,但當這些法外狂徒越來越無情的時候,又有什麼用呢?也許我們不得不接受這是個失敗的事業。 PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=我們現在失去了多少人?在最後一個求救訊號之後,我開始懷疑我們為什麼要嘗試。 @@ -24172,7 +24470,7 @@ PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_002_ADistressBeacon=剛剛收到 PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_003_TheresADB=我的螢幕上有DB兩個字瘋狂地閃著。給,我把位置發給你了。如果你仔細看看,這是雙贏的。他們得到幫助,我就不用再聽那該死的嗶嗶嗶的聲音了。對了,DB是求救信標的縮寫。因為我意識到我可能是唯一一個管它DB的人,當然你也可以這麼叫。 PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_004_DropWhateverYour=放下你手頭的事,我就說四個字:求救肉包..信標..求救信標。抱歉,我沒吃早餐,別管這個了。你快點去幫忙,好嗎? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_005_ImPickingUp=我的掃描器收到了微弱的求救訊號。我會把座標發給你的。不過你得小心點,我剛看到不法之徒喜歡用它們來引誘人陷入埋伏這類消息。但也不能阻止你去找。只是,你知道,不要被伏擊。 -PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=在這些座標處收到求救訊號。如果你去看,一定要小心。 +PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=在這些座標處收到遇險信標。如果你想前去查看的話一定要小心。 PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_001_ItDoesNot=聽起來不太好。把訊號的位置發給你。我覺得你應該去幫忙。雖然幫不幫陌生人是你的自由,但碰到這種情況,你真的不打算去嗎? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_002_TheyreUnderAttack=他們被攻擊了,這是座標。你得快點! PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_003_MaybeYouCan=也許你可以去幫忙?現在發送位置。 @@ -25141,7 +25439,7 @@ PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=歡迎來到Jobwel PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=歡迎來到TDD。 PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=下一位。 PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=不,不能為你做任何事。 -PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA="PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=是啊,那幾乎不可能發生的,你真是倒楣透了。" +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=是啊,那幾乎不可能發生的,你真是倒楣透了。 PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=對不起,我無能為力。 PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=如果你沒有足夠的信用點,你就沒辦法支付。 PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=你想撥拉撥拉些什麼? 我們不是在經營慈善機構。 @@ -25186,8 +25484,8 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleStat PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=該死,我們在墜落,重複,我們在墜落 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=我們要完蛋了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=我失去控制了,重複,我失去控制了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=我只有最後一發導彈了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=這就是我最後一發導彈了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=我只有最後一發飛彈了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=這就是我最後一發飛彈了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=引擎失去響應 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=引擎支撐不住了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=我的護盾發生裝置起當機了 @@ -25196,11 +25494,11 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=剩下的的彈藥不多了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=我們的剩餘燃料不足了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=好耶,我快沒燃料了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=導彈數量不夠了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=導彈馬上打空了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=飛彈數量不夠了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=飛彈馬上打空了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=靠夭,已經沒子彈了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=彈藥不足 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=導彈不足 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=飛彈不足 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=炮彈不足 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=她快撐不住了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=我撐不了多久了 @@ -25211,8 +25509,8 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicle PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=所有系統狀態良好 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=狀態良好 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=她現在狀態良好 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=我只剩一發導彈了。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=最後一發導彈了。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=我只剩一發飛彈了。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=最後一發飛彈了。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=引擎撐不住了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=引擎完蛋了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=靠,護盾發生裝置起當機了 @@ -25221,15 +25519,15 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=彈藥剩的不多了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=燃料不多了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=燃料快見底了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=導彈數量快見底了 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=導彈快打光了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=飛彈數量快見底了 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=飛彈快打光了 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=想要幹掉她這可遠遠不夠。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=被擊中了,但問題不大。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=別擔心我,毛毛雨而已。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=彈藥耗盡。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=我沒子彈了。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=導彈耗盡。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=那就是我們最後一發導彈了。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=飛彈耗盡。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=那就是我們最後一發飛彈了。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=這可會是一場硬仗,保護好你自己,可千萬別莽撞。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=他們看起來可不好惹,但我們也不是吃素的。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=接下來可能會有點瘋狂。 @@ -25362,7 +25660,7 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatT PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=什麼鬼? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=嘿!停火! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=聽著,我不會再重複一遍了。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=想吃導彈就繼續。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=想吃飛彈就繼續。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=如果有必要我會幹掉你。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=當心友軍! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=我是友軍。 @@ -25513,12 +25811,12 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=很 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=該死!他們要抓人了! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=靠!我們被抓住了! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=注意!他們設定了攔截力場。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=導彈發射。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=飛彈發射。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=讓我們看看他們多喜歡這個。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=導彈已發射! -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=導彈來了! -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=送你個導彈! -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=導彈追著你呢。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=飛彈已發射! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=飛彈來了! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=送你個飛彈! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=飛彈追著你呢。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=給你點好東西。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=嚐嚐這個。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=試試這個大小。 @@ -25528,7 +25826,7 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyT PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=嘿!他們和我們是一伙的。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=你在幹什麼?他們是盟友。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=老天啊。去打他們,別打我。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=請用導彈去打壞人。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=請用飛彈去打壞人。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=注意看看你往哪打呢? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=哦,懂了。我得玩真的了。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=該死!我知道了! @@ -25601,10 +25899,10 @@ PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_So PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=我猜他們已經受夠了。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=救命!我得甩掉這東西。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=哇靠,我甩不掉了。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=見鬼,這導彈快把我搞死了。 -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=導彈鎖定我了! -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=導彈正在追我! -PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=導彈窮追不捨! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=見鬼,這飛彈快把我搞死了。 +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=飛彈鎖定我了! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=飛彈正在追我! +PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=飛彈窮追不捨! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=有人來幫我們了。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=看到援軍是真高興啊。 PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=謝天謝地,支援來了。 @@ -25666,7 +25964,7 @@ PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABi PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=該死的溢流給堵住了!修理的時間要長一點! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=重啟系統時備份失敗了,還需要更多時間來修復。 PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=該死,這麼多火力。 -PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=我不是那種喜歡指手畫腳的人,但你一大堆導彈都射空了。 +PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=我不是那種喜歡指手畫腳的人,但你一大堆飛彈都射空了。 PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=你剛才發射了一堆什麼貴東西? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=如果我沒撐下來,你得幫我完成任務。這很重要,聽到了嗎? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=如果那些混蛋殺了我,我要你繼續完成我的工作。你能做到嗎? @@ -26508,15 +26806,15 @@ PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSe PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=我是十字軍維安特勤隊主管羅斯特。在此呼叫所有在本次行動中冒著敵人威脅施予援手的商人與運輸者們。目前量子遷躍無法使用,被封鎖太空站裡的人們急需緊急補給。為感謝各位在此危難時刻冒險執行任務,我們將提供豐厚的補償資金。 PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=十字軍的商人與運輸者們,社群需要你們。被九尾封鎖的太空站裡的人們迫切需要補給。十字軍維安特勤隊請求所有可用船只執行這項任務。為補償額外風險,任務獎金將提高。 PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=最新保全情況,目前九尾的封鎖切斷了一般貿易航線,生活必需品供給不足。十字軍在此呼籲所有商人與運輸者們將急需的補給送往太空站。鑑於目前的威脅,任務獎勵將提高。謹此先向各位致謝。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了雄心偉夢站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了雄心偉夢站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對雄心偉夢站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了輕淺田野站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了輕淺田野站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對輕淺田野站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了美麗峽谷站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了美麗峽谷站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 -PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對美麗峽谷站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了遠夢太空站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了遠夢太空站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對遠夢太空站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了淺田太空站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了淺田太空站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對淺田太空站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=十字軍的人們請注意,名為九尾的犯罪集團切斷了麗谷太空站附近的量子遷躍。十字軍維安特勤隊已派出部隊解決這個問題。在此之前,我們建議所有平民船只避開該區域,並請求所有符合資格的傭兵協助我們解決這個緊急情況。謝謝。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=請注意,這是十字軍維安特勤隊發出的嚴重安全警告。九尾犯罪組織封鎖了麗谷太空站,無法透過量子遷躍進出那裡。建議所有通行者避開該區域。維安特勤隊已經著手解決這個問題。如果有其他能夠提供幫助的專業保全人士,請協助。如有進一步情況我們將另行通知。 +PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=各位請注意,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,在此向大家發布一條重大安全警告。名為九尾的犯罪組織已經對麗谷太空站發起了非法封鎖。目前,建議所有通行者在量子遷躍復原前避開受影響的區域。為了盡快解決這個危機,十字軍維安特勤隊呼籲本區域內所有訓練有素的專業保全人士提供協助。請等待進一步通知。 PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=大家好,我是十字軍維安特勤隊主管薩沙·羅斯特,我將為大家帶來目前危機的最新情況。九尾雖然目前仍然阻斷了量子遷躍,我們的維安特勤隊和一批訓練有素的志願者正盡力清除所有法外狂徒。十字軍工業感謝大家在此危難關頭的配合。 PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=十字軍的人們請注意。這是一則有關非法封鎖的保全近況更新。我們已派出部隊逮捕那些對此負責的罪犯,並將盡快復原受影響太空站的量子遷躍。在此之前,前往該區域將面臨巨大風險。感謝大家的耐心等待。 PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=請注意,這是一則十字軍維安特勤隊近況播報。很遺憾,非法封鎖依然阻絕了該區域附近的量子遷躍,我們仍建議來往飛船避開這片區域。但請放心,我們正努力解決這個情況以及逮捕對此負責的九尾成員。如有最新情況我們將第一時間通報,感謝各位。 @@ -27285,7 +27583,7 @@ PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=危機小組 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=溫馨提醒,診療室內禁止吸食斯酊姆,請到指定區域吸菸。 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=瓦里克醫生,需要你來診斷室。瓦里克醫生請到診斷室。 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=卡爾波夫技術員請到成像科,卡爾波夫技術員到成像科報到。 -PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=埃隆·卡迪娜,請聯絡印跡儲存科。埃隆·卡迪娜,聯繫印跡儲存科。 +PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=埃隆·卡迪娜,請聯絡刻印儲存科。埃隆·卡迪娜,聯繫刻印儲存科。 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=森古達醫生請到奈米生物實驗室。森古達醫生到奈米生物實驗室。 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=請病人妮科爾·阿邁恩回到神經科。病人妮科爾·阿邁恩,神經科正在找你。 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=馬納貝醫生,二號手術室為你準備好了。 馬納貝醫生,二號手術室準備好了。 @@ -27314,7 +27612,7 @@ PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=在麥克阿瑟星的 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=不屈艦隊活動雖然是為那些即將出發開展訓練的男女而祝福,但啟航週同時也是為海軍學院畢業生以及退役軍人們而舉行的慶祝活動。大家見到軍人請記得說一聲感謝。 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=數個世紀以來,不屈艦隊週都是與親朋好友一起慶祝責任、服務、與公民精神這三大帝國支柱的絕佳時機。 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=家裡有掛念之人今天啟程開始海軍生活的人們,可以前往我們的“親友家屬”展台,在那裡您將對他們未來的海軍服役生活有更深入的理解。 -PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=UEE海軍與羅伯茨太空工業自從太空探索時代初期便已開展合作。海軍採用他們的克拉克這般永不過時的飛船設計來開拓宇宙邊疆,用孟加拉級航母來保衛人類。我們很榮幸擁有 RSI 這樣的合作伙伴,並且真誠地邀請大家參觀這家引領行業的製造商帶來的最新飛船。 +PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=UEE海軍與羅伯茨太空工業自從太空探索時代初期便已開展合作。海軍採用他們的卡拉克這般永不過時的飛船設計來開拓宇宙邊疆,用孟加拉級航母來保衛人類。我們很榮幸擁有 RSI 這樣的合作伙伴,並且真誠地邀請大家參觀這家引領行業的製造商帶來的最新飛船。 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=UEE海軍一直以來都追求走在時代的最前沿。因此,聯合邊境的飛船現已加入海軍艦隊,帶來了令人激動的全新機遇。 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=UEE海軍和 Origin Jumpworks 看似一對不太可能的組合,但後者的飛船透過多元創新,不斷拔高速度極限,成為了遍布帝國境內外眾多海軍攔截與偵察部隊的主心骨。 PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=宙斯盾動力比任何一家製造商都更加致力於提升駕駛員的飛行體驗。他們的代表與工程師是海軍學院與基地的常客,力爭第一時間聽取有關自家飛船設計的回饋。 @@ -27394,14 +27692,14 @@ PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot= PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=空域安全。準備起飛。 PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=空域太過擁擠,無法起飛。請等待。 PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=請注意,機庫內發現散落貨物。任何遺留貨物都將被視為遺棄物。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=請注意,你身上有已啟用的犯罪等級。十字軍維安特勤隊已經出動。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=掃描顯示遷躍點已打開。請繼續前進。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=你已獲准進入遷躍點。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=請稍後進入條約點的授權。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=你已失去在此排隊中的位置。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=你正在離開等候區。請返回,否則你將失去排隊位置。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=你已失去在排隊中的位置。 -PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=該遷躍點目前的流量高於平時。在進入遷躍點之前,請勿離開。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=請注意,你身上有已啟用的犯罪等級。安全部隊已經出動。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=掃描顯示折躍點已打開。請繼續前進。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=你已獲准進入折躍點。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=請等待獲得折躍點進入授權。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=你失去了在隊列中的位置。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=你正在離開等候區。請盡快返回等候區,否則將會失去隊列位置。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=你已失去在隊列中的位置。 +PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=該折躍點目前的流量高於日常狀況。在進入折躍點之前,請勿離開。 PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=目前沒有可用的儲存空間。請等待。 PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=載具存放申請被拒絕。載具類型無法容納。 PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=載具存放申請被拒絕。未檢測到載具。 @@ -27635,7 +27933,7 @@ PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=我這裡需要 PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=快啊!我現在就要掃描結果! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=我需要幾CC的地美沙群。 PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=把那個排水口的塞子轉轉,看看能不能清理乾淨。 -PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=實話跟你說吧,情況不樂觀。會有個法律顧問來跟你談談印跡重生的辦法。 +PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=實話跟你說吧,情況不樂觀。會有個法律顧問來跟你談談刻印重生的辦法。 PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=植入物不相容,恐怕我們已經沒有辦法了。 PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=情況很好啊,浮腫也消了,估計下週就能拆繃帶了。 PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=很高興告訴你,我們覺得你能完全康復。 @@ -27849,7 +28147,7 @@ PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=這個地方是真是 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=為什麼人們就不能自己打掃乾淨呢? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=不想把話說太早,我昨天接到了一份工作。我暫時不想討論這個太多,以免到時候一場空,但這工作看起來真的很不錯。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=我一個朋友跟我說他們前幾天平白無故被查緝局給截停了。前一秒還在飛,後一秒就被這幫人攔下來掃描。最壞的是我竟然一點都覺得不奇怪。 -PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有聽說過夏戎III星有發生什麼事嗎?好像Vanduul不夠壞一樣,我們還有一幫人千方百計地自相殘殺。 +PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有聽說過卡戎III星有發生什麼事嗎?好像 Vanduul 不夠壞一樣,我們還有一幫人千方百計地自相殘殺。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=畢曉普...大家都覺得他是個偉人,但你要問我,我覺得科斯蒂根和他的親信只是想轉移我們對現實問題的注意力。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=你能相信嗎?一個Tevarin議員。從沒想到過我能看到這一天。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=今天早上看到的報導,說是埃爾羅伊·卡斯開著艘船一頭撞進了一家Cry-Astro加油站裡。五塊錢賭他明天就能跟沒事人一樣走出醫院。 @@ -28057,7 +28355,7 @@ PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=這地方真的一天 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=為什麼人們就不能自己打掃乾淨呢? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=不想把話說太早,我昨天接到了一份工作。我暫時不想討論這個太多,以免到時候一場空,但這工作看起來真的很不錯。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=我一個朋友跟我說他們前幾天平白無故被查緝局給截停了。前一秒還在飛,後一秒就被這幫人攔下來掃描。最壞的是我竟然一點都覺得不奇怪。 -PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有聽說過夏戎III星有發生什麼事嗎?好像Vanduul不夠壞一樣,我們還有一幫人千方百計地自相殘殺。 +PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有聽說過卡戎III星有發生什麼事嗎?好像 Vanduul 不夠壞一樣,我們還有一幫人千方百計地自相殘殺。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=畢曉普...大家都覺得他是個偉人,但你要問我,我覺得科斯蒂根和他的親信只是想轉移我們對現實問題的注意力。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=你能相信嗎?一個Tevarin議員。從沒想到過我能見到這一天。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=今天早上看到的報導,說是埃爾羅伊·卡斯開著艘船一頭撞進了一家Cry-Astro加油站裡。五個信用點賭他明天就能跟沒事人一樣走出醫院。 @@ -29539,7 +29837,7 @@ PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=接著找。 PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=集中注意力。他們就在附近的某個地方。 PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=不要放過任何地方。我要找到這個混球。 PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=他們他媽的還能躲哪? -PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=他們掉到遷躍點裡去了嗎?到底他媽的去哪了啊? +PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=他們掉到折躍點裡去了嗎?到底他媽的去哪了啊? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=什麼鬼,總不能是人間蒸發了吧? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=我討厭宣布壞消息,但是那個混蛋已經溜走了。 PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=沒有他們的蹤跡。他們消失了。 @@ -31257,7 +31555,7 @@ PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_002_WhatASpectacular=這個杯具有一個多麼 PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_003_ThatsAnotherOne=我們又殺一個。 PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_004_DidYouSee=你看到了嗎?上一分鐘你朋友還在那裡飛來飛去,下一刻他就變成了太空垃圾,很刺激,對吧? PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouGotTo=現在你是不是有點小害怕? -PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=食我導彈啦! +PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=食我飛彈啦! PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotASurprise=給你個小驚喜! PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_003_TryToDodge=試著躲躲看啊。 PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GuessYouLike=我猜你喜歡被射。 @@ -32906,7 +33204,7 @@ PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_0 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=我以干擾執法者的罪名逮捕你。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=你覺得我們不是查緝局你就能為所欲為了?你錯了。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=你以為會有這麼輕鬆嗎,嗯? -PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=看來你也不擅長射導彈啊。 +PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=看來你也不擅長射飛彈啊。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=都不知道射哪裡去了。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=你現在越是反抗,你的處境就會越艱難。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=隨便你怎麼躲,這事只會有一個結果。 @@ -32917,8 +33215,8 @@ PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=你就喜歡來硬的是吧。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=讓我們看看你到底有多大能耐。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=你在把自己往火坑裡推! -PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=敵方發射導彈! -PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=導彈接近! +PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=敵方發射飛彈! +PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=飛彈接近! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=看著點航道! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=讓開。 PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=給我留點空間如何? @@ -33089,7 +33387,7 @@ PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=你要什麼,我有什麼。 PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=瞧一瞧,看一看。 PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=嘿,你!你品味很好頂讚,我說的對不對? PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=不論是你需要的,還是你不知道你需要的東西,我都有。 -PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=優質,低價! +PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=價格低廉,品質上乘。 PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=錯過就沒有了。 PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=瞧一瞧,來,看一看吧,看一看又不會掉塊肉。 PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=如果有一種商品,連我這裡都沒有,那就哪裡都別想找到它了。 @@ -33505,12 +33803,12 @@ PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=為了紀念 PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=參展遊客們請注意了,展廳即將關閉維護。請大家前往出口,並記得下次再來。 PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=歡迎來到 2951 IAE 星際航太博覽會,我們一起為那些“一往無前”的人們而慶祝。 PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=感謝您造訪新巴貝奇的托賓展覽中心,史丹頓即時活動與展覽的優質目的地。 -PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=通常來說,IAE展會最佳船只票選是讓你的愛船登上中央展台好機會。在2938年的展覽上,獲獎的都是些大傢伙,展廳幾乎都要裝不下他們了! -PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=如今在星辰中穿梭是一件司空見慣的事情,不論是在探索新遷躍點、發掘失落的廢墟還是創造新的速度記錄,我們決不會遺失途中遇見的太空奇觀。著名藝術家——愛洛朵·迪瓦尼創造了這幅獨特的肖像畫,以此致敬那些各式各樣的人們,他們在駕駛艙內永遠懷著一顆急切探索的心,永遠“一往無前”。 +PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=通常來說,IAE 全展焦點船只票選是讓你的愛船登上中央展台好機會。在2938年的展覽上,獲獎的都是些大傢伙,展廳幾乎都要裝不下他們了! +PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=如今在星辰中穿梭是一件司空見慣的事情,不論是在探索新折躍點、發掘失落的廢墟還是創造新的速度記錄,我們決不會遺失途中遇見的太空奇觀。著名藝術家——愛洛朵·迪瓦尼創造了這幅獨特的肖像畫,以此致敬那些各式各樣的人們,他們在駕駛艙內永遠懷著一顆急切探索的心,永遠“一往無前”。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=武藏的船一直令人印象深刻,它們這次的新成員完美契合了本屆博覽會的主題。乘坐武藏最新的旅行船——奧德賽,在已知宇宙的邊疆不斷探索。趕快來全息影像廳先睹為快吧。僅在星際航空航天博覽會。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=宙斯盾動力的複雜歷史很少有其他公司可以比擬。從早期第一次 Tevarin 戰爭時期開始建造標誌性戰船,再到梅塞爾政權時最黑暗的日子,宙斯盾憑藉其船隻的多功能性和結實的構造重新在公眾視野中獲得復興。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=宙斯盾動力是最能體現今年主題的飛船製造商。不論是用來運貨的報復者還是提供保全的短劍,你會發現宙斯盾的船在宇宙工作中隨處可見。不論那些困擾他們數個世紀的爭議,駕駛員依舊願意將他們的性命和生計託付給這家公司的飛船,那些經過實戰打磨的設計。 -PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=在前線無人不知的鐵砧航太透過其精湛的軍用船只建造能力造就了一支支與其品牌齊名的艦隊,不僅如此這家公司越來越多的民用船隻也在衝擊著帝國民眾的想像力。拿克拉克來看,它的海軍出身現已逐漸過渡成了船長們用於測繪太空邊緣新版圖的船隻。 +PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=在前線無人不知的鐵砧航太透過其精湛的軍用船只建造能力造就了一支支與其品牌齊名的艦隊,不僅如此這家公司越來越多的民用船隻也在衝擊著帝國民眾的想像力。拿卡拉克來看,它的海軍出身現已逐漸過渡成了船長們用於測繪太空邊緣新版圖的船隻。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=隨著與宛度的戰爭持續,很多飛行員都想在這個不太平的時期找到一個能保護自己家庭和愛人的方法。 鐵砧航太一直回應著這些人的訴求,其一直在建造自己旗下軍用飛船的民用版本,為大家提供保護自己和愛人的手段,例如F7-C 大黃蜂。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=與大多數猜想不同,阿爾戈航太公司的名字並不來自於地球神話中的古代水上載具,而是衍生自其創始人阿拉納·瑞德曼德的名字縮寫(AR) ,並由她母親命名。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=在人類製造商中,提供獨一無二的功能和設計讓自己的飛船脫穎而出是一種常見的思路。但是Banu人造飛船的理念和這有些不同,他們會大量地借鑑其他人甚至其他種族,將他們能弄到最好的功能和技術結合到自己的飛船上。 @@ -34144,7 +34442,7 @@ PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=在她 PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=在她的著作《正念生活的動力》之中,瑪麗亞·赫斯頓叮囑我們:“良好的健康狀況是所有成功事業的基石。”這也是為何以健康的早餐來開啟一天的生活是如此重要,這樣才能為你的“努力”提供營養均衡的基石。 PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=在她的著作《正念生活的動力》之中,瑪麗亞·赫斯頓表示:“健康不僅是屬於單一個體的課題。它需要所有人共同努力,才能構建健康且興盛的社群。”這也是為何赫斯頓動力十分自豪能在瑪利亞聖心醫院銘刻她的遺志;在這裡,我們都為了健康而努力。 ; where we all work together for better health. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=全體赫斯頓動力員工請注意,請病假前務必先行告知您的上級主管。需開立經授權的就醫豁免表格來證明您無法履行職責。 -PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=赫斯頓動力鼓勵所有員工定期更新印跡。這不僅是預防工作中斷的好方法,也是對您同事的體貼,同時還能將重生所造成的副作用降至最低。一同努力,在赫斯頓上“鐫刻您的印跡”。 +PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=赫斯頓動力鼓勵所有員工定期更新刻印。這不僅是預防工作中斷的好方法,也是對您同事的體貼,同時還能將重生所造成的副作用降至最低。一同努力,在赫斯頓上“鐫刻您的刻印”。 PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=毋庸置疑,我們都想延長工時,但過量服用興奮劑可不是方法。不僅會提高意外發生和出錯的機率,同時還會降低工作品質,赫斯頓動力提醒所有員工:“更多,不一定更好。” PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=想盡快回到工位上?不要讓康復期對您的同事造成困擾。某些藥物及療程可能會降低您的運動機能及警惕性。記得向您的醫生或藥師詳詢相關副作用。 PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=準備好回去工作了?詢問您的醫生或藥師如何減少您的藥物劑量,讓您以破紀錄的時間回歸崗位。 @@ -34598,6 +34896,192 @@ PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=請注 PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=請注意。請注意。布林特沃斯護理中心目前正在處於全設施範圍內的緊急狀態。在我們的工作人員處理完畢前請留在原地。感謝大家的配合。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=請注意。請注意。布林特沃斯護理中心目前正在處於全設施範圍內的緊急狀態。在工作人員處理情況的同時,請設施中的人員有序撤離,切勿慌張。感謝大家的配合。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=布林特沃斯護理中心歡迎您的到來,我們為您提供最棒的醫療服務。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=怎樣? +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=你有什麼事嗎? +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=最近怎麼樣? +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=你說是就是囉。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=我想,事情就這樣算了吧。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=說點實話吧,朋友。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=我曾經以為那些老屁股都在胡說八道。但我發誓每當暴風雨即將來臨時,我這道舊傷疤就會癢到不行。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=我聽到兩個菜鳥在爭論實彈武器好還是能量武器好。你想知道哪個更好嗎?你能及時拿到哪把該死的槍就好了。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=我一直以為自己能永遠戒掉喝酒,但我每次低頭一看就會發現手上多了一瓶酒。不知道是什麼讓我現在的生活變得更糟:是喝酒,還是不斷試著戒酒。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=難以置信,議會在派羅的勢力居然這麼大。我還記得曾經這個星系能夠自由奔跑的日子,在我看來現在幾乎沒有地方能做到這一點了,真是遺憾。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=不久前,我和一個小型前哨站的人搭夥,為他們提供保護來換取補給。我在離開的時候警告過他們需要加強保護,不然就會遭到襲擊。看來他們沒聽進去。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=我聽一些傻瓜碎念說UEE終於要奪回派羅了。不可能,只要他們繼續利用這個星系作為他們的垃圾場,那就絕對不可能。他們自己的問題除了會怪我們還會怪誰? +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=我在二十年前就發誓再也不吃阿羅帕鼠了。但現在只要一離開派羅,我就想吃這該死的東西。在其他地方我也吃過,但完全沒有那個味道了你知道嗎。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=我懷念以前那些不法分子低調行事的日子。上週我遇到了幾個九尾,其中一個在頭盔上畫了一個大大的“9”。這就像在說「是的,我們來了,孩子。」 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=這週末我被困在弧光星惡名昭彰的交通堵塞中。我等了六個小時才接到著陸通知,就因為有個白癡撞船了。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=有傳言說十字軍可能要出售他們的星球。我想,擁有一顆星球也許沒有想像中那麼簡單。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=這個星系的治安真是一團糟,所有的星球都有自己的軍隊,還有傭兵公會承包商,再加上督導局的插手……難怪犯罪率直線上升。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=你最近過得怎麼樣? +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=你有什麼事嗎? +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=怎麼了? +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=我猜大概是這樣。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=躁動的日子啊。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=哼…太扯了… +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=我現在正在處理一些事情。我也不知道,還在試水,但如果它們能完美執行?可能會有大收穫。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=我的最後一個小目標沒有成功,但人必須堅持下去。失敗是成功之母,對吧?但我有預感,下一次能成功。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=本該和我一起工作的人掛了。我也不知道為什麼,大概是有個記憶力超群的人對他懷恨在心吧。總之,我一直在找一個替代者。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=是,你知道,我只是在做我的事。但這很瘋狂,很多人在這個星系只看到戰鬥,而我看到了機會。你只需要弄清楚哪些是機會。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=說不定我還能和狂勇幫裡的一個菜鳥搭上話。好像是個中尉什麼的,我不知道他們從哪裡弄來這些名號,但不管怎樣,可能是個大人物。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=有一次我跑到廢墟太空站的下層,我想都不想就跑出來了,但有些奇葩瘋子卻想住在下面。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=前幾天我們被外禍威脅襲擊了,我僥倖逃過一劫,但我不明白為什麼其他幫派還沒把這些混蛋趕盡殺絕。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=這地方周圍有很多探子。我不知道他們是好奇,還是想拿我“立功”,又或者只是看我不順眼,但我收到了很多問題。要我說,有點太多了。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=我還行,但老實說,我偶爾也會試試水,但你看看有些公司的所作所為,那才是真正的犯罪。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=我花了一些時間,但我想我終於摸清楚這個星系的規律了。這四個星球似乎都想從對方身上得到些什麼。是的……這裡可大有所為。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=我在奧里森參加了一次觀鯨之旅,結果什麼都沒看到。要我說,如果你付了旅遊費卻沒看到鯨魚,你就應該收到退款。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=所以…你還好嗎? +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=你最近還好嗎? +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=告訴我,有什麼新消息嗎? +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=信不信由你,但我聽過更奇怪的事。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=嗯,有意思… +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=你身上發生的事情還真是有趣啊。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=我們的業務一直在改善。有一些後勤問題阻礙了我們的一些擴張,但我正在解決這些問題。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=我正在嘗試一種新的自適應解決方案來預測未來的增長機會。目前,我正在嘗試如何模擬未知因素來觸發新的思維途徑。這是一項令人著迷的工作。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=我一直在與星際運輸公會合作,研究他們在帝國各地的運輸路線。我希望能找到一些缺口,看看是否有什麼機會。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=這裡的犯罪活動無疑是一個有趣的挑戰。透過派羅星系的路線當然可以縮短運輸時間,但風險顯然也更高。這是一個令人著迷的平衡方程式。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=作為一個無法無天的戰區,我發現這裡有一些美食確實相當不錯。我的意思是,這裡的人可能是人渣,但他們是有蠻有創意的人渣。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=我一直在追蹤我在這個星系裡的一位新承包商。至少到目前為止,他做的還不錯。速度很快,而且也不會一有麻煩就丟下我的貨物不管。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=我很想離開這裡。真的很悲哀,如果這裡的人們能夠團結起來一起建設,而不是為了殘羹剩飯而互相殘殺,派羅其實可以成為一個非常不錯的星系。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=目前我正在與赫斯頓、弧光和微科的代表會面,試圖將他們納入我的貨運航線。我還在等待十字軍的答覆。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=我不知道赫斯頓的工人為什麼要抱怨。我的意思是,赫斯頓的契約確實很僵化、很殘酷,但它並沒有撒謊。如果他們認真讀了契約,而不是看見簽約金就眼饞,那他們就應該知道他們會面對什麼。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=我的一艘船從18區出來時被別的船撞了。我不知道是他們的 ATC 在耍智障,還是飛行員們真的瘋了……其實可能兩者都有。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=我剛去過奧里森後就越來越喜歡那個地方了。其實我一直在考慮把我的公司設在那裡。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=你最近還好嗎? +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=你還好嗎? +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=你那邊怎麼樣了? +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=是呀,我也這樣覺得。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=我想,事情就是這樣。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=太狂了... +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=我一直想再做一筆大交易,但現在手頭有點緊,所以只能做些旁門左道的小生意了。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=反正不是這樣就是那樣。但是...嘿,這就是這個宇宙的運作方式,對吧?無論是好是壞,生活總得繼續。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=特雷弗又把我一份合約搶走了,如果繼續這樣下去,我可得跟他好好談談。別人想謀生我不在乎,但這次是私人恩怨。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=哦...你會喜歡這個的。有個蠢貨企圖威脅我,說他們是“派羅的新力量”。我跟你講,他連胸口吃我兩拳的力氣都沒有。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=我前幾天抓到一個偷渡客。我都不知道他從哪裡溜上船的,發現他的時候差點沒給我嚇個半死,不過老實說,能找個人聊聊天也挺好的。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=我不確定是否還值得在這裡跑一趟。外面有那麼多瘋子,十有八九我花在修理上的錢比我跑一趟得到的還多。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=最近的爛事有些瘋狂啊。我通常不喜歡為黑幫工作,但在這裡似乎只有狂勇幫的人真的會付錢,他們付錢比很多公司都快。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=我告訴你喔,這個星系的犯罪率已經失控了。如果警察和督導局再不加大力度,沒個S6的大機巴我是絕對不會再踏進這裡了。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=我在羅威爾外被海關堵住了。在那裡坐了好幾個小時,他們把每艘船都檢查了一遍。那些警察都快比吉他上的弦還緊了。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=這週末我去新巴貝奇出差的時候,我沒日沒夜地把東西都裝好之後,終於在晚上起飛了。結果有個北七可能喝多了,也可能是有吸很嗨的東西,或是兩個都有,他媽的差點把我從天上撞下來。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=哦,你知道的,我最近忙得焦頭爛額。我在外面拼命賺錢,才能不被別人踩在腳下。不過有夢想還是有幫助的,它讓我度過了很多難關。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=那麼,告訴我關於你最近發生的事吧? +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=您的生活過得如何? +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=您有什麼新消息? +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=好吧,我想事情大概就是這樣,對吧? +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=不會吧。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=如果是我,我是不會這麼說啦,但我懂你想說什麼。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=上週是我侄女媞利的畢業典禮,真是太棒了。你說她父母是不是花太多錢了?確實,但我覺得,當你的孩子差點輟學加入黑幫時,就算是畢業這種事情也應該好好慶祝。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=我等這批貨已經等了一個星期了。他們也不知道是被偷了還是怎樣,說這批貨可能自己長了腿從機庫裡跑了。真是讓人抓狂。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=沒什麼好抱怨的。實話告訴你吧,我每天早上就喝這麼一碗粥精神就好到不行。信不信由你,我聽說畢肖普上將每天早上也要吃一碗粥。難怪那些 Vanduul 被打得落花流水。 +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=我真希望人們能學會注意點規矩,媽的,如果每個人都能花點時間去倒下垃圾,也許我們就不用生活在這樣一個豬圈裡了,你知道嗎? +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=我一直在猶豫是否要製作一個印記。一方面擁有不死之身真的很好,但另一方面我聽說政府會植入編碼,以便在伊瓦爾·梅塞爾復辟時把你變成一名忠誠的士兵,我不確定自己是否願意冒這個險。 ; but on the other, I've heard that the government implants coding so they can turn you into a loyal soldier when Ivar Messer becomes imperator again, and I'm not sure I'm willing to risk it. +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=我在考慮買個新頭盔。上週我被困在風暴中,頭盔面板就一直告訴我我脫水了。我都不知道自己喝了多少水,最後才意識到這是個故障。 +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=我剛才在想,如果我自己組建一個幫派,會叫什麼名字呢?你看,這個幫派的名字既要霸氣,又要讓人記住,比如“先斬後奏”,“殺手之殺手”。不過,我覺得大多數幫派的名字在他們開槍打你之前聽起來都挺蠢的。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=我還好,不過我有點過敏。都怪 Hosanna 樹,不管我在星系的哪個地方,它們的花粉似乎都會從奧里森裡飄到我面前。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=你知道我剛學到了什麼嗎?六角灣 (Grim HEX) 中的 Grim 實際上代表“格林皇家 (Green Imperial)”,很狂吧?這麼說就沒那麼嚇人了。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=我非常期待今年的艦隊周活動。旗艦、煙火、穿著制服的帥氣軍人。這可能是我一年中最喜歡的時刻之一。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=我發誓威姆堡絕對開始把漢堡越做越小了。以前我吃一個漢堡就能飽,但現在我至少要吃兩個。你猜怎麼樣?下次去的時候我英該要帶個秤,揭穿他們的把戲。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=你怎麼了? +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=有什麼新聞嗎? +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=那你呢?你還OK嗎? +PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=太狂了。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=又是平凡的一天。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=最近我的運氣一直不好,但從今天開始我應該可以轉運了。我終於靠兼職還清了債務,還剩了一點錢,所以是的,我覺得事情正在好轉。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=我真的需要花點時間在我的裝備上了,我已經很久沒有好好清洗過我的盔甲和武器了。算是我懷念軍隊的原因之一吧,在軍隊裡我能保持紀律,讓一切都保持在最佳狀態。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=我最近在考慮買一個能根據大氣採樣自動補償子彈下落的瞄準調節器。雖然我完全不知道它是如何工作的,但是這技術太厲害了。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=我喜歡這裡,弱肉強食的法則讓人心平氣和。有個白癡在我玩牌的時候站起來說我作弊。等我把血跡擦乾淨後,我們又玩了一輪,就這樣。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=其實我一直在派羅觀光。我從小就聽說派羅是個地獄,但我得說這附近也有一些漂亮的景色。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=到處都有事做。幫派互相幹架的好處就是總會有人需要多一兩把槍。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=我不久前從住處出來時被人偷襲了,好像我殺了他全家一樣……也許我確實殺了他全家吧。我也不知道,反正我也分不清。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=生意興隆,我的工作都快接不過來了。現在聽到又有犯罪案件發生我就熱血沸騰。他媽的如果沒生意了,我可能就會去做點犯罪的勾當撐撐場子。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=我的朋友剛剛聯絡我,想讓我加入黑傑克。 我不知道,我覺得我可能受不了在18區巡邏。 可能兩天後我就會把那裡的人都殺了。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=我聽說這些公司要組建民兵。要我說,UEE也許應該介入。不過即使他們不插手,我也完全沒意見。我相信我們可以敲那些會計師一大筆。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=我可能很快就會離開這個星系。這裡做生意很好,但和這些混蛋打交道讓我很不爽。大多數時候我只想把他們都幹掉。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=你在忙嗎? +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=發生什麼事了嗎? +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=有什麼好事嗎? +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=我想有時就是這樣。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=好吧,那是你的人生。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=希望你能一切順利。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=我妹妹剛入伍海軍,我感覺有點不適應。我們本該去建立自己的定居點,但我猜她改變主意了。真希望她能提前告訴我,我不知道現在該怎麼辦。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=我的一個朋友剛剛告訴我,他們在掃描時發現了一個巨大的礦藏。如果一切按計劃進行,我們兩個人將合資購買一艘礦船,應該能賺不少錢。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=我一直在想把一切收拾好,去個新地方重新開始。我覺得只要有些基本資源,其他需要的東西我都能自己造出來。感覺回歸簡單的生活,能對我的靈魂有點幫助。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=我不知道該如何看待這些繁榮公民組織的人。他們真的認為自己能有所作為嗎?我一直在想,他們這麼做是為了什麼。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=聽說這個定居點上週被突襲者摧毀了。我想去那裡看看還有沒有足夠的東西讓它重新運轉起來。我覺得這應該很安全吧?突襲者不可能回來兩次襲擊同一個定居點的。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=上週我獨自在太空中漂流時,那場大型耀斑噴發擊中了我。我就坐在那艘斷電的船上,突然聽到了什麼聲音。我不知道那是什麼鬼東西,但那些焰鼠教的人或許真的發現了什麼。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=能有點錢感覺真好。我終於能幫自己買頓像樣的飯菜了,真不知道我還能吞下多少卡拉菲能量塊。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=我聽說赫斯頓可能會強制實行宵禁。我猜他們很不喜歡工人上班打瞌睡,所以想確保每個人都有充足的睡眠。管你人的政府和管你錢的上司是一個人,真是糟糕。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=我和我的家人正考慮在今年光燈節去旅游,可能會去微科星上那些下雪的地方看看什麼是真的雪。沒有什麼比穿著暖和的毛衣,喝著熱可可,看著燈火閃爍更愜意的事了。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=我聽說有人試圖在耶拉建立一個新的定居點。我猜他們找到了一些資源,並認為這些資源足以讓他們一展身手。我不確定是否要去,但我覺得可以試試給他們發個消息。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=我不知道那些人怎麼能一直住在奧里森,我的腳下需要堅實的土地,浮動平台可不行。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=所以你過的如何?還行嗎? +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=感覺好像好久沒見你了。您最近在做什麼? +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=你看起來挺不錯的。最近在忙什麼? +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=事情就是這樣,對吧? +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=對對對,我也覺得。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=我想,這就是做生意的代價。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=我告訴你,我想要幹件大事。能把一個普通人變成傳奇的那種事,你懂我意思嗎? +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=你知道的,就是一直在外頭打拼,認真工作,找機會。現在這年頭,靠自己才是王道,沒人會幫你,你要自己創造自己的未來。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=我想我的公會會員資格很快就要失效了。我已經很多年不需要開採任何東西了,所以我就放著不管了。不過也挺奇怪的,你知道在我小時候,我覺得這件事還挺酷的,但我現在卻一直忙著其他事情。就像我爸爸常說的那樣,不能一棵樹上吊死。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=這裡的每個人都對其他人很不爽,焰鼠教恨 Horizon,獵頭幫恨繁榮公民,而外禍威脅恨所有人。他媽的壓力有夠大,真希望大家能冷靜點。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=我可能惹到很多麻煩,可能吧?我也不太確定。據說吉米·登戈告訴別人他下次見到我就會把我幹掉。問題是我不認識這個吉米·登戈,所以他可能只是隨便講講,我也不知道。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=最近太瘋狂了,我還以為狂勇幫管理著星系裡的所有站點呢。上週我剛飛到這裡,一群混蛋就對著我開火。我好不容易才活著出來,但除此之外,我沒什麼好抱怨的。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=前幾天一個焰鼠教徒找上了我。當時我正吃著串燒,突然發現這個怪人就站在我旁邊盯著我看。他問我是否聽到了先知的低語。我說沒有,我只聽到我的統治者導彈在嗡嗡作響。這傢伙就不再理我了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=我一直想在微科星上拉攏幾個投資者,但我得告訴你,我跟不上那些年輕人了。我的意思是,我也喜歡過好夜生活,甚至以前還搞過幾次派對。但天啊,酗酒嗑藥?這些年輕人真是瘋了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=我最近一直在我表妹家,不知道你有沒有見過她,她是個好人。總之,接下來一兩個月,她要去泰拉出差,所以我住在她家的時候得給寵物澆水,餵餵花草之類的。這很酷……不過那地方太吵了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=我對這個星系已經有點厭倦了。每個地方都有自己的規定,什麼是允許的,什麼是禁止的,我已經弄不清楚了。我只想跳到UEE的其他地方,那裡簡單得多。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=有人帶我去赫斯頓的一個行政中心。告訴你,他們可能是全宇宙最大的混蛋,但他們確實知道何為生活。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=你的生活過得還可以嗎? +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=有什麼令人興奮的事嗎? +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=你那邊的情況如何? +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=你也只能盡力而為,是吧? +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=家家有本難唸的經。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=我想,事出必有因。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=你知道嗎,這是一次冒險。我看到了一些我從未看到的東西,還有一些我希望我從未看到的東西。但我想,這就是人生的旅途吧。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=過去幾個晚上,我都在計劃下一步該去哪裡。就算不包括 Banu 或 Xi'an 的星系,我也不知道自己想去哪裡,不過計劃的過程還是挺激動人心的。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=這麼久了,我居然一點都不想家。我本以為我會懷念在家裡的感覺,但我還真的沒有。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=派羅著實讓我大開眼界。那些謠言都說這裡是個戰場,其實不然。我的意思是,這裡確實並不安全,但這裡也有人在努力過自己的生活,就像在其他那些所謂的“安全”星系中一樣。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=前幾天,我遇到了一位有趣的導遊,她帶我參觀了派羅III,他們好像叫它布倫姆,不過她也不知道為什麼。不管怎樣,那裡真的很漂亮。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=最近情況有點緊張。我的團隊引起了一些……這麼說吧,一些不那麼受歡迎的人的注意,他們試圖拿走我們的東西。我想他們的生活一定很艱難,但我們並沒有讓他們拿走任何東西。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=我曾經試著不去主觀判斷這個星系,但看到派羅的人如此普遍地漠視生命,我真的有些不知所措。我也說不清楚是什麼感受,我只是覺得很難受。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=我很喜歡將我的時間分配在這四個星球,就像看到四種不同的資本主義表現形式,我以前的經濟學教授一定會喜歡的。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=我不喜歡在赫斯頓看到的一切,那裡的人……他們受到的待遇太不公平了。我知道他們簽了契約,但赫斯頓沒有權利剝削他們。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=我在奧里森就這麼坐了三天,甚至連房間都沒有租。我就整晚坐在平台的邊緣,看著這個美麗星球自轉。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=我一直以為以為18區會比我實際看到的更震撼。當然,弧光集團在這麼短的時間內建造了這麼多城市這件事本身就很震撼了。但對我來說,不管是首府城還是一整個星球,城市就是城市。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=你有什麼好消息嗎? +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=好久不見,最近還好嗎? +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=最近怎麼樣?你還好嗎? +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=我只想說,如果有天你不用再和 Vanduul 打交道就好了。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=那還真..... +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=有點意思。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=你絕對猜不到我今天發生了什麼事,我從浴室出來時差點把頭給摔破了,幸好我有抓住東西。“不小心滑倒”絕對是十大最尷尬的重生理由之一。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=聽著,我認識的一個 Tevarin 人雇我幫他評估布蘭諾的一個採礦點的潛力。這是我第一次去那裡,具體細節我就不多說了,我只想說那裡確實很有潛力。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=昨晚我重看了一會《失落中隊》。我不知道我為什麼要這樣對自己,我的意思是,它確實是部很棒的劇集,但每次我看它的時候,都會想起維加。在那次襲擊發生後,我還沒回去過。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=我有點擔心,我正準備折躍到倪克絲的時候,有可靠消息說那裡發現了一群 Vanduul。如果再這麼下去,我可能要把倪克絲列入我的“禁區”名單了。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=不得不說,這真是一個美麗的星系,我發現了很多很適合建房子的地方。我只是不確定我是否準備好再次安穩下來,特別是在一個有這麼多不法分子的星系裡。我覺得這純粹是在自找麻煩。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=我有點生氣,我已經很久沒有在派羅工作了,結果這次我的飛船還被耀斑爆發重創了。從那以後,我的掃描系統就一團糟。我一直想自己修好它,但恐怕是得完全換掉了。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=我真的很喜歡派羅。以前我總是像躲瘟疫一樣躲著它,但現在史丹頓也到處都是亡命之徒,感覺也沒安全到哪去。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=我在亞倫環帶發現了一個礦藏比其他地方更多的地方。不過我有點擔心,我發現那一帶的海盜越來越多了,我得在他們注意到我之前把事情搞定。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=最近我有個老朋友路過這個星系,他很想看看一個星球大小的城市到底是什麼樣子。我的意思是,弧光星的確算個景點,但我每次去那裡,都在想那些建築下面到底還埋藏著多少有價值的礦石。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=剛讀完一本關於加爾·道根的傳記,挖礦時也一直在聽她的歌。這讓我決定多花點時間在六角灣四處走走,我覺得我找到了她創作《未來的日子》的地方。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=有一天,有個新巴貝奇的人跑來問我,要我在皮可和芬莉之間選一個。我完全不知道他們到底在搞什麼鬼,就很不耐煩地回了句話。現在看來大概是個隱藏攝影機的惡搞,而這段影片已經傳遍了全 Spectrum 頻道了。我的老朋友突然來找我聊這個,感覺有點怪怪的。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=你好呀!最近過的如何? +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=你有什麼好消息嗎? +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=你怎麼了? +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=活著就是福,對不對? +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=這真是太意思了。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=哇嗚...傻眼。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=我昨晚睡得很香。洗完澡,爬上床,關了燈,十秒鐘就睡著了。從小到大,我從未感到如此精力充沛。停止服用斯酊姆菸草是我做過的最好的決定。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=你有沒有花一分鐘靜下來,真正體會一下活著有多麼美好?有美味的食物可以品嘗,有有趣的人可以認識,有無數的世界可以探索……我甚至無法想像自己出生在一個沒有這一切的時代會是什麼樣子的。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=我的姐姐們很快就要來看我了。我想開著我的切割者帶她們去兜風,也許還可以降落在某個地方玩玩越野。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=我昨天做了件蠢事,我和幾個好朋友一起在酒吧喝酒,我說,下一輪酒我買單。找酒保結帳的時候……嗯,比我預想的要貴很多。我要求對方開明細收據,但對方不同意,我也只好付了錢。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=我告訴你,你絕對要去看看阿迪爾的日出,那絕對是我見過的最美的五個日出之一。說真的,花點時間去看看吧,絕對值得。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=派羅星系有些有著幾百年歷史的太空站還在執行,想想真是瘋狂。它們當然並不完美,但考慮到它們所經歷的一切,我覺得它們已經算維護得很好的了。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=昨天,我與一位獵頭幫的人進行了一次精彩的談話。她向我講述了幫派的所有歷史,以及他們與 Drop Kings 之間的對抗是如何演變的,絕對應該有人把故事都拍成影片。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=我覺得奧里森的食物更美味,這或許和海拔有關。比如說空氣中可能會有什麼微量元素刺激味蕾什麼的。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=前幾天我在羅威爾拍到了一些令人難以置信的照片。我知道那裡的汙染對身體不好,但如果是在“魔術時刻”,而且風向正確的話,你可以拍到一些令人驚艷的天際線照片。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=我的一個姐姐是歷史教授,她找到了一本記載著史丹頓所有歷史遺跡的書。我想等她來的時候,我們可能會去幾個地方轉轉,所以我一直在規劃路線,想設計一次最棒的旅行。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=我遇到了一個真正住在18區的人。他們很好心,帶我去市政工程看看那裡到底是什麼樣子。那裡好像沒有自然光,至少我們所在的地方是這樣。雖然很荒涼,但還是挺美的。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=大家好,我是霍雷根上尉, 你們應該能看出來,這裡就是戰錘號的餐廳。餐廳絕對是整艘船上人流量最高的地方之一,由於我們是輪流執更,所以這裡配備了全自動化的配餐系統。我們的標準編制有65到70人,餐食必須全天候供應,所以也會有執勤的炊事班隨時支援。著名飛行員阿麗亞·萊利曾經說過“如果你想感受一艘船上船員們的熱情,就在他們的餐廳裡待上20分鐘吧。”餐廳是許多船只上的主要社交區域之一,不同部門的船員們會利用休息時間互相交流。由於餐廳能容納許多人,我們也會在這裡慶祝生日、節日或是舉行晉升儀式。我們的頭兒,麥德卡夫船長相信休閒聚會能夠增進船員們之間的戰友情誼,所以我們會經常到這裡來。大家應該已經注意到了角落裡的遊戲機,我就統一回答每個人都會問的問題:是的,遊戲競爭激烈。目前大副保持著最高分記錄。總之,歡迎各位自行參觀。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=他們要封船了,你應該移步出口處。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=今天的參觀到此結束,大家請移步出口。 @@ -34760,7 +35244,7 @@ PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat= PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=送你一份特殊的禮物。 PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=嚐嚐這個。 PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=祝你玩得愉快。 -PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=導彈送你了,看你怎麼辦。 +PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=飛彈送你了,看你怎麼辦。 PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=你能來可太好了。 PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=這是誰來了? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=歡迎加入派對。 @@ -34923,11 +35407,11 @@ PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=夠了,我不做了。 PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=行吧你贏了,我溜了。 PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=就當打了個平手吧。 -PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=送你一枚導彈。 -PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=導彈鎖定,發射。 -PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=導彈送你了,看你怎麼辦。 -PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=看看你怎麼對付導彈。 -PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=導彈發射。 +PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=送你一枚飛彈。 +PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=飛彈鎖定,發射。 +PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=飛彈送你了,看你怎麼辦。 +PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=看看你怎麼對付飛彈。 +PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=飛彈發射。 PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=我看到你了。 PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=如果你是來打架的,那你來對地方了。 PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=讓我們看看你的能耐。 @@ -35016,9 +35500,9 @@ PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoS PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=如果能讓我的護盾回一會我可謝天謝地了。 PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=完全沒覺得那下還能打中。 PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=這都能打中你! -PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=提醒你一下,你剛剛被一枚導彈擊中了。 -PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=看來我那枚導彈沒有白買。 -PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=向擊中你的那枚導彈致以敬意,瑞斯拜。 +PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=提醒你一下,你剛剛被一枚飛彈擊中了。 +PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=看來我那枚飛彈沒有白買。 +PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=向擊中你的那枚飛彈致以敬意,瑞斯拜。 PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=在你咽氣之前我得告訴你,和你一起戰鬥我很榮幸。 PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=不敢相信這麼快就結束了,我感覺我們才開始互相了解。 PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=看來你不太擅長狗鬥吧? @@ -35091,9 +35575,9 @@ PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompl PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=瞧瞧現在都幾點了,不早了。我們先到這吧,和你打得很享受。 PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=不好意思,我得走了。 PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=如果有人問起,那一定是你從我這溜了。 -PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=別緊張,我就朝你射了一發導彈。 +PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=別緊張,我就朝你射了一發飛彈。 PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=我們來看看你的狗鬥技術如何。 -PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=小心!導彈! +PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=小心!飛彈! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=給你送了個小禮物。 PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=交個朋友別用任何反制手段,如何? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=你好啊,你長得有點像我的靶子。 @@ -35261,7 +35745,7 @@ PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=好好好,這次是你贏了,可是下次你他媽死定了。 PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=趕緊夾著尾巴跑吧。 PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=玩夠了吧。接好了。 -PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=給你整了一發導彈哦。 +PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=給你整了一發飛彈哦。 PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=接得住這發嗎? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=試試看能不能擺脫這個。 PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=讓我看看這是誰?哦又一個受害者。 @@ -35426,10 +35910,10 @@ PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake= PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=你贏了,高興嗎? PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=夠了!我受夠了! PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=你知道嗎?你其實不值得我費力氣。我要走了。 -PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=給你來一發導彈。 -PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=導彈發射! +PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=給你來一發飛彈。 +PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=飛彈發射! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=讓我們來看看你怎麼對付這個。 -PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=好,吃枚導彈怎麼樣? +PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=好,吃枚飛彈怎麼樣? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=來,一個小驚喜。 PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=停下!我來找你了! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=看到你了,看到你了。 @@ -35929,7 +36413,7 @@ PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=都這到這 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=發生了什麼事?你剛剛做得很好,非常好,然後就都崩了。這就命啊,嗯。 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=在你為我做了這麼多好事之後,我不應該因為這次的工作失敗而生氣... 但我確實生氣了,完成接到的工作是最基本的要求。 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=讓我給你解釋一下。你把事辦砸了,會讓我覺得當初不該決定雇你。所以不要再這樣做了。 -PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=不要把失敗當成一種習慣,好嗎?對於那些無法完成合約的和合約人來說,他們的處境會變得非常糟糕。 +PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=不要把失敗當成一種習慣,好嗎?對於那些無法完成合約的和承包商來說,他們的處境會變得非常糟糕。 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=好吧,事情是這樣的,我只能給你另一份工作,因為我有麻煩了。你搞砸了,咱們就到此為止,明白了嗎? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=我對你已經忍無可忍了。完成下一個任務,否則我們岌岌可危的合作關係就到此為止了。 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=我不能和信不過的人一起工作,我可以建議你做別的工作嗎,我聽說卡薩巴正在招人。 @@ -36944,7 +37428,7 @@ PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=又一個檢查點 PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(鼾聲中斷)蛤?怎麼了?哦…… PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=選手一人,又拿一分。 PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=比賽還未結束,不論你現在是什麼名次,一個機緣巧合或者對手的一個失誤都可能讓你拿下這場比賽,一定要加堅持到底。 -PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=如果你想因為現在的落後而放棄接下來的比賽,讓我給你點個醒,你和勝利的距離就只有幾發入魂的導彈,好好想想吧。 +PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=如果你想因為現在的落後而放棄接下來的比賽,讓我給你點個醒,你和勝利的距離就只有幾發入魂的飛彈,好好想想吧。 PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=雖然我也喜歡看老鳥奪冠,但弱者翻盤的故事更為精彩。所以,即使你現在可能落後,我也會為你加油。 PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=你們可能沒辦法取勝,但這也不意味著你們就該默默退出。他媽的,輸都輸了,何不瘋一把,是吧? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=選手已經所剩不多了,現在我們可以看看最後幾名選手的真正實力了。 @@ -37122,7 +37606,7 @@ PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=小心著點, PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=伙伴,看著點路。 PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=如果你想揍某個人,去撞他的船。 PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=比賽還未結束,不論你現在是什麼名次,一個機緣巧合或者對手的一個失誤都可能讓你拿下這場比賽,別輕易放棄。 -PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=如果你想因為現在的落後而放棄接下來的比賽,讓我給你點個醒,唯一能讓你遠離失敗的就是幾枚準備發射的導彈,考慮考慮吧。 +PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=如果你想因為現在的落後而放棄接下來的比賽,讓我給你點個醒,唯一能讓你遠離失敗的就是幾枚準備發射的飛彈,考慮考慮吧。 PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=雖然我很喜歡看一個老手奪冠,但魯蛇逆襲的戲碼也同樣精彩。所以儘管你們處於劣勢,我也在你們身上押了一筆。 PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=你們可能沒辦法取勝,但這也不意味著你們就該默默退出。何不在輸前瘋狂一把,要輸也要輸得精彩,不是嗎? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=選手已經所剩不多了,讓我們看看他們在這最後的關頭能有什麼能耐。 @@ -37222,7 +37706,7 @@ PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=然後... 結束 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=我看行了。冠軍的表現十分亮眼... 讓我說可能有點太亮眼了,但做得不錯。 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=就到這了。 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=然後... 就此結束。 -PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=女士們先生們,我們下次再見。記好了,壓低節流閥,睜大眼睛。好了,如果你們不介意的話,那裡還有瓶魯斯特在等著我呢。 +PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=女士們先生們,我們下次再見。記好了,壓低油門,睜大眼睛。好了,如果你們不介意的話,那裡還有瓶魯斯特在等著我呢。 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=感謝大家捧場。繼續保持,或許下圈的冠軍就是你了。我是內斯·卡洛韋,準備一下播。不介意的話,我得去休息會了,待會見。 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=蕪湖! 不知道你怎麼想,但我已經被這船碾過去了。在走之前,我想再次為我們的新冠軍大聲疾呼,也非常感謝其他人令這場比賽變得這麼有看頭。這裡是內斯·卡洛韋,咱們下次再見。 PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=我看差不多了。不論是輸是贏,希望各位都跟我一樣開心。當然我想獲勝的會更開心點。如果你還會再回來比的話,可能就能自己找出樂趣所在了。在那之前,繃緊點哈。 @@ -37313,7 +37797,7 @@ PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=嘿,你好,讓我 PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=嗨...怎麼樣?還不錯吧?用了差不多一個星期才把Spectrum上的相關資訊抹乾淨。無論如何,至於為什麼把你帶到這裡來,長話短說,遇到問題的人會花錢找我來解決它們。有特工需要支援?我會找人切斷電力。九尾需要送個包裹,不希望多問?我就找個人去送。哪個混蛋需要一點教訓?我就找人給他上一課。現在,我希望以後你就是我可以找的那個人。比如,現在我就有個小工作給你幹,你感興趣嗎? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=好啊,何必浪費時間呢。 PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=好。 -PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=我又不會在Spectrum上找人來做事。我的客戶要求很高的。 +PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=我又不會在 Spectrum 上找人來做事。我的客戶要求很高的。 PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=我們是要見面,但如果你是指現場見面的話,我是不會這麼做的。有問題嗎? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=基本上,就是遇到問題的人會花錢找我來幫他們找到解決辦法。如果有特工需要一些掩護,我就會找人把燈關掉。九尾需要送個包裹,不多問,我就會去找個人送。哪個混蛋需要好好上一課,我就找人好好教教他。 PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=現在,我希望以後你就是我可以找的那個人。 @@ -37781,7 +38265,7 @@ PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=如果您還有什麼疑慮 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=這艘船配備了一些相當舒適的睡眠設施。非常適合在長途旅行中休息一下。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=真正厲害的是那個額外的副駕駛座位。當您外出的時候,知道船上還有其他人在支持您,那是一種真正的安慰。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=如您所見,如果您擔心安全問題,而且您想爆幾個腦袋,那麼這裡也有的炮塔。 -PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=如果您想看看導彈,那麼這絕對是您清單上一個大大的鉤。沒有什麼比鎖定目標,然後等著看煙火更好的事情了,對嗎? +PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=如果您想看看飛彈,那麼這絕對是您清單上一個大大的鉤。沒有什麼比鎖定目標,然後等著看煙火更好的事情了,對嗎? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=您的全體船員將會領會到這艘船及其功能的強大。如果您還沒有船員,那麼一旦他們看到您在開什麼東西,他們就會敲門要找您報名。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=愛上一個開放的座艙。這裡沒有任何阻礙。只有您和廣闊的空間。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=這個坡道非常方便您裝卸東西。只要把東西放下,它就會滾進去。 @@ -37872,7 +38356,7 @@ PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=想 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=查緝局這麼長時間都依賴著復仇者是有原因的。很少有船只能與它的作戰靈活性相媲美。這是一個象徵。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=她是個殺手,不是嗎?就像Vanduul拿著一把死鐮,把獵物切割直到只剩下一塊。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=掠奪者是一個強力的小戰鬥機。只要您把其中一艘開到任何爛攤子中,整場遊戲就會大變樣。就算是彎刀向您撲來,您也可以應付。彎刀和掠奪者,忘掉它吧。 -PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=我可以整天去誇克拉克,但我不會這麼做的。我會讓這艘船自己說話。 +PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=我可以整天去誇卡拉克,但我不會這麼做的。我會讓這艘船自己說話。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=毛蟲擁有大量的儲存空間,德雷克也非常體貼,給了它一些保護自己的方法。此外,當一艘船長得像它的名字時,我總是會感到奇怪的興奮。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=每個人都喜歡爭論哪個星座才是是最好的,但這就像爭論什麼樣的免費資金是最好的一樣沒什麼意義。我想說的是,這是一艘非常棒的船,無論您乘坐哪一艘,都不會出錯的。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=坩堝是一種非常令人難以置信的工程產物。基本上這就是一個會費的工具箱。它們可以解決飛行員可能遇到的大多數問題。如果這都不算一個很棒的技能,那就不知道還有什麼能算了。 @@ -37907,7 +38391,7 @@ PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=P-52是一 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=阿基米德是梅林那更為複雜的兄弟。只是在頂部加了一點額外的東西,就讓P-52如此出色。如果您把它帶到賽道上,它肯定不會過時的。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=這輛小推車非常適合在機庫等擁擠區域或城市中短途旅行。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=您是否觀看了塞拉斯·克爾納在47年的公民大會上介紹的這些產品?這看起來像是一個白日夢裡才會有的東西,一艘船可以摺疊起來,然後開始吐出前哨站。不過那些瘋狂的天才們還是做到了,對吧? -PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=如果您想為您的民兵們升級,北極星是一個很好的選擇。它有魚雷。它有一個小機庫。如果Vanduul看到其中一艘正在一個星系中巡邏,那他們就得去尋找最近的遷躍點了。 +PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=如果您想為您的民兵們升級,北極星是一個很好的選擇。它有魚雷。它有一個小機庫。如果Vanduul看到其中一艘正在一個星系中巡邏,那他們就得去尋找最近的折躍點了。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=探礦者有一個很棒的地方:您飛到那裡去,找到合適的地點來採礦,基本上就可以回本了。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=很難相信,我們的曾曾曾祖父母會和這樣的飛船針鋒相對。我只能說幸好Tevarin人現在站在我們這邊。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=誰能相信武藏能讓賽車變得如此性感? @@ -37982,7 +38466,7 @@ PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=要知道,我在商業上 PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=這一款飛船甚至配備了一些居住設施,如果您打算在太空漂流一段時間,那就再合適不過了。 PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=那是為副駕駛員提供的額外的座位,可以輔助執行飛船功能,或者只是拿來充當備用駕駛員,以便您可以休息。 PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=這艘船還有一個載人炮塔,如果您問我的話,我覺得它的價格得提高十倍。我寧願有一個專門的炮塔炮手,也不願讓人玩那些所謂的遠端電子遊戲。 -PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=這一款產品導彈充足。沒有什麼比鎖訂製導導彈更能改變戰鬥的基調了,對吧? +PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=這一款產品飛彈充足。沒有什麼比鎖訂製導飛彈更能改變戰鬥的基調了,對吧? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=正在尋找一些多人飛船?這個就很漂亮。幾年前,在我得到這份工作之前,我自己也租過一個。 PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=由於我們已經在自己和外界環境之間設定了那些障礙,所以在內部沒有任何障礙的情況下駕駛會帶來極大的自由。您不同意嗎? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=您還可以在這個寶貝身上找到一個方便進出的坡道。 @@ -39814,7 +40298,237 @@ PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到 PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=嗨,歡迎來到吐溫三明治。 PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到重錘漢堡,永遠給您好時光。 PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_001_GruntAcknowledgement,P=(碎念著承認) +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=好。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=嘿。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=怎麼了。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=滾開。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=什麼。 +PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P=<驚訝的反應,例如"啊!"或喘息> +PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P=<驚訝的反應,例如"啊!"或喘息> +PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P=<驚訝的反應,例如"啊!"或喘息> +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=拜託別殺我。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=拜託別傷害我。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=求你放我走吧。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=你不必這麼做的。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=讓我走吧,可以嗎? +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=別幹傻事… +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=媽的!救郎喔! +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=欸欸欸! +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=他媽的救命啊! +PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=你是想惹毛我嗎? +PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=操他媽的。我們開扁吧。 +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - light punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - light punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - light punch > +PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=嘿,冷靜點,可以嗎? +PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=別幹傻事。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=靠杯,挫賽... +PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=我投降,求你別這樣。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=聽著,你可以就這樣放我走,拜託? +PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=我不想惹事。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=先等一下。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=等一下。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=等我有空在來找你。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=等一下。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=你還好嗎? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=你最近還好嗎? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=你怎麼了? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=大概還可以吧,我也不知道。我只能說我過得很單調無趣。我是說,生活中總有比這更有意義的事情,對吧? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=這地方簡直要了我的命。我得開始存錢什麼的才能離開這個鬼地方。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=昨晚被槍戰吵醒了六次。這個地方真是一天比一天還瘋狂。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=我還好。只是一直感覺很累。(停頓) 我不知道。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=哦,你知道的,就得過且過的。跟昨天和前天一樣...還有昨天的前天。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=其實我一直想賣點其他東西,就...你知道的,我想做點什麼來打破乏味的生活,但要在這裡拿到補給品真的不容易。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=我本來要去買點新的 Spectrum 節目來看的,但我的流量已經用完好幾個月了,希望我很快就能看了。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=放輕鬆。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=回頭見。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=好,掰掰。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… 再見 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=去吧,離開這裡 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=是的,不管怎樣。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=是的,好吧。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=明白。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=接下來 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=當然。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=隨便。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=好吧。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=嗯,好的。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=想要什麼? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=想要點什麼? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=你想要什麼? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=我能為您提供什麼? +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=好。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=嘿。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=歡迎 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=嗯,哼。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=什麼。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=好。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=這是您的飲品。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=拿好了。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=為你喝一杯。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=請你喝一杯? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=口渴嗎? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=喝嗎? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=你想喝一杯嗎? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=喝一杯怎麼樣? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=你好嗎?需要喝一杯嗎? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=嘿,要喝一杯嗎? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=怎麼了,口渴嗎? +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=拿好了。 +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=請慢用! +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=找到你了。 +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=你想喝點東西嗎? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=需要提提神嗎? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=您想要什麼? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=所以你是怎麼想的? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=你有想要什麼嗎? +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=這是你的卡拉菲。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=這是你的串燒。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=給你,這些蟲蟲還新鮮的喔。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=這是你的海花生,活的。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=新鮮出爐的卡拉菲。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=串燒,賣串燒呦。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=諾莫幼蟲...新鮮的諾莫幼蟲... +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=海花生,海花生。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=怎麼樣?餓不餓? +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=怎麼樣?要不要吃點東西? +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=怎麼說?要吃點東西嗎? +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=不錯吧?但我忘記這東西是從哪來的了。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=是,那東西很棒的。你應該買一點。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=我的朋友在開船時發現的,很酷吧。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=你需要什麼嗎?這裡應有盡有。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=這裡什麼都有賣呦。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=你需要什麼嗎?我這裡什麼都有。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=靠杯,對,好選擇。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=所以...你知道的,我這裡不接受退款。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=是你的了。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=嘿,最近怎麼樣? +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=嘿,對,四處看看吧。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=最近怎樣。快來看看我們這裡的東西吧。 PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_001_HeyThere,P=嘿,你好! +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=你還好嗎? +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=嗨。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=喲。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=好的。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=近來如何? +PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= +PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= +PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=求求你,求你別殺我! +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=你不會想這樣做,對吧? +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=求求你了,你這樣做是不對的。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=拜託別這樣。求你了,我已經付不起重生費了。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=求求你,我知道你內心一定有善良的一面的。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=拜託,我求求你。 +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=救命!救救我! +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=救命!有人嗎?誰都可以! +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=救救我!求求你們! +PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= +PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P=<死前掙扎 - 中型反應,範圍:中槍> +PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=我不想傷害你 +PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=你惹錯人了。 +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P=<被擊中 - 中等傷害,範圍:重拳> +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P=<被擊中 - 中等傷害,範圍:重拳> +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P=<被擊中 - 中等傷害,範圍:重拳> +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P=<被擊中 - 少量傷害,範圍:拳擊> +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P=<被擊中 - 少量傷害,範圍:拳擊> +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P=<被擊中 - 少量傷害,範圍:拳擊> +PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=小心點。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=我們還是別做任何瘋狂的事了… +PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=哇,不管是什麼事情我們都可以先談談的。 +PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P=<對槍聲的反應,輕微的尖叫,慌亂的呼吸>。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=我投降。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=你要我做什麼都行,只要不傷害我就好,可以嗎? +PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=好吧,你是老大。你決定就行。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=稍等一下 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=馬上過去找你。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=稍安勿躁 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=我有空就會去找你。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=你最近還好嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=你還好嗎?一切都還好嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=你的生活過得如何? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=真希望這裡的生意能快點回升,這個月到目前為止生意真的很差。我在努力不讓自己擔心,不過應該很快就會好轉的。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=原來我們的一個供應商最近不見了。肯定會很難找到替代廠商。真的希望他們沒事。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=我在想要不要出去星系外走一趟,放鬆一下,過過不一樣的生活。一直覺得自己需要點時間來沉澱一下,你知道的。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=前幾天剛從我表弟那裡得到一堆免費衣服。他們用了那種叫什麼卡利俄佩系統的機器,之後他們搞了點高檔衣服搭配他們的新身體。他們現在開心多了,我也是。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=聽說有個礦場發生塌方。Sarah 和 Tobin 去那裡看看能不能幫上忙。我不想這麼說,但我希望大家在挖礦時能多用一點常識。這年頭似乎大家都只在乎賺錢。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=我有點不對勁。幾個星期前我第一次進行再生,,你知道嗎? 從那時候開始我就覺得不太對勁。最近常做一些奇怪的夢。不過,還是很高興自己還活著。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=現在的生活挺不錯的,至少沒什麼是我應付不了的。工作讓我忙得不可開交,也算是一種充實吧。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=感謝您的光臨。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=回頭見。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=祝您今日順利。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=終於是走了。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=再見。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=我之前還在想你什麼時候才會走。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=聽起來還不錯。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=眼光不錯。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=我會幫您整理好。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=太好了。讓我來處理。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=果然。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=對啊,幹嘛買東西啊,浪費空間? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=我這是為了什麼。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=有什麼是我能幫你嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=你在找什麼東西嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=我能幫你做點什麼嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=您有對什麼東西感興趣嗎? +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=嘿,如果你有什麼需要,直接跟我說就好。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=歡迎光臨,你可以慢慢看。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=你好呀,很高興見到你。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=屋漏偏逢連夜雨呀。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=不管你想要什麼,動作快點好不好? +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=他媽的...你得慶幸我現在還缺客人。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=拿好了。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=這是給你的。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=好好享用吧! +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=需要什麼飲料嗎? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=你需要我弄點飲料嗎?還是其他什麼的? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=有什麼要喝的嗎? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=想喝一杯嗎? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=你需要什麼喝的嗎? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=嘿,要喝點什麼? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=歡迎,有什麼需要的嗎? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=嘿。很高興見到你。你渴了嗎? +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=你的卡拉菲。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=你的串燒來了。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=給你。很棒的蟲蟲對吧? +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=你的海花生。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=卡拉菲!香甜熱辣!吃粗飽的好東西,絕對物超所值。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=串燒,熱騰騰的串燒。我們這有你最愛的串燒。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=蟲蟲!來點蟲蟲吧! +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=海花生。買點海花生吧。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=你好呀。有什麼想吃的嗎? +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=歡迎。你餓了嗎? +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=很高興見到你。有什麼需要的嗎? +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=眼光真不錯,如果是我,我就馬上買了。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=老實說,我很驚訝還沒人要買這個。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=我真的很喜歡它的設計。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=我們進了一批很讚的新商品,來看看吧。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=你需要什麼,我就有什麼。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=剛收到一批新貨,來看看吧。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=太好了,我就你會喜歡。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=對,我就知道你會買。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=好選擇。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=嘿,歡迎。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=謝謝你的光臨。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=嗨,歡迎光臨。這裡有一些很棒的東西在賣。 Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=黑傑克安全顧問、艾迪·帕爾、麥可·肖、華萊士·克里姆 Pacheco_convo_GetMissions=Do you have any work? @@ -39978,12 +40692,16 @@ Pyro1_L5_04_Entrance=派1 PYR1 L5-D 入口 Pyro1_L5_04_desc=在派1-L5拉格朗日點裡的一個氣團。 Pyro1_L5_04_entrance_desc=一個方便進入派1-L5-D氣團的入口。 Pyro1_L5_desc=一個位於派羅I軌道上的拉格朗日點。 +Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=廢棄前哨站 +Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=派羅I上的廢棄前哨站 Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=鏽跡鎮 [Rustville] Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=萬物都會腐朽,不過有的更快。 -Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001,P=Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001 -Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc,P=Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc +Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=廢棄前哨站 +Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=派羅I上的廢棄前哨站 +Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=鹿轍 +Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=遊客們要注意一下自己的舉止。 Pyro1_desc=派羅I的軌道非常靠近派羅星系那不穩定的恆星,這使其有著十分高的溫度和大氣壓。 -Pyro2=歿氧星 [Monox] +Pyro2=莫諾克斯 [Monox] Pyro2_L1=派2 PYR2 L1 Pyro2_L1_01=派2 PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=派2 PYR2 L1-A 入口 @@ -40074,22 +40792,40 @@ Pyro2_L5_04_Entrance=派2 PYR2 L5-D 入口 Pyro2_L5_04_desc=在派2-L5拉格朗日點裡的一個氣團。 Pyro2_L5_04_entrance_desc=一個方便進入派2-L5-D氣團的入口。 Pyro2_L5_desc=一個位於派羅II軌道上的拉格朗日點。 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=派羅II上的廢棄前哨站 Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=最終防線 [Last Ditch] Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=輕生時的完美去處。 Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=日落方山 [Sunset Mesa] Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=傑克森交易站 [Jackson's Swap] Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=如果你有值得交易的東西,請過來看看。 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=派羅II上的廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=廢棄前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=派羅II上的廢棄前哨站 Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=楊家莊 [Yang's Place] Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=如果你正在尋找楊,他們已經不在這附近挖礦了。 -Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001,P=Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001 -Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc,P=Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc -Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 -Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc +Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=奧斯特勒領地 +Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=這裡是奧斯特勒的地盤。 +Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=乾旱地區 +Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=不是派羅中最糟糕的地方。 Pyro2_Racetrack_FoolsRun=愚者賽道 [Fool's Run] Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=死局太空站的愚者賽道 Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=一條由死局太空站狹窄的管道系統組成的賽道。由狂野之星競速運營。 Pyro2_desc=無核的移氧星,它那含有部分氧氣的大氣層中還有著一氧化碳,故得其名。在其地面上有舊時採礦痕跡。 -Pyro3=盛放星 [Bloom] +Pyro3=布倫姆 [Bloom] Pyro3_L1=派3 PYR3 L1 Pyro3_L1_01=派3 PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=派3 PYR3 L1-A 入口 @@ -40188,26 +40924,42 @@ Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=布埃諾峽谷 [Bueno Ravine] Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=對礦工而言是一個很好的地方。 Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=金碧灣 [The Golden Riviera] Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=財富誕生之地,亦是財富喪失之地。 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=派羅III上的廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=廢棄前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=派羅III上的廢棄前哨站 Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=“庭院” [The Yard] Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=離遠點,請你好自為之。 Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=【暫定】Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=這是我的地盤,除非你帶了錢過來,否則就給我離遠點。 Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=【暫定】Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=快來看看你的垃圾是否會成為我們的寶藏。 -Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002,P=Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002 -Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc,P=Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc +Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=寒結 +Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=可能有您要找的東西,也可能沒有。 Pyro3_desc=這個被不法之徒盤踞的寒冷類地星球有著可呼吸的含氧與氮的大氣。 Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=【暫定】Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=我們不怕為和平與安寧而戰。 Pyro4=派羅 IV [Pyro IV] +Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=廢棄前哨站 +Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=派羅IV上的廢棄前哨站 Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=【暫定】Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=這裡可能不是最好的地方,但也沒那麼糟。 -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001 -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001 (Suggestion: New Anis) -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc (Suggestion: New Anis) -Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001,P=Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001 -Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001_desc,P=一個不起眼的小前哨站 ; researching sub-terranean effects of Pyro's unstable solar activity +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=薩克倫之謀 +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=不歡迎騙子、詐騙犯和信用點駭客。 +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=休耕地 +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=有得必有失。 +Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅IV上的廢棄前哨站 Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=【暫定】Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=現貨秒發。白癡勿擾。 Pyro4_desc=天文學家推測,在遙遠的過去,派羅IV與一顆行星大小的天體相撞,地貌被破壞,並被撞入派羅V的軌道。 @@ -40305,8 +41057,14 @@ Pyro5_L5_desc=一個位於派羅V軌道上的拉格朗日點。 Pyro5_desc=派羅V是派羅星系中最大的行星,它的大氣層充斥著綠色和黃色色調的漩渦,十分引人注目。 Pyro5a_Ignis=伊格尼斯 [Ignis] Pyro5a_Ignis_desc=這顆離派羅 V最近的衛星表面覆蓋著深深的峽谷和乾涸的河床,在它乾枯的表面沒有任何水存在的跡象。 +Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5a上的廢棄前哨站 Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=【暫定】灰燼之地 Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=你能放棄的交易都是好交易。 +Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=卡比爾的前哨站 +Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=讓我們做筆大生意吧。 +Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5b上的廢棄前哨站 Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=【暫定】先覺者峽谷 Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=廢料如此新鮮,有些甚至還是熱乎的。 Pyro5b_Vatra=瓦塔拉 [Vatra] @@ -40316,14 +41074,20 @@ Pyro5c_Adir_desc=遍布隕石坑的阿迪爾到處充斥著岩石山丘和嶙峋 Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=【暫定】先知峰 Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=毀滅之主萬歲。 Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 [Derelict Outpost] -Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=廢棄前哨站在派羅5c +Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5c上的廢棄前哨站 Pyro5d_Fairo=法伊羅 [Fairo] Pyro5d_Fairo_desc=法伊羅常有地震發生,其上的鹹海也因此經常會掀起滔天巨浪。 +Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5d上的廢棄前哨站 Pyro5e_Fuego=弗果 [Fuego] Pyro5e_Fuego_desc=弗果的土壤中所含的大量硫化鐵使其呈現出偏鉛灰的黃黑色。 +Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5e上的廢棄前哨站 +Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 +Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5f上的廢棄前哨站 Pyro5f_Vuur=伏爾 [Vuur] -Pyro5f_Vuur_desc=伏爾上全是碳,沒別的。 -Pyro6=終界星 [Terminus] +Pyro5f_Vuur_desc=烏爾富含碳的土壤孕育了獨特的植物生命形式,他們的基礎結構包含了結晶碳。 +Pyro6=忒米妮斯 [Terminus] Pyro6_L1=派6 PYR6 L1 Pyro6_L1_01=派6 PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=派6 PYR6 L1-A 入口 @@ -40416,12 +41180,22 @@ Pyro6_L5_04_Entrance=派6 PYR6 L5-D 入口 Pyro6_L5_04_desc=在派6-L5拉格朗日點裡的一個氣團。 Pyro6_L5_04_entrance_desc=一個方便進入派6-L5-D氣團的入口。 Pyro6_L5_desc=一個位於派羅VI軌道上的拉格朗日點。 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=派羅VI上的廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=派羅VI上的廢棄前哨站 Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=【暫定】Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=沒有免費的樣品。別再問了。 Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=【暫定】Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=一切的終點站。 Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=【暫定】Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=【暫定】Home of the famous 'Pyro Canard!' +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=派羅VI上的廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=派羅VI上的廢棄前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=布洛克河灣 +Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=所謂好交易就是所有人都苦著臉離開。 Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=【暫定】Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=要嘛做朋友,要嘛做肥料 Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=【暫定】Stonetree @@ -40430,33 +41204,35 @@ Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=【暫定】Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=事故高發地段。 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=【暫定】Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=貿易,為了更美好的明天。 -Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 -Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc -Pyro6_desc=這顆原行星因為遠離派羅星而沒有遭受破壞。我、 +Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=粗暴著陸 +Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=來得容易,去得難。 +Pyro6_desc=忒米妮斯是一顆寒冷、幾乎不適合人類居住的星球,大氣層中充滿了甲烷。 PyroStar=派羅 [Pyro] -PyroStar_desc=M型主序耀星。 -Pyro_JumpPoint_Cano=派羅 - 卡諾 遷躍點 [Pyro - Cano Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡諾星系。 -Pyro_JumpPoint_Castra=派羅 - 卡斯塔 遷躍點 [Pyro - Castra Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡斯塔星系。 -Pyro_JumpPoint_Hadrian=派羅 - 哈德良 遷躍點 [Pyro - Hadrian Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和UEE控制的哈德良星系。 -Pyro_JumpPoint_Nyx=派羅 - 尼克斯 遷躍點 [Pyro - Nyx Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和尼克斯星系。 -Pyro_JumpPoint_Oso=派羅 - 奧索 遷躍點 [Pyro - Oso Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和受到公平法案保護,UEE控制的奧索星系。 -Pyro_JumpPoint_Stanton=派羅 - 史丹頓 遷躍點 (Pyro-Stanton Jump Point) -Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=該遷躍點連接著派羅星系和史丹頓星系。 -Pyro_JumpPoint_Terra=派羅 - 泰拉 遷躍點 [Pyro - Terra Jump Point] -Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著派羅星系和UEE控制的泰拉星系。 -Pyro_MiningStation,P=MINING STATION -Pyro_ServiceStation,P=SERVICE STATION -Pyro_Stanton_JPStation=史丹頓星門 -Pyro_Stanton_JPStation_desc=史丹頓星門位於派羅-史丹頓跳躍點附近的戰略位置,被許多人認為是這個星系中文明的最後堡壘。史丹頓星門為那些往返星系的人提供商店和服務。訪問者在這個太空站可以找到各式各樣的設施,包括:加油、補充庫存、貨物轉移、補給、住所等等。 +PyroStar_desc=一顆K型主序耀星。 +PyroSystem=派羅 [Pyro] +PyroSystem_Desc=由於一顆變幻莫測的恆星造成了生存環境極端惡劣,派羅星系遭到帝國遺棄,留下了像焰火聯合公司這樣不擇手段,對著礦藏竭澤而漁的礦業財團。如今,這個星系的資源已然枯竭,目前在這裡居住的人都是走投無路的定居者和兇狠的亡命之徒,無休止地爭奪著殘存資源的控制權。 +Pyro_JumpPoint_Cano=派羅 - 卡諾 折躍點 [Pyro - Cano Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡諾星系。 +Pyro_JumpPoint_Castra=派羅 - 卡斯塔 折躍點 [Pyro - Castra Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡斯塔星系。 +Pyro_JumpPoint_Hadrian=派羅 - 哈德良 折躍點 [Pyro - Hadrian Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的哈德良星系。 +Pyro_JumpPoint_Nyx=派羅 - 倪克絲 折躍點 [Pyro - Nyx Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著派羅星系和倪克絲星系。 +Pyro_JumpPoint_Oso=派羅 - 奧索 折躍點 [Pyro - Oso Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=該折躍點連接著派羅星系和受到公平法案保護,UEE控制的奧索星系。 +Pyro_JumpPoint_Stanton=派羅 - 史丹頓 折躍點 (Pyro-Stanton Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=該折躍點連接著派羅星系和史丹頓星系。 +Pyro_JumpPoint_Terra=派羅 - 泰拉 折躍點 [Pyro - Terra Jump Point] +Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的泰拉星系。 +Pyro_MiningStation,P=採礦站 +Pyro_ServiceStation,P=服務站 +Pyro_Stanton_JPStation=史丹頓關口 (Stanton Gateway) +Pyro_Stanton_JPStation_desc=史丹頓關口位於派羅-史丹頓折躍點附近的戰略位置,被許多人認為是這個星系中文明的最後堡壘。史丹頓關口為那些往返星系的人提供商店和服務。旅行者們在這個太空站可以找到各式各樣的設施,包括:加油、彈藥補充、貨物轉運、物資補給、住宿等等。 Pyro_System,P=PYRO SYSTEM Pyro_asteroidbeltA=阿克羅團 [Akiro Cluster] Pyro_asteroidbeltA_desc=一個被燒得焦黑的小行星團。雖然大部分是垃圾,但你依舊可以在這裡找到一些稀有材料。 -Pyro_ruinstation,P=Ruin Station +Pyro_ruinstation,P=廢墟太空站 [Ruin] Pyro_ruinstation_desc=環繞在派羅VI軌道上的黃金地平線的平台。它由焰火聯合公司擁有並經營,直到它被遺棄,然後被法外狂徒佔領。派系之間的爭鬥導致了頻繁而致命的戰鬥;這使得此地對於平民和法外狂徒來說都極其危險。 ; making this location extremely dangerous for civilians and outlaws alike. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 @@ -40550,52 +41326,52 @@ RN_stat_health,P=完整性 RN_stat_pressure,P=壓力 RN_stat_temperature,P=溫度 RN_stat_wearAndTear,P=磨損 -RR_ARC_L1=廣袤森林站 [ARC-L1 Wide Forest Station] -RR_ARC_L1_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L1 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的廣袤森林站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、個人護甲、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_ARC_L2=活力小徑站 [ARC-L2 Lively Pathway Station] -RR_ARC_L2_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L2 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的活力小徑站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、個人護甲、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_ARC_L3=摩登快車站 [ARC-L3 Modern Express Station] -RR_ARC_L3_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L3 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的摩登快車站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務,包含:燃料補充、彈藥補給、飛船元件、個人護甲、個人武器、食品、診所以及居住區。 -RR_ARC_L4=黯淡幽谷站 [ARC-L4 Faint Glen Station] -RR_ARC_L4_desc=落在弧光星(史丹頓III)的 L4 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的黯淡幽谷站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務,包含:燃料補充、彈藥補給、飛船元件、個人護甲、個人武器、食品、診所以及居住區。 +RR_ARC_L1=廣林太空站 [ARC-L1 Wide Forest Station] +RR_ARC_L1_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L1 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的廣林太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_ARC_L2=悠徑太空站 [ARC-L2 Lively Pathway Station] +RR_ARC_L2_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L2 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的悠徑太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_ARC_L3=迅達太空站 [ARC-L3 Modern Express Station] +RR_ARC_L3_desc=坐落在弧光星(史丹頓III)的 L3 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的迅達太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_ARC_L4=黯谷太空站 [ARC-L4 Faint Glen Station] +RR_ARC_L4_desc=落在弧光星(史丹頓III)的 L4 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的黯谷太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 RR_ARC_L5=黃色核心站 [ARC-L5 Yellow Core Station] -RR_ARC_L5_desc=落在弧光星(史丹頓III)的 L5 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的黃色核心站​為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務,包含:燃料補充、彈藥補給、飛船元件、個人護甲、個人武器、食品、診所以及居住區。 -RR_CRU_L1=雄心偉夢站 [CRU-L1 Ambitious Dream Station] -RR_CRU_L1_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L1 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的雄心偉夢站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣個人護甲、個人武器、衣物、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_CRU_L4=輕淺田野站 [CRU-L4 Shallow Fields Station] -RR_CRU_L4_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L4 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的輕淺田野站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、個人護甲、衣物、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_CRU_L5=美麗峽谷站 [CRU-L5 Beautiful Glen Station] -RR_CRU_L5_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L5 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的美麗峽谷站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 +RR_ARC_L5_desc=落在弧光星(史丹頓III)的 L5 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的黃核太空站​為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_CRU_L1=遠夢太空站 [CRU-L1 Ambitious Dream Station] +RR_CRU_L1_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L1 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的遠夢太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、個人護甲、個人武器、服飾、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_CRU_L4=淺田太空站 [CRU-L4 Shallow Fields Station] +RR_CRU_L4_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L4 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的淺田太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、服飾、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_CRU_L5=麗谷太空站 [CRU-L5 Beautiful Glen Station] +RR_CRU_L5_desc=坐落在十字軍星(史丹頓II)的 L5 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的麗谷太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 RR_Clinic=Kel-To Rx 診所 RR_Clinic_Desc=提供快速與可靠的醫療服務永遠是一名醫護人員的必備資質。 -RR_HUR_L1=綠色林地站 [HUR-L1 Green Glade Station] -RR_HUR_L1_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L1 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的綠色林地站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣個人護甲、個人武器、衣物、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_HUR_L2=堅貞夢想站 [HUR-L2 Faithful Dream Station] -RR_HUR_L2_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L2 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的堅貞夢想站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_HUR_L3=雷霆快車站 [HUR-L3 Thundering Express Station] -RR_HUR_L3_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L3 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的雷霆快車站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_HUR_L4=旋律領域站 [HUR-L4 Melodic Fields Station] -RR_HUR_L4_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L4 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的旋律領域站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船武器、個人武器、衣物、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_HUR_L5=高速路線站 [HUR-L5 High Course Station] -RR_HUR_L5_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L5 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的高速路線站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_MIC_L1=淺邊站 [MIC-L1 Shallow Frontier Station] -RR_MIC_L1_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L1 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的淺邊站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣個人武器、個人護甲、衣物、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_MIC_L2=長林站 [MIC-L2 Long Forest Station] -RR_MIC_L2_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L2 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的長林站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 -RR_MIC_L3=無盡漫遊站 [MIC-L3 Endless Odyssey Station] -RR_MIC_L3_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L3 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的無盡漫遊站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_MIC_L4=紅色十字路口站 [MIC-L4 Red Crossroads Station] -RR_MIC_L4_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L4 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的紅色十字路口站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_MIC_L5=現代伊卡洛斯站 [MIC-L5 Modern Icarus Station] -RR_MIC_L5_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L5 拉格朗日點,休息&放鬆旗下的現代伊卡洛斯站為舟車勞頓的旅者提供各式商店與服務:售賣飛船元件、飛船武器、個人武器、食品,還提供燃料補充、彈藥補給和住宿以及醫療服務。 -RR_P1_L2=焰聯-遠端站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] +RR_HUR_L1=綠沼太空站 [HUR-L1 Green Glade Station] +RR_HUR_L1_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L1 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的綠沼太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、個人護甲、個人武器、服飾、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_HUR_L2=堅夢太空站 [HUR-L2 Faithful Dream Station] +RR_HUR_L2_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L2 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的堅夢太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_HUR_L3=疾雷太空站 [HUR-L3 Thundering Express Station] +RR_HUR_L3_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L3 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的疾雷太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_HUR_L4=韻田太空站 [HUR-L4 Melodic Fields Station] +RR_HUR_L4_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L4 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的韻田太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具武器、個人武器、服飾、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_HUR_L5=險途太空站 [HUR-L5 High Course Station] +RR_HUR_L5_desc=坐落在赫斯頓星(史丹頓I)的 L5 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的險途太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_MIC_L1=淺疆太空站 [MIC-L1 Shallow Frontier Station] +RR_MIC_L1_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L1 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的淺疆太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、個人武器、個人護甲、服飾、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_MIC_L2=長林太空站 [MIC-L2 Long Forest Station] +RR_MIC_L2_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L2 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的長林太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。此外還有一座精煉廠。 +RR_MIC_L3=遠航太空站 [MIC-L3 Endless Odyssey Station] +RR_MIC_L3_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L3 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的遠航太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_MIC_L4=赤紐太空站 [MIC-L4 Red Crossroads Station] +RR_MIC_L4_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L4 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的赤紐太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_MIC_L5=新翼太空站 [MIC-L5 Modern Icarus Station] +RR_MIC_L5_desc=坐落在微科星(史丹頓IV)的 L5 拉格朗日點,Rest & Relax 旗下的新翼太空站為舟車勞頓的旅行者提供了各式各樣的商店與服務:包括了燃料補給、彈藥補給、載具部件、載具武器、個人武器、美食,還提供和住宿以及醫療服務。 +RR_P1_L2=焰火聯合-遠程站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] RR_P1_L2_desc=注意:此太空站不再提供服務。 -RR_P1_L3=焰聯-遠端站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] +RR_P1_L3=焰火聯合-遠程站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] RR_P1_L3_desc=注意:此太空站不再提供服務。 -RR_P1_L5=焰聯-遠端站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] +RR_P1_L5=焰火聯合-遠程站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] RR_P1_L5_desc=注意:此太空站不再提供服務。 -RR_P2=焰聯-遠端站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] -RR_P2_L3=焰聯-遠端站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] +RR_P2=焰火聯合-遠程站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] +RR_P2_L3=焰火聯合-遠程站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] RR_P2_L3_desc=注意:此太空站不再提供服務。 RR_P2_L4=死局太空站 [Checkmate] RR_P2_L4_Clinic=死局太空站診所 @@ -40609,15 +41385,15 @@ RR_P3_L1_desc=從維修飛船到享用小吃,位於派羅III的L1拉格朗日 RR_P3_L3=補丁城 [Patch City] RR_P3_L3_Clinic=補丁城診所 RR_P3_L3_desc=不管你的船是滿的還是漏的,亦或者說你的量子油箱比烤焦的阿羅帕鼠還要乾,又或者你需要一個睡覺的好地方,你都可以去派羅III的L3拉格朗日點的補丁城去找狂勇幫來幫你解決這些問題,讓你能重返你的航線。當然,你得有足夠的信用點。 -RR_P3_L5=焰聯-遠端站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] +RR_P3_L5=焰火聯合-遠程站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] RR_P3_L5_desc=注意:此太空站不再提供服務。 RR_P3_desc=位於派羅III高處的軌道訃聞站是給法外狂徒和平民提供燃料補給服務的狂勇幫領地。雖說這個地方是個便於儲存和休息的好地方,但在這裡還是別放鬆警惕最好。 -RR_P5_L1=焰聯-遠端站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] +RR_P5_L1=焰火聯合-遠程站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] RR_P5_L1_desc=注意:此太空站不再提供服務。 RR_P5_L2=煤氣燈太空站 [Gaslight] RR_P5_L2_Clinic=煤氣燈診所 RR_P5_L2_desc=派羅環境很惡劣,你最好做足準備。在此太空站停留以補充燃料和補給,或許還能找到一點點娛樂項目。只是一定要注意你的言行舉止。 -RR_P5_L3=焰聯-遠端站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] +RR_P5_L3=焰火聯合-遠程站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] RR_P5_L3_desc=注意:此太空站不再提供服務。 RR_P5_L4=路德補給站 [Rod's Fuel 'N Supplies] RR_P5_L4_Clinic=路德診所 @@ -40625,7 +41401,9 @@ RR_P5_L4_desc=你需要燃料或補給嗎?來路德就購了! RR_P5_L5=鼠巢太空站 [Rat's Nest] RR_P5_L5_Clinic=鼠巢診所 RR_P5_L5_desc=派羅環境很惡劣,你最好做足準備。在此太空站停留以補充燃料和補給,或許還能找到一點點娛樂項目。只是一定要注意你的言行舉止。 -RR_P6_L2=焰聯-遠端站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] +RR_P6=廢墟太空站 +RR_P6_Clinic=廢墟太空站診所 +RR_P6_L2=焰火聯合-遠程站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] RR_P6_L2_desc=注意:此太空站不再提供服務。 RR_P6_L3=終局太空站 [Endgame] RR_P6_L3_Clinic=終局診所 @@ -40636,6 +41414,7 @@ RR_P6_L4_desc=十多年來,達德利一家一直致力於提供優質的加油 RR_P6_L5=恩惠加油站 [Megumi Refueling] RR_P6_L5_Clinic=恩惠診所 RR_P6_L5_desc=派羅星系中唯一一個稱得上“恩惠”的加油站 +RR_P6_desc=這座軌道太空站位於派羅VI的軌道上,原本由焰火聯合公司所擁有與營運,遭到廢棄後被不法之徒們所佔據。派系間的紛爭導致了頻繁而致命的戰鬥,使這個地方無論對平民還是不法份子來說都非常危險。 ; making this location dangerous for civilians and outlaws alike. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=狂野之星競速最初是一個小型的Spectrum頻道,競速愛好者可以在這裡分享他們在自己最喜歡的本土賽道上的影片。從那之後,他們發展成為一家專門從事拉力賽的競速組織,被廣泛認為是業餘賽手能參加更高知名度的聯賽之前所負擔得起的試驗場。 RacingRep_Guild_DisplayName=狂野之星競速 @@ -40656,8 +41435,8 @@ RacingRep_Ship_Rank8=資深賽手 RacingRep_Ship_Rank9=精英賽手 Racing_Ship_DisplayName=飛船 ReccoBattaglia_RepUI_Association=礦工聯合會 -ReccoBattaglia_RepUI_Biography=雷科·巴塔利亞,眾多礦工中最年輕的一位,一直在繼承著家業,直到有次在挖礦時發生了意外,令她無法繼續工作。在她對UEE及聯合資源工人協會那種官僚作風的事故善後處理感到失望後,雷科搬到了尼克斯星系,她現在負責協調礦工聯合會當地分部的後勤工作,是個致力於幫助獨立礦工的替代工會組織。 -ReccoBattaglia_RepUI_Location=尼克斯星系,德拉瑪,列夫斯基 +ReccoBattaglia_RepUI_Biography=雷科·巴塔利亞,眾多礦工中最年輕的一位,一直在繼承著家業,直到有次在挖礦時發生了意外,令她無法繼續工作。在她對UEE及聯合資源工人協會那種官僚作風的事故善後處理感到失望後,雷科搬到了倪克絲星系,她現在負責協調礦工聯合會當地分部的後勤工作,是個致力於幫助獨立礦工的替代工會組織。 +ReccoBattaglia_RepUI_Location=倪克絲星系,德拉瑪,列夫斯基 ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=資深後勤代表 RedWind_Allies=N/A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01="紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n----------------------------\n\n這有另一份特殊的工作需要你去做。應該很快就能完成。\n\n取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n\n投遞貨物\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n另外請記得不要打擾客戶和其他客人。專業精神是關鍵。\n" @@ -40668,6 +41447,21 @@ RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05="紅風物流\n“您的貨物,有我保障 RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro="紅風物流\n“紅風物流,使命必達”\n-------------------------------\n\n我知道您曾為我們完成了數次工作,所以我想知道您是否有興趣接受一項略微特殊的委託,目的地比您在這個星系中完成的所有工作都要更遠一些。\n\n簡而言之,我們需要一個處事低調,專注於運送包裹的飛行員,最重要的是,不要當個好奇寶寶。\n\n您看,對於像我們這樣的小公司來說,想要保持競爭優勢就意味著我們需要為客戶提供在別處無法獲得的服務——自主決定權。在紅風物流中,只要錢到位,我們就會把任何貨物送到任何地方。懂了嗎?\n\n如果你覺得這沒問題,就讓我們看看您在這次工作中的表現吧-\n\n取件包裹(任意順序)\n ·從 ~mission(Pickup1|Address) 收取包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n ·從 ~mission(Pickup2|Address) 收取包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n ·從 ~mission(Pickup3|Address) 收取包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞貨物(任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n ·將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n ·將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n最後給您一些建議,一旦您收取了這些包裹,您最好避免一些不必要的延誤,比如當地執法部門的搜查。\n" RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=紅風物流,提供周到的快遞服務 RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=紅風物流,招募無微不至的快遞員 +RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n---------------------------- \n\n需要一名飛行員從 ~mission(Location|Address) 的貨運電梯直接運送至 ~mission(Destination|Address) 。 \n只要你的船能處理 ~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的貨櫃,應該很容易。 \n\n沒有比這更容易的了。同時小心點,因為這條路線並不是在安全的區域。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=~mission(ReputationRank) 直接需要的運輸商 ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) 路線 +RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n---------------------------- \n\n需要一名飛行員將廢料從 ~mission(Location|Address) 的貨運電梯直接運送到 ~mission(Destination|Address) 。 \n只要你的船可以處理 ~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的貨櫃,應該很容易。也不要帶最乾淨的船。\n\n不過好的一面是,當不法份子看到你所運載的東西時,他們很可能會放過你。\n\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity have contracted us to haul some goods between locations. Here’s the run if you’re interested.\n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=紅風直達貨運 +RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a direct haul here that needs to be knocked out. Only requirement is that your ship has to be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nBest to be discreet about the details of this one if you know what’s good for you.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=紅風直達和低調的貨運 +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nJust got off a comm with a client. They got cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nI'd recommend taking a few minutes to plan your route before taking off. Might save you a bit of fuel.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=~mission(ReputationRank) Hauler Needed for ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) Route +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a bunch of comms this morning. Seems one of the local trash collectors' ship is busted and we're gonna be picking up the slack.\n\nI got a bunch of trash (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nOne of the folks over at ~mission(Location|address) just hit me up about a pile of cargo, ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, that needs to be hauled out to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nI'm trusting you to set your own route here, so don't mess it up. And try to stay away from anywhere too dangerous.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=~mission(ReputationRank) Hauler Needed for ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) Route +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nThey're doing a clean out at ~mission(Location|address) and have a bunch of ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller waste containers that needs to be hauled out to a few different spots. (Don't ask me why. They're paying us is all I know.)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind is looking to bolster our roster of haulers in Pyro. It takes a special pilot to want to do runs in a system as unpredictable as this one. Need someone who can keep their wits about them and keep quiet. If you check those boxes, and have a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, then give this trial run a shot. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nComplete this contract and we’ll send more hauling opportunities your way. \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_title_intro=紅風招募新人 RedWind_LocalDelivery_desc_01="紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n----------------------------\n\n需要一位有空的個人飛行員去完成一次本地的快速交貨任務。\n\n需取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n\n投遞地點\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n在外面別去招惹麻煩。你船上有紅風的貨物的時候,我們希望你能專業點。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" RedWind_LocalDelivery_desc_02="紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n----------------------------\n\n需要一位飛行員去送幾個包裹 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n別搞砸,請盡快完成。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" RedWind_LocalDelivery_desc_03="紅風物流\n“您的貨物,有我保障”\n----------------------------\n\n伙伴們,我這有個合約隨時可以給準備好船的飛行員 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)" @@ -40702,6 +41496,14 @@ Refinery_Description=WIP Refinery Description RentalTimeRemainingNotification=您的~rentalNotification(RentedItemName)租期還剩~rentalNotification(RentedItemDuration)。 RepScope_Assassination_Name=暗殺 RepScope_Bounty_Name=賞金狩獵 +RepScope_Contractor_Name=承包商 +RepScope_Contractor_Rank0=應徵者 +RepScope_Contractor_Rank1=初級承包商 +RepScope_Contractor_Rank2=承包商 +RepScope_Contractor_Rank3=高級承包商 +RepScope_Contractor_Rank4=資深承包商 +RepScope_Contractor_Rank5=主要承包商 +RepScope_Contractor_Rank6=精英承包商 RepScope_Courier_Name=郵遞 RepScope_Emergency_Name=緊急支援 RepScope_HiredMuscle_Name=傭兵 @@ -40878,7 +41680,7 @@ RepairOxygenKiosk_Route2=路線 2 RepairOxygenKiosk_Route3=路線 3 RepairOxygenKiosk_Title=囚犯維修工作機會 Reststop_RR_desc_large=這個由休息&放鬆公司運營的龐大的休息站體積遠大於行業平均水準,除了正常的加油和補給外,它還為旅行者提供了多種其它服務。例如美食廣場、酒吧、商店、娛樂場所和住所等等。 -Reststop_RR_desc_medium=該太空站由休息&放鬆公司擁有並運營,為厭倦了太空的旅客提供了大量的便利設施。除了可以補充庫存和燃料,遊客們還可以好好歇歇,找幾家商店買買食品和點心。 +Reststop_RR_desc_medium=該太空站由 Rest & Relax 公司擁有並運營,為厭倦了太空的旅客提供了大量的便利設施。除了可以補充庫存和燃料,遊客們還可以好好歇歇,找幾家商店買買美食和點心。 Reststop_Small_desc_small=這裡擁有多種便利設施,你可以方便地為自己和你的船進行加油補給。是個在旅途中稍作休息的理想之地。 RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) @@ -40937,20 +41739,20 @@ RetrieveDatapad_obj_long_03=找到艦長的屍體。 RetrieveDatapad_obj_long_04=從艦長屍體上找到資料平板。 RetrieveDatapad_obj_long_05=透過合約管理器提交資料 RetrieveDatapad_obj_long_06=使用工程控終端停用重力裝置 -RetrieveDatapad_obj_long_07=前往弧-L1廣袤森林站 +RetrieveDatapad_obj_long_07=前往弧-L1廣林太空站 RetrieveDatapad_obj_marker_01=“阿利斯之傲”號 RetrieveDatapad_obj_marker_02=回收者 RetrieveDatapad_obj_marker_03=船長屍體 RetrieveDatapad_obj_marker_04=搜尋 RetrieveDatapad_obj_marker_06=工程終端 -RetrieveDatapad_obj_marker_07=廣袤森林站 [ARC-L1 Wide Forest Station] +RetrieveDatapad_obj_marker_07=廣林太空站 [ARC-L1 Wide Forest Station] RetrieveDatapad_obj_short_01=登上“阿利斯之傲”號 RetrieveDatapad_obj_short_02=找到艦長 RetrieveDatapad_obj_short_03=找到艦長的屍體 RetrieveDatapad_obj_short_04=從艦長屍體上找到資料平板 RetrieveDatapad_obj_short_05=提交資料 RetrieveDatapad_obj_short_06=停用船只重力 -RetrieveDatapad_obj_short_07=前往弧-L1廣袤森林站 +RetrieveDatapad_obj_short_07=前往弧-L1廣林太空站 RetrieveDatapad_title=談判失敗 Retrievedatapad_Crew_Journal_01=發件人:馬塞爾·布里克利\n收件人:塔妮婭·阿德利特\n主題:種瓜得瓜\n\n聽著,我和其他人一樣喜歡錢,但我有種感覺,艦長在做的事情不是什麼長遠之計。所有一切的背叛和勒索都會找上他,而我們卻要承擔他的罪責。 \n\n我認為我們應該對他說些什麼。我想自己做,但我知道他聽你的。我並不是說我們需要金盆洗手或什麼,只是希望對我們的交易更謹慎一些而已。我是說,你我都知道九尾的能耐。我們真的需要與他們為敵嗎?\n\n讓我知道你想做什麼,\n塔妮婭\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=個人資料平板 - T. 拉德利特 @@ -40961,7 +41763,7 @@ ReturnToLocation_Long=返回至 ~mission(location) ReturnToLocation_Short=返回至 ~mission(location) ReturnToLocation_marker=返回 RoughAndReady_RepUI_Area=派羅休息站 -RoughAndReady_RepUI_Description=效仿遍布UEE境內的休息&放鬆太空站,這個幫派透過運營派羅最大的燃料業務而在此站穩了腳跟。他們提供的價格可能並不實惠,但你至少可以指望他們給你提供燃料與服務。繞過他們業務的人們通常會發現自己的派羅生活難上加難。 +RoughAndReady_RepUI_Description=效仿遍布UEE境內的 Rest & Relax 太空站,這個幫派透過運營派羅最大的燃料業務而在此站穩了腳跟。他們提供的價格可能並不實惠,但你至少可以指望他們給你提供燃料與服務。繞過他們業務的人們通常會發現自己的派羅生活難上加難。 RoughAndReady_RepUI_Focus=燃料補給,黑市 RoughAndReady_RepUI_Founded=2939年 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=死局太空站 @@ -41012,9 +41814,9 @@ Ruto_RepUI_Name=魯托 Ruto_RepUI_Occupation=資訊專員 Ruto_Rivals=查緝局、沃恩 SASU_UGF_desc_shared,P=努力工作讓一天更比一天強,這個工作中心和它的員工都為成為櫻日集團大家庭的一員而自豪。 -SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=位於~serviceBeacon(InitiatorLocation)的~serviceBeacon(InitiatorName)需要加油。如果接受此合約,你每運輸一加侖燃料便會獲得~serviceBeacon(PaymentAmount)aUEC的報酬。\n\n距離~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) is requesting refueling in ~mission(InitiatorLocation). If accepted, you will be paid ~mission(PaymentAmount) aUEC per gallon of fuel delivered.\n SB_Refuel_Answer_Mission_Title=加油 -SB_Refuel_Detected_Notification=來自~serviceBeacon(InitiatorName)的加油請求。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +SB_Refuel_Detected_Notification=Refuel Request from: ~mission(InitiatorName). Payment: ~mission(PaymentAmount) aUEC. Distance: ~mission(DistToInitiator). SB_Refuel_Detected_Title=探測到加油動作。 SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=加油對接線路受阻,請移至開放空間。 SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=移動到開放空間。 @@ -41026,7 +41828,7 @@ SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=加油完成25%,請保持在目前位置 SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=加油已完成50%,請保持在目前位置。 SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=加油已完成75%,請保持在目前位置。 SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=加油已完成,祝您過得愉快。 -SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=加油已完成~serviceBeacon(CompletionPercentage) %。請保持在目前位置。 +SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=Refueling is ~mission(CompletionPercentage)% complete. Please maintain current position. SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=加油已開始,請保持在目前位置。 SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmed @@ -41392,62 +42194,80 @@ ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Screaming Galsons Headquarters ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Screaming Galsons Leadership ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons -ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=將殺人犯 ~serviceBeacon(InitiatorName) 繩之以法。 +Sector_01= +Sector_02= +Sector_03= +Sector_03_Observation_Deck=觀景甲板 +Security_Door_Panel=需要安全授權金鑰卡 +Security_Keycard_Terminal_Body=取得進入本站安全限制區的權限。 +Security_Keycard_Terminal_Title=安全授權 +ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=將殺害 ~mission(InitiatorName) 的兇手繩之以法。 ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=消滅 -ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=替 ~serviceBeacon(InitiatorName) 報仇雪恨。 -ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的作戰支援信標。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=為 ~mission(InitiatorName) 報仇 +ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=由 ~mission(InitiatorName) 發出的作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC / 分鐘 ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的作戰支援信標。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=偵測到作戰支援信標 -ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=與 ~serviceBeacon(InitiatorName) 會合來開始執行合約。 +ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=與 ~mission(InitiatorName) 會合來開始執行合約。 ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=確認信標 -ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=前往 ~serviceBeacon(InitiatorName) 的所在地點 -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的深空作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的低風險深空作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的高風險深空作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的中風險深空作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的極高風險深空作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=作戰支援 +ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=與 ~mission(InitiatorName) 會面 +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=此合約為 ~mission(InitiatorName) 發送的作戰支援信標,接取合約後您的報酬將在威脅消除後發放。\n信標詳細資訊:\n• 信標位置:~mission(InitiatorLocation)\n• 報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc="~mission(InitiatorName)在深空請求作戰支援。如果接受任務,你將在消除威脅後獲得~mission(PaymentAmount)aUEC。\n\ +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[低風險] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在請求深空作戰支援。如果同意,將會根據你消滅的敵人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC 的報償。\n\n距離 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator\ +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[高風險] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在請求深空作戰支援。如果同意,將會根據你消滅的敵人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC 的報償。\n\n距離 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator\ +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[中風險] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在請求深空作戰支援。如果同意,將會根據你消滅的敵人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的報償。\n\n距離 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator\ +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[極高風險] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在請求深空作戰支援。如果同意,將會根據你消滅的敵人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的報償。\n\n距離~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator\ +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=作戰支援" ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=作戰支援 - 低風險 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=作戰支援 - 高風險 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=作戰支援 - 中風險 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=作戰支援 - 極高風險 -ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=保護 ~serviceBeacon(InitiatorName) 直到他們不再需要幫助。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=保護 ~mission(InitiatorName) 直到他們不再需要幫助。 ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=保護 -ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=保護 ~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) 違反了服務信標合約。消滅違約者。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=保護 ~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName) 違反了服務信標合約。消滅違約者。 ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=消滅 -ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=消滅 ~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的護送服務信標。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC / 分鐘。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=消滅 ~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=由 ~mission(InitiatorName) 發出的護送服務信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC / 分鐘 ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=偵測到護送服務信標 -ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的護送服務信標,接取合約後您的報酬將會按時計價,直到雇主取消合約或您不再為該雇主提供服務。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC / 分鐘\n\n注意事項:合約與付款動作將在您與雇主會面時開始生效。 +ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=此合約為 ~mission(InitiatorName) 發送的護送服務信標,接取合約後您的報酬將會按時計價,直到雇主取消合約或您不再為該雇主提供服務。\n\n信標詳細資訊:\n• 信標位置:~mission(InitiatorLocation)\n• 報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC / 分鐘\n\n注意事項:合約與付款動作將在您與雇主會面時開始生效。 ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=護送服務 -ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=護送 ~serviceBeacon(InitiatorName) 直到他們不再需要幫助。 -ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=護送 ~serviceBeacon(InitiatorName) 直到合約完成。 -ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的醫療協助信標。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=護送 ~mission(InitiatorName) 直到他們不再需要幫助。 +ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=護送 ~mission(InitiatorName) 直到合約完成。 +ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=由 ~mission(InitiatorName) 發出的醫療協助信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=已發出醫療協助信標 -ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的醫療協助信標,信標發佈者目前尚未失去意識,但可能需要醫療相關服務,請正在崗位上的醫療人員前往該處進行醫療協助,出發前請確認配戴的裝備足夠齊全,並做好可能需要迎敵的準備。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC\n\n\n「醫療與救援簡要指南」\n\n• 凡事請適量,切勿過度用藥:\n50% 以下的血藥濃度(BDL)可以透過醫療床或是解毒劑降低。但若超出這個數值,患者將會陷入到持續性的嚴重幻覺中。\n\n• 避免單獨進行救援行動:\n一個死人沒辦法拯救任何人,我們建議熱心的醫療人員與夥伴一同前往救援信標位置,星際恐怖份子與殺人犯可能會利用信標作為誘餌來誘導你前往,再將你變成紅衣天使。\n\n• 考慮使用不同載具組合:\n紅彎刀可以裝載一些小型地面載具,如:STV、PTV,這能夠讓你更以高的效率運送失去行動能力的傷患;克拉克也可以裝載多種地面載具,甚至是一台 C8R,這將會大幅提升你移送傷患的速度與效率,讓他們的存活機率更高。\n\n• 萬事周全,做好事前規劃:\n如果你是一名常駐醫護人員,那將你的優先重生點設定在太空站將會大幅提升你的反應速度來處理緊急救援信標。建議提前在太空站的倉庫與儲物空間中備齊足夠完善的醫療設備與用品;如果錢包允許,最好將飛船的量子驅動引擎升級至最快的型號,畢竟每流逝一秒鐘,病患就會多流幾毫升的血,記住!時間不等人!\n\n\n此指南由 Staraid 提供,其他資訊請前往日誌中的"重生與基本急救知識"條目進行查閱。 +ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=此合約為 ~mission(InitiatorName) 發送的醫療協助信標,信標發佈者目前尚未失去意識,但可能需要醫療相關服務,請正在崗位上的醫療人員前往該處進行醫療協助,出發前請確認配戴的裝備足夠齊全,並做好可能需要迎敵的準備。\n\n信標詳細資訊:\n• 信標位置:~mission(InitiatorLocation)\n• 報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC\n\n\n「醫療與救援簡要指南」\n\n• 凡事請適量,切勿過度用藥:\n50% 以下的血藥濃度(BDL)可以透過醫療床或是解毒劑降低。但若超出這個數值,患者將會陷入到持續性的嚴重幻覺中。\n\n• 避免單獨進行救援行動:\n一個死人沒辦法拯救任何人,我們建議熱心的醫療人員與夥伴一同前往救援信標位置,星際恐怖份子與殺人犯可能會利用信標作為誘餌來誘導你前往,再將你變成紅衣天使。\n\n• 考慮使用不同載具組合:\n紅彎刀可以裝載一些小型地面載具,如:STV、PTV,這能夠讓你更以高的效率運送失去行動能力的傷患;克拉克也可以裝載多種地面載具,甚至是一台 C8R,這將會大幅提升你移送傷患的速度與效率,讓他們的存活機率更高。\n\n• 萬事周全,做好事前規劃:\n如果你是一名常駐醫護人員,那將你的優先重生點設定在太空站將會大幅提升你的反應速度來處理緊急救援信標。建議提前在太空站的倉庫與儲物空間中備齊足夠完善的醫療設備與用品;如果錢包允許,最好將飛船的量子驅動引擎升級至最快的型號,畢竟每流逝一秒鐘,病患就會多流幾毫升的血,記住!時間不等人!\n\n\n此指南由 Staraid 提供,其他資訊請前往日誌中的"重生與基本急救知識"條目進行查閱。 ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=醫療協助服務 -ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=向 ~serviceBeacon(InitiatorName) 提供醫療協助,直到目標傷患的傷勢趨於穩定。請務必攜帶適當的醫療裝備。 -ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=治療 ~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_MissionGiver=~serviceBeacon(InitiatorName) +ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=向 ~mission(InitiatorName) 提供醫療協助,直到目標傷患的傷勢趨於穩定。請務必攜帶適當的醫療裝備。 +ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=對目標傷患 ~mission(InitiatorName) 執行醫療救治 +ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=服務信標已失效 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=安全地將 ~serviceBeacon(InitiatorName) 送至~serviceBeacon(SelectedDestination)。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=抵達目的地並將 ~serviceBeacon(InitiatorName) 送下載具 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=安全地將 ~mission(InitiatorName) 送至~mission(SelectedDestination)。 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=抵達目的地並將 ~mission(InitiatorName) 送下載具 ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=被困載具 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的個人通勤信標,需要前往~serviceBeacon(SelectedDestination)。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=由 ~mission(InitiatorName) 發出的個人通勤信標,需要前往~mission(SelectedDestination)。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=偵測到個人通勤信標。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的個人通勤信標。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC\n• 路線:~serviceBeacon(InitiatorLocation) - ~serviceBeacon(SelectedDestination) +ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=此合約為 ~mission(InitiatorName) 發送的個人通勤信標。\n\n信標詳細資訊:\n• 信標位置:~mission(InitiatorLocation)\n• 報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC\n• 路線:~mission(InitiatorLocation) - ~mission(SelectedDestination) ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=個人通勤 ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=前往~serviceBeacon(InitiatorLocation) 讓 ~serviceBeacon(InitiatorName) 搭上載具。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=讓 ~serviceBeacon(InitiatorName) 搭上載具 -ServiceBeacon_ProviderName=~serviceBeacon(ProviderName) +ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=讓 ~mission(InitiatorName) 搭上載具 +ServiceBeacon_ProviderName=~mission(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=由 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發出的緊急醫療救援信標。任務報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount)。目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=已發出緊急醫療救援信標 -ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=此合約為 ~serviceBeacon(InitiatorName) 發送的緊急醫療救援信標,信標發佈者目前已失去意識,並且需要立即對其執行喚醒動作,請正在附近崗位上的當地緊急醫療人員盡速前往該處進行救援行動,出發前請務必確認配戴的裝備足夠齊全,並隨時做好需要迎敵的準備。\n\n信標詳細資訊:\n• 目標距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)\n• 信標位置:~serviceBeacon(InitiatorLocation)\n• 報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC\n\n\n「醫療與救援簡要指南」\n\n• 凡事請適量,切勿過度用藥:\n50% 以下的血藥濃度(BDL)可以透過醫療床或是解毒劑降低。但若超出這個數值,患者將會陷入到持續性的嚴重幻覺中。\n\n• 避免單獨進行救援行動:\n一個死人沒辦法拯救任何人,我們建議熱心的醫療人員與夥伴一同前往救援信標位置,星際恐怖份子與殺人犯可能會利用信標作為誘餌來誘導你前往,再將你變成紅衣天使。\n\n• 考慮使用不同載具組合:\n紅彎刀可以裝載一些小型地面載具,如:STV、PTV,這能夠讓你更以高的效率運送失去行動能力的傷患;克拉克也可以裝載多種地面載具,甚至是一台 C8R,這將會大幅提升你移送傷患的速度與效率,讓他們的存活機率更高。\n\n• 萬事周全,做好事前規劃:\n如果你是一名常駐醫護人員,那將你的優先重生點設定在太空站將會大幅提升你的反應速度來處理緊急救援信標。建議提前在太空站的倉庫與儲物空間中備齊足夠完善的醫療設備與用品;如果錢包允許,最好將飛船的量子驅動引擎升級至最快的型號,畢竟每流逝一秒鐘,病患就會多流幾毫升的血,記住!時間不等人!\n\n\n此指南由 Staraid 提供,其他資訊請前往日誌中的"重生與基本急救知識"條目進行查閱。 +ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=此合約為 ~mission(InitiatorName) 發送的緊急醫療救援信標,信標發佈者目前已失去意識,並且需要立即對其執行喚醒動作,請正在附近崗位上的當地緊急醫療人員盡速前往該處進行救援行動,出發前請務必確認配戴的裝備足夠齊全,並隨時做好需要迎敵的準備。\n信標詳細資訊:\n• 信標位置:~mission(InitiatorLocation)\n• 報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC\n\n\n「醫療與救援簡要指南」\n\n• 凡事請適量,切勿過度用藥:\n50% 以下的血藥濃度(BDL)可以透過醫療床或是解毒劑降低。但若超出這個數值,患者將會陷入到持續性的嚴重幻覺中。\n\n• 避免單獨進行救援行動:\n一個死人沒辦法拯救任何人,我們建議熱心的醫療人員與夥伴一同前往救援信標位置,星際恐怖份子與殺人犯可能會利用信標作為誘餌來誘導你前往,再將你變成紅衣天使。\n\n• 考慮使用不同載具組合:\n紅彎刀可以裝載一些小型地面載具,如:STV、PTV,這能夠讓你更以高的效率運送失去行動能力的傷患;克拉克也可以裝載多種地面載具,甚至是一台 C8R,這將會大幅提升你移送傷患的速度與效率,讓他們的存活機率更高。\n\n• 萬事周全,做好事前規劃:\n如果你是一名常駐醫護人員,那將你的優先重生點設定在太空站將會大幅提升你的反應速度來處理緊急救援信標。建議提前在太空站的倉庫與儲物空間中備齊足夠完善的醫療設備與用品;如果錢包允許,最好將飛船的量子驅動引擎升級至最快的型號,畢竟每流逝一秒鐘,病患就會多流幾毫升的血,記住!時間不等人!\n\n\n此指南由 Staraid 提供,其他資訊請前往日誌中的"重生與基本急救知識"條目進行查閱。 ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=緊急醫療救援 -ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=對目標傷患 (~serviceBeacon(InitiatorName)) 提供緊急醫療援助,直到他們成功恢復行動能力。出發前請務必攜帶適當的醫療裝備。 -ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=對目標傷患 (~serviceBeacon(InitiatorName)) 執行醫療援助 +ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=向 ~mission(InitiatorName) 提供緊急醫療救助,直到他們恢復行動能力。請務必攜帶妥當的醫療裝備。 +ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=對目標傷患 ~mission(InitiatorName) 執行醫療援助 +Sever_Blade_Room,P=計算平板室 +ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) +ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) +ShipHeist_obj_reachship_long_01=Locate the ship at ~mission(Location|Address). +ShipHeist_obj_reachship_marker_01=飛船座標 +ShipHeist_obj_reachship_short_01=Locat Ship at ~mission(Location) +ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Unload cargo from ship and remove from area. +ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Cargo Removed: %ls +ShipHeist_succeed=All Cargo Removed +ShipHeist_title=~mission(Contractor|ShipHeistTitle) ShipName_Test_001=自由槍騎兵 ShipName_Test_002=星際遠航者 ShipName_Test_003=星座 @@ -41552,7 +42372,7 @@ SingleIdrisFight_Objective=Destroy the Idris (WIP) SingleIdrisFight_Title=Single Idris Fight Test (WIP) SkyLine_Anomaly=類型:未知 SkyLine_BlackHole=類型:黑洞 -SkyLine_JumpPoint=類型:遷躍點 +SkyLine_JumpPoint=類型:折躍點 SkyLine_LandingZone=類型:聚集點 SkyLine_LandingZoneLrg=類型:城市 SkyLine_Manmade=類型:建築物 @@ -41699,7 +42519,7 @@ Stanton1_L5_01=赫斯頓軌道 HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=在赫-L5拉格朗日點內,建有R&R休息太空站的一個氣團。 Stanton1_L5_desc=一個位於赫斯頓軌道上的拉格朗日點。除了擁有很多小行星以外,還有著一個便捷的R&R休息太空站,提供加油和維修服務。 Stanton1_Lorville=羅威爾 (Lorville) -Stanton1_Lorville_Desc=擔任著赫斯頓的首府和同名武器製造商的公司總部,羅威爾是一座企業城市,人口主要由赫斯頓工人和監督其勞動的十字軍維安特勤隊組成。 +Stanton1_Lorville_Desc=羅威爾作為赫斯頓的首府和同名武器製造商的公司總部,它是一座企業城市,人口主要由赫斯頓工人與監督其勞動的警衛部隊所組成。 Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=羅威爾郊區 (Lorville Outskirts) Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=赫斯頓的羅威爾郊區賽道 Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=蜿蜒穿過正在作業中工地的業餘賽道。由狂野之星競速負責運營。 @@ -41874,8 +42694,8 @@ Stanton2c_EMShelter_003=中村谷援助避難所 (Nakamura Valley Aid Shelter) Stanton2c_EMShelter_004=塔拉林峽谷援助避難所 (Talarine Divide Aid Shelter) Stanton2c_IndyMine_001=班森採礦前哨站 (Benson Mining Outpost) Stanton2c_IndyMine_001_desc=該採礦設施是迪諾·班森的註冊財產。 -Stanton2c_Racetrack_MinersLament=礦工哀歌 (Miner's Lament) -Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=耶拉附近的礦工哀歌賽道 +Stanton2c_Racetrack_MinersLament=礦工之哀 (Miner's Lament) +Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=耶拉附近的礦工之哀賽道 Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=一小群被採空的小行星改造而成的零重力賽道。由狂野之星競速負責運營。 Stanton2c_Rayari_001=迪金斯科研前哨站 (Deakins Research Outpost) Stanton2c_SecUGF_001=歐珀安全檢查站 (Security Post Opal) @@ -42127,24 +42947,31 @@ Stanton4c_SalvageYard_001=德夫林廢品回收站 (Devlin Scrap & Salvage) Stanton4c_SalvageYard_001_desc=我們的小店有多年廢品回收經驗。不管您是個獨立交易者還是只想清理一下您的機庫,我們都樂意為您效勞。 StantonStar=史丹頓 (Stanton) StantonStar_Desc=一顆G型主序星。 +StantonSystem=史丹頓 [Stanton] +StantonSystem_Desc=雖然 UEE 仍控制著整個星系,但這裡的四顆行星已被政府分別出售給四個獨立的大型企業,使它們成為帝國首批被私人擁有的行星。 Stanton_2=史丹頓 (恆星) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=緊急情況和極端天氣時使用的公共避難場所。出於安全原因,除緊急情況外禁止進入該避難場所。 -Stanton_JumpPoint_Magnus=史丹頓 - 馬格努斯 遷躍點 (Stanton - Magnus Jump Point) -Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=該遷躍點連接著史丹頓星系和馬格努斯星系。 -Stanton_JumpPoint_Pyro=史丹頓 - 派羅 遷躍點 (Stanton-Pyro Jump Point) -Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=史丹頓 - 派羅 遷躍點 殘骸遺址 (Stanton-Pyro Jump Point Wreck Site) -Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=史丹頓 - 派羅 遷躍點旁的殘骸。 -Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=該遷躍點連接著史丹頓星系和無主的派羅星系。 -Stanton_JumpPoint_Terra=史丹頓 - 泰拉 遷躍點 (Stanton - Terra Jump Point) -Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著史丹頓星系和泰拉星系。 -Stanton_Magnus_JPStation=馬格努斯星門 (Magnus Gateway) -Stanton_Magnus_JPStation_desc=躍遷點附近加入了一個新的戰略地點,馬格努斯星門太空站將為那些往返馬格努斯星系的旅行者提供商店和服務。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:提供加油服務,彈藥補充,貨物裝卸,個人武器,個人護具,食物,一個診所,公寓和其他的服務與設施 -Stanton_Pyro_JPStation=派羅星門 (Pyro Gateway) -Stanton_Pyro_JPStation_desc=位於靠近遷躍點的戰略地點,派羅星門太空站能為那些進出派羅星系的旅行者解決購物和其他服務的需求。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:加油服務、彈藥補充、貨物裝卸、個人武器,個人防具,衣物,食物,診所,膠囊公寓和其他的服務與設施。 +Stanton_JumpPoint_Magnus=史丹頓 - 馬格努斯 折躍點 (Stanton - Magnus Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接著史丹頓星系和馬格努斯星系。 +Stanton_JumpPoint_Pyro=史丹頓 - 派羅 折躍點 (Stanton-Pyro Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=史丹頓 - 派羅 折躍點 殘骸遺址 (Stanton-Pyro Jump Point Wreck Site) +Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=史丹頓 - 派羅 折躍點旁的殘骸。 +Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=該折躍點連接著史丹頓星系和無主的派羅星系。 +Stanton_JumpPoint_Terra=史丹頓 - 泰拉 折躍點 (Stanton - Terra Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著史丹頓星系和泰拉星系。 +Stanton_Magnus_JPStation=馬格努斯關口 (Magnus Gateway) +Stanton_Magnus_JPStation_desc=躍遷點附近加入了一個新的戰略地點,馬格努斯關口太空站將為那些往返馬格努斯星系的旅行者提供商店和服務。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:提供加油服務,彈藥補充,貨物裝卸,個人武器,個人護具,食物,一個診所,公寓和其他的服務與設施 +Stanton_Pyro_JPStation=派羅關口 (Pyro Gateway) +Stanton_Pyro_JPStation_desc=位於靠近折躍點的戰略地點,派羅關口太空站能為那些進出派羅星系的旅行者解決購物和其他服務的需求。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:加油服務、彈藥補充、貨物裝卸、個人武器,個人防具,衣物,食物,診所,膠囊公寓和其他的服務與設施。 Stanton_Rayari_001_desc_shared=一個屬於拉亞利公司專門從事尖端生物技術的醫學研究設施。 -Stanton_Terra_JPStation=泰拉星門 (Terra Gateway) -Stanton_Terra_JPStation_desc=位於靠近遷躍點的戰略地點,泰拉星門能為那些進出派羅星系的旅行者解決購物和其他服務的需求。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:加油服務、彈藥補充、貨物裝卸、個人武器,個人防具,衣物,食物,診所,膠囊公寓和其他的服務與設施 +Stanton_Terra_JPStation=泰拉關口 (Terra Gateway) +Stanton_Terra_JPStation_desc=位於靠近折躍點的戰略地點,泰拉關口能為那些進出派羅星系的旅行者解決購物和其他服務的需求。到此太空站的訪客可以找到種類繁多的便民設施和商品:加油服務、彈藥補充、貨物裝卸、個人武器,個人防具,衣物,食物,診所,膠囊公寓和其他的服務與設施 Starfarer_Wreckage_QT=離奇訊號 +Station_Area_Clinic,P=診所 +Station_Area_Commercial,P=貿易甲板 +Station_Area_Entry,P=入口 +Station_Area_Foodcourt,P=美食廣場 +Station_Area_Habitation,P=居住區 Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Grab a special package Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=Grab a special package Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Do me a favour would ya? There's a package that's been left for me.\nGo and get it would yah, I'll pay you for this small task. @@ -42166,6 +42993,9 @@ StrawberryCheesecake_JournalBody=一個自稱「駭行者」的新興犯罪組 StrawberryCheesecake_JournalCompleted=消滅駭行者特務\n破壞犯罪組織的行動 StrawberryCheesecake_JournalTitle=《拯救史丹頓》第二階段概要 StrawberryCheesecake_JournalTitleShort=《拯救史丹頓》第二階段 +Supervisor_Door_Panel=需要焰火聯合-監控站授權金鑰卡 +Supervisor_Keycard_Terminal_Body=取得進入所有監督安全限制區的權限。 +Supervisor_Keycard_Terminal_Title=主管授權 SupportAttackedShip_failreason_01=目標飛船被摧毀。 SupportAttackedShip_obj_HUD_02=目標耐久度: SupportAttackedShip_obj_HUD_03=敵方增援來襲 @@ -42189,6 +43019,17 @@ TARPits_RepUI_Focus=海盜、打撈 TARPits_RepUI_Founded=N/A TARPits_RepUI_HQ=N/A TARPits_RepUI_Leadership=N/A +TC_EnableDefenses,P=啟動炮塔 +TC_InitiatingAccessProcedures,P=啟動覆寫程序... +TC_InitiatingResetProcedures,P=啟動重置程序... +TC_OverrideAccess,P=覆寫權限 +TC_PowerCycleIn,P=電源循環輸入 +TC_PowerCycleWillBeginIn,P=電源循環將開始於 +TC_SystemOverrideSuccessful,P=覆寫成功 +TC_SystemOverriding,P=覆寫系統 +TC_SystemReseting,P=重置系統 +TC_TurretsOnline,P=炮塔上線 +TC_TurretsShuttingDown,P=炮塔暫時離線 TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= @@ -42274,15 +43115,15 @@ Taranis_AsteroidBelt1=塔拉尼斯小行星帶Alpha Taranis_AsteroidBelt1_Desc=在這個星系的內部小行星帶中飛行也就比在外部小行星帶容易一丟丟。 Taranis_AsteroidBelt2=塔拉尼斯小行星帶Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=一條礦產資源貧乏的密集小行星帶。作為走私者的藏身之處和歹徒的埋伏點而深受歡迎。 -Taranis_Desc=塔拉尼斯是一個無主星系,其最為著名的是兩條在遷躍點之間航行時必須穿過的小行星帶。除去為海盜和罪犯提供了大量掩體來藏匿的小行星帶以外,塔拉尼斯星系最為人所知的可能是位於塔拉尼斯II上的破碎之月,這是遊戲競技場指揮官中的“塔拉尼斯破碎之月”地圖的靈感來源。 -Taranis_JumpPoint_Ellis=塔拉尼斯 - 埃利斯 遷躍點 -Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=該遷躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的埃利斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Genesis=塔拉尼斯 - 基尼西斯 遷躍點 -Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=這個遷躍點連接著塔拉尼斯星系和在UEE控制下受《公平機會法案》保護的基尼西斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Helios=塔拉尼斯 - 赫里歐斯 遷躍點 -Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=該遷躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的赫里歐斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Terra=塔拉尼斯 - 泰拉 遷躍點 -Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的泰拉星系。 +Taranis_Desc=塔拉尼斯是一個無主星系,其最為著名的是兩條在折躍點之間航行時必須穿過的小行星帶。除去為海盜和罪犯提供了大量掩體來藏匿的小行星帶以外,塔拉尼斯星系最為人所知的可能是位於塔拉尼斯II上的破碎之月,這是遊戲競技場指揮官中的“塔拉尼斯破碎之月”地圖的靈感來源。 +Taranis_JumpPoint_Ellis=塔拉尼斯 - 埃利斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的埃利斯星系。 +Taranis_JumpPoint_Genesis=塔拉尼斯 - 基尼西斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=這個折躍點連接著塔拉尼斯星系和在UEE控制下受《公平機會法案》保護的基尼西斯星系。 +Taranis_JumpPoint_Helios=塔拉尼斯 - 赫里歐斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的赫里歐斯星系。 +Taranis_JumpPoint_Terra=塔拉尼斯 - 泰拉 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的泰拉星系。 Taranis_Star=塔拉尼斯 Taranis_Star_Desc=一顆A型主序星。 Tarpits_assassinate_dc_desc_001=我沒時間浪費所以直接告訴你正題 - 我要 ~mission(TargetName) 變成死人,我希望你來執行此次任務。你可以在 ~mission(Location|address) 的 ~mission(Location) 附近找到他們。雖然他們人不少,但也請你不要被那些沒用的小廢物分散了注意力。你只有幹掉 ~mission(TargetName|Last) 才能拿走你的報酬。 @@ -42309,12 +43150,12 @@ Tayac3_Desc=這顆矮行星鄰近小行星帶,就如同在俯瞰著羊群一 Tayac_AsteroidBelt1=塔亞克小行星帶Alpha Tayac_AsteroidBelt1_Desc=因擁有一個可飛行的藝術設施而聞名,該設施是Xi'an、Banu和人類藝術家為慶祝方舟太空站一百周年而共同建造的。 Tayac_Description=塔亞剋星系鄰近Xi'an領土,最為著名地方的是方舟軌道平台坐落於此。方舟太空站是在與Xi'an冷戰結束後於2800年由UEE開設的,其注定會成為一個通用知識的寶庫以及物種之間進行外交商討的中立平台。雖然方舟太空站很少用於外交作用,但它龐大的圖書館珍藏著大量無價的歷史資訊。 -Tayac_JumpPoint_Baker=塔亞克 - 貝克 遷躍點 -Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=該遷躍點連接著塔亞剋星系和貝剋星系。 -Tayac_JumpPoint_Goss=塔亞克 - 格斯 遷躍點 -Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=該遷躍點連接著塔亞剋星系和格斯星系。 -Tayac_JumpPoint_Terra=塔亞克 - 泰拉 遷躍點 -Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=該遷躍點連接著塔亞剋星系和泰拉星系。 +Tayac_JumpPoint_Baker=塔亞克 - 貝克 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和貝剋星系。 +Tayac_JumpPoint_Goss=塔亞克 - 格斯 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和格斯星系。 +Tayac_JumpPoint_Terra=塔亞克 - 泰拉 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和泰拉星系。 Tayac_Star=塔亞克 Tayac_Star_Desc=一顆G型主序星。 TeciaPacheco_RepUI_Association=N/A @@ -42381,20 +43222,20 @@ Terra_AsteroidBelt1_Desc=巨石叢集中豐富的礦藏已經被一大批礦業 Terra_AsteroidBelt2=馬里索爾帶 Terra_AsteroidBelt2_Desc=馬里索爾帶環繞著泰拉星系的外圍,尚有資源仍未被開發殆盡。 Terra_Desc=泰拉是帝國版圖中唯一一個以首府星球而不是中央恆星命名的星系。自從被發現以來,泰拉的名氣和影響力一直在增長。即使在梅塞爾時代,泰拉也是少數幾個試圖保持革命立場,反對暴君專政的星系之一。正是這種逆境中的毅力將它升華到了幾乎與地球比肩的UEE權力中心地位。 -Terra_JumpPoint_Goss=泰拉 - 格斯 遷躍點 -Terra_JumpPoint_Goss_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和格斯星系。 -Terra_JumpPoint_Hadrian=泰拉 - 哈德良 遷躍點 -Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系哈德良星系。 -Terra_JumpPoint_Magnus=泰拉 - 馬格努斯 遷躍點 -Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和馬格努斯星系。 -Terra_JumpPoint_Pyro=泰拉 - 派羅 遷躍點 [Terra - Pyro Jump Point] -Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和無主的派羅星系。 -Terra_JumpPoint_Stanton=泰拉 - 史丹頓 遷躍點 (Terra - Stanton Jump Point) -Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和史丹頓星系。 -Terra_JumpPoint_Taranis=泰拉 - 塔拉尼斯 遷躍點 -Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和無主的塔拉尼斯星系。 -Terra_JumpPoint_Tayac=泰拉 - 塔亞克 遷躍點 -Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=該遷躍點連接著泰拉星系和塔亞剋星系。 +Terra_JumpPoint_Goss=泰拉 - 格斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Goss_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和格斯星系。 +Terra_JumpPoint_Hadrian=泰拉 - 哈德良 折躍點 +Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著泰拉星系哈德良星系。 +Terra_JumpPoint_Magnus=泰拉 - 馬格努斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和馬格努斯星系。 +Terra_JumpPoint_Pyro=泰拉 - 派羅 折躍點 [Terra - Pyro Jump Point] +Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和無主的派羅星系。 +Terra_JumpPoint_Stanton=泰拉 - 史丹頓 折躍點 (Terra - Stanton Jump Point) +Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和史丹頓星系。 +Terra_JumpPoint_Taranis=泰拉 - 塔拉尼斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和無主的塔拉尼斯星系。 +Terra_JumpPoint_Tayac=泰拉 - 塔亞克 折躍點 +Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和塔亞剋星系。 Terra_Star=泰拉之星 Terra_Star_Desc=一顆G型主序星。 TestMissionDisplay1,P=This counter:%ls @@ -42474,6 +43315,9 @@ Test_XenoThreat_Title,P=外禍威脅 FPS AI 測試任務 Text_Clovis_Safe_Contents_01="pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1" ; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=庫德雷保全主任:\n\n拜託了,傑夫。我剛剛設法給弧光集團發了一封惡搞郵件…… \n\n雖然這很有趣,但我應該不需要提醒你這個任務是機密的。\n\n你要阻斷外部通訊,尤其是在這件事發生後的一週。\n\n這是你最後的機會 - 別搞砸了!\n\n你知道Hugo是肯定把這件事向他的女孩炫耀的。\n\n快搞定它!就趁現在! ; need I remind you this mission is classified.\n\nYou need to block outside communications. Especially after the incident the other week.\n\nThis is your last chance - don't mess this up! \n\nYou know Hugo is bound to to give us away contacting his girl.\n\nGet it done! NOW! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=發件箱 - 未發送:\n\n接收人 - 卡珊德拉\n\n我很抱歉寶貝,我回不來了 - 我們遇到了天大的麻煩,而且我的太空服破損了。\n\n當我接受這份該死的工作時我就知道庫德雷保全是個辣雞東西,媽的。\n\n這是最後告別了。要是你碰巧能來到這裡,那麼程式碼在我的工作間裡。\n\n32015。記得那次旅行嗎?\n\n你值得擁有比那更好的。\n\n來生再會。 +The_Crypt=墓穴 +The_Last_Resort=絕招 +The_Wasteland=荒原 TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-脯胺酸化合物 TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) @@ -42549,7 +43393,9 @@ TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=WIP Headquarters TransportGuild_RepUI_Leadership,P=WIP Leadership TransportGuild_RepUI_Name=星際運輸公會 TravelObjective_Long,P=前往 ~mission(Location) +TravelObjective_Long1,P=前往 ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short,P=前往 ~mission(Location) +TravelObjective_Short1,P=前往 ~mission(MissionLocation) Tut01_Hint01_ExitBed=要從床鋪或座椅上起身,請按 [~action(default|pl_exit)]。 Tut01_Hint01_ExitBed_Title=歡迎來到星際公民! Tut01_Hint01b_Regen=恭喜你升天了!這在宇宙中是很常見的事情。在教學中你將會在你的住處重新甦醒。但在之後的每次死亡你都會在醫療設施中甦醒。 @@ -42654,7 +43500,7 @@ Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=按下 [~action(player_choice|pc_interaction_mode) Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=載具 – 駕駛座 Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=要啟動飛船的各項系統,請長按 [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] 找到駕駛艙中的快速啟動按鈕,或是按下 [~action(vehicle_general|v_flightready)]。 Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=基礎操作 - 飛船航行 -Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=長按 [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] 來點擊駕駛艙 MFD 左上角的“選單”按鈕。選擇“通訊管理”,然後聯繫本地 ATC 來請求起飛授權。 +Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=長按 [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] 來點擊駕駛艙 MFD 上的翻頁箭頭切換至“通訊管理”頁面,然後聯繫當地 ATC 來請求起飛授權。 Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=空中交通管制 Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=以下的操作提示將指導你如何駕駛你的飛船。 Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=飛船航行 – 基礎移動 @@ -42835,13 +43681,73 @@ UI_Accept=接受 UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_BuildingBlocks_x=x UI_Decline=拒絕 -UI_MF_Screen-Title_CoHelm,P=副舵手 -UI_MF_Screen-Title_Comms,P=通訊 -UI_MF_Screen-Title_Helm,P=通訊 -UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe,P=全息地球 -UI_MF_Screen-Title_Science,P=科學 -UI_MF_Screen-Title_Security,P=保全 -UI_MF_Screen-Title_Tactical,P=戰術 +UI_MF_Active-Employees=在職員工 +UI_MF_Airlock_Airlock-Status=氣閘狀態 +UI_MF_Back=返回 +UI_MF_Caution-message=警告 - 臨界值 +UI_MF_Connection-lost=連線已中斷 +UI_MF_Destination=目標 +UI_MF_Inspect=檢視 +UI_MF_Loading-Data=正在載入資料 +UI_MF_Moderate=中度 +UI_MF_Needs-attention=需要注意 +UI_MF_Panel-Title_Action-list=動作列表 +UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) 管理員 +UI_MF_Panel-Title_Bookings=預訂中 +UI_MF_Panel-Title_Classification=分類 +UI_MF_Panel-Title_Closeup=特寫 +UI_MF_Panel-Title_Correlation=相關 +UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=資料追蹤 +UI_MF_Panel-Title_Data-graph=資料圖表 +UI_MF_Panel-Title_Details=詳細資訊 +UI_MF_Panel-Title_Heading=標題 +UI_MF_Panel-Title_Incoming=傳入 +UI_MF_Panel-Title_Inventory=庫存 +UI_MF_Panel-Title_Local-radar=當地雷達 +UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=總音量 +UI_MF_Panel-Title_Navigation=航行 +UI_MF_Panel-Title_Offline=離線 +UI_MF_Panel-Title_Output-Level=輸出等級 +UI_MF_Panel-Title_Overview=總覽 +UI_MF_Panel-Title_Photo=相片 +UI_MF_Panel-Title_Power-core=供電核心 +UI_MF_Panel-Title_Power-grid=供電網格 +UI_MF_Panel-Title_Power-level=供電等級 +UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=雷達總覽 +UI_MF_Panel-Title_Record=記錄 +UI_MF_Panel-Title_Release-date=釋放時間 +UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=掃描地點 +UI_MF_Panel-Title_Security-cam=安全審查 179-29-936 +UI_MF_Panel-Title_Security-overview=安全審查 +UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=訊號掃描 +UI_MF_Panel-Title_Storage=庫存 +UI_MF_Panel-Title_Survey=調查 +UI_MF_Panel-Title_Tactical=戰術 +UI_MF_Panel-Title_Total-values=總價值 +UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=生命徵象 +UI_MF_Panel-Title_Volume=體積 +UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=波形資料 +UI_MF_Panel-Title_appointments=指定 +UI_MF_Panel-Title_connections=連接 +UI_MF_Panel-Title_itinerary=行程 +UI_MF_Panel-Title_patient-details=患者詳細資訊 +UI_MF_Processing=處理中 +UI_MF_Production-Board=生產甲板 +UI_MF_Save=儲存 +UI_MF_Screen-Title_CoHelm=副駕駛 +UI_MF_Screen-Title_Comms=通訊 +UI_MF_Screen-Title_Helm=通訊 +UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=全息星圖 +UI_MF_Screen-Title_Science=科學 +UI_MF_Screen-Title_Security=安全 +UI_MF_Screen-Title_Tactical=戰術 +UI_MF_System-closed=系統關閉 - 錯誤 C5B342 +UI_MF_System-error=系統錯誤 +UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A:產品測試 +UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A:變更引擎 +UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A:系統改進 +UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A:系統分析 +UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A:安全審查 UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_9,P=橫向 (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_1,P=正方形 (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_9,P=橫向超寬比例 (21:9) @@ -42861,6 +43767,15 @@ UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=面板鍵盤 UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=彈出視窗邊框 UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=面板 V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=面板 V2 +UI_MF_Trivial=平常 +UI_MF_Urgent=緊急 +UI_MF_Warning=警告 +UI_MF_complex-activities=複雜的任務 +UI_MF_errors-detected=偵測到錯誤 +UI_MF_needs-immediate-attention=需要立即注意 +UI_MF_receivers=接收器 +UI_MF_time-left=預計剩餘時間 +UI_MF_workload-period=工作量週期 577 UI_PlayerUnknown,P=Unknown Ui_ChangeMyShip=更改我的飛船 Ui_pregame_persistentuniversedestination=恆久宇宙目的地 @@ -42927,8 +43842,8 @@ Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Vanduul Headquarters Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Vanduul Leadership Vanduul_RepUI_Name,P=[PH] Vanduul -VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=定居點需要補給\n\n繁榮公民是一個和平組織,他們帶頭在派羅展開援助合法定居點的行動,努力促進良好的風氣持續發展,並改變整個系統的道德觀。\n\n我們正在尋找飛行員來採購以下補給品,並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。由於派羅非常危險,我們會有一名 CFP 成員待命,從交貨地點取得貨物並親自前往派羅進行分發。\n\n歡迎您在任何地方取得下列材料,以下是幾個建議地點的清單,您可以在那裡找到我們目前需要的東西:\n\n*農業用品 - 可以在許多研究或採礦設施購買,包括賽琳的希克斯研究站 (Hickes Research Outpost) 和依塔的 HDMS-伍德拉夫站 (Woodruff)。 \n*鋁 - 自行開採與加工,或向採礦設施購買,例如微科星上的舒賓採礦設施 SM0-22 (Shubin Mining Facility)。 \n*氮 - 可以在美麗峽谷站 (CRU-L5 Beautiful Glen Station) 購買。\n\n您也會在接到任務時取得所需數量的完整清單,但每項數量應該在 2-4 SCU 之間。\n\n\n注意飛行安全\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=需要額外物品\n\n繁榮公民是一個和平組織,他們帶頭在派羅展開援助合法定居點的行動,努力促進良好的風氣持續發展,並改變整個系統的道德觀。\n\n我們正在尋找飛行員來採購以下補給品,並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。由於派羅非常危險,我們會有一名 CFP 成員待命,從交貨地點取得貨物並親自前往派羅進行分發。\n\n歡迎您在任何地方取得下列材料,以下是幾個建議地點的清單,您可以在那裡找到我們目前需要的東西:\n\n*艾格瑞金屬 - 如果可以的話請開採並精煉它,或是從莉瑞雅的舒賓採礦設施 SAL-2 (Shubin Mining Facility) 購買。 \n*醫療用品 - 可以在幾個研究前哨站購買,例如卡利俄佩的拉亞利-安維克研究站 (Rayari Anvik Research Outpost)。 \n*加工食品 - 你有兩個選擇,泰拉星門 (Terra Gateway) 或拜基尼太空站 (Baijini Point)。 \n\n在接受任務後我們會根據目前的需求提供確切的數量,但我們傾向於尋找介於 6-20 SCU 大小的貨箱來裝載物品。\n\n\n注意飛行安全\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 +VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=定居點需要補給\n\n繁榮公民是一個和平組織,他們帶頭在派羅展開援助合法定居點的行動,努力促進良好的風氣持續發展,並改變整個系統的道德觀。\n\n我們正在尋找飛行員來採購以下補給品,並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。由於派羅非常危險,我們會有一名 CFP 成員待命,從交貨地點取得貨物並親自前往派羅進行分發。\n\n歡迎您在任何地方取得下列材料,以下是幾個建議地點的清單,您可以在那裡找到我們目前需要的東西:\n\n*農業用品 - 可以在許多研究或採礦設施購買,包括賽琳的希克斯研究站 (Hickes Research Outpost) 和依塔的 HDMS-伍德拉夫站 (Woodruff)。 \n*鋁 - 自行開採與加工,或向採礦設施購買,例如微科星上的舒賓採礦設施 SM0-22 (Shubin Mining Facility)。 \n*氮 - 可以在麗谷太空站 (CRU-L5 Beautiful Glen Station) 購買。\n\n您也會在接到任務時取得所需數量的完整清單,但每項數量應該在 2-4 SCU 之間。\n\n\n注意飛行安全\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 +VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=需要額外物品\n\n繁榮公民是一個和平組織,他們帶頭在派羅展開援助合法定居點的行動,努力促進良好的風氣持續發展,並改變整個系統的道德觀。\n\n我們正在尋找飛行員來採購以下補給品,並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。由於派羅非常危險,我們會有一名 CFP 成員待命,從交貨地點取得貨物並親自前往派羅進行分發。\n\n歡迎您在任何地方取得下列材料,以下是幾個建議地點的清單,您可以在那裡找到我們目前需要的東西:\n\n*艾格瑞金屬 - 如果可以的話請開採並精煉它,或是從莉瑞雅的舒賓採礦設施 SAL-2 (Shubin Mining Facility) 購買。 \n*醫療用品 - 可以在幾個研究前哨站購買,例如卡利俄佩的拉亞利-安維克研究站 (Rayari Anvik Research Outpost)。 \n*加工食品 - 你有兩個選擇,泰拉關口 (Terra Gateway) 或拜基尼太空站 (Baijini Point)。 \n\n在接受任務後我們會根據目前的需求提供確切的數量,但我們傾向於尋找介於 6-20 SCU 大小的貨箱來裝載物品。\n\n\n注意飛行安全\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 VanillaCheesecake_CFP_From=繁榮公民 VanillaCheesecake_CFP_Title,P=《拯救史丹頓》第四階段:補給運送 VanillaCheesecake_DeliveryMarker=交貨地點 @@ -42938,7 +43853,7 @@ VanillaCheesecake_JournalBody=由於最近駭行者這個犯罪組織的襲擊 VanillaCheesecake_JournalCompleted=繁榮公民後勤補給作業\n邊境戰士後勤補給運輸 VanillaCheesecake_JournalTitle,P=《拯救史丹頓》第四階段概要 VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=《拯救史丹頓》第四階段 -VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=您的貢獻非常重要\n\n你是否對 UEE 拒絕處理對我們造成困擾的派羅亡命之徒問題而生氣?您並不孤單。\n\n我們是邊境戰士。一群史丹頓居民拒絕坐視像駭行者這樣的渣滓不斷對我們的星系造成嚴重破壞。我們已經開始行動,準備正式進入派羅,但我們需要協助收集和運送關鍵補給到我們的集結區。\n\n我們正在尋找一個人自行取得以下物資並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。我們沒有時間列出所有你能買到這些東西的地方,但我們需要以下物品:\n\n*氦 - 可以從十字軍上方的熾天使太空站 (Seraphim Station) 等站點購買。\n*貝沙電氣石 - 您可以自行開採並加工此資源,也可以在馬格努斯星門 (Magnus Gateway) 購買。\n*氫 - 採礦設施或泰拉星門 (Terra Gateway)。\n\n如果您接受合約,我會發送確切的需求數量,但每件物品大約需要 2-4 SCU。\n\n您準備好站出來終結掌控派羅的組織了嗎?\n\n\n科爾賓·卡薩迪\n通訊專家\n邊境戰士 +VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=您的貢獻非常重要\n\n你是否對 UEE 拒絕處理對我們造成困擾的派羅亡命之徒問題而生氣?您並不孤單。\n\n我們是邊境戰士。一群史丹頓居民拒絕坐視像駭行者這樣的渣滓不斷對我們的星系造成嚴重破壞。我們已經開始行動,準備正式進入派羅,但我們需要協助收集和運送關鍵補給到我們的集結區。\n\n我們正在尋找一個人自行取得以下物資並將它們運送到 ~mission(Destination|address)。我們沒有時間列出所有你能買到這些東西的地方,但我們需要以下物品:\n\n*氦 - 可以從十字軍上方的熾天使太空站 (Seraphim Station) 等站點購買。\n*貝沙電氣石 - 您可以自行開採並加工此資源,也可以在馬格努斯關口 (Magnus Gateway) 購買。\n*氫 - 採礦設施或泰拉關口 (Terra Gateway)。\n\n如果您接受合約,我會發送確切的需求數量,但每件物品大約需要 2-4 SCU。\n\n您準備好站出來終結掌控派羅的組織了嗎?\n\n\n科爾賓·卡薩迪\n通訊專家\n邊境戰士 VanillaCheesecake_V_B_Desc=需要進一步的貢獻\n\n你是否對 UEE 拒絕處理對我們造成困擾的派羅亡命之徒問題而生氣?您並不孤單。\n\n我們是邊境戰士。一群史丹頓居民拒絕坐視像駭行者這樣的渣滓不斷對我們的星系造成嚴重破壞。我們已經開始行動,準備正式進入派羅,但我們需要協助收集和運送關鍵補給到我們的集結區。\n\n我們正在尋找人來取得一些急需的物資,然後將它們運送到 ~mission(Destination|address)。我們需要:\n\n*鎢 – 您可以自己開採,也可以從艾瑞爾上的 HDMS-貝茲德克站 (Bezdek) 購買。 \n*鈦 – 與鎢相同。\n*銅 – 如果可以的話,您可以自行開採它,或者從十字軍上方的熾天使太空站 (Seraphim Station) 購買它。\n\n如果您接受合約,我會將我們所需的確切數量發送給您,但每件物品大約需要 6-20 SCU,因此請確保您有空間能裝載。\n\n您準備好站出來終結掌控派羅的組織了嗎?\n\n\n科爾賓·卡薩迪\n通訊專家\n邊境戰士 VanillaCheesecake_V_From=邊境戰士 VanillaCheesecake_V_Title,P=《拯救史丹頓》第四階段:重新補給運輸 @@ -42958,6 +43873,7 @@ Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=鑑於你證明了自己的能力, Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=歡迎上船 Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=歡迎上船 Vaughn_Rivals=魯托 +Vault_Room=金庫 Vehicle_Container_Heading=載具存放 Vehicle_Container_Screen_Door_001=開門 Vehicle_Container_Screen_Door_002=關門 @@ -43007,16 +43923,16 @@ Virgil3b_Desc=一個由甲烷冰和岩石組成的球。 Virgil_AsteroidBelt1=吉迪恩隕石帶(Gideon's Belt) Virgil_AsteroidBelt1_Desc=在維吉爾星系陷落以後,所有位於隕石帶的採礦活動都停止了。 Virgil_Desc=在政府資助的遠星計劃的幫助下,維吉爾I被迅速地類地化並且殖民,成為了維吉爾星系的主要經濟和社交樞紐,維吉爾星系也成為了人類星際殖民史上的閃耀之星,只可惜Vanduul的侵略讓一切都變成了過眼雲煙。在台博爾星系陷落後,UEE軍隊迅速撤離至維吉爾星系並試圖建立防禦以阻擋Vanduul的進軍,遺憾的是這些無情的掠奪者們很快就徹底擊敗了他們。由於UEE軍隊逃離了這個星系,數以百萬計的平民失去了生命,維吉爾星系至今仍在Vanduul手裡。 ; leaving it in the hands of the Vanduul ever since. -Virgil_JumpPoint_Kellog=維吉爾 - 凱洛格 遷躍點 -Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=該遷躍點連接著維吉爾星系和受平等機會法案保護UEE控制的凱洛格星系。 -Virgil_JumpPoint_Nyx=維吉爾 - 尼克斯 遷躍點 -Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=該遷躍點連接著維吉爾星系和尼克斯星系。 -Virgil_JumpPoint_Oberon=維吉爾 - 奧伯龍 遷躍點 -Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=該遷躍點連接著維吉爾星系和奧伯龍星系。 -Virgil_JumpPoint_Tiber=維吉爾 - 台博爾 遷躍點 -Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=該遷躍點連接著維吉爾星系和台博爾星系。 -Virgil_JumpPoint_Vega=維吉爾 - 維佳 遷躍點 -Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=該遷躍點連接著維吉爾星系和UEE控制的維佳星系。 +Virgil_JumpPoint_Kellog=維吉爾 - 凱洛格 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和受平等機會法案保護UEE控制的凱洛格星系。 +Virgil_JumpPoint_Nyx=維吉爾 - 倪克絲 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和倪克絲星系。 +Virgil_JumpPoint_Oberon=維吉爾 - 奧伯龍 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和奧伯龍星系。 +Virgil_JumpPoint_Tiber=維吉爾 - 台博爾 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和台博爾星系。 +Virgil_JumpPoint_Vega=維吉爾 - 維加 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和 UEE 控制的維加星系。 Virgil_Star=維吉爾恆星 Virgil_Star_Desc=一顆K型主序星。 WALL_Flair_Items=--------------- Wall Flair Items - For Dev Use Only --------------- @@ -43083,7 +43999,7 @@ WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=穿過危險的狂勇幫控制的死局太 WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=在這塊仍在運營的工地內,綿延曲折的採石場、起重機、管道與工業產線縱橫交錯,同時它還是羅威爾郊區的一條賽道。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 位置:赫斯頓\n- 長度:22.8 km\n- 特點:急轉彎 WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=在離奧古斯特·鄧洛空港不遠的卡普蘭工業平台上的複雜框架結構中競速與盤旋是每個當地競速者的“成年禮”。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:十字軍\n- 長度:29.4 km\n- 特點: 眾多的迴旋,重型設施 WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=如果你盼望著獲勝,那麼雅達爾山谷的起重機,精煉塔和橋梁狀的岩石將要求你更快的思考、更快的飛行。\n\n賽道詳情\n- 地點:戴瑪爾\n- 長度:16.1 km\n- 特點:低空飛行 -WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!“礦工哀歌”賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。\n\n這條賽道的靈感來源於XGR競速團隊。\n\n賽道詳情\n- 地點:耶拉\n- 長度:52.2 km\n- 特點:零重力飛行 +WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!“礦工之哀”賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。\n\n這條賽道的靈感來源於XGR競速團隊。\n\n賽道詳情\n- 地點:耶拉\n- 長度:52.2 km\n- 特點:零重力飛行 WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=挑戰18區的天空,以能折斷你脖子的速度穿過高聳入雲的建築和密集的城市群,去征服這條摩天大樓賽道吧!\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:弧光星\n- 長度:15.5 km\n- 特點:狹窄的檢查站,急轉彎 WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝蛇坑的過程中努力躲開危險的管道。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n-地點:克利俄\n- 長度:10.5 km\n- 特點:低空飛行,彎道 WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰船賽道的冷酷不會妥協。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:歐忒耳佩\n- 長度:20.3 km\n- 特點:低能見度 @@ -43169,9 +44085,9 @@ acquirepart_prevent_obj2_short=~mission(Item) 自毀倒數計時。 acquirepart_prevent_subobj1_long=前往墜毀地點並調查。 acquirepart_prevent_subobj1_short=前往最後已知的位置。 acquirepart_prevent_subobj2_long=重啟中繼器來定位 ~mission(Item)。 -acquirepart_prevent_subobj2_short=重啟中繼器。 +acquirepart_prevent_subobj2_short=重啟繼電器。 acquirepart_prevent_title=阻止 ~mission(Item) 上傳。 -actor_species_banu,P=Banu +actor_species_banu=Banu actor_species_creature_kopion=科潘犬 actor_species_creature_kopion_cave=洞穴科潘犬 actor_species_creature_kopion_forest=森林科潘犬 @@ -43179,11 +44095,16 @@ actor_species_creature_kopion_savannah=草原科潘犬 actor_species_creature_kopion_tundra=凍原科潘犬 actor_species_creature_marok=啼笑鳥 actor_species_creature_quaziGrazer=夸茲食草獸 +actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=寒帶夸茲食草獸 +actor_species_creature_quaziGrazer_desert=沙漠夸茲食草獸 +actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=草原夸茲食草獸 +actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=叢林夸茲食草獸 +actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=苔原夸茲食草獸 actor_species_human=人類 -actor_species_tevarin,P=Tevarin -actor_species_unknown,P=未知 -actor_species_vanduul,P=Vanduul -actor_species_xian,P=Xi'an +actor_species_tevarin=Tevarin +actor_species_unknown=未知 +actor_species_vanduul=Vanduul +actor_species_xian=Xi'an ad_welcome_to=歡迎來到 ad_when_duty_calls=當使命呼喚時 ad_will_you_answer=你是否會回應? @@ -43204,7 +44125,7 @@ airlock_PRESS_TO_CYCLE=點擊以進行氣壓平衡 airlock_REQUIRES_CYCLING=需要平衡氣壓 alt_criminal_collect_reclaimer_desc=需要一位能啃得動硬骨頭的打手。我在“十月啟航”號上有個副業, 但在出任務的時候被私人保全抓了個現行。不太想透露太多那裡的詳細資訊,就這麼說吧,我可以和這艘船划清界限,但船裡有一個我不能留給傭兵的特殊包裹。委託人為此付出了大量的信用點, 所以我不能讓它就這麼丟在那裡。\n\n我希望你登上“十月啟航”號,拿到我的東西,然後離開那裡。\n\n聽說保全還在現場,如果有隊員的話,你也可以召集小隊前往那裡。如果你真的很像高調入場,最好關閉附近的通訊衛星來遮掩你的蹤跡。總之,他們大概不會對你的出現表示歡迎, 但請記住他們不是優先目標。\n\n將包裹送到六角灣的診所,我們會匯錢給你。 annun_COOLFAIL=冷卻失效 -annun_MISLWARN=導彈警告 +annun_MISLWARN=飛彈警告 annun_PROXWARN=過近警告 annun_PWRHEAT=電源過熱 annun_PWRLOW=電源不足 @@ -43254,12 +44175,32 @@ area_map_pu_orison_cloudview_center=雲景中心 area_map_pu_orison_green_circle_apartments=綠環公寓 area_map_pu_orison_orison_general_hospital=奧里森綜合醫院 area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=天意工業平台 +area_name_Administration=管理 +area_name_CentralSquare=中央廣場 +area_name_ChuanCart=串燒手推車 +area_name_CommercialDeck=貿易甲板 +area_name_ContestedDeck=爭奪甲板 +area_name_FoodStall=食物攤販 +area_name_FreightElevator=貨運電梯 +area_name_InternalTransit=站內交通 +area_name_MaintenanceEngineering=維修與工程 +area_name_MarketPlace=市場 +area_name_MaterialProcessing=材料加工 +area_name_MedicalClinci=醫療診所 +area_name_ReturnElevator=直達電梯 +area_name_SecurityCheckpoint=安全檢查站 +area_name_Shops=商店 area_name_Storage,P=儲藏區 +area_name_SupervisorDeck=監管甲板 +area_name_VentilationFiltration=通風系統 +area_name_WaterStall=水攤 +area_name_WeaponShop=武器商店 +area_name_WorkerHabitation=工人居住區 area_name_cargo=貨運甲板 area_name_cargo_shop=貨運用品店 area_name_clinic=診所 area_name_docking_arm=對接中 -area_name_docking_arm_bridge=對接臂 +area_name_docking_arm_bridge=對接橋 area_name_docking_arm_lobby=對接艙口大廳 area_name_elevator,P=電梯 area_name_entrance=入口 @@ -43292,6 +44233,7 @@ area_name_hab_flr_014=14樓 area_name_hab_flr_015=15樓 area_name_hab_transit=公寓交通 area_name_habs=居住區 +area_name_hangartransit=機庫交通 area_name_hub,P=中央 area_name_int_transit=內部交通 area_name_ops,P=作業 @@ -43403,6 +44345,16 @@ assassination_obj_marker_02=目標 assassination_obj_short_01=定位目標 assassination_obj_short_02=消滅目標 assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) +asteroidbase_GasCloud_001=小行星基地氣體雲 +asteroidbase_GasCloud_001a=圍繞小行星基地周圍的氣體雲 +asteroidbase_Hangar_001=小行星基地機庫 +asteroidbase_Hangar_001a=小行星基地機庫 +asteroidbase_Interior_001=小行星基地 +asteroidbase_Interior_001a=小行星基地 +asteroidbase_exterior_001=小行星基地外部 +asteroidbase_exterior_001a=小行星基地的外部 +asteroidcluster_001=小行星群 +asteroidcluster_001a=一個小行星群 asteroidfield_desc_Shared=一個已登記的小行星群。保留所有權利。除非另有說明,所有在此地開採的材料均為此地所有者的財產。 atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Toxic atmPressure_ActorStatus_Danger,P=Danger! Pressure damage! @@ -43410,13 +44362,13 @@ atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Pressure OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=Warning high pressure! atmPressure_HUD_Danger,P=危險!氣壓過高! atmPressure_HUD_Warning,P=External Pressure Warning! -basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=在 ~mission(Location|Name) 的剩餘敵人:%ls +basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=在 ~mission(Location|Name) 的剩餘敵人: basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=本地點已沒有剩餘的敵人 basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=解決 ~mission(Location|Address) 中的所有敵人 basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=清理 ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=消滅 ~mission(Location|Name) 中的所有敵人 basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=本地點的目標已被消滅 -basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=剩餘敵人數量:%ls +basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=剩餘敵人數量: basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=清除所有據點中的敵人 basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=清除據點內剩餘敵人 basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=清除所有據點中的敵人 @@ -43436,9 +44388,15 @@ basesweep_obj_marker_01=消滅敵人 basesweep_obj_marker_02=消滅敵人 basesweep_obj_short_01=清理 ~mission(Location) 中的所有敵人 basesweep_obj_short_02=抵達 ~mission(Location|Address) -basesweep_obj_short_02a=剩餘敵對目標:%ls +basesweep_obj_short_02a,P=剩餘敵人 basesweep_obj_target=消滅目標 basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) +bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n--------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: HeadHunters\nNOTES: Headhunters are a reputed criminal organization who have a long history of clashes with law enforcement. There is a good chance that they might have other gang members when confronted so exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. +bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: XenoThreat\nNOTES: Xenothreat has consistently displayed unprovoked aggression against any law enforcement or security personnel. There is a good chance that they might have other gang members when confronted so exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. +bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT ----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: They have several known associates with criminal records so they may not be alone so arm up and exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts.\n +bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | HeadHunters | ~mission(Danger) +bhg_bounty_title_XT_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | XenoThreat | ~mission(Danger) +bhg_bounty_title_gen_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=嘿!一些有趣的情報剛剛進入我們的軌道。似乎 ~mission(location|address) 悄悄的儲存了一些機密資料。他們不遺餘力地隱藏的任何東西都必須有價值,對吧?這就是為什麼我們會給任何願意破壞設施的人大把工錢,搶奪機密材料,並將它們送到 ~mission(dropoff1|address) 給我們。\n\n老實說,我們自己不做這件事的部分原因是它可能變得一團糟。看吧,機密材料與其他箱子一起到達,現在儲存在他們的自動保險庫中,其取出程式碼僅在現場生成。這意味著不能遠端駭客攻擊。我們的消息來源稱,進階員工攜帶的資料板內有那個程式碼,因此在包裹收發機上輸入代碼取回箱子前,你得把資料板搶到手。 bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=隱秘置物櫃戰利品 bitzeros_dataheist_desc_01=我需要一些人手幫我去 ~mission(location|address)。這是一份簡單的工作,應該只需要二十分鐘左右就能完成。你只需要進入設施並找到主機,讓我進入系統,並且保證在我做掉他們三個伺服器之前沒人來打擾我。\n\n設施裡有守衛,但如果你速度夠快的話應該可以在重裝人員到來前離開。在任務過程中,我會保持遠端追蹤他們的網路安全小組,並標出任何被破壞的伺服器供你修復。失去太多伺服器是無法接受的。\n\n至於主機本身,他們應該有方式在設施中存取它,但帶上破解器總不會錯,畢竟你有可能需要強行黑進去。通常來說,這種類型的工作需要一支小隊,但如果你想要自己獨吞所有報酬,我認為你可以單人進行這個工作。我無所謂你叫了多少人,我只關心工作能否完成。\n\n57 65 65 76 69 6c @@ -43453,6 +44411,18 @@ bitzeros_dataheist_title_04=大量獲取 ~mission(location) 的資料 bitzeros_dataheist_title_05=大規模獲取 ~mission(location) 的資料 bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=我需要一些人手幫我去 ~mission(location|address)。這是一份簡單的工作,應該只需要二十分鐘左右就能完成。你只需要進入設施並找到主機,讓我進入系統,並且保證在我做掉他們三個伺服器之前沒人來打擾我。\n\n設施裡有守衛,但如果你速度夠快的話應該可以在重裝人員到來前離開。在任務過程中,我會保持遠端追蹤他們的網路安全小組,並標出任何被破壞的伺服器供你修復。失去太多伺服器是無法接受的。\n\n至於主機本身,他們應該有方式在設施中存取它,但帶上破解器總不會錯,畢竟你有可能需要強行黑進去。通常來說,這種類型的工作需要一支小隊,但如果你想要自己獨吞所有報酬,我認為你可以單人進行這個工作。我無所謂你叫了多少人,我只關心工作能否完成。\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=輕鬆的在 ~mission(location) 取得數據 +bitzeros_shipheist_E_desc_001=聽著,我們在篩選一些通訊資訊時發現了一些令人興奮的大消息。我們很快就分辨出他們要把貨運到哪裡去,我們想這麼有利可圖的情報,為何不分享出來呢?\n\n給我們點發現費,我們就把這艘滿載貨物的船下一站的坐標發給你。輕輕鬆鬆撈一筆。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_E_title_001=輕鬆賺錢 +bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=你知道誰應該被打倒嗎?外禍威脅。\n\n我們從一個伺服器上取得了一些情報,上面有他們即將進行的所有行動的細節,只要價錢合適,我們可以把一艘滿載貨物的外禍威脅飛船的確切坐標發給你。感興趣嗎?\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_H_XT_title_001="外禍威脅 = 大發橫財" +bitzeros_shipheist_M_desc_001=你覺不覺得如果有人想策劃一場大搶劫,他們就不應該該把所有細節都放在誰都能駭進去的 Spectrum 上?\n\n不過,他們的損失就是你的收穫。我們很樂意把他們的重型貨運飛船的坐標賣給你,剩下的就靠你自己了。\n\n看來他們的損失也是我們的收穫啊。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_M_title_001=有好貨 +bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=嘿 ,\n\n我們得到了一艘裝滿貨物的船的航線細節。當然,可能已經有其他人在路上,但戰利品可能多得分不完,對吧?\n\n如果你想加入這場自由選購,只需支付我們的管理費,我們就會把細節發給你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=分享大批貨物 +bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=我們很幸運地得到了一艘堆滿貨物的外禍威脅飛船的詳細資料。事實證明,並不是只有我們認為這艘船是個熟透了的果實,似乎還有其他一些人也想趁機占點便宜,但小小的競爭並不會傷害任何人,不是嗎?\n\n如果你有興趣打敗這些仇外的暴徒,或者只是想大賺一筆,那麼請支付我們的管理費,我們會把坐標發給你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=外禍威脅大禮包 +bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=在 Spectrum 頻道的某些陰暗角落裡,流傳著一艘載滿貨物的飛船的傳言,簡直是完美的目標。當然,可能已經有一兩個想要一夜暴富的人前往那裡了,但憑什麼好處都讓他們占呢?\n\n我們認為星系中的每個人都有機會。只要給我們幾個信用點,我們就會把坐標告訴你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=人人有份 blacJac_bounty_desc_001=注意:賞金獵人們\n\n現在 ~mission(TargetName) 身上有個懸賞。\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n趕快行動起來,去找到那群王八蛋,然後確保他們再也不會給弧光集團(Arccorp)添任何麻煩。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在” blacJac_bounty_desc_002=注意:賞金獵人們\n\n看來最近 ~mission(TargetName) 在惹是生非,因此他們的腦袋上多了個又老又臭的懸賞。你覺得你有那個本事賺他們的賞金嗎? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在” blacJac_bounty_desc_003=注意:賞金獵人們\n\n就在剛剛 ~mission(TargetName) 的頭上有了新的賞金。需要找到並抓住他們。\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n祝你好運,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在” @@ -43493,7 +44463,7 @@ blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n blacjac_UGF_eliminateall_title_001=淨空站點 blacjac_basesweep_desc_01=注意:已認證傭兵幹員\n\n黑傑克正在聯繫幹員清理 ~mission(Location|Address) 非法居留者。先前的勸離遭到了強烈的阻撓,我們希望派遣傭兵會更有說服力。只是要準備好迎接一些全副武裝的抵抗。\n\n祝旗開得勝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問"守護常在"\n blacjac_basesweep_title_01=清除侵入者 -blacjac_bounty_desc_ERT=注意:賞金獵人們\n\n你們以前可能聽說過 ~mission(TargetName)。他們是極端危險的目標,最近上了新聞頭條。希望你能夠組建一支響應部隊並幫助黑傑克安全顧問讓他們永遠地關門大吉。我們最新的情報顯示他們的次主力艦與重裝護衛隊正在 ~mission(Location|Address) 上空。\n \n我建議在出發前確保你更新過自己的印跡,以防萬一。\n\n祝你好運,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n +blacjac_bounty_desc_ERT=注意:賞金獵人們\n\n你們以前可能聽說過 ~mission(TargetName)。他們是極端危險的目標,最近上了新聞頭條。希望你能夠組建一支響應部隊並幫助黑傑克安全顧問讓他們永遠地關門大吉。我們最新的情報顯示他們的次主力艦與重裝護衛隊正在 ~mission(Location|Address) 上空。\n \n我建議在出發前確保你更新過自己的刻印,以防萬一。\n\n祝你好運,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n blacjac_bounty_desc_HRT=注意:賞金獵人們\n\n你們下一個賞金目標,~mission(TargetName),做了不少壞事成為了高風險目標。眾所周知,他們有著強大的火力與眾多護衛,任何人與他們戰鬥之前都要三思而後行。\n\n情報源顯示 ~mission(TargetName|Last) 正躲在 ~mission(Location|Address) 上空。去追蹤他們之前,請確保你已做好準備。甚至可以考慮帶著你自己的支援。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n blacjac_bounty_desc_LRT=注意:賞金獵人們\n\n來了一個叫做 ~mission(TargetName) 的低風險目標。其本身並沒有什麼可怕的,但他們似乎通常都會成群結隊地飛行,所以當你追蹤到他們時,很有可能不止一個人。\n\n說到這,如果是我的話,會從 ~mission(Location|Address) 開始追蹤,因為我們有報告說在這一地區有發現他們的蹤跡。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n blacjac_bounty_desc_MRT=注意:賞金獵人們\n\n需要你解決 ~mission(TargetName),一個中等風險的賞金目標,最後一次出現在 ~mission(Location|Address),駕駛著一艘小型多人飛船。\n\n我們無法獲得他們飛船的確切資訊,但似乎他們確實還有其他幾艘船。接了賞金的話,你得做好對方咬上你幾口的準備。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n @@ -43668,6 +44638,12 @@ boarders_890J_subobj_long_02a=額外目標:存取罪犯的駭客終端來阻 boarders_890J_subobj_short_02a=終止資料傳輸:%ls boarders_890J_subobj_short_02b=終止資料傳輸 boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) +bounty_PVP_activeHunters_HUD=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) +bounty_PVP_activeHunters_long=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) +bounty_PVP_activeHunters_short=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) +bounty_completion_reason_complete=目標已取得批准 +bounty_completion_reason_deactivated=正在追蹤的目標已脫離罪犯身份 +bounty_completion_reason_fail=Target taken by another hunter bounty_danger_0001=他是個進階打手,所以做好戰鬥準備。 bounty_danger_0002=疑似有暴力史。接近時請小心謹慎。 bounty_danger_0003=這筆賞金已被標為“極難”,請謹慎行事。 @@ -43887,25 +44863,93 @@ ccdemo19_title=小差事 cdf_from=民事防禦部隊 cdf_openbounty_desc_001=民事防禦部隊 (CDF) 需要你!史丹頓星系中的那些無辜平民隨時都在受到邪惡罪犯們的威脅和蹂躪。\n\n絕不能再這樣下去。\n\n在 UEE 和民兵動員協會的授權下,民事防禦部隊現在委派所有渴望戰鬥且法律紀錄良好*的人去搜查並消滅任何被標記有犯罪等級的人員或飛船。\n\n為報答這些對公共安全無私奉獻的人們,民事防禦部隊會向那些成功將罪犯們繩之以法的人給付每名罪犯 ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC 的薪酬**。\n\n現在就是你為史丹頓星系中所有旅行者和你自己做出積極貢獻的時刻!立刻報名並履行職責吧!\n\n\n\n* 請注意,若獲得犯罪等級將會即刻廢除您的民事防禦部隊成員資格,並且任何正在進行中的合約也將被立即終止。\n** 在其他僱傭合約中遭遇的罪犯並不計入此合約的薪酬獎勵。 cdf_openbounty_title_001=行動號召:武裝動員 -cfp_RetrieveConsignment_desc_001=你想找工作嗎?我們的一個據點被法外狂徒襲擊了,他們竊取了一些高度機密的材料。繁榮公民組織迫切希望盡快找回這些材料。\n\n多虧了當地的線人,我們才得以追蹤到歹徒已經逃到了 ~mission(Location|address),他們把機密材料放進了一個自動安全保險庫裡。要進入保險庫,首先需要找到相關的存取密碼,然後在保險庫的包裹收發機上輸入這串密碼。我們認為,密碼在一名法外狂徒的頭目身上,因此你很有可能需要直接與他們交戰才能獲得密碼。\n \n我們希望你拿到機密材料後把它送到 ~mission(dropoff1|address).\n\n如果你能成功完成這項任務,你將給很多人的生活帶來巨變。\n\n向你提前致謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=We need any available security personnel to report to ~mission(Location|Address). A group of armed individuals have attacked one of our outpost clusters and we're in desperate need of help. Although the group seems to be unaffiliated with any of the known gangs, we've received word that their leader is ~mission(TargetName), a local outlaw with a vicious reputation.\n\nPlease head out as soon as you can and secure the area by taking out the outlaws and ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=Alert: ~mission(Location) under attack +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=We are currently looking for any qualified and available security operatives to head out to ~mission(Location|Address) and reclaim a CFP installation that had been taken by Headhunters. \n\nThe group that's currently occupying the outpost is being led by ~mission(TargetName), a Headhunter of some note who's had a history of aggression against locals and CFP volunteers.\n\nWe need all Headhunters secured and ~mission(TargetName|Last) taken out.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=Taking back from the Headhunters +cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=We just received a frantic comm from ~mission(Location|Address) and are looking for any available combat specialists to help repel a Headhunter attack. There are still hostiles on site and there are reports of several casualties so we need this handled quickly.\n\nI will provide all relevant data upon acceptance. Thank you for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=Help defend ~mission(Location) from Headhunters +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Several CFP clusters near ~mission(Location|Address) just got hit by a group of outlaws led by ~mission(TargetName). We're looking for any available combat specialists to help retake the outposts.\n\nI can provide the locations upon acceptance but we need to clear out the main outpost and satellite installations from all hostile forces and take out ~mission(TargetName|Last) as it's unlikely that they will not cease their hostilities if they escape.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Outlaw attack at ~mission(Location) +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for any available security operatives to retake several former CFP installations near ~mission(Location|Address) from Headhunter control. These clusters were violently taken from us by ~mission(TargetName) and resulted in the deaths of many volunteers.\n\nBringing these outposts back under our control will help provide more stability to the system. Reports indicate that ~mission(TargetName|Last) tends to hide behind their rank and file, so they will likely appear once you've cleared out most of the hostiles.\n\nXenoThreat are trained and motivated so they will not give up easily.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=Retaking Outposts from Headhunters +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Looking for any available security personnel to reclaim several clusters previously lost to XenoThreat aggressors. Located near ~mission(Location|Address), they had been seized in brutal attacks led by ~mission(TargetName), a notorious XenoThreat lieutenant.\n\nWe're looking to take these clusters back so we can reestablish operations and continue our good work. You'll need to clear all the hostiles still on-site as well as ~mission(TargetName|Last).\n\nJust a reminder, that XenoThreat are highly trained and quick to fight, so prepare accordingly.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Reclaiming Outposts from XenoThreat +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=The outlaw presence here has become much bolder of late and a lot of people are getting hurt. We've recently lost several clusters around ~mission(Location|Address). While we don't like to have to resort to violence, the board has acknowledged that these locations are crucial to establishing stability in the system and authorized the use of a security detail to retake them.\n\nWe're also aware that the embedded hostiles are being led by ~mission(TargetName) who's had a history of attacking CFP interests. The board would like ~mission(TargetName|Last) dealt with to prevent future attacks.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Need multiple CFP outposts retaken +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=Citizens for Prosperity's board just authorized funds to hire security personnel to retake several clusters near ~mission(Location|Address) that have since fallen into the hands of the Headhunters. While we tried to just accept the loss, it's become apparent that they are crucial to our ongoing operations in the system.\n\nYou'll need to clear out each of the locations that will be provided but more importantly, you'll also need to take out ~mission(TargetName), who's in charge of the hostiles on site.\n\nThese Headhunters are heavily embedded and have a history of violence, so you should prepare accordingly. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=Reclaiming Clusters from Headhunters +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Although Citizens for Prosperity is committed to change through non-violent means, it's become apparent that exceptions might have to be made. CFP safe zones near ~mission(Location|Address) were recently and violently taken by XenoThreat forces under the command of ~mission(TargetName).\n\nWe're looking for any available combat operatives to help take these outposts back. This will undoubtedly be a difficult endeavor as XenoThreat are highly trained and eager to fight, so you should prepare accordingly.\n\nAside from clearing each cluster of XenoThreat forces, you will need to take out ~mission(TargetName|Last), who's loss will certainly make the system safer.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=Campaign to reclaim XenoThreat outposts +cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Reports indicate that ~mission(Location|Address) has come under attack from a group of armed individuals led by a notorious outlaw named ~mission(TargetName). There have been multiple reported deaths and injuries, so Citizens for Prosperity has been looking for qualified combat operatives to provide some support. \n\nThough we don't advocate conflict resolution through violence, we believe that the group will disperse if ~mission(TargetName|Last) is not there to lead them.\n\nHead over as soon as you can. Lives are on the line.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Protection against ~mission(TargetName|Last) +cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hi, we need to move some cargo across the system and were wondering if you could help. I know this is outside your usual purview, but I'm low on options. This would also be a great way to show your committed to Citizens for Prosperity's greater mission here.\n\nIf you head to ~mission(Location|Address), there should be some cargo accessible via a freight elevator that we'll need you to take to another freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=Need a Hauler +cfp_RetrieveConsignment_desc_001=You available for a job? One of our secure locations got hit by outlaws and some highly confidential material was stolen. As you can imagine, Citizens for Prosperity is eager to recover them as soon as possible.\n\nThanks to a local contact, we were able to trace the outlaws back to ~mission(Location|Address) where they're storing the confidential materials inside a secure automated vault. To access it, you’ll need to first find the relevant retrieval code and enter it at the vault’s package conveyor. Our best guess is that one of outlaw leaders will be carrying the code on their person so there is a very strong chance you’ll have to engage with them directly to get it.\n \nOnce you’ve gotten possession of the confidential material, we want you to deliver it to ~mission(Dropoff1|Address).\n\nYou’ll be making a big difference to a lot of people if you manage to pull this off.\n\nThanks in advance,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=機密材料被盜 -cfp_defend-criminals_desc_001=~Mission(location|address) 面臨著法外狂徒攻擊的威脅,並已請求援助。我們需要有人保護他們並驅逐這些法外狂徒。\n\n確保在他們初次攻擊後你能緊隨其後。大部分情況,法外狂徒只需派遣足夠多的武力就能贏得戰鬥,所以在離開該區域前請確保你能擊退所有的增援部隊。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_defend-criminals_desc_002=位於 ~mission(location|address) 的人們經常會遭遇突襲者的襲擊,這些突襲者會搶走他們的補給,並隨時會再進行一次襲擊。\n\n那裡的倖存者們堅韌不拔並努力反抗,但他們沒有足夠多的裝備來保護自己,所以我們自願前去幫忙對付這些歹徒。如果突襲者意識到哨站增強了防禦的話,他們肯定會派遣更多的力量來突襲,因此你應該招募更多的幫手來抵禦接連不斷的進攻者。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_defend-criminals_desc_003=我們得知一個邪惡的幫派即將對~mission(location|address)發動攻擊。當地人無力面對這樣的威脅,因此向我們求助。\n\n這並非小規模突襲,聽起來這夥人要對前哨站發動全面進攻。如果你能幫上忙,請確保有盟友能和你一起抵擋住幫派在首次進攻失利後派來的援軍。\n\n我知道這是一個危險的請求,但我們真的需要幫助。我們不能讓這些人在最需要我們的時候受苦。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 +cfp_bombingrun_E_desc_001=We've been having escalating issues with the outlaws at ~mission(Location|Address) and can no longer stand by and watch as their aggressive actions hurt our community. \n\nWe are wary of launching a full scale assault, but believe that if their fuel stores are wiped out, it would deter them from further hostile actions. \n\nIf you're able, I'd appreciate you handling the destruction of the fuel personally. A ship capable of launching missiles would probably make the most sense, but I leave that up to you.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_bombingrun_E_title_001=Eliminate Fuel Stores +cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=There is a group of outlaws at ~mission(Location|Address) that have become increasingly brazen in their attacks on Citizens for Prosperity assets in the system. \n\nTo minimize loss of life, we want to first try convincing them to move on to somewhere else by disabling their generators and destroying their fuel reserves. \n\nHopefully, that should be enough to convince them to move on to greener pastures.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=Reduce Outlaw's Operational Readiness +cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=This is a general warning. We have learned that the Headhunters are transporting a large amount of weapons into the system with the intent of launching attacks against CFP-owned settlements.\n\nWhile we believe that change can only come to this system through nonviolence. The presence of these weapons will undoubtedly cause considerably more bloodshed and devastation so we want to remove them from the equation.\n\nAny of our supporters with appropriate combat training are asked to undertake this dangerous assignment out near ~mission(Location|Address). We will compensate you for the tremendous risk you are taking.\n\nThank you and be safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_bounty_title_HeadHunters_001=Danger: Contraband Weapons Inbound +cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Look, I know you don’t know me, but I’ve heard from some people that you have a clear sense of right and wrong.\n\nI know you’ve been working for the Headhunters and I’m not here to judge you, but please hear me out. We’ve received word that they’re importing a large ship loaded with weapons into the system and learned that they intend to be used on outposts run by Citizens for Prosperity.\n\nYou don’t need to believe in our mission. You don’t even need to like us. But you have to understand that people will die from these weapons. People that are just out here trying to make life a little better.\n\nI know Pyro can be a violent place, but we aren’t your enemies.\n\nThe ship can be found around ~mission(Location|Address). Will you please stop these weapons from reaching their destination? \n\nYou will save lives.\n\nAll of us need to do our part to make Pyro better. I’m begging that this can be yours.\n\nThank you,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defection_title_HeadHunters_001=It’s not too late. +cfp_defend-criminals_desc_001=We learned that ~mission(Location|Address) is under threat of attack by outlaws and has asked for assistance. We need someone to protect them and drive away the outlaws. \n\nMake sure you stay close after their initial attack. Too often, outlaws win fights just by sending more bodies than anyone can reasonably defend against, so make sure you fight off any reinforcements before leaving the area. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend-criminals_desc_002=The people at ~mission(Location|Address) have been regularly targeted by raiders who steal their supplies and they are expecting another attack at any moment.\n\nThe survivors there are tough and committed, but they’re not equipped to defend themselves, so we’ve volunteered to help deal with these outlaws. When the raiders realize the outpost is being defended, they’re sure to send in even more of their forces, so you should recruit some help to fend off the waves of attackers.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend-criminals_desc_003=We’ve gotten a tip that ~mission(Location|Address) is about to be attacked by a vicious gang. The locals won’t stand a chance of defending themselves against a threat like this, so they’ve reached out to us for help.\n\nThis isn’t going to be some small raid. It sounds like this gang is going to launch an all-out attack, so you’ll want to make sure you’ve got allies with you to hold off any reinforcements the gang might send.\n\nI know this is a dangerous request, but please, we need help. We can’t leave these people to suffer when they need us the most.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_title_001=從法外狂徒手中防守 ~mission(Location) cfp_defend-criminals_title_002=從危險的罪犯手中防守 ~mission(Location) cfp_defend-criminals_title_003=保衛 ~mission(Location) 免受幫派侵襲 -cfp_defend-xenothreat_desc_001=我們得知外禍威脅即將對 ~mission(location|address) 發動攻擊。如果他們成功,可能會造成大量傷亡。我希望你能來協助防守,這樣我們就可以確保這種情況不會發生。\n\n根據以往的遭遇,我們知道外禍威脅會派遣幾個突擊隊進行攻擊,所以在你確定擊退所有增援之前,請不要離開前哨站。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_defend-xenothreat_desc_002=緊急情況!\n\n外禍威脅打算威脅 ~mission(location|address) 的定居者,因為他們支持我們。\n\n即使你能擊退他們,他們應該也還會派出更多的部隊,所以你需要防禦多次攻擊。外禍威脅擁有大量資源,你應該考慮招募盟友來幫助你保護大家的安全。\n\n我們都指望著你。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_defend-xenothreat_desc_003=緊急情況!\n\n外禍威脅正在準備大規模入侵,企圖將 ~mission(location|address) 從地圖上抹去。你是他們唯一的希望,擋下這次攻擊,保護他們免受外禍威脅的殘害。\n\n我知道我是在要求你把自己置身險境,但只有像你這樣面對危險能挺身而出的人,才能改變派羅。再多的錢也抵不上你的壯舉帶來的益處。\n\n如果你願意並有能力執行這項任務,一定要帶上一些盟友。如果外禍威脅發現自己損失慘重,他們肯定會派出更強大的援軍。\n\n我們相信你。\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 +cfp_defend-xenothreat_desc_001=We’ve learned that XenoThreat is about to launch an attack on ~mission(Location|Address). If they are successful, the number of casualties is expected to be high. I’m hoping that with your aid in defending them, we can make sure that doesn’t happen.\n \nWe know from past encounters that XenoThreat sends several raiding parties to carry out their attacks, so make sure you don’t leave the outpost until you’ve fought off all the reinforcements. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend-xenothreat_desc_002=Urgent!\n\nXenoThreat is targeting ~mission(Location|Address) to send a message to other settlers about what happens if they accept our support. \n\nIf you’re able to fend off the attackers, I’m sure they’ll send additional forces, so you’ll need to dig in for multiple assaults. Since XenoThreat has a lot of resources at their disposal, you should think about recruiting others to help you keep everyone safe.\n\nWe’re all counting on you.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend-xenothreat_desc_003=Urgent!\n\nXenoThreat is mobilizing for a massive incursion to wipe ~mission(Location|Address) off the map. You’re their only hope of enduring this assault and protecting them from XenoThreat’s cruelty.\n\nI know I’m asking you to put yourself in the line of fire, but this system won’t change unless people like you are brave enough to take on these dangers. No amount of credits could measure up to how much good you’d be doing by stepping in.\n\nIf you’re willing and able to take on this mission, make sure to take some allies with you. XenoThreat will certainly send in stronger reinforcements once they realize they’re taking losses.\n\nWe believe in you.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_title_001=保護 ~mission(Location) 抵禦外禍威脅的攻擊 cfp_defend-xenothreat_title_002=保護 ~mission(Location) 抵禦外禍威脅的襲擊 cfp_defend-xenothreat_title_003=保護 ~mission(Location) 抵禦外禍威脅的入侵 +cfp_defend_boss_Generic_desc_001=We just received reports of a massive attack against ~mission(Location) by a large group of armed individuals led by ~mission(TargetName), a notorious outlaw who has been threatening Citizens for Prosperity personnel for months. Details are still yet to be confirmed but we know there have been multiple casualties.\n\nCitizens for Prosperity is looking for any qualified security personnel to go and retake the outposts from these hostile elements. Our understanding is that ~mission(TargetName|Last) tends to hide behind their soldiers, but will emerge if you take enough of the rank-and-file out.\n\nWhile we don't like to resort to violence, management can see no other way of resolving this situation and continuing our good work in the system.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Location|Address) needs help +cfp_defend_cave_Generic_desc_001=We received a distress call from ~mission(Location|Address) saying that they're being robbed by a small group of outlaws. ~mission(Location|CaveSize) Though remote, this outpost is a crucial piece of CFP's infrastructure in the area so we need to take it back.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_cave_Generic_title_001=Assistance needed at ~mission(Location) +cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=We've just received a frantic comm from ~mission(Location|Address). A heavily armed group of Headhunters launched an unprovoked attack against the outpost and the volunteers present. While we're unclear if there have been casualties, we're scrambling any qualified security personnel to go and retake the outpost.\n\nDue to the level of violence we've been hearing about, I would recommend bringing some assistance.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Attack at the Bueno Ravine +cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Headhunters have launched an attack against our volunteers near ~mission(Location|Address). We need any available combat specialists to dispatch to the area and retake the outpost. These Headhunters are, by all witness accounts, a particularly violent group so be careful and bring support if you can.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Mercs needed at Narena's Rest +cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=We just received word that Headhunters are attacking a CFP installation near ~mission(Location|Address). Though resorting to violence will only perpetuate the problems in the system, we won't let innocent people be killed, so we're looking for quality combat specialists to help protect the people there.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=Shepherd's Rest under attack +cfp_defend_headhunters_H_desc_001=A distress call just came in from ~mission(Location|Address) claiming that a large Headhunter force has just attacked our outpost there. There have been multiple deaths and injuries from those who managed to flee the scene. We're looking for any available security personnel to head there and retake the outpost.\n\nWitness accounts identified the attackers as elite Headhunter enforcers, so watch yourself out there and bring help if you can. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_H_title_001=Headhunter attack on ~mission(Location) +cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Headhunters have launched an unprovoked attack against ~mission(Location|Address). Although we don't support the use of violence, Citizens for Prosperity won't let innocent people die. We need qualified security personnel to retake the outpost.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Location) needs assistance +cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=I'm going to level with you. This system is on the precipice of collapsing into complete chaos. I don't know how you feel about Citizens for Prosperity, but all we're trying to do is bring a degree of safety to the people who live here. \n\nOver at ~mission(Location|Address), Headhunters have been killing our volunteers and local civilians without provocation. Their only crime is that they've been accepting CFP supplies. \n\nI don't know you. I don't know what you've had to endure to survive. But I have to hope that you can see a better future. I believe that's something that all living things yearn for. \n\nHelp us take the facility back so we can work to build that future. It won't be easy, but it's the right thing to do.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_defect_title_001=The System Needs Your Help +cfp_defend_headhunters_desc_001=This goes out to anyone with security experience. A Citizens for Prosperity is currently being assaulted by Headhunter forces and is in desperate need of assistance. We know that you have dealt with the Headhunters before so think you're expertise in their tactics will be invaluable in resolving this quickly.\n\nPlease head to ~mission(Location|Address) as quickly as you can and make sure you're prepared for a fight.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_headhunters_title_001=Need Assistance at ~mission(Location|Address) +cfp_defend_regionshift_desc_001=We've received a distress call from ~mission(Location|Address). A group of unknown assailants have launched an attack. There have been multiple deaths reported and we need to reclaim the outpost.\n\nI know this is far from your current position, but we're desperate to secure the area and get the outpost back and running again.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defend_regionshift_title_001=Call for Help: ~mission(Location) +cfp_defendship_LRT_desc_001=One of our pilots had just picked up a shipment of supplies near ~mission(Location|Address) when they were attacked by some vicious shipjackers. \n\nWe just received their distress beacon and I'm hoping you can go provide them combat support.\n\nAny assistance you could give would make all the difference.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_LRT_title_001=Pilot Seeking Combat Support +cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=One of our people is currently under attack at ~mission(Location|Address). They have attempted to elude their attackers to get to safely, but the outlaws have proven too skilled for them to break away. \n\nWe need you to fly there, engage with the attackers, and then destroy the nearby fuel reserves. The hope is that this display of destruction will dissuade them from continuing pursuit.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=Assist Retreating Ship +cfp_defendship_MRT_desc_001=A Citizens for Prosperity affiliated ship was attempting to deliver some supplies to ~mission(Location|Address) when they were attacked by the recipients who didn't want to pay for their purchase and chose violence instead.\n\nI'll instruct our traders to be more careful about who they deal with in the future, but for now, I would really appreciate you lending them a hand in fighting off these attackers. \n\nAppreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_MRT_title_001=Ship Needs Emergency Assistance +cfp_defendship_VLRT_desc_001=It seems one of the routes that we had thought relatively safe has proven otherwise. Outlaws have attacked one of our pilots over at ~mission(Location|Address) and they won't make it much longer without support. \n\nI'd appreciate it if you could fly there as quickly as possible and help them deal with these attackers.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_VLRT_title_001=Pilot in Distress +cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=We just received word that a convoy of Citizen for Prosperity affiliated ships have been targeted by outlaws and that our people are in dire need of assistance. \n\nIf you are available, we need combat ready pilots at ~mission(Location|Address) to defend our people. Note that at this dire time, we cannot afford even a single lost ship and expect with your assistance for all of our people make it out alive.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_multi_HRT_title_001=Convoy Caught in Brutal Attack +cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=It appears that we've lost contact with a convoy of Citizen for Prosperity ships at ~mission(Location|Address) after they reported being attacked in their last comm. \n\nWe believe they will be able to hold off the perpetrators until help arrives, but not indefinitely. We need you to rush to their coordinates and deal with the outlaws before its too late.\n\nUnfortunately, we cannot afford even for a single of these vessels to be lost. As such, this contract will only be considered complete if all ships survive the onslaught. \n\nCan you help us?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_multi_MRT_title_001=Convoy Needs Emergency Assistance +cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=A Citizens for Prosperity convoy transporting urgently needed supplies took a riskier route in order to save time and are savagely being attacked by the XenoThreat. Your combat skills are urgently needed to aid in their defense.\n\nHead to ~mission(Location|Address) as soon as you can. We'll see you well compensated for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Convoy Under XenoThreat Attack cfp_delivery_desc_001="你好, \n\n有消息說,大家都在等那批重要的物資一直沒到是不小心送錯了地方。在我們調查錯誤發生原因的同時,我們需要有人去~mission(Pickup1|Address)拿走#~mission(item1|serialnumber)號包裹,並把它送到 ~mission(Dropoff1|Address)的正確位置。\n\n你有空跑一趟嗎?\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民" cfp_delivery_desc_002="嘿, \n\n有兩個包裹需要交付。包裹#~mission(item1|serialnumber)需要從~mission(Pickup1|Address)送到~mission(Dropoff1|Address),包裹#~mission(item2|serialnumber)要從~mission(Pickup2|Address)送到~mission (Dropoff2|Address)。這是個賺點小錢的簡單方法。 \n\n一路順風,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民" cfp_delivery_desc_003="嗨!每隔一段時間,繁榮公民會給我們駐外哨站的成員送上一份小禮物,以保持士氣高昂。我們已經準備好下一批貨物,但需要有人為我們運送。有興趣傳播一些好心情嗎?\n\n這是送貨清單。隨意順序完成它們即可。\n\n- 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n\n感謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民" cfp_delivery_desc_004="嗨!如果我們想要普通人搬到派羅,我們就需要向他們展示基本服務是可靠的。確保像快遞這樣的事情可靠執行,使人們不再為此猶豫,這正是繁榮公民的使命。願意幫助我們嗎?\n\n我們有幾份送貨任務準備好了,你可以按任何順序完成它們。重要的是它們要準時送到目的地。\n\n- 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 從 ~mission(Pickup4|Address) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n\n\n注意飛行安全\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民" cfp_delivery_desc_005="嗨!看來我們的系統出現了技術故障,將某些包裹錯誤地標記為已送達,實際上它們並沒有送達。我們仍在解決混亂中,但已經整理出了一些準備好送出的包裹:\n\n -將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 從 ~mission(Pickup4|Address) 到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item5|serialnumber) 從 ~mission(Pickup5|Address) 到 ~mission(Dropoff5|Address)。\n\n你能越快糾正這些錯誤越好。\n\n祝好,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民" +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=Assistance Needed Against Headhunter Raid +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=The XenoThreat have mercilessly attacked our people and they are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the XenoThreat servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=Assistance Needed Against XenoThreat Raid cfp_delivery_title_001=準備運送包裹至 ~mission(Destination) cfp_delivery_title_002=多個包裹準備運送 cfp_destroy_hammerhead_desc_001=緊急情況。我們剛剛收到消息,外禍威脅升級了對繁榮公民的敵對行動,並已經派遣了一艘錘頭鯊飛船和一支戰鬥機中隊。他們準備攻擊我們正在 ~mission(location|address) 的活動,更糟糕的是,看起來他們最令人畏懼的軍官之一, ~mission(TargetName),正在指揮這次攻擊。我們無法快速組織足夠的力量對抗他們,迫切需要幫助。\n\n我不確定你是否曾經面對過這麼大規模的中隊,更不用說一艘錘頭鯊了,但這對一個人來說是一項艱鉅的任務。我強烈建議你招募其他人加入這個任務。\n\n僅僅嚇走中隊是不夠的,我們需要確保它不能再次襲擊我們。\n\n祝你好運,願神與你同在,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n @@ -43915,27 +44959,137 @@ cfp_destroy_hammerhead_title_001=阻止外禍威脅的攻勢 cfp_destroy_idris_desc_001=嘿 ,\n\n傳言是真的,外禍威脅對我們的敵意急劇升級,已經部署了一艘伊德里斯來跟蹤和阻撓繁榮公民的行動。我們剛剛收到消息,這艘飛船在 ~mission(TargetName) 的指揮下,正向 ~mission(location|address) 推進。我們自己的部隊無法迅速趕到那裡與他們作戰,因此急需幫助。\n\n我們正在尋找有足夠勇氣的人來對付這些混蛋。光把他們嚇跑還不夠,我們需要保證他們不會再來找我們的麻煩。\n\n不知道你以前有沒有對付過伊德里斯,但這對個人來說是個艱鉅的任務。我強烈建議你招募其他人來一起完成這項任務。 \n\n祝你成功,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n cfp_destroy_idris_marker_001=外禍威脅的伊德里斯 cfp_destroy_idris_title_001=消滅外禍威脅的伊德里斯 +cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity are looking for any available security personnel to go to ~mission(Location|Address) and retake our facilities there. Formerly operated by CFP, the outpost was violently seized by a local outlaw group who have yet to move on from it. \n\nAs possession of this outpost would facilitate resources to the local civilian populace, we're looking to take it back.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=Reclaim Outpost +cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=Despite our efforts to promote non-violence, local outlaw groups continue to attack our organization. XenoThreat recently assaulted ~mission(Location|Address) and chased out our volunteers that had been working there.\n\nWe're looking to enlist combat personnel to retake the outpost. Ideally we could work something out to encourage them to move on, but XenoThreat quickly resorts to violence to solve all their issues so there will undoubtedly be a fight.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_XT_E_title_001=Reclaim XenoThreat Outpost +cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for any available combat operators to ~mission(Location|Address). A group of outlaws have launched an unprovoked attack and our security personnel are desperately in need of support.\n\nPlease dispatch to ~mission(Location) with all urgency and good luck.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=Attack on CFP outpost +cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=XenoThreat forces launched an unprovoked attack near ~mission(Location|Address). We're looking for any available combat operators to go and provide support. \n\nIf you haven't dealt with them before, it's important to know that XenoThreat are trained fighters so this will not be an easy fight, but it's a necessary one.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=Protecting outpost from XenoThreat +cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=We received an emergency comm from ~mission(Location|Address) reporting that they are currently under attack by a group of Headhunters. We know our presence in the system has upset the Headhunters, but it hardly excuses this unprovoked attack.\n\nIf available, please gather your gear and head out. Just understand that Headhunters are experienced fighters and will not back down easily.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=Defenders needed against Headhunters +cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for security personnel to take a former CFP outpost that's currently serving as a hideout for Headhunters to launch attacks throughout the system. \n\nLocated near ~mission(Location|Address), reclaiming this outpost will allow CFP to provide greater support to local efforts to build stability.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_hh_E_title_001=Reclaim Headhunter Outpost +cfp_eliminateall_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we are looking for anyone with combat experience to help secure ~mission(Location|Address) that has been taken over by a group of outlaws.\n\nWe've tried to work with them but have only been met with violence and threats.\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_intro_title_001=Establishing Security cfp_from=繁榮公民 -cfp_recovery_desc_001=嘿!我們需要你的幫助。\n\n與我們合作的一位當地人正在為我們完成一次送貨任務,但不幸的是,她遇到了一些法外狂徒,不得不交出她的~mission(item)。幸運的是,法外狂徒沒有注意到我們在貨物中放置的追蹤器,現在我們知道他們已經把貨物運到了~mission(pickup1|address)。\n\n我們希望你能幫我們找回包裹,並把它們送到 ~mission(dropoff1|address)。我不認為法外狂徒會心甘情願地交出包裹,但這些物資至關重要,不然我也不會讓你去冒險。\n\n所以,你怎麼說?\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_recovery_desc_002=嘿!星系裡的法外狂徒最近變得越來越咄咄逼人了,我們有越來越多的船隊成為了他們的目標。他們最近偷了我們的東西,如果我們不把 ~mission(item) 搶回來,當地人會開始對我們失去信心。他們需要知道,繁榮公民不會就這樣屈服。\n\n我們成功追蹤到了法外狂徒逃到了 ~mission(pickup1|address),現在我們需要一個不怕和這些罪犯交手的人去找回貨物,並把它送到 ~mission(dropoff1|address)。\n\n所以,你覺得你能幫我們跑一趟嗎?\n\n感激不盡,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 +cfp_hauling_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we need a package picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address).\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_hauling_intro_title_001=First Haul in System +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity is seeking out an experienced individual to cull a pack of aggressive kopions that are threatening to overrun one of our outposts. If you're interested, please head to ~mission(Location|Address). It shouldn't take too long to find them. Once the job is done, we'll reward you for your service. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=We’re putting a call out for anyone who can help. Citizens for Prosperity needs a group of aggressive kopions who have been harassing our people culled from ~mission(Location|Address). We'd hoped that they would just move on, but unfortunately we’ve been forced to take action.\n\nThe work shouldn't take more than an afternoon, and it will make a big difference to those of us out in the field. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=Like what Citizens for Prosperity is doing for burgeoning communities and want to help us out? We're happy to have you. CFP needs someone to exterminate an overpopulated pack of kopions that's threatening one of our settlements. \n\nYou can find them at ~mission(Location|Address). \n\nRemember, every part of this planet we can reclaim is a step towards a brighter future for this system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Aggressive Kopions Spotted at ~mission(Location) +cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity is in need of someone who has experience with culling dangerous animals. Our operatives were recently ambushed by a vicious pack of kopions during a survey at ~mission(Location|Address). For the safety of everyone trying to settle the area, not just CFP, we need someone to remove this pack by any means necessary. \n\nThank you for doing your part to make this system a better place. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Dangerous Kopions at ~mission(Location) +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity received news that one of our scouts was injured by kopions during a routine exploration mission. This isn't the first time this particular pack has posed a problem, so we'd like to hire someone to clear them from the area. \n\nThey were last seen at ~mission(Location|Address). Be careful, and come armed. \n\nYour help is greatly appreciated. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP needs someone experienced with firearms to cull a group of aggressive kopions that have been attacking people without provocation. So far, everyone has escaped with nothing more than minor injuries, but if we let these kopions keep running rampant someone is eventually going to get killed. \n\nThe pack was last spotted at ~mission(Location|Address). \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Aggressive Kopions near ~mission(Location) +cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=An upstanding member of the Citizens for Prosperity community, Doctor ~mission(TargetName), was recently abducted by XenoThreat while distributing vital medical supplies to one of our settlements.\n\nThe kidnappers were last seen entering their base at ~mission(Location|Address), but we are uncertain whether they will remain there for long. XenoThreat maintains multiple outposts throughout this system and has been known to swap locations at a moment's notice. \n\nConsidering the danger and the distance you may have to travel, CFP is prepared to offer a substantial reward for determining what happened to Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Two of our volunteers vanished while on a recent foraging expedition. It has been over two standard days since their disappearance, and their families have begun to fear the worst and are willing to offer a reward if someone can help trace their whereabouts.\n\nThey were last seen in the vicinity of ~mission(Location|Address). It is possible that they may have been injured and sought shelter in an abandoned building or a cave. The area is full of potential hiding spots, so your search will need to be thorough. \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=Missing Volunteers +cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=A miner named ~mission(TargetName) who has contracted with Citizens for Prosperity in the past has failed to respond to any comms in the past forty-eight standard hours. The victim's family is very worried, and report that it is unusual for ~mission(TargetName|First) to fall out of contact for such a long period of time. They have begun to fear the worst. \n\n~mission(TargetName|Last) was last seen heading into ~mission(Location|Address). CFP is offering a reward to anyone who can locate the missing miner. \n\nBe careful once you're in the cave. Pitfalls are common, and you don't want to end up trapped down one. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a member of the Citizens for Prosperity family, vanished two standard days ago while attempting to find a buyer for some old farming equipment. CFP regrets to report that we have just discovered the wreckage of a vehicle registered under the name of the missing person in an area known to be frequented by pirates. \n\nWe found evidence at the crash site that the victim survived and is most likely being held at ~mission(Location|Address). We are offering a reward to anyone who can track down ~mission(TargetName|First) on our behalf. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Junior surveyor ~mission(TargetName) fell out of contact with their team while identifying potentially viable mineral seams in a cave near ~mission(Location|Address). Wild animals have been known to frequent this location, which has led Citizens for Prosperity to believe that the surveyor may have been attacked while on the job and is currently stranded. \n\nWe need someone to find them and render aid if at all possible. If it's too late and they're beyond help, it will at least comfort the rest of the team to know what happened to their friend. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Citizens for Pyro is concerned about one of our local contractors, ~mission(TargetName). They finished up a trade at ~mission(Location|Address) and haven’t been seen since. We’re hearing reports that outlaws have been frequenting the area, so I suspect that the worst might have happened.\n\nEither way, ~mission(TargetName|Last) has done good work for us in the past and I’d hate for them to wind up as just another one of the system's missing. If you’re willing to find them for me, I’ll see that you get a reward.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=During what should have been a routine cargo run, hauler and long-time friend of Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) was ambushed and abducted by XenoThreat. The coded distress signal we received from the victim just before their comms went dark gave us just enough information to pinpoint their most likely location: ~mission(Location|Address).\n\nCFP needs someone to slip into the outpost, confirm the whereabouts of ~mission(TargetName|Last), and relay this information back to us so we know exactly where to send our rescue team. Or, in the worst possible scenario, deliver news to the hauler's family that their loved one didn't survive. \n\nWe understand how dangerous it is to approach a XenoThreat stronghold, and are prepared to offer a sizeable reward for putting yourself at risk.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a mechanic who has performed countless services for our community, was abducted by a group of outlaws three standard days ago. CFP has received a ransom comm, but we refuse to negotiate with the types of people who actively work to destroy the peace in this system. If we open that door even once, we will never be safe. \n\nThe outlaws known to have abducted ~mission(TargetName|Last) were last seen entering ~mission(Location|Address). CFP needs someone to infiltrate the base and confirm our missing person's whereabouts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=We've received disturbing news: ~mission(TargetName), the scout that was reported missing last week has been seen in Headhunter custody. According to the witness, they were spotted being loaded into a transport headed to ~mission(Location|Address) this time yesterday. \n\nIf anyone out there can confirm their whereabouts, there's a reward in store. Citizens for Prosperity maintains hope that they are alive and well. If not, their families deserve to know their fates either way. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Last night, the homesteader ~mission(TargetName) was abducted by Headhunters for unknown reasons. Citizens for Prosperity has not received a ransom note, nor has the victim's family. However, we have just received word from an informant that the abducted party was most likely taken to ~mission(Location|Address). \n\nWe need someone to determine the validity of this information, and to report back to CFP. A reward will be provided whether your findings are good or bad. \n\nYou may need to utilize a ground vehicle to help you search the area. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=A small group of Citizens for Prosperity members were supposed to be delivering sensitive data back to our headquarters in Stanton, but they never arrived. \n\nWe now believe that they were captured by XenoThreat before they could leave the system. I'd like you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to the missing crew and then destroy any servers they could be using to store the stolen data.\n\nYour help is very appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captives and Stolen Data +cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Find Headhunter Captive and Stolen Data +cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=The family of ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, has been in contact with me with the terrible news that they never arrived back home. We learned that ~mission(TargetName|First) was captured by XenoThreat while transporting some critical data. \n\nWe need you to search ~mission(Location|Address) and see if you can learn what has become of ~mission(TargetName|First) and then destroy any XenoThreat servers that may contain stolen data.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captive and Stolen Data +cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Locate Headhunter Captive and Stolen Data +cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of our most trusted datarunners, ~mission(TargetName), has found themselves the victim of a XenoThreat assault. Now both they and the data they were ferrying have been captured and taken to ~mission(Location|Address). \n\nI am charging you with heading there to ascertain what happened to ~mission(TargetName|First) and to destroy data servers which may be housing the stolen information.\n\nEven if the worst has happened, I think they would want us to make sure they data they were charged with protecting isn't used for nefarious gains.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personnel and Data Captured by XenoThreat +cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=One of our most dedicated people, ~mission(TargetName) has gone missing and I'm beside myself thinking what might have happened to them. They had been working undercover to gather intelligence on some local outlaws and managed to track down where some critical data was being stored. \n\nWe need you to go, discern what happened to them, and if the worst has happened, continue their mission to destroy the sensitive data before it can be used against us.\n\nFrom their last check in with their handler, we believe they were headed to ~mission(Location|Address). I suggest you start your search at the small outposts near there.\n\nPlease hurry,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=A local courier who has been working for Citizen for Prosperity, ~mission(TargetName), was reported missing earlier this week. We believe that they may have been captured by members of XenoThreat who were after the encrypted data-drives and important cargo they were transporting for us. \n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) to ascertain what has happened to ~mission(TargetName|First), destroy any servers which may be housing the stolen data, and deliver the recovered cargo to ~mission(Destination|Address).\n\nIt's a lot to ask, but I believe you're up to the challenge.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investigate Missing Pilot and Cargo +cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Critical Intelligence Lost +cfp_recovery_desc_001=Hey,\n\nWe could use your help.\n\nA local we work with was completing a delivery for us, but unfortunately, she ran into some outlaws and had to surrender her ~mission(Item). Silver lining is the outlaws didn’t notice the trackers we placed in the cargo and now we know they’ve taken their haul to ~mission(Location|Address). \n\nWe’d like you to recover the packages for us and finish delivering them to ~mission(Destination|Address). I don’t imagine the outlaws will give them up willingly, but I wouldn’t ask you to put yourself in harm’s way if these supplies weren’t of critical importance.\n\nSo, what do you say?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_tile_001=失竊的補給品 -cfp_recovery_tile_002=復原執行 -cfp_salvage_chickenship_desc_001=嘿!我們接到報告,在 ~mission(location|address) 附近有一艘 ~mission(ship) 被擊落了。不幸的是,最近那片區域有很多法外狂徒活動,所以你很有可能會遇到一些罪犯。如果你遇到了,就要小心了,因為他們可能會立刻撤離並帶著援兵回來,所以你需要迅速採取行動。\n\n撇開警告不談,如果你這風險值得冒,你可以購買這些座標。請記住,您所支付的信用點數會直接返還給發現沉船的當地人,並支持他們建立一個更強大、更安全的派羅星系。\n\n你接受了合約之後,一旦你收集到足夠的打撈物,就可以隨時取消合約。\n\n一路順風,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_salvage_chickenship_title_001=高風險 ~mission(Ship) 打撈 -cfp_salvage_nodanger_desc_001=你好,一位當地居民發現了一艘損壞的 ~mission(ship),並在其他法外狂徒介入之前將其拖到了 ~mission(location|address)。\n\n通常情況下,我們會鼓勵當地居民自己去打撈備用部件和材料,但由於他們沒有合適的工具,下一個最好的辦法就是將打撈權賣給我們的志願者。\n\n一旦你收集完你想要的資源,只需取消合約即可結束。\n\n致謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民 -cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship)打撈 -cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=嘿!我們一直在試圖與一個叫~mission(TargetName)的本地人取得聯繫,但已經有幾天沒有他們的消息了。據我所知,他們正在~mission(location|address) 附近偵察,而那裡正是一個眾所周知的法外狂徒聚集地。\n\n我希望你能幫我們去那裡,看看能否找到他們,或者更糟的是,找到他們的遺骸。~mission(Location|CaveSize)\n\n如果你能找到他們,我們會付給你報酬。\n\n感激不盡,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n +cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=An outpost of ours recently suffered some mechanical failure and could use some repairs. Our usual technician is off servicing other jobs so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need one relay and two pipes fixed. Please bring the required materials and multitool to ~mission(Location|Address) if you accept the job. We will certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=If there's anyone available who's handy with repairs, we could use some assistance down at ~mission(Location|Address). Got a couple relays and a pipe that need to be fixed and our site mechanic is currently on a run.\n\nIf you could bring the replacement parts and a multi-tool as well, that would be great. We'll certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) for some repairs. \n\nAs it stands, you will need to fix two relays and three pipes that have suffered malfunctions. If you're able to provide the materials and multitools needed to get the outpost functional again, we'll compensate you fairly for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who are free to swing by ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need to have three relays and four pipes fixed, so if you have the materials, we'll certainly compensate for your time and help.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Serious Repairs needed at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=One of our places near ~mission(Location|Address) has certainly seen better days. We've been having technical mishap after mishap recently and need someone to come fix up the place.\n\nNearest we can tell, we need four relays and four pipes fixed. If you can bring the materials and a multi-tool, that would amazing. Ours were recently stolen.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_E_desc_001=Hi, one of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. I haven't gotten the exact numbers but if you have a multi-tool with salvage attachment and 6 fuses, you should be covered.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_replaceparts_H_desc_001=We need some help. A CFP facility near ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nYou'll need around 21 fuses and a multi-tool that can salvage to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_H_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but if you bring 15 fuses and a multi-tool with a salvage attachment, you should be able to handle any remaining repairs.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_M_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_desc_001=Hi, I’ve gotten a report about some repairs that need to be handled quickly out at ~mission(Location|Address). \n\nUnfortunately, our supplies are currently allocated to other initiatives, so we’ll need you to provide any fuses or equipment needed to get the systems back up and running. Don’t worry, we’ll include the costs in your compensation.\n\nIt’s nothing life-threatening, the machinery is wearing down a little quicker than estimated, but getting these operational again is key to our ongoing efforts in the system.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_replaceparts_desc_002,P=溫度 +cfp_replaceparts_title_001=Urgent Repairs Needed at ~mission(Location) +cfp_replaceparts_title_002,P=溫度 +cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity have been monitoring a very dangerous outlaw group at ~mission(Location|Address) and we believe that they are in midst of planning a major attack which could throw the whole system into upheaval.\n\nIn order to protect all the progress we've made here, we would like you to raid their compound and destroy all the servers housing their plans. \n\nThis should at least provide us with enough of a reprieve for them to reconsider their offensive.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_VH_title_001=Destroy Outlaw Data Servers +cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity has been working hard to improve people's lives across the system, but an already difficult task becomes near impossible when drugs get involved. We've recently seen a dealer specifically targeting our most vulnerable and have experienced setbacks across the board. This needs to stop.\n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) and put a permanent end to their production line.\n\nDo this and we can hopefully get our people back on track. \n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_drugs_M_title_001=Halt Narcotics Operation +cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=With the recent aggression perpetrated by the Headhunters against our people, Citizens for Prosperity has been arranging a full operation that should hopefully deal them a significant blow. \n\nHowever, before that can happen, we need to by some more time to finish our preparations. If you could destroy the power generators at ~mission(Location|Address) it should stall the Headhunters long enough for us to ready our counter attack. \n\nYour assistance will be critical to our success,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=Take Headhunter Stronghold Offline +cfp_sabotage_generators_H_desc_001=There is a band of outlaws at ~mission(Location|Address) who have increasingly become an issue for Citizens for Prosperity settlements in the sector.\n\nWhile direct violence against the perpetrators would potentially be effective, it is not in the spirit of our mission here. Instead, we would like you to take the generators near their stronghold offline. This should limit their operational capacity while hopefully preserving life. \n\nI like to think that today's outlaws are tomorrow's productive members of society.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_generators_H_title_001=Limit Outlaw Operational Capacity +cfp_sabotage_generators_M_desc_001=We have gotten word that the outlaws at ~mission(Location|Address) have begun recruiting with the hopes of launching a raid against Citizens for Prosperity. \n\nIn order to deescalate the situation before it gets out of hand, we would like you to disable their power generators and halt their expansion. \n\nPull this off and it could save a lot of lives.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_generators_M_title_001=Take Outlaws at ~mission(Location) Offline +cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Following a series of raids against Citizens for Prosperity aligned settlements, we believe we have traced those responsible back to ~mission(Location|Address).\n\nAttacking them directly will pose too great of a risk and most likely encourage aggressive reprisals. Instead, we believe that if their power generators were to be disable it could force them to settle somewhere else.\n\nDo you think you could handle it for us?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_generators_VE_title_001=Disable Outlaw Stronghold at ~mission(Location) +cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=We're just putting the full picture together now, but so far we've learned that a Headhunter by the name of ~mission(TargetName) recently stole some sensitive data that if exposed will be detrimental to Citizens for Prosperity's cause. \n\nWe need to ensure that all traces of the stolen data are eradicated. This means taking out all the Headhunter servers at ~mission(Location|Address) as well as tracking down ~mission(TargetName|Last) to stop them from further disseminating the information.\n\nYour help is much appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=Eradicate All Traces of Headhunter Data +cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=I wanted to start by saying that we've greatly appreciated the work you've done for Citizens for Prosperity so far. In fact, we're ready to solidify your position with us. \n\nThe Headhunters are in possession of some highly sensitive information and we need the servers at ~mission(Location|Address) to be wiped.\n\nIf you do this, it's a chance to show the system exactly where your loyalties lie.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Cripple Headhunter Operations +cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=I know that this is a long shot, but sometimes we must take risks if the need is great enough. We know that you work with the Headhunters, but we think you have the potential to really make an impact on the lives of everyone who lives in the system. \n\nThe Headhunters have come into possession of some data that is too dangerous to allow it to remain in their hands. Help us by destroying their servers at ~mission(Location|Address) and you can begin to do some real good in the system.\n\nI hope you do the right thing,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=Headhunters Need to Be Stopped +cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=With increasing frequency, members of the Headhunters gang have been targeting Citizens for Prosperity settlements when our patrols are too far to offer assistance. \n\nTo accomplish this, they have been using intel gathered on us that is being stored at ~mission(Location|Address). By destroying these servers and the information they contain, we should be able to significantly hamper the Headhunters' ability to move against us.\n\nThanks for the assistance,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=Wipe Headhunter Data Servers +cfp_sabotage_servers_E_desc_001=One of our local affiliates has learned that an outlaw gang has been gathering data on our movements throughout the sector and is using it launch attacks against us. \n\nIf you were able to go to ~mission(Location|Address) and destroy the storage servers they have in the vicinity, then it should significantly curtail their hostile operations and allow Citizens for Prosperity to continue our work.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_E_title_001=Wipe Criminal Data Severs +cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=We got a bit of a problem that I'm hoping you can solve for me. One of our informers has revealed that XenoThreat has been amassing data on Citizens for Prosperity operations throughout the system. \n\nThis information, if used correctly, could put our people at serious risk. The best solution is for you to completely destroy the servers where the data is being stored at ~mission(Location|Address).\n\nWith their trove of information wiped out, it should give our people a fighting chance.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=Destroy XenoThreat Logistic Data +cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=The Headhunters recently attacked one of our transports and were sadly able to get their hands on some secure data. Although the encryption on it is strong, its only a matter of time before they'll be able to access it.\n\nBefore that happens, we need you to go to ~mission(Location|Address) and destroy all traces of the information from their servers.\n\nYou'd really be helping Citizens for Prosperity out if you can pull this off.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=Destroy Headhunter Stolen Data +cfp_sabotage_servers_M_desc_001=After several attempts at convincing the outlaws at ~mission(Location|Address) to stop their assaults on Citizens for Prosperity aligned settlements, we have decided on a new course of action.\n\nWe want you to wipe out all the records they are storing on their servers. This setback should force them to reconsider their actions, or at the very least, give us time to assess further options.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_M_title_001=Clear Outlaw Data Center +cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of the Citizens for Prosperity members who have been serving as a XenoThreat informer has let us know that the data servers located at ~mission(Location|Address) our housing a trove of information vital to the gang's operation. \n\nIf you were able to destroy these servers on our behalf it would be a huge win for the security of the entire system.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Destroy XenoThreat Data Servers +cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=The Headhunters at ~mission(Location|Address) have become an increasing threat to our people's continued well-being. Between thefts and raids on our settlements it is getting out of hand. \n\nIn order to curtail their operations, we'd like you to go and render several of their servers inoperable. With these offline, their operations will be significantly limited for a time, allowing us to strengthen our position.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Deactivate Headhunter Server Network +cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=The XenoThreat at ~mission(Location|Address) have become an increasing threat to our people's continued well-being. In order to curtail their operations, we'd like you to go and render several of their servers inoperable.\n\nOur hope is that by destroying the vital intel they're keeping stored there, they will have to rein in their current plans and allow our people the time they need to shore up our defenses in the area.\n\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Deactivate XenoThreat Server Network +cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=We’ve been trying to get in contact with community member ~mission(TargetName), but haven’t heard from them in a few days. From what Citizens for Prosperity has been able to find out, they were scouting out near ~mission(Location|Address) which is a known outlaw hotspot.\n\nWe need someone to go there for us and try to locate them, or worst case scenario, their remains. \n\nIf you are able to find them, there’s a reward on offer.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_cave_title_001=失蹤人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=嘿!很不幸,我們的一位社群合作伙伴 ~mission(TargetName) 已經失蹤好幾天了。他們的家人聯繫了繁榮公民尋求幫助,我告訴他們我們會盡力而為。儘管如此,現在距離失蹤事件已經過去了很久了,我並不抱太大希望。\n\n不管他們現在的情況如何,我希望你能成為我們在當地的眼線。他們之前很有可能是前往了 ~mission(Location|Address),一個眾所周知非常危險的區域。\n\n如果你能找到他們並確認他們的狀態,無論如何,我都會給你適當的報酬。\n\n萬分感謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n +cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Unfortunately, one of our community partners, ~mission(TargetName), has been missing for a few days. Their family contacted Citizens for Prosperity for help and I told them we would do what we could. That said, with so much time passed, I’m not too hopeful.\n\nWhatever their current state is, we're looking for someone to be our eyes on the ground for this one. There’s a strong chance that they were headed to ~mission(Location|Address), an area known to be very dangerous.\n\nIf you can track them down and confirm their status, one way or another, I’ll see that you’re properly compensated.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=失蹤人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_danger_station_desc_001=嘿、\n\n我很擔心我們在當地的一個承包商,~mission(TargetName)。他們在~mission(Location|Address)完成了一筆交易,之後就再也沒有出現過。我們聽說有法外狂徒潛入那裡,如果這是真的,最壞的情況可能已經發生了。\n\n無論如何, ~mission(TargetName|First)過去一直都為我們盡心盡力,我不想讓他們成為派羅的又一個失蹤者。如果你願意幫我找到他們,我會給你獎勵的。\n\n小心點,我不希望你也失蹤。\n\n感激不盡,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n -cfp_searchbody_danger_station_title_001=失蹤人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=嘿!~mission(TargetName)是一個本地人,雖然只為繁榮公民做過幾次活,但我看得出來他們很有前途。直到上週他們在探索~mission(Location|Address)時失蹤了。不幸的是,我直到今天才聽說這件事。他們目前還生還的機會非常渺茫,但我認為我們依然需要確認他們到底發生了什麼事。\n \n如果你有興趣,我想請你幫忙。一是做好事,二是我也會給你一筆值得的報酬。~mission(Location|CaveSize)。\n\n感謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n\n -cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=推定死亡失蹤人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=嘿、\n\n我們的人,~mission(TargetName),本應在 ~mission(location|address) 進行一些初步的偵察工作,但他們一直沒有來報告。我希望他們只是運氣不好,但在這個星系裡,失之毫釐,謬以千里。\n\n如果你能找到他們就太好了。如果他們還活著那就更好了,但如果他們已經死了,我想至少我們能為他們的家人做點什麼。\n\n謝謝,\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n -cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=推定死亡失蹤人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=嘿、\n\n與我們合作的兩名當地人在 ~mission(location|address) 打撈時,因裝置故障出現了一些問題。其中一人成功逃脫,但他們的搭檔 ~mission(TargetName) 不幸被留下。\n\n從他們最後一次被報告的狀態來看,我猜他們沒能成功逃脫,但我想確定一下。如果你願意,我想請你幫忙尋找他們的遺體。\n\n如果你能找到他們,我會給你適當的報酬。\n\n萬分感謝\n\n莉瑪·恩迪科特\n首席調度員\n繁榮公民\n -cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=推定死亡失蹤人口:~mission(TargetName) +cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Hey,\n\nI’m getting pretty worried about one of our local contractors, ~mission(TargetName). They finished up a trade at ~mission(Location|Address) and haven’t been seen since. We’re hearing reports that outlaws have been sneaking aboard there, and if that’s true, I suspect that the worst might have happened.\n\nEither way, ~mission(TargetName|First) has done good work for us in the past and I’d hate for them to wind up as just another one of Pyro’s missing. If you’re willing to find them for me, I’ll see that you get a reward. \n\nJust be careful. Hate for you to go missing too.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=~mission(TargetName) is a local who only has done a few jobs for Citizen for Prosperity, but they had promise. That is, until they went missing while exploring ~mission(Location|Address) last week. Unfortunately, we didn’t hear about it until today. Chances of survival at this point are pretty slim, but we still think its worth confirming what happened to them.\n \nCFP could use help on this if anyone is interested. And besides being a good deed, the payment should make it worth the effort. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=One of our people, ~mission(TargetName), was supposed to be doing some preliminary scouting work over at ~mission(Location|Address), but they never reported in. We’re hoping that they just ran into some bad luck, but too often out here even the smallest misstep can prove fatal.\n\nI’d appreciate someone heading that way and seeing if they can be located. It’d be great if you find them alive, but if not, some closure is the least we can do for their family.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Missing: ~mission(TargetName) +cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Two locals we work with were out salvaging at ~mission(Location|Address) when they had some issues with faulty equipment. One managed to escape, but their partner, ~mission(TargetName) was unfortunately left behind.\n\nWith the state they were last reported to be in, I’m guessing they didn’t make it, but I’d like to know for sure. If you’re willing, I could use your help in finding their remains.\n\nIf you can track them down, I’ll see that you’re properly compensated for the effort.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Missing: ~mission(TargetName) chat_all,P=所有頻道 chat_channel_not_found=頻道目前無法使用。 chat_channel_rename_channel=重新命名 @@ -44010,7 +45164,7 @@ chat_conversation_contextual_invite_title=好友 chat_conversation_non_owner_invite_button=推薦邀請 chat_conversation_owner_invite_button=邀請 chat_conversation_owner_kick_button=請離頻道 -chat_create_conversation_tab_tooltip=建立工作階段 +chat_create_conversation_tab_tooltip=建立對話 chat_create_filtered_tab_tooltip=建立篩選 chat_cycle_visor_channels=點擊 [TAB] 鍵來循環切換可用頻道。 chat_default_conversation_channel_name= @@ -44440,6 +45594,7 @@ combatassist_obj_short_02=保護平民 combatassist_obj_short_02a=遇險信標 combatassist_obj_timer_01=剩餘時間:%ls combatassist_title=ECN 警報:需要協助 +comboard_terminal_item=DCHS 控制板 comm_ActivatingArray=陣列啟動中 comm_ActivationBroadcast=開始 ECN 廣播 comm_ActivationConnecting=連接陣列到總台中 @@ -44511,13 +45666,14 @@ commarray_hack_danger_0001=如果一切就緒後出了問題,我也不會感 commarray_hack_danger_0002=這片區域有定期巡邏,準備好迎接不速之客的出現。 commarray_hack_danger_0003=我不覺得會有麻煩,但知道了這個區域的安全狀況後,也不好說。 commarray_hack_danger_0004=老實說,~mission(Client) 這幫人都嘗試過用自個兒的方式來處理陣列,然後就被帶走了。請不要重蹈覆轍。事先做好準備,你就會安然無恙的。 -commarray_hack_desc=~mission(Description) -commarray_hack_desc_0001=一伙~mission(Client)在忙活一個大事情,他們需要讓~mission(MissionLocation|Address)離線來確保獲得一點隱私權。當其離線後,我們需要你在那裡把風來確保通訊陣列停止運作的時間足夠長。~mission(Danger)\n\n還有別忘了,你需要用破解密鑰去獲取陣列的控制權。\n願意的話就自己帶一個,也可以去~mission(Location|Address)搞一個。\n我可不想看到你費了老大勁跑到陣列那裡卻沒辦法搞定這爛事。 -commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address)保持線上的話會麻煩到在這裡做事的~mission(Client)。\n關掉它,事做完前讓它一直離線,我們不會讓你白費力氣的。~mission(Danger)\n\n當然,沒有破解密鑰你就拿不到陣列的控制權。\n如果你真沒有的話我們在~mission(Location|Address)那裡給你準備了一個。 -commarray_hack_desc_0003=我不想說得太詳細,但比如說如果有人能把~mission(MissionLocation|Address)弄離線並讓它保持離線一會的話,大家都會過得更好的。~mission(Danger)\n\n我本不該提這個,但是為了大局,請隨身帶個破解密鑰。我們最不需要的就是你到了地方卻束手無策。\n說實話,如果你真的沒有破解密鑰,那麼在~mission(Location|Address)那裡會有個能用的。 -commarray_hack_desc_0004=當下~mission(Client)有個事要做,但是只要~mission(MissionLocation|Address)保持線上,這事就成不了。需要一個系統方面的大神來關閉通訊上行鏈路,並在那裡呆得夠久來保證不出任何問題。~mission(Danger) 完工後就給錢。不預付。 \n\n---> 提示:隨身攜帶破解密鑰來駭入陣列控制。要麼從~mission(Location|Address)那裡拿一個,要麼就自己帶。 -commarray_hack_desc_0005=要來搞點破壞了 - ~mission(MissionLocation|Address)需要被弄離線,~mission(Client)想僱傭個駭客來做這事,並且保證上行鏈路離線足夠長的時間。~mission(Danger)你需要知道的大概就這些。\n\n*** P.S. 你需要一個破解密鑰來存取控制面板。我們給你在~mission(Location|Address)那裡安排了一個,如果你更喜歡自個兒的,那也沒關係。 -commarray_hack_from=~mission(Contractor) +commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) +commarray_hack_desc_0001=A couple of ~mission(Client) are working on a big score and they need ~mission(MissionLocation|Address) shut down to make sure they get some privacy. Once it's offline, we'll need you to hang out there to make sure the commlink stays down long enough. ~mission(Danger)\n\nAnd DON'T forget, you'll need a cryptokey to access the array's controls. Bring your own if you want, but you can head to Technotic in Grim HEX and grab one there too. Hate for you to head all the way out to the array and not be able to do the damn job. +commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address) being online's going to be a problem for some ~mission(Client) working the area. \nShut it down, keep it offline 'til the job's complete, and we'll make it worth your while. ~mission(Danger)\n\nOf course, you won't be able to access the array's controls unless you have a cryptokey with you. You can buy one from Technotic in Grim HEX if you don't already have one. +commarray_hack_desc_0003=I don't want to get too specific, but let's just say it would be better for everyone if someone could make sure that ~mission(MissionLocation|Address) was taken out of commission and that it stayed that way for a while. ~mission(Danger)\n\nAnd I shouldn't have to mention this, but for the love of everything, bring a cryptokey with you. Last thing we need is you showing up unprepared. If you don't already have one, head down to Technotic in Grim HEX get yourself equipped. +commarray_hack_desc_0004=Certain ~mission(Client) have a job in the works, but they can't do it as long as the ~mission(MissionLocation|Address) is still online. Need a systems-grok to disable the comm uplink, and stay onsite long enough to make sure there aren't any issues. ~mission(Danger) Credits on completion. No up-front. \n\n---> REMINDER: Bring a cryptokey with you to hack the array's controls. Technotic in Grim HEX sell them for a decent price. +commarray_hack_desc_0005=Here's the breakdown -  ~mission(MissionLocation|Address) needs to be taken offline, and ~mission(Client) are looking to hire a hacker to do it and guarantee the uplink's down for as long as needed. ~mission(Danger)That's about all you need to know.\n\n*** P.S. You'll need a cryptokey to access the control panel. We recommend buying one from Technotic in Grim HEX if you don't already own one. +commarray_hack_failreason_backonline,P=CommArray came back online too early +commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_obj_display_02=關閉 ~mission(MissionLocation) commarray_hack_obj_display_03=監視破解密鑰行程 commarray_hack_obj_display_04=確保 ~mission(MissionLocation) 保持離線:%ls @@ -44533,7 +45689,7 @@ commarray_hack_obj_short_01=獲取破解密鑰 commarray_hack_obj_short_02=關閉通訊陣列衛星上行鏈路 commarray_hack_obj_short_03=確保駭入成功 commarray_hack_obj_short_04=確保 ~mission(MissionLocation) 保持離線 -commarray_hack_title=~mission(Title) +commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_hack_title_0001=隱私掩護 commarray_hack_title_0002=陣列駭入工作 commarray_hack_title_0003=亂“陣” @@ -44546,14 +45702,14 @@ commarray_repair_danger_0002=謹慎行事,在連接復原之前,該區域內 commarray_repair_danger_0003=當你前往現場時請做好防範。陣列當機後我們無法確定有誰或者什麼東西潛伏在那裡。 commarray_repair_danger_0004=雖然沒必要說出來,但你在那裡的時候最好機靈點,隨時準備應對可能出現的麻煩。 commarray_repair_danger_0005=請記得在出發前做好充足的安全準備。我們還不確定是什麼導致了陣列停止運作,但報告記錄表明曾經有法外狂徒刻意使其斷線,更重要的是他們還試圖讓其保持離線。 -commarray_repair_desc=~mission(Description) +commarray_repair_desc=~mission(Contractor|CommArrayRepairDescription) commarray_repair_desc_0001=~mission(Location|Address)停機了,我們需要技術員去修復可能存在的損傷並重新建立上行鏈路。我們會提供授權來存取維護終端。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) 失去了與~mission(Location|Address)的連接。我們正在尋找合格通訊技術員來進行現場評估,以確保上行鏈路能被重新啟用。將會提供存取控制面板的正確授權。 ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=需要技術員去現場修復~mission(Location|Address)並將其重連至通訊網路。一旦接受,我們會提供授權來存取維護控制項。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) 需要緊急維修。將會提供授權來存取通訊陣列衛星系統。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0005=~mission(Client) 報告了~mission(Location|Address)的問題,我們正在尋找能夠委以授權去完成任何必要維修的承包人。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=合格的通訊技術人員請注意:\n~mission(Location|Address) 失去了與~mission(Client)的連接並且需要維修。\n\n~mission(Danger)\n\n如果你感興趣的話請告訴我們,這樣我們就會給你提供所需的相應授權。 -commarray_repair_from=~mission(Contractor) +commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) commarray_repair_obj_display_02=前往 ~mission(Location) 復原上行鏈路 commarray_repair_obj_display_03=請在 %ls 內離開管制區域 commarray_repair_obj_long_01=前往 ~mission(Location) 修復上行鏈路。 @@ -44564,7 +45720,7 @@ commarray_repair_obj_marker_02=復原上行鏈路 commarray_repair_obj_short_01=前往維修地點 commarray_repair_obj_short_02=復原通訊陣列衛星上行鏈路 commarray_repair_obj_short_03=離開管制區域 -commarray_repair_title=~mission(Title) +commarray_repair_title=~mission(Contractor|CommArrayRepairTitle) commarray_repair_title_0001=~mission(Location) 維修 commarray_repair_title_0002=維修技術員的機會 commarray_repair_title_0003=需要嫻熟技術員 @@ -44594,6 +45750,12 @@ comms_suffix_group=『%S』編隊 comms_suffix_party=小隊 comms_suffix_ship_channel=『%S』載具通訊頻道 comms_target_contact=呼叫目標:%S +compboard_terminal_body=本單位授權製造下列項目: +compboard_terminal_button=開始製造 +compboard_terminal_cooldown=準備下一次製造 +compboard_terminal_fabricating=正在製造... +compboard_terminal_ready=物品就緒 +compboard_terminal_title=服務與維護 concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 @@ -44692,7 +45854,7 @@ covalexrand_desc_0006=我需要個有飛船的人前往Covalex的貢多太空站 covalexrand_desc_0007=因為在貢多發生的事故,我訂購的包裹不動了。我花了很多錢買這個,現在它就在那裡積灰。在我看來,如果Covalex不打算做什麼,那我最好花錢請人幫我找到它,然後把它帶到~mission(Destination)。~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=我快瘋了,Covalex一直告訴我他們送過了我的包裹,但我沒有收到。我所掌握的最後的路線資訊是它在他們的貢多中心,所以我想應該是那場大事故導致它被放去了別的地方。~mission(Item)如果你能去看看,我敢打賭它就在那裡。~mission(Timed)如果它在那裡,我會付錢讓你把它帶到~mission(Destination)。 covalexrand_from=~mission(Owner) -covalexrand_obj_long_01=前往Covalex貢多太空站。 +covalexrand_obj_long_01=前往 Covalex 貢多太空站。 covalexrand_obj_long_02=找到並拿起包裹。 covalexrand_obj_long_03=將包裹送到 ~mission(Destination)。 covalexrand_obj_short_01=前往Covalex @@ -44815,6 +45977,16 @@ criminal_database_record_002=檢視記錄 criminal_database_revoked_desc=檢測到異常大的資料庫更改量。為了安全,您的金鑰被鎖定。\n若需再次存取,請為金鑰重新取得授權或聯繫技術服務人員。 criminal_database_revoked_name=注意:存取中止 criminal_database_updatesuccess=資料庫更新完成 +criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=I should know better than to try and pull a job without proper support, but hey when opportunity knocks sometimes you can't afford to wait. \n\nThe point is, I'm flying a very full ~mission(Ship) right now and these yahoos have been tailing me waiting for their chance to take it for themselves. \n\nI don't think I have long before they make their move, but I figure if I get some backup to meet me at ~mission(Location|Address) I would stand a much better chance. You interested in lending a hand?\n\nThis should go without saying, but if I die you ain't getting paid. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_E_security_desc_001=Look, I've flown this route a dozen times in my ~mission(Ship) and haven't had any issues before, but this time security decided to scan a little bit deeper or something because they're about to unload a world of hurt on me. \n\nIf you get yourself to ~mission(Location|Address) and help defend me from these idiot goons, I'll cut you in on my profits. But ONLY if I survive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_E_title_001=Need Backup! +criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=I ain't got a lot of time so I'll keep this quick. My convoy's being chased by a bunch of cutthroats led by ~mission(TargetName). Guess they're looking for payback (and probably to get their stuff back). \n\nGet to ~mission(Location|Address), make sure all my people make it through this fight, and I'll take good care of you in return.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_H_security_desc_001=We thought our convoy had gotten away clean. These security numwads barreling down on us says otherwise. \n\nNo way are we going down without a fight, just need someone to do the fighting for us. Meet us at ~mission(Location|Address) and get security off our backs, and you'll get a nice fat stack as thanks. \n\nOnly caveat is that every single one our ships got to make it through if you want to see a single credit.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_H_title_001=Need Someone to Save My Ass! +criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=If there are any pilots near ~mission(Location|Address) who are looking for credits and a reason to fight, this is your lucky day.\n\nMe and my ~mission(Ship) are pinned down by a bloodthirsty fleet looking to make a name for themselves taking me out. \n \nYou take them out first and see me through this alive, I'll make sure everyone in the whole damn system knows how great you are.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_M_security_desc_001=Someone must have tipped security off about my ~mission(Ship) because I have a big fleet of those bastards closing in on me fast. \n\nIt's probably asking for a miracle, but if anyone can get out to ~mission(Location|Address) and let me a hand wiping every last one of them off the face of the universe I'll be pretty damn grateful. \n\nJust keep in mind that you only get paid if I stay alive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) +criminal_defendship_M_title_001=Need a Rescue Right Now! +criminal_from_random=~mission(ContractorName) criminal_recoverstash_desc_01=真不敢相信我的運氣.雖然不知發生了什麼事,但似乎我一個藏貨處被盯上了,將要遭受襲擊。\n\n但是如果我們抓緊時間,可能為時未晚。\n\n我希望你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n*找到我所有的貨\n* 把它帶到 ~mission(Destination|Address)。\n\n如果你不幸碰上這些試圖搶劫我的強盜,我會保證您會因為這些額外的麻煩而獲得獎金。 criminal_recoverstash_desc_02=結果我的理想藏貨處並不是那麼完美。\n\n剛得到消息說有一名船員可能正欲吞掉我的貨。如果我們快點,可以搶先一步。\n\n我要你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* 找到我所有的貨\n* 把東西帶到 ~mission(Destination|Address)。\n\n不過你要是能讓這些鬼鬼祟祟的小偷消停點,我會保證還有額外的報酬等著你。 criminal_recoverstash_desc_03=我朋友的一個堂兄被他們的人出賣了,我判定現在雪恥的最好辦法就是讓我知道關於他們藏起來的東西。善待你的手下總是很值不是嗎?\n\n我要你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* 找到他們的藏貨處\n* 把它帶到 ~mission(Destination|Address)。\n\n我不清楚他們是否正守在那裡,因此您可能會遇到阻礙.如果你接下這活的話,還有額外的報酬。 @@ -44967,6 +46139,52 @@ crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=區域奪還志願兵募集 crusader_timed_001=請隨時留意合約的有效時限. crusader_timed_002=還有,請留意合約的截止時間. 要在那之前把一切都處理好. crusader_timed_003=這份合約具有時效限制. 盡量在那前完成任務,行嗎? +datapad_Supervisor_SingleUse_Body=致所有主管,\n\n首先讓我們盡量保持文明對話,好嗎?其次,我知道重新印製門卡既費時又費力,但董事會對最近整個星系發生的一連串違規事件耿耿於懷,希望把事情處理好。\n\n至少有一個好消息是,他們承諾這只是暫時性的措施,等我們把事情解決了再說。我知道現在的派羅似乎一切都很糟糕,但我相信只要給我們一點時間,我們就能控制住局面,復原到較低的授權標準。\n\n感謝您的耐心等待,\n\n布賴·霍吉卡\n安全管理主管\n焰火聯合公司\n\n------------------------------------------------\n\n主題: 一次性金鑰卡就是狗屎\n\n你真的希望我們每次在站點檢查時都印上一張新的金鑰卡?那我們還怎麼工作?飛過去再飛回來?真是瘋了。\n\n-史考特 +datapad_Supervisor_SingleUse_Title=回覆:一次性金鑰卡 +datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika +datapad_Supervisor_SingleUse_to=焰火聯合公司_主管 +datapad_contestedzone_cannibal_body=我知道大家都已經工作很長時間了,但我們的聲譽取決於能否按時處理和交付這批產品。\n\n這就是為什麼我要求大家在接下來的幾天裡全員兩班倒。如果大家齊心協力,多花一點時間,我們就能確保全帝國飢餓的人們吃上只有我們才能提供的食物。 雖然到最後我們可能只是餵人的人,但我真的相信我們正在做的事。 \n\n所以,讓我們集中精力,把這些訂單送出去,然後我們就可以吃點應得的燒烤慶祝一下了。\n +datapad_contestedzone_cannibal_from=我_愛_肉 +datapad_contestedzone_cannibal_title=訂單進度滯後 +datapad_contestedzone_cannibal_to=最美味的肉類 +datapad_contestedzone_computervirus_body=我寫這封信是因為你是我的好朋友,我們要發財了。非常簡單,沒有任何風險。這個機會來得快去得也快,所以你要抓緊時間。我的另一個朋友就是這樣做的,他們現在擁有一艘 890 Jump。\n\n我已經把一切都準備好了,我只需要你給我轉帳5個信用點,這樣我就可以讓你進入裝有所有資金的大帳戶。這是合法的,只是聰明人利用了銀行的一個錯誤,有錢人就是這麼發財的。\n\n我需要你現在就把信用點匯給我,否則我就得把信用點給別人了。\n\n所有細節都在附件中。輸入你的帳戶資訊,剩下的交給我。準備好賺大錢吧。\n\n謹致問候。\n\n[MTShield - 檢測到惡意軟體,連結已停用]\n ;s crazy easy no problems. This oportunnity ias going to go fast so you need to hurry. One of my other firends did this and they own a 890 Jump now. \n\nI have everything ready to go, all I need from you is to send me 5 credits from your account so that I can give you access to the big account with all the money. This is legal. Just a mistake with the bank that smart people take adavantage of. This is how rich people get so rich.\n\nI need you to send the credits right now or else I will have to give the credits to someone else.\n\nAll the details are in the attached file. Enter your account information and I’ll take care of the rest. Get ready to spend so much money.\n\nKind regards.\n\n[MTShield – Malicious Software Detected. Link Disabled]\n +datapad_contestedzone_computervirus_from=全球帝國銀行 +datapad_contestedzone_computervirus_title=您想要 100000 信用點嗎? +datapad_contestedzone_computervirus_to=卡薩巴_交易 +datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=今天,我第一次受到了星火的祝福。\n痛苦讓我聽到了先知的聲音,我現在知道應該怎麼做了。\n我的靈魂在燃燒,很快,我的肉體就會癒合,比以前更加強壯。\n想想我在黑暗中忽視真相的蹉跎歲月。\n那再也不會發生了,所有人,要嘛聆聽先知的聲音,要嘛就此沉默。\n +datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=日之祝福 +datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• 咬咬\n• 條紋\n• 殺手\n• 寇皮\n• 滿哥\n• 燃燒(我們應該讓科潘犬感受星星的力量嗎?先知會生氣嗎?)\n• 咆哮\n• 斯派克\n• 爆炸\n• 犬牙\n• 疤痕(如果科潘犬有疤痕的話)\n• 突擊\n• 坦克\n• 拳師(叫科潘犬拳師可能會惹她生氣吧)\n• 索姆\n• 怪獸\n• 利爪\n• 拉爾加\n +datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=幫科潘犬取名 +datapad_contestedzone_firerat_mom_body=最親愛的米卡,\n\n我知道,在阿寶試圖把你帶回家時的發生的那件事之後,已經過去很久了,但請相信我,無論你拒絕我們多少次,我們仍然希望你回到我們的生活中。勞拉和我都可能無法理解你過去一年有多艱難,但我向你保證,那個所謂的焰鼠教不是你想要的答案。\n\n阿寶說他們讓你去自焚了?那可不是關心你的人會做的事啊,不管你犯了什麼錯,你都值得被愛和尊重,我想阿吉也不希望你這樣懲罰自己。\n\n我還有個好消息,我已經和麥克蘭特工談過對你的指控了。他們說,如果你願意分享一些關於和你一起在阿吉的船上的其他人的資訊,也許他們可以做一些交易。\n\n但這些我們可以以後再談,請回覆我們吧。你甚至可以只說一個字,我們只想知道你沒事。\n\n愛你,\n媽媽\n +datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale +datapad_contestedzone_firerat_mom_title=主題:請回家吧 +datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale +datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=引領迷途者的偉大先知,\n以火光重鑄我等血肉,\n使我等得以歸於榮耀。 +datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=先知的禱告 +datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=我一次又一次地在神聖的星火中淨化自己的肉體,而先知卻依然保持沉默。我越痛苦,就越無法感受到神性。\n\n難道我不夠謙卑嗎?在先知的神威面前,我難道不是只是一隻老鼠嗎?\n\n其他人有什麼是我沒有的嗎?\n\n我問過刀疤男了,但現在我卻更加困惑了。他們所見證的所謂真理對我來說毫無意義。我知道先知的方法據說很神秘,但刀疤男說的那些他見過幻想會不會只是在對我撒謊?\n\n如果那只是一顆星星呢?\n +datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=先知去哪了? +datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• 投入星火,淨化己身\n• 謹遵先知之言\n• 星輝之下,皆為鼠輩\n• 化卑微為堅韌\n• 祭獻勝於苟生\n• 廣傳先知聖言\n• 蕩滌拒逆之人 +datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=鼠之信條 +datapad_contestedzone_horizon_screams_body=昨天耀斑爆發的時候,那些焰鼠教的混蛋又招募了一個新成員。整個站點都能聽到他們的尖叫聲。我真得好好感謝那個所謂“先知”把他們的肉都烤焦了,這幾天不得安生了。\n\n我們會繼續提供力所能及的幫助,向所有願意傾聽的人證明,你只需繼續前行。去他媽的那些想告訴你該怎麼生活把你困住的人。\n\n但不管我們勸走了多少可憐人,那些鼠輩都能騙更多人加入他們的邪教。\n\n行,如果他們這麼想被燒死,那我他媽一定要把他們烤得酥脆。 +datapad_contestedzone_horizon_screams_title=睡不著 +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\n注意:所有員工\n\n從即日起,焰火聯合公司將停止在派羅星系的所有運營。\n\n任何希望離開星系的剩餘員工請在下班前收拾好自己的物品,搭乘班車前往泰拉關口。2564年4月11日後仍在星系中的所有人員請自行負責人身安全。\n\n我們所有人都感謝你們的奉獻和辛勤工作。不幸的是,在派羅內部執行的困難現實已經變得無法繼續克服。 感謝您的理解與合作。\n +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=焰火聯合公司_人力_資源部 +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=即將停止運營 +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=焰火聯合公司_所有員工 +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=致所有工程和維護人員,\n\n我也不想在我們失去艾米後這麼快就寫這封信,但我們急切地希望有人能填補她在行政機庫維護團隊中的空缺。最近的耀斑對那裡的電力系統造成了很大的影響,有幾塊控制板已經熔斷,發電機也出現了半規律性的系統故障。在找到替代品之前,我們已經盡了最大努力,但目前我們真的需要有人常駐現場。\n\n通常情況下,我們會指派一個人擔任這個職位,但考慮到艾米莉的遭遇,我認為最好還是先徵求志願者的意見。執行局已經批准了該職位的二級危險津貼,希望這有助於吸引你。\n\n如果你有興趣,請告訴我,\n\n薩沙·麥凱爾\n焰火聯合站點工程與維護主管 +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=主題: 志願者借調 +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=焰火聯合公司_工程部_員工 +datapad_contestedzone_xt_body=我很清楚,在我們的隊伍中,有些人質疑我們為什麼要花費時間和資源在派羅的多個據點設防,而不是選擇更簡單的方式,即在廢墟太空站這樣一個單一地點設防。\n\n雖然將我們所有的部隊都集中到我們外禍威脅的主要據點會大大提高我們的防禦能力,但同時也會讓我們成為了一個巨大的靶子,我們的敵人不僅可以輕易監視我們,還可以調集全部力量持續攻擊,使我們的部隊完全消耗殆盡。\n\n這就是為什麼我們必須建立去中心化的基礎設施,這樣即使遇到挫折,我們也能繼續執行任務,讓人類擺脫外星人的影響。\n\n任何對崗位分配的進一步質疑都將被視為不服從指令,並受到嚴厲處理。\n\n-指揮官\n +datapad_contestedzone_xt_from=指揮官 +datapad_contestedzone_xt_title=去中心化基礎設施 +datapad_contestedzone_xt_to=外禍威脅_全體成員 +datapad_exechangar_pothole_body=聽好了——甘克、頓波和我一路打到了幽靈競技場的金庫。在一番打鬥後,我們發現了某種電子板製造機。\n\n原來,競技場背後的變態混蛋們設定了一場橫跨整個派羅的競賽。集齊七塊電子版就能獲得一輛新座駕。\n\n不知道他們能從中得到什麼?可能是在賭我們誰能活得夠久,能把我們的髒手伸到獎品上吧。我倒不是在抱怨。如果他們喜歡看我發財,那我沒什麼意見。\n\n----------------------------\n\n在一個加油站的廢棄區域發現了另一塊埋在地下的電子板。我殺了十幾個焰鼠教徒才搶到它。從外觀上看,他們甚至不知道自己坐在什麼東西上。\n\n正打算把那塊板放進背包時,甘克阻止了我。他說我們每人拿一塊,這樣才公平,保持坦誠什麼的。要我說,這是個擺脫他們的囉嗦的好辦法,因為頓波有一半時間連穿什麼褲子都搞不定,但我最後還是拒絕了。\n\n我想更大的問題是,如果我們把七塊板都弄到手了,該怎麼處理這些東西。現在得集中精力解決這個問題。\n\n----------------------------\n\n原來這些控制板是焰火公司在恆星附近建立的行政機庫所使用的。雖然現在那裡被鎖得嚴嚴實實的,但我打賭裡面一定有一艘美味的飛船在等著我們。\n\n甘克和頓波開始討論新飛船到手後該怎麼辦,以及誰來當船長。,我問了一句,如果是單人船怎麼辦?早知道我就不開口了,甘克說應該是他的,因為頓波已經有一艘船了,這讓頓波很生氣。他說他應該得到它,因為是甘克把他的船搞得稀巴爛的。\n\n至少我沒有傻到說這是我的飛船。\n\n----------------------------\n\n甘克殺了頓波!他說他不可信,現在甘克手上有5塊板,我的情況不妙啊。\n\n我是該就此放手呢,還是等拿到第七塊板子?也許到了機庫我就能想出辦法了。這麼一艘新船我可不想就這樣讓它溜走。\n +datapad_exechangar_pothole_title=帕托的日誌 +datapad_exechangar_pyam_outage_body=艾米,\n\n董事會已經批准了你的設計。明天我們在行政機庫見個面,然後就可以開始討論改裝DCHS計算板具體事宜了。\n\n-薩莎\n\n---------------------------\n\n薩沙,\n\n我們一些派羅I上的採礦裝置也遇到了類似的問題,我已經做了一些初步的工作,將它們改裝為使用專門的計算板,這樣我就可以在個別操作燒毀時進行取代。我還沒有太多時間對它們進行測試,所以我不確定是否會有瀑布效應,但理論上,如果我們將行政機庫的所有操作轉換成可以根據需要製造和更換的去中心化機庫系統,它應該是可行的。\n\n-艾米\n\n艾米麗·米諾特\n焰火聯合公司材料處理部首席工程師\n\n---------------------------\n\n湯姆,\n\n你這是在頂嘴,請認真提出建議。\n\n-薩沙\n\n---------------------------\n\n那不如讓他們像其他人一樣,把飛船降落在正常的站點。\n\n-湯姆\n\n---------------------------\n\n大家好,\n\n我相信你們中的一些人已經聽說了週二發生的事件,由於耀斑事件導致太空站電力超載,有人被困在行政機庫內。為了讓一切復原正常執行,需要全面更換整個核心操作中心,這既費錢又費時。\n\n我不想聽到任何關於我們不應該把太空站建在離太陽這麼近的地方的說法。這些問題在行政機庫建成之前就已經提出並被駁回了,我現在沒心情聽任何人說三道四。\n\n薩沙·麥凱爾\n焰火聯合公司太空站工程與維護主管\n +datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail +datapad_exechangar_pyam_outage_title=RE:行政機庫停電 +datapad_exechangar_pyam_outage_to=焰火聯合公司_主管 debug_debug,P=Debug debug_inProgress,P=In Progress defend_UGF_obj_HUD_02=目前波次:%ls @@ -45129,6 +46347,8 @@ destroyitems_obj_short_01=破壞 ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=找到裝有密碼的資料板,解鎖保險室的鍵盤。 destroyitems_subobj_short_01=解鎖鍵盤 destroyitemsspace_FailReason=目標已被另一承包商摧毀。 +destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=找出並摧毀目標衛星 +destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=定位並摧毀衛星 destroyitemsspace_destroy_HUD_0=已摧毀的 ~mission(target) %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(target) destroyitemsspace_destroy_long_01=消滅 ~mission(target)。 @@ -45473,8 +46693,8 @@ dfm_ui_AceAward=王牌獎勵 dfm_ui_AceKill=擊殺王牌 dfm_ui_AceKillStreak=連殺精英 dfm_ui_Active=追蹤 -dfm_ui_AdvMissileLocking=無制導導彈無需鎖定並可以立即發射,但沒有追蹤能力。\n熱尋導彈需要目標在艦前停留一段時間,這取決於幾個因素,包括你與目標的距離和紅外輻射強度。橫截面追蹤導彈(如你的船現在裝備的類型)將它的追蹤聚焦在船的大小和幾何形狀上所以你離敵人越遠,導彈就越難跟蹤。 -dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=導彈鎖定 (2/2) +dfm_ui_AdvMissileLocking=無制導飛彈無需鎖定並可以立即發射,但沒有追蹤能力。\n熱尋飛彈需要目標在艦前停留一段時間,這取決於幾個因素,包括你與目標的距離和紅外輻射強度。橫截面追蹤飛彈(如你的船現在裝備的類型)將它的追蹤聚焦在船的大小和幾何形狀上所以你離敵人越遠,飛彈就越難跟蹤。 +dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=飛彈鎖定 (2/2) dfm_ui_Afterburner="助推會消耗更多燃料來增加主推進器的輸出功率。使用助推來快速縮短您與目標之間的距離。\n在精準模式下助推與加力燃燒無法使用。長按\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)]來啟用後燃器。" dfm_ui_Afterburner_Title=助推 dfm_ui_AlertPingDetected=警告:偵測到回波探測 @@ -45502,8 +46722,8 @@ dfm_ui_ControlTerminalHackerKilled=駭客擊殺 dfm_ui_Control_Frame=控制框標線 (CFR) 顯示了你飛船正在試圖達到的目標姿態.當扭矩/推進器的誤差或其他外力導致飛船不能達到目標時,CFR將操控機頭偏離路線.在這種情況下你應該依賴於控制框標線來駕駛飛船使得飛船能夠保持向前的速度方向.智慧飛行控制系統會糾正錯誤把機鼻標線指向控制框. dfm_ui_Control_Frame_Title=控制框標題 dfm_ui_CoreDefender=核心防衛者 -dfm_ui_Countermeasures=當您被導彈鎖定時或當敵人試圖鎖定您時,可以使用反制措施來嘗試擺脫鎖定。\n長按 [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)] 鍵發射反制措施。 -dfm_ui_Countermeasures_Cont=\n反制措施被設計來擾亂特定類型的導彈進行鎖定。\n~~icon(Flare|22|22)熱誘彈產生強烈的伴隨著高熱的爆炸,試圖引誘任何追蹤熱訊號的導彈以保護你的飛船。熱誘彈會很快燃燒殆盡,所以如果你太早發射,導彈可能會重新鎖定上你的飛船。\n~icon(Chaff|22|22)噪聲場會爆炸成一個不斷擴大的金屬細絲雲,用來迷惑雷達系統,打斷使用電磁訊號制導的導彈對飛船的鎖定。\n你可以透過按[~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)]循環切換飛船配備的不同類型的反制措施。 +dfm_ui_Countermeasures=當您被飛彈鎖定時或當敵人試圖鎖定您時,可以使用反制措施來嘗試擺脫鎖定。\n長按 [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)] 鍵發射反制措施。 +dfm_ui_Countermeasures_Cont=\n反制措施被設計來擾亂特定類型的飛彈進行鎖定。\n~~icon(Flare|22|22)熱誘彈產生強烈的伴隨著高熱的爆炸,試圖引誘任何追蹤熱訊號的飛彈以保護你的飛船。熱誘彈會很快燃燒殆盡,所以如果你太早發射,飛彈可能會重新鎖定上你的飛船。\n~icon(Chaff|22|22)噪聲場會爆炸成一個不斷擴大的金屬細絲雲,用來迷惑雷達系統,打斷使用電磁訊號制導的飛彈對飛船的鎖定。\n你可以透過按[~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)]循環切換飛船配備的不同類型的反制措施。 dfm_ui_Countermeasures_Reminder=長按[~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)] 鍵釋放反制措施。 dfm_ui_Countermeasures_Title=反制措施 (1/2) dfm_ui_Countermeasures_Title_Cont=反制措施(2/2) @@ -45523,8 +46743,8 @@ dfm_ui_Critical_Local_OnFinalKill=您需要最後一擊 dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Caution=警告:嚴禁對友軍開火 dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Dismissal=警告:對友軍開火的行為極度不可取 dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Warning=警告:嚴禁對友軍開火 -dfm_ui_Critical_MissilesFull=導彈已滿 -dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=已補充 %d 發導彈 +dfm_ui_Critical_MissilesFull=飛彈已滿 +dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=已補充 %d 發飛彈 dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=%s 最後一擊 dfm_ui_Critical_OnKillingSpree=正在大殺特殺 dfm_ui_Critical_RespawnsReplenished=已恢復 %d 次重生機會 @@ -45600,7 +46820,7 @@ dfm_ui_Label_KilledBy=擊殺者: dfm_ui_Label_RespawnPenalty=重生懲罰 dfm_ui_Label_Ship=飛船: dfm_ui_Label_Weapon=武器 -dfm_ui_Landing=按下 [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] 鍵切換著陸系統的開關。一經啟用,在雷達範圍內所有可用的著陸區都會以標識顯示在雷達上,最近的著陸區會自動成為焦點。\n請注意,著陸系統啟用時您的戰鬥瞄準系統將會失效,您你無法鎖定和發射導彈。 +dfm_ui_Landing=按下 [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] 鍵切換著陸系統的開關。一經啟用,在雷達範圍內所有可用的著陸區都會以標識顯示在雷達上,最近的著陸區會自動成為焦點。\n請注意,著陸系統啟用時您的戰鬥瞄準系統將會失效,您你無法鎖定和發射飛彈。 dfm_ui_LandingModes=啟用著陸系統後,有兩種方式可以讓你降落。\n您將從手動模式開始學習。如需使用自動著陸程式,請按下[~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] 鍵然後飛向著陸區上方。著陸區會自動捕捉您然後安全地使你落地,但要記住這種方式的著陸速度會比精通手動操作的人慢得多。 dfm_ui_LandingModes_Title=著陸 (4/4) dfm_ui_Landing_Cont=透過按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] 鍵在可用的著陸區直接循環選擇亦或是按下[~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] 鍵選擇最近的著陸區。 @@ -45615,11 +46835,11 @@ dfm_ui_Message=消息 dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i:%i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i dfm_ui_MissileEmpty=空 -dfm_ui_MissileFiring=導彈成功鎖定目標時,長按 [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] 鍵發射所有已鎖定的導彈。 -dfm_ui_MissileFiring_Reminder=請長按 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵以使導彈鎖定。\n 發射已鎖定的導彈請按 [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] 鍵。 -dfm_ui_MissileFiring_Title=發射導彈 -dfm_ui_MissileLocking=您鎖定在您鎖定框內的目標不同的導彈有著不同的鎖定時間和要求,但正常情況下,當目標在你前方時按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵即可開始鎖定.被鎖定的敵人將會收到預警訊號顯示正有人嘗試鎖定他.\n您可以同時用多枚導彈鎖定同一目標.您可以透過連續按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵來達到此目的. 導彈的類型和數量將顯示在目標旁邊 -dfm_ui_MissileLocking_Title=導彈鎖定中 (1/2) +dfm_ui_MissileFiring=飛彈成功鎖定目標時,長按 [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] 鍵發射所有已鎖定的飛彈。 +dfm_ui_MissileFiring_Reminder=請長按 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵以使飛彈鎖定。\n 發射已鎖定的飛彈請按 [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] 鍵。 +dfm_ui_MissileFiring_Title=發射飛彈 +dfm_ui_MissileLocking=您鎖定在您鎖定框內的目標不同的飛彈有著不同的鎖定時間和要求,但正常情況下,當目標在你前方時按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵即可開始鎖定.被鎖定的敵人將會收到預警訊號顯示正有人嘗試鎖定他.\n您可以同時用多枚飛彈鎖定同一目標.您可以透過連續按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] 鍵來達到此目的. 飛彈的類型和數量將顯示在目標旁邊 +dfm_ui_MissileLocking_Title=飛彈鎖定中 (1/2) dfm_ui_MissileUnarmed=非武裝 dfm_ui_Module_Title,P=未安裝配件 dfm_ui_Movement_Mouse=在地面時長按 [~action(player|moveforward)] 前進,[~action(player|moveback)] 後退,[~action(player|moveleft)] 向左走,[~action(player|moveright)] 向右走。 @@ -45680,7 +46900,7 @@ dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedEject=強制彈射 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedError=強制錯誤 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Kill=擊殺 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PickedUpEnemyCore=拾取敵方核心 -dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=流血擊殺 +dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=出血擊殺 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ReturnedCore=奪回核心 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_StealAssist=協助竊取 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Suicide=自殺 @@ -45696,7 +46916,7 @@ dfm_ui_RaceNoLapCount=- dfm_ui_RaceResettingLap=重設圈數 dfm_ui_RearViewCamera=如需查看您船上的後視攝影機,請長按 [~action(spaceship_view|v_view_look_behind)] 鍵。 dfm_ui_RearViewCamera_Title=後視攝影機 -dfm_ui_RedemptionAward=復仇擊殺 +dfm_ui_RedemptionAward=報仇雪恨 dfm_ui_ReloadButtonPrompt=按 [~action(player|reload)] 鍵重新裝填您的武器 dfm_ui_Reminder_Title=提醒 dfm_ui_RequestingPermission=有些著陸區需要您申請著陸許可。如需申請所選著陸區的許可,請按 [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)] 鍵。獲得許可後,該著陸區將被分配給您,以防止其他飛船請求相同的登入區。您的雷達將被著陸助手取代,它將引導你到達該區域並向您回饋進度。 @@ -45744,7 +46964,7 @@ dfm_ui_Self-destruct=啟動飛船的自毀程式是最後的手段。一旦啟 dfm_ui_Self-destruct_Reminder=按下 [~action(spaceship_general|v_self_destruct)] 鍵啟動自毀程式。 dfm_ui_Self-destruct_Title=自毀 dfm_ui_SelfDestruct=自毀程序初始化完成 -dfm_ui_SharpTurns=有幾個技巧可以幫你提升轉彎能力。\n最簡單的方法是長按加速,強制機動推進器來急轉彎。\n另一個方法是長按煞車降低節流閥,並在你的飛船轉向正確的方向時鬆開煞車,快速自動復原之前的節流閥速度。\n最難但是最完美的技巧是進入分離模式,在你關閉分離模式再一次啟動你的主推進器之前,把你的飛船迅速轉向你想要的方向。 +dfm_ui_SharpTurns=有幾個技巧可以幫你提升轉彎能力。\n最簡單的方法是長按加速,強制機動推進器來急轉彎。\n另一個方法是長按煞車降低油門,並在你的飛船轉向正確的方向時鬆開煞車,快速自動復原之前的油門速度。\n最難但是最完美的技巧是進入分離模式,在你關閉分離模式再一次啟動你的主推進器之前,把你的飛船迅速轉向你想要的方向。 dfm_ui_SharpTurns_Title=如何急轉彎 dfm_ui_ShieldFace_Back=返回 dfm_ui_ShieldFace_Bottom=底部 @@ -45760,11 +46980,11 @@ dfm_ui_Shields_Title=被護盾阻擋 dfm_ui_ShipPane=如需選擇特定的部件您可以按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] 鍵會顯示一個游標以供與HUD互動。然後在HUD中按下[~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up)] 並用 [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] 進行選擇。\n有4種不同的資訊面板可供存取:總覽 (overview) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)],武器 (weapons) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)],動力 (power) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)] 和 護盾 (shields) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]。\n可以透過按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] 鍵來向前循環每種面板亦或是按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)] 來向後循環。\n按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] 鍵可以退出HUD互動模式。 dfm_ui_ShipPane_Pad=按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] 鍵會顯示一個游標以供與HUD互動. 如需選擇特定的部件您可以使用 [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up)] 然後透過 [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] 進行選擇.\n有4種不同的面板可供存取:總覽 (overview)、武器 (weapons)、動力 (power) 和護盾 (shields)。\n可以透過按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] 鍵來向前循環選擇每種面板亦或是按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)] 來向後循環選擇。 \n按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] 鍵可以退出HUD互動模式。 dfm_ui_ShipPane_Title=飛船面板 -dfm_ui_SpaceBrake=空間煞車是在不拉低節流閥或抵消其動量的情況下用來減速的。在釋放空間煞車的瞬間,飛船會快速地回到節流閥之前設定的速度。\n如需使用空間煞車請長按 [~action(spaceship_movement|v_brake)] 鍵。 +dfm_ui_SpaceBrake=空間煞車是在不拉低油門或抵消其動量的情況下用來減速的。在釋放空間煞車的瞬間,飛船會快速地回到油門之前設定的速度。\n如需使用空間煞車請長按 [~action(spaceship_movement|v_brake)] 鍵。 dfm_ui_SpaceBrake_Title=太空煞停 dfm_ui_Sprint=步行時您必須長按 [~action(player|sprint)] 進行衝刺。 dfm_ui_Sprint_Title=衝刺 -dfm_ui_SquadronRevengeKill=團隊復仇擊殺 +dfm_ui_SquadronRevengeKill=報仇雪恨 (隊伍) dfm_ui_StateGameStartsIn=距離遊戲開始還剩... dfm_ui_StateRaceEndingIn=距離競速結束還剩... dfm_ui_StateSkipIntro=按 X 跳過簡介 @@ -45788,10 +47008,10 @@ dfm_ui_TargetFriendly_Title=鎖定友軍 dfm_ui_TargetNearestEnemy=按下 [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] 以在您的瞄準系統中鎖定最近的敵方目標。 dfm_ui_TargetNearestEnemy_Pad=雙擊 [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] 以在您的瞄準系統中鎖定最近的敵方目標。 dfm_ui_TargetNearestEnemy_Title=就近鎖敵 -dfm_ui_Throttle_Mouse=長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)] 以增加主推進器的功率。\n長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)] 以減少主推進器的功率並使用機動推進器來抵消動量使飛船減速。\n您還可以透過按下 [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] 鍵來在0%與100%節流閥之間切換亦或是按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] 鍵切換節流閥至0% 又或者是按下 [~action(spaceship_movement|v_throttle_100)] 鍵切換節流閥至100%。 +dfm_ui_Throttle_Mouse=長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)] 以增加主推進器的功率。\n長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)] 以減少主推進器的功率並使用機動推進器來抵消動量使飛船減速。\n您還可以透過按下 [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] 鍵來在0%與100%油門之間切換亦或是按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] 鍵切換油門至0% 又或者是按下 [~action(spaceship_movement|v_throttle_100)] 鍵切換油門至100%。 dfm_ui_Throttle_Other=長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)] 以增加主推進器的功率。\n長按 [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)] 以減少主推進器的功率並使用機動推進器來抵消動量使飛船減速。 -dfm_ui_Throttle_Pad=向前推動 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 以增加主推進器的功率。\n向後拉動 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 以減少主推進器的功率並使用機動推進器來抵消動量使飛船減速。 \nY您還可以透過雙擊 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 來在0%與100%節流閥之間切換。 -dfm_ui_Throttle_Title=節流閥 +dfm_ui_Throttle_Pad=向前推動 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 以增加主推進器的功率。\n向後拉動 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 以減少主推進器的功率並使用機動推進器來抵消動量使飛船減速。 \nY您還可以透過雙擊 [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] 來在0%與100%油門之間切換。 +dfm_ui_Throttle_Title=油門 dfm_ui_TimeRemainingInMatch=本局剩餘時間 dfm_ui_TimeToCruiseMax=加速到最大巡航速度所需時間: dfm_ui_Time_To_Respawn_msg=可在 %i 秒後進行重新部署 @@ -45838,7 +47058,7 @@ dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=警告:發電機功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerShields=警告:護盾功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=警告:飛行系統功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=警告:武器功率較低 -dfm_ui_WarningMissilesSCM=警告:在SCM模式下的導彈無法使用 +dfm_ui_WarningMissilesSCM=警告:在SCM模式下的飛彈無法使用 dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=警告:發電機離線 dfm_ui_WarningOfflineShields=警告:護盾離線 dfm_ui_WarningOfflineThrusters=警告:飛行系統離線 @@ -45960,20 +47180,20 @@ docking_AlignedMessage=校準完成:開始最終對接程式 docking_DockeeLanded=因目標著陸終止對接 docking_ExcessiveAngularMisalignment=旋轉姿態來對齊停泊對接艙門 docking_ExcessiveAngularSpeed=減緩旋轉速度來對齊停泊對接艙門 -docking_ExcessiveLinearMisalignment=調整位置來對齊停泊對接艙門 +docking_ExcessiveLinearMisalignment=調整飛船位置來將對接口與停泊對接艙門進行對齊 docking_ExcessiveLinearSpeed=減緩速度來對齊停泊對接艙門 docking_NoAvailable=沒有空餘的停泊對接艙門 -docking_NoMatching=沒有合適的停泊對接艙門 +docking_NoMatching=沒有適用的停泊對接艙門 docking_OutOfRange=對接範圍外 docking_PathBlocked=自動對接路徑受阻。 docking_PermissionDenied=對接許可已拒絕 docking_Request=已發送對接請求 -docking_Undocking=對接鉗脫離中 -docking_WaitingPermission=等待對接許可 +docking_Undocking=正在與對接夾具進行脫離 +docking_WaitingPermission=正在等待對接許可 docking_WaitingToUndock=請等待對接脫離 docking_autodock=自動對接 docking_complete=對接完成 -docking_engagingClamps=對接鉗固定中 +docking_engagingClamps=正在與對接夾具進行嚙合 docking_fwdrelative=向前. 相對 docking_noQTUndock=量子遷躍中禁止脫離 docking_xaxis=x: @@ -45999,6 +47219,15 @@ dockingport_17=17號停泊對接艙門 dockingport_18=18號停泊對接艙門 dockingport_19=19號停泊對接艙門 dockingport_20=20號停泊對接艙門 +dropship_relay_ActiveAmount,P=啟動中的繼電器數量 +dropship_relay_Available,P=增援可用 +dropship_relay_Button_DisabledState,P=已斷線 +dropship_relay_Enroute,P=增援即將抵達 +dropship_relay_ReinforceStateText,P=運兵船後援狀態 +dropship_relay_RelayOff,P=繼電器已離線 +dropship_relay_RelayOn,P=繼電器已上線 +dropship_relay_Status,P=繼電器終端狀態 +dropship_relay_Unavailable,P=增援無法使用 dusters_basesweep_desc_001=一些走了狗屎運的礦渣工人在 ~mission(Location|Address) 找到一個非常值錢的寶藏,現在正在加班加點把它弄出來。\n\n我們覺得我們才應該拿到這些寶藏。\n\n我們已經帶好傢伙事了,就等一位有緣人把裡面那些討厭的礦工和保全清出去了。\n\n給我們辦事指定有肉吃。 dusters_basesweep_desc_002=一個我們的人在R&R太空站撞見了一個喝多了的礦工。那個醉鬼嘴瓢說漏了,說他的裝備在 ~mission(Location|Address) 發現了"千載難逢的好機會"。\n\n總之,他們或許已經找到了,但他們不可能在我們面前能守住它。\n\n我們希望你把那些礦工殺的片甲不留,無論他們僱傭了多少保全。以我們的收益來看,我覺得花點額外的信用點去雇一個厲害的人是值得的。\n\n一旦你把它們打包好了,我們就可以來取貨了。 dusters_basesweep_desc_003=我們到了發財福地!我們發現了這麼多年來所找到的最富有的小礦脈。\n\n不過有一個小問題,有些傻子比我們先到了。\n\n在我看來他們過一陣就不是麻煩了。\n\n只要等你到 ~mission(Location|Address) 然後隨隨便便把你視線內的礦工和保全都幹掉,我們就可以進去把所有值錢的東西都搞到手。\n\n你放心,我們會把你的分成給你的。 @@ -46026,7 +47255,7 @@ ea_popup_decline_ForceLaunch=取消 ea_popup_decline_ModeDisclaimer=提供回饋 ea_popup_decline_Reconnect=嗎 ea_popup_title_ForceLaunch=強行開始? -ea_popup_title_ModeDisclaimer=遊戲模式免責宣告 +ea_popup_title_ModeDisclaimer=遊戲模式免責聲明 ea_popup_title_Reconnect=重新連接? ea_ui_BalancingTeams=團隊平衡中\n%d ea_ui_ByOriginalSystems=由原初公司 (Original Systems) 出品 @@ -46052,6 +47281,7 @@ ea_ui_RulesLivesLeft=剩餘重生機會: ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=%d秒懲罰 ea_ui_StatePlayersNotReady=還有%d名玩家未就緒\n將於%d秒後強制開始 ea_ui_StateWaitingForPlayers=還需要 %d 名玩家才能開始遊戲 +ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P="Waiting for %d players\n_!!DEV-OPTION!!_\nPress [~action(default|ready)] To Skip\n!!ea_state.debugRelease=0 in user.cfg to hide this" ea_ui_Status_AreaContested=已佔領 ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=波次: @@ -46084,10 +47314,10 @@ ea_ui_cm_UnlockedSpawn=重生地點現已解鎖 ea_ui_cm_UnlockingSpawn=解鎖重生點數 ea_ui_deathinfo_AssistedBy=助攻者 ea_ui_deathinfo_BleedOut=失血 -ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=越界 -ea_ui_deathinfo_Crash=墜亡 -ea_ui_deathinfo_DamageDealt=傷害分析 -ea_ui_deathinfo_DamageReceived=受到傷害 +ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=超出邊界 +ea_ui_deathinfo_Crash=墜落身亡 +ea_ui_deathinfo_DamageDealt=總計傷害量 +ea_ui_deathinfo_DamageReceived=所受傷害量 ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=環境危害 ea_ui_deathinfo_Hazard=危險 ea_ui_deathinfo_Header=死亡重播 @@ -46097,8 +47327,8 @@ ea_ui_deathinfo_LifeReview=死亡回顧 ea_ui_deathinfo_Melee=近戰擊殺 ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=自毀 ea_ui_deathinfo_Suicide=自殺 -ea_ui_deathinfo_Takedown=拿下 -ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=載具解鎖 +ea_ui_deathinfo_Takedown=撂倒 +ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=未知載具 ea_ui_deathinfo_Vehicle=載具 ea_ui_deathinfo_Weapon=武器 ea_ui_difficulty_Easy=陸戰隊下士 @@ -46163,7 +47393,7 @@ ea_ui_frontend_error_CancelMatch=取消比賽失敗。 ea_ui_frontend_error_CreateLobby=無法建立大廳。服務可能已關閉,請重新啟動客戶端或重試。 ea_ui_frontend_error_FindMatch=無法找到比賽。請再試一次。 ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=無法取得大廳資料。服務可能已關閉,請重新啟動客戶端或重試。 -ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=使用者沒有足夠的權限加入這個遊戲工作階段。 +ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=使用者沒有足夠的權限加入這個遊戲戰局。 ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=無效的大廳設定。請檢查設定後再試一次。 ea_ui_frontend_error_JoinLobby=無法加入大廳。服務可能已關閉,請重新啟動客戶端或重試。 ea_ui_frontend_error_KickFailed=無法請離玩家。請再試一次。 @@ -46172,7 +47402,7 @@ ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=至少需要 (%d) 名玩家 ea_ui_frontend_error_MissingBadge=%s 缺少 %s 的徽章 ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=已超過 (%d) 名玩家限制 ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=有玩家尚未準備就緒 -ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=使用者沒有加入此遊戲工作階段的授權。 +ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=使用者沒有加入此遊戲戰局的授權。 ea_ui_frontend_filter_Coop=合作 ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=僅限開發者 ea_ui_frontend_filter_Experimental=實驗型 @@ -46206,7 +47436,7 @@ ea_ui_frontend_shiploadout=飛船配置 ea_ui_frontend_shipselection=選擇載具 ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description=早在 2438 年,人類首次發現他們在宇宙中並不孤獨,而他們在星際中的地位也永遠改變了。加入我們以外星人為主題的特別活動,以完美的方式紀念這個歷史性的時刻。 ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=初次接觸日 -ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=這可不是惡作劇。為了慶祝今年四月的扳機魚節,我們為競技場指揮官帶來了兩種有趣的遊戲模式:使用驚爆惡徒的泡沫飛鏢槍在單一武器殲滅模式中“玩弄”你的對手,並確保在擊殺確認模式中給胃袋留一點空間以“享用”你的對手,現在的特色可是著名的雙管熱狗堡! +ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=這可不是惡作劇。為了慶祝今年四月的扳機魚節,我們為競技場指揮官帶來了兩種有趣的遊戲模式:使用 WowBlast 泡沫飛鏢槍在單一武器殲滅模式中“玩弄”你的對手,並確保在擊殺確認模式中給胃袋留一點空間以“享用”你的對手,現在的特色可是著名的雙管熱狗堡! ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=扳機魚節 ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description=在這個一年一度的盛會中,整個帝國都會聚集在一起慶祝公民權,而您也在受邀之列。與 UEE 最優秀和最聰明的人一起參加 CitizenCon 特別活動。 ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title=CitizenCon @@ -46252,13 +47482,13 @@ ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s 擊殺 %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay=找個最直接的路出去! ea_ui_map_BrokenMoon=破碎之月 ea_ui_map_ClioIslands=克利俄群島 -ea_ui_map_Crossroads=犯罪路口 -ea_ui_map_Demien=德米恩運作太空站 -ea_ui_map_DemienComms=德米恩運作太空站 - 通訊中心 +ea_ui_map_Crossroads=罪惡路口 +ea_ui_map_Demien=德米恩轉運太空站 +ea_ui_map_DemienComms=德米恩轉運太空站 - 通訊中心 ea_ui_map_DogfightTest=空戰測試 -ea_ui_map_DunlowDerby=頓洛德比 +ea_ui_map_DunlowDerby=鄧洛德比 ea_ui_map_DyingStar=垂死之星 -ea_ui_map_Echo11=回音十一號 +ea_ui_map_Echo11=第十一號迴聲 ea_ui_map_HurstonGroundArena=赫斯頓 [Hurston] ea_ui_map_JerichoStation=INS-耶利哥 [INS Jericho] ea_ui_map_Kareah=卡里亞安全檢查站 [Security Post Kareah] @@ -46279,26 +47509,26 @@ ea_ui_map_RiverZero=零號河流 ea_ui_map_RiversEdge=河畔 ea_ui_map_ShiftingSands=流沙之地 ea_ui_map_SnakePitReverse=蛇坑:反向 -ea_ui_map_TheGoodDoctor=好博士 +ea_ui_map_TheGoodDoctor=「善心博士」研究設施 ea_ui_map_YelaGroundArena=耶拉 [Yela] ea_ui_map_description=地圖描述 ea_ui_map_name=地圖名稱 ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=以前是凱拉的一部分,塔拉尼斯星系是已知星系中最惡名昭彰和最危險的地方之一。小行星的廣闊領域為刺客和海盜提供了許多藏身之所。 ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=在離奧古斯特·鄧洛空港不遠的卡普蘭工業平台上複雜框架結構中競速與盤旋是每個本地競速者的“成人禮”。 ea_ui_mapdesc_ClioIslands=這條賽道蜿蜒於克利俄上的岩石島嶼間,在賽船手們面對險峻海面的同時,駕駛技術也將高下立判。 -ea_ui_mapdesc_Crossroads=地球聯合帝國政府在商討如何處理被發現於2445年的奈克瑟斯星系時出現了意見分歧。由於當時唯一通往此處的遷躍點途徑卡思卡特星系,因此UEE試圖將該星系專門用做軍事演習。但由於財政預算問題迫使政府將該星系的獨家使用權出售於哈索爾財團。這筆交易最終也直接導致了幾個世紀後史丹頓星系的出售。哈索爾財團不計後果地開採奈克瑟斯星系中的資源並最終遺棄了它。隨即幾十年來,由於法外狂徒,流浪者和難民的不斷湧入,該星系的狀態也逐漸動盪變得混亂不堪。一直到2931年惡名昭彰的迪恩·凱拉凱拉逃亡事件發生後,UEE才最終意識到該星系中的罪犯已經變得多麼危險和根深蒂固,並決定回收奈克瑟斯星系的所有權。\n\n當今正值2934年,UEE仍然試圖透過清掃與驅逐定居在星系內的法外狂徒和流浪者以重新復原當地的秩序。您可以扮演由特工主管達雷爾·林肯領導的UEE查緝局戰術小隊的一員,亦或是由萊昂尼“喪屍”庫爾科夫領導的非法幫派“極上幫”的一員,以再次還原呈現位於奈克瑟斯三號星上哈索爾採礦站中槍林彈雨般的宏偉戰場。 -ea_ui_mapdesc_Demien=最初是由哈索爾財團為試圖改造內克薩斯 II的工人建造的,德米恩運作太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。 -ea_ui_mapdesc_DemienComms=最初是由哈索爾財團為試圖改造內克薩斯 II的工人建造的,德米恩運作太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。通訊中心是該太空站的主要樞紐。 +ea_ui_mapdesc_Crossroads=地球聯合帝國政府在商討如何處理被發現於2445年的奈克瑟斯星系時出現了意見分歧。由於當時唯一通往此處的折躍點途徑卡思卡特星系,因此UEE試圖將該星系專門用做軍事演習。但由於財政預算問題迫使政府將該星系的獨家使用權出售於哈索爾財團。這筆交易最終也直接導致了幾個世紀後史丹頓星系的出售。哈索爾財團不計後果地開採奈克瑟斯星系中的資源並最終遺棄了它。隨即幾十年來,由於法外狂徒,流浪者和難民的不斷湧入,該星系的狀態也逐漸動盪變得混亂不堪。一直到2931年惡名昭彰的迪恩·凱拉凱拉逃亡事件發生後,UEE才最終意識到該星系中的罪犯已經變得多麼危險和根深蒂固,並決定回收奈克瑟斯星系的所有權。\n\n當今正值2934年,UEE仍然試圖透過清掃與驅逐定居在星系內的法外狂徒和流浪者以重新復原當地的秩序。您可以扮演由特工主管達雷爾·林肯領導的UEE查緝局戰術小隊的一員,亦或是由萊昂尼“喪屍”庫爾科夫領導的非法幫派“極上幫”的一員,以再次還原呈現位於奈克瑟斯三號星上哈索爾採礦站中槍林彈雨般的宏偉戰場。 +ea_ui_mapdesc_Demien=最初是由哈索爾財團為試圖改造內 Nexus II 的工人建造的,德米恩轉運太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。 +ea_ui_mapdesc_DemienComms=最初是由哈索爾財團為試圖改造 Nexus II 的工人建造的,德米恩轉運太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。通訊中心是該太空站的主要樞紐。 ea_ui_mapdesc_DogfightTest=空戰測試專用地圖 ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=這張模擬地圖的靈感源於穿越奧里森心臟地帶的真實地下比賽,允許飛行員測試他們的勇氣和精確操作的技能,而不會危及當地的十字軍民眾。 ea_ui_mapdesc_DyingStar=派羅星系的名字並非偶然。中央恆星處於長期新星階段的中期,燃燒著星系中的行星。雖然很危險,但卻是一種病態美。 -ea_ui_mapdesc_Echo11=一個曾經的採集設施,當哈索爾財團離開內克薩斯星系時,回音十一號也就被拋棄了。現在那裡已經成為了非法佔用者和法外狂徒的骯髒窩點。 +ea_ui_mapdesc_Echo11=一個曾經的採集設施,當哈索爾財團離開內克薩斯星系時,第十一號迴聲也就被拋棄了。現在那裡已經成為了非法佔用者和法外狂徒的骯髒窩點。 ea_ui_mapdesc_GroundArena=一個戰場適合決定哪一個坦克或團隊將統治極上幫。 ea_ui_mapdesc_Icebreaker=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰船賽道的冷酷不會妥協。 ea_ui_mapdesc_JerichoStation=INS 耶利哥於2871年竣工,是UEE海軍在史丹頓星系的主要停靠港。該港以著名中隊長阿瑪雷·耶利哥的名字命名,可為各型主力艦以及小型支援、戰鬥艦船提供後勤支援、燃料補充以及彈藥補給。 ea_ui_mapdesc_Kareah=卡里亞安檢太空站被譽為十字軍維安特勤隊的下一代警務站,但多年的預算短缺使其未完成。為了阻止渴望利用該站與查緝局資料網路連接的法外狂徒,十字軍維安特勤隊最近開始將該設施用作一個戒備森嚴的證據倉庫。 ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=在這塊仍在運營的工地內,綿延曲折的採石場、起重機、管道與工業產線縱橫交錯,同時它還是羅威爾郊區的一條賽道。 -ea_ui_mapdesc_MinersLament=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!“礦工哀歌”賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。 +ea_ui_mapdesc_MinersLament=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!“礦工之哀”賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。 ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=這條危險的賽道奪走了許多有志飛行員的船,但這類磨難實際上並不常在穆雷杯中出現,因為很多人覺得它太困難,且沒有必要讓飛行員為了更好的名聲而冒險。 ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=作為穆雷杯輪換的最新曲目之一,哈洛蘭賽道的致命轉彎和下落使其成為粉絲的最愛,為其頻譜廣播吸引了令人難以置信的收視率。 ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=這是一條古老但活躍的競賽路線,它不再被認為是一個合格的賽道,所以這裡的任何比賽都被認為是乾淨的(包括任何業餘,非專業賽或地下比賽)。大多數飛行員都在舊賽道上競賽過,所以這是帝國中更受歡迎的軌道之一。 @@ -46310,7 +47540,7 @@ ea_ui_mapdesc_RiversEdge=驚險刺激的河道與如詩如畫的自然風光, ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=於戴瑪爾的沙丘間飛馳,穿越封塵已久的廢墟殘垣,把較勁的對手灰頭土臉地甩在身後。 ea_ui_mapdesc_SkyScraper=挑戰18區的天空,以能折斷你脖子的速度穿過高聳入雲的建築和密集的城市群,去征服這條摩天大樓賽道吧! ea_ui_mapdesc_SnakePit=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝蛇坑的過程中努力躲開危險的管道。 -ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=哈特菲爾德&哈丁公司在2743年從加勒·梅塞爾IX 手中購買了位於利爾星系的星球-米亞,並制定了宏偉的計劃。他們僱傭英仙星分析與量化研究大學的馬庫斯·法耶爾博士負責監督地球化改造和定居工作。他們並不知道,法耶爾博士之後會背叛他自己的員工,還把整個星球據為己有。2812年5月3日,該星球上所有的通訊被切斷。幾小時後,法耶爾博士向哈特菲爾德&哈丁公司和宇宙其他地方發送了一條資訊,宣布了太陽之眼教會的誕生,這是一個基於激進孤立主義的新宗教,他們打算將米亞據為己有。\n\n法耶爾的前雇主非常憤怒。儘管違背了UEE政府的意願,哈特菲爾德&哈丁公司仍然組建了一支秘密傭兵隊伍,以保全這個星球並消滅法耶爾以及任何阻擋他們的追隨者。這次行動是一場殘酷的屠殺。事實證明,信徒們更願意為他們的新領袖出生入死。任務的失敗直接導致了哈特菲爾德與哈丁公司的解體,並將米亞的完全控制權交給了法耶爾和其信徒(被稱之為“局外者”)。 +ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=哈特菲爾德&哈丁公司在2743年從 Galor Messer 九世手中買下了位於 Leir 星系的星球 - Mya,並制定了宏偉的計劃。他們僱傭英仙星分析與量化研究大學的 Marcus Fayel 博士負責監督地球化改造和定居作業。但他們並不知道 Fayel 博士會在之後背叛他自己的員工,還將整顆星球佔為己有。2812年5月3日,該星球上所有的通訊被切斷。幾小時後,Fayel 博士向哈特菲爾德&哈丁公司和宇宙其他地方發送了一條訊息,宣布了太陽之眼教會的誕生,這是一個基於激進孤立主義的新宗教,他們打算將 Mya 佔為己有。\n\nFayel 的前雇主非常憤怒。儘管違背了 UEE 政府的意願,哈特菲爾德&哈丁公司仍然私下組建了一支秘密傭兵部隊,以保全這顆星球並消滅 Fayel 以及任何妨礙他們的追隨者。這次行動是一場殘酷的屠殺。事實證明,信徒們更願意為他們的新領袖出生入死。這個任務的失敗直接導致了哈特菲爾德&哈丁公司的解體,並將 Mya 的完全控制權交給了 Fayel 以及後來被稱為「界外者」的信徒。 ea_ui_mapdesc_YadarValley=如果你盼望著獲勝,那麼雅達爾山谷的起重機,精煉塔和橋梁狀的岩石將要求你更快的思考、更快的飛行。 ea_ui_mapname_DemienComms=德米安通訊中心 ea_ui_matchmaking_Error=匹配錯誤 @@ -46428,7 +47658,7 @@ ea_ui_objective_HackToDamage=用近戰攻擊 ea_ui_objective_PhaseFailed=階段 %d 失敗 ea_ui_objective_PhaseSuccess=階段 %d 成功 ea_ui_objective_UnderAttack=目標 %s 正遭受攻擊! -ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=Board Dropships to Access Orbital Platform +ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=登上空投船進入軌道平台 ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=使防空炮下線 ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=摧毀雷達盤 ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=前進到目標C處的雷達盤 @@ -46869,7 +48099,7 @@ escort_scan_danger_001=儘管所有的跡象都表明只有極小的可能遇到 escort_scan_danger_002=這條路線多半會遇到敵人.如果交戰,會有相應的戰鬥津貼. escort_scan_danger_003=警告,這是一條危險的路線,極有可能與法外狂徒相遇,請做好準備。~mission(Contractor)願意為有效率的戰鬥支付相當可觀的數目。 escort_scan_desc=~mission(Description) -escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor)在找一個有空能盡快與~mission(Client)會合併在~mission(EscortNum)中進行護航的合約人。~mission(Danger)款項將會在~mission(Client)安全返回後發放。 +escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor)在找一個有空能盡快與~mission(Client)會合併在~mission(EscortNum)中進行護航的承包商。~mission(Danger)款項將會在~mission(Client)安全返回後發放。 escort_scan_desc_0002=急需緊急護航\n\n現需~mission(EscortType)在~mission(Client)前往~mission(EscortNum)的路上護航。~mission(Danger)款項將會在~mission(Contractor)確認後根據完成情況發放。 escort_scan_desc_0003=需要武裝押運。~mission(Contractor)急需一些飛行員去集合點與~mission(Client)在~mission(location)會合,以在他們前往~mission(EscortNum)的路上保護他們。~mission(Danger)款項將在工作結束後發放。~mission(Client)現在已經在去集合點的路上了,希望你能守時。 escort_scan_desc_0004=~mission(Contractor)想雇個保鏢好在~mission(Client)前往~mission(EscortNum)的路上保護他。僅限專業守時的申請人,別遲到好好做事。款項將在工作結束後發放。~mission(Danger) @@ -46906,6 +48136,7 @@ escortscan_MissionStart_Timer=請前往指定地點與 ~mission(Client) %ls 會 escortscan_obj_marker_01=集合點 escortscan_obj_marker_02=護航 escortscan_obj_marker_02a=導航點 +executive_hangar_asop_terminal=行政機庫 fine_terminal_Header=罰金 fine_terminal_Infraction_Heading=罪名 fine_terminal_LoggingIn=正在登入調閱系統 @@ -46962,8 +48193,8 @@ fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI 星座「金牛座」 fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=There’s no denying it - winning can be messy business. When your fleet of Drake ships is done laying waste to the latest batch of outlaws who were foolhardy enough to tangle with you and your people,there’s going to be no shortage of wreckage to wade through. \n\nThat’s where the Vulture comes in. No need to leave behind a veritable junkyard around your station or homestead for criminals to use as cover next time they attack ; the Vulture can help you clean it all up and then some. Forget just clearing the way, salvage pays. What better way to defend yourself than to have the broken ships of your enemies pay for your next round of ammunition? Sounds like a fitting end to us.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=Drake Interplanetary Vulture flightHUD_Label_AFB=助推 -flightHUD_Label_ARM=預裝導彈 -flightHUD_Label_ATMO=ATMO +flightHUD_Label_ARM=預裝飛彈 +flightHUD_Label_ATMO=大氣濃度 flightHUD_Label_AUTO=自動 flightHUD_Label_Aft=助推 flightHUD_Label_AltMeters=高度/M @@ -46990,7 +48221,7 @@ flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=完整性 flightHUD_Label_InBlastRange=位於爆炸範圍內 flightHUD_Label_LAUNCH=發射 -flightHUD_Label_LOCK=固定 +flightHUD_Label_LOCK=LOCK flightHUD_Label_MetersPerSec=M/S flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=彈藥耗盡 flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=受阻 @@ -47011,7 +48242,7 @@ flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=量子 flightHUD_Label_SHD=SHD flightHUD_Label_STGR=STGR -flightHUD_Label_TARG=可動 +flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=TERM flightHUD_Label_THRUST=推力 flightHUD_Label_Usage=使用限額 @@ -47020,6 +48251,19 @@ flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=速率 flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL M/S flightHUD_Label_WPN=武器 +foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell is looking for an available combat pilot to provide immediate assistance to a ~mission(Ship) under attack over by ~mission(Location|Address). We have not identified the perpetrators in the attack, but have been assured it is a small force.\n\nPlease dispatch quickly and clear out all hostiles. We need the client to make it through this as they haven't paid us yet.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central just passed along an urgent comm from a prospective client who's been attacked while traveling through the system. We've placed them around ~mission(Location|Address) and it seems that they're in serious need of security personnel to bail them out of a tight spot.\n\nFoxwell is looking for any available security operatives (combat experience preferred) to respond.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_E_title_001=Yellow Level Contract: Ship Under Attack +foxwell_DefendShip_E_title_002=Yellow Level Contract: ~mission(Ship) In Need +foxwell_DefendShip_H_desc_001=An emergency contract just came in about a fight near ~mission(Location|Address). Apparently a group of ships were ambushed by outlaws led by ~mission(TargetName), who's been wanted on multiple planets for murder and ship theft. Foxwell's looking for top tier combat pilots to go and protect the clients against them.\n\nThis one's been flagged as a red level contract so it's really dangerous. If you have people you could bring, you probably should. If you do, you should also let them know about Foxwell's hiring policies. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_H_desc_002=A dangerous outlaw pack led by ~mission(TargetName) has launched an attack against a convoy of ships near ~mission(Location|Address). Foxwell has just been contracted by one of them to provide immediate combat support.\n\nIf available, please scramble immediately to destroy ~mission(TargetName|Last) and their crew and ensure the safety of all the ships. This will be a dangerous mission, but will be great optics for Foxwell, if successful.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_H_title_001=Red Level Contract: Ship Under Attack +foxwell_DefendShip_H_title_002=Red Level Contract: Ship Under Attack +foxwell_DefendShip_M_desc_001=Got an orange level contract for any available combat pilots. A ~mission(Ship) is under attack around ~mission(Location|Address) and is in desperate need for assistance. We're not sure how many perpetrators there are, but they seem motivated and dangerous so exercise caution.\n\nOnce on site, engage and destroy any hostiles you encounter and protect the client. Once they've transferred the credits, we'll route you your payment.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_M_desc_002=Looking for an available security pilot (combat experience preferred) to help a ~mission(Ship) pilot who's currently under attack. Intel has been sketchy, but the outlaws perpetrating the attack seem to be very dangerous, so exercise caution.\n\nIf available, please accept and head to ~mission(Location|Address) immediately to protect the client and take out all the hostiles. Payment will be processed once the client is safe.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +foxwell_DefendShip_M_title_001=Orange Level Contract: ~mission(Ship) Needs Assistance +foxwell_DefendShip_M_title_002=Orange Level Contract: Ambushed ~mission(Ship) +foxwell_from=Foxwell Enforcement fps_NoReward=沒有回報 fps_ammo_Notification=+ %i %s 彈藥 fps_assassin_desc=~mission(Description) @@ -47051,6 +48295,7 @@ frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=在開始你的《星際公民》冒險 frontend_PlayTutorialTitle=遊玩教學? frontend_ProfileSelect=選擇配置檔案 frontend_ProfileSelectDescription=請選擇一個人物配置。 +frontend_PyroStart_Warning=You have selected to start your Star Citizen experience in Pyro System. \n\nThis is a lawless system, better suited for those who are already familiar with the flight and combat mechanics of the game. This system also does not support the New Player Experience tutorial that will teach you the basics of playing the game.\n\nIf you would like to take advantage of this introductory mission, please go back and set your starting location to a landing zone in the Stanton System.\n\nAre you sure you would like to start in Pyro? frontend_ResetCharacter=重置人物 frontend_Revert=還原 frontend_Select=選擇 @@ -47076,14 +48321,20 @@ generic_go_up=向上 generic_locations_blank= generic_lower_floor=下層 generic_upper_floor=上層 +genlocal_replaceparts_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and stuff for a quick patchup. I just need 3 fuses and a multi-tool with salvaging to fix up some of my machines.\n\nI can pay you for your time.\n\n~mission(targetName|First) +genlocal_replaceparts_E_title_001=Anyone handy with a multi-tool? +genlocal_replaceparts_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(location|address) and could really use some help with repairs. \n\nIf you've got a bunch of spare fuses (9 should definitely cover us) and a multi-tool with salvaging, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName) +genlocal_replaceparts_H_title_001=Got a big repairs in ~mission(location) +genlocal_replaceparts_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines in the outpost took some damage in the storm last night.\n\nIf anyone's got some spare parts and a multi-tool with salvaging, I could really use your help. You probably won't need more than 6 fuses to get us up and running again.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) +genlocal_replaceparts_M_title_001=Need some repairs done? global_terminal_date_001=日期 global_terminal_login_001=登入 global_terminal_logout_001=登出 goupbounty_obj_long_02=找到所有通緝組織成員後將其消滅。 goupbounty_obj_short_01=找到賞金目標 goupbounty_obj_short_02=消滅賞金目標:%ls -group_add_to_contacts=傳送好友邀請 -group_add_to_party=傳送組隊邀請 +group_add_to_contacts=發送好友邀請 +group_add_to_party=發送組隊邀請 group_block=封鎖 group_disband_group=解散編隊 group_disband_party=解散小隊 @@ -47264,27 +48515,258 @@ hdactivist_stealitem_title_001=民事沒收物品 hdactivist_stealitem_title_002=偷走箱子 hdactivist_stealitem_title_003=取得包裹 hdactivist_stealitem_title_004=取回物品 -headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=我們的一位法官打聽到了外禍威脅試圖侵入我們領土的風聲。 看起來他們正試圖搶奪 ~mission(location|address)。 我們不想讓這幫神經病在該星系中獲得更多的立足點,因此我們將採取一些措施來讓他們退縮。\n\n我們希望你狠狠的教訓一下他們。 直到整個地點都變成墓地之前,不要放鬆。 一旦他們的屍體準備好入土,我們就會向您發送報酬。\n\n- 斯托斯通訊完畢。 +headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Been getting word that CFP security have been getting a little more aggressive and started pushing people out of the homes they've built out of the scrap in the system and they want payback, so they came to us.\n\nHead out to ~mission(Location|Address) and clear out the CFP there. Should be pretty cut and dry with a nice payday.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=A little retaliation +headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Just got clearance from my Judge to start banging back against XenoThreat. Been eyeballing some spots under their control near ~mission(Location|Address).\n\nI'll give you the targets to hit, you kill everyone you find. Hell, I'd love to go myself, sounds like fun.\n\n-Stows +headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=Taking out some XenoThreat trash +headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=We've been trying to play nice with these Citizens for Prosperity people, but they've made it abundantly clear that we don't have a place in their 'safe system.' Their use of mercs for security have been causing all kinds of unreasonable violence like when this asshole ~mission(TargetName) opened fire on a group of settlers to drive them away from an outpost they'd been eyeing. So now the gloves are coming off.\n\nI need some hard workers to go hit ~mission(Location|Address) and take out ~mission(TargetName|Last). Odds are, they'll stay hidden until you prove you're enough of a threat, so make sure you do some damage.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=Driving CFP out +headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=XenoThreat's sure making a full time job of pissing us off. They just attacked ~mission(Location|Address). Word is ~mission(TargetName) was spotted, so we got a great opportunity to kill some more XenoThreat (always fun) and take out this bastard.\n\nHead over there and clear out any XT dirtbags you find, that'll probably draw out ~mission(TargetName|Last). Put them down and have a brew.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Take down ~mission(TargetName) and crew +headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=I can't wait for the day we finally stomp these XenoThreat assholes out of existence. They just launched an attack on ~mission(Location|Address) and we need some heavy-hitters to kick them out. \n\nWe got some nearby buildings outside the main outpost that'll need to cleared too, but these guys didn't attack one of our more populated outposts, so odds are they'll be pushovers.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Battling back XenoThreat +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Got word from my Judge that we're to take back some of the outposts that CFP have taken over. They're a little pissed that CFP's getting as much of a foothold in the system as they are and think it's making the Headhunters look weak.\n\nFound a couple candidates near ~mission(Location|Address) that could use a sweep. Icing on the cake is that the head of security there is ~mission(TargetName). Not sure if you've heard of 'em, but they shot up a handful of Clips last month, so it's a win-win. Get some territory back and punch out someone who could really stand to get got.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=Sweep and clear some CFP haunts +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Need some good soldiers with a taste for violence to hit some XenoThreat hideouts located around ~mission(Location|Address). I'll get you the specifics if you're down, but you'll have to wipe out two separate clusters of hideouts. \n\nWe've also gotten word that ~mission(TargetName) is lurking around down there. If you take out enough XenoThreat dirtbags, they'll pop they're head up. \n\nWhen they do, put a round in it.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=Taking XenoThreat Turf +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=A helluva large group of XenoThreat just broke atmo near ~mission(Location|Address) and are about to attack. Based on intercepted comm chatter, it looks like it's a crew of hitters under ~mission(TargetName). We need someone to get out there and take back our outposts before they dig in. Headhunters put a lot of time and effort building up those spots and we aren't just gonna roll over and let them go.\n\nYou'll need to clear out several clusters that are in XenoThreat's crosshairs. I'll send you the specifics if you're gonna go. One more thing, we want you to give ~mission(TargetName|Last) a dirt nap. Take out enough of their underlings, they'll pop up.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Scramble to ~mission(Location) +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Got a big one here. We need a team to head out to ~mission(Location|Address). Word is CFP are dug in at three different clusters in the area. Our judge wants them all cleared out. Seems one of their mercs, a real mean skag named ~mission(TargetName), is holed up at one of them. We want you to go there, clear them all out and take out ~mission(TargetName|Last).\n\nGet yourself a nice little payday in the process.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=Hit a CFP Complex +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Got a juicy assignment for any big-time enforcers who want to clear a big payday. Over at ~mission(Location|Address) we got some XenoThreat turf run by a real bastard named ~mission(TargetName). Now if you've been in the system long enough, you've probably either heard of ~mission(TargetName|Last) or at least seen their work. Skag has a tendency to leaves bodies wherever they go.\n\nAnyway, Judge wants this area swept clean, that means you gotta hit all three clusters and kill every XenoThreat dirt you find. Kill enough and ~mission(TargetName|Last) won't be able to hide.\n\nTake them all out and have one on us.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=Taking down a XenoThreat Hideout +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Got a big emergency. XenoThreat apparently knocked over ~mission(Location|Address) a couple hours ago. They hit hard and fast before they could even get a distress out, so they've been running riot in the area unchecked.\n\nWord is the attack was led by ~mission(TargetName). A real piece of work who dropped Headhunters for XenoThreat because we kept stopping 'em from torturing people. Guess XenoThreat don't really care about that sort of thing.\n\nAnyway, get some people and get out there, wipe out XenoThreat and take down ~mission(TargetName|Last). At this point they're spread out over three different clusters of outposts, so you'll have to sweep them all.\n\nGood hunting,\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat coming down on ~mission(Location) +headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Looking for anyone with an itchy trigger finger. We're looking to move against some CFP at ~mission(Location|Address) and take it for ourselves. You gotta play this smart though. There are a bunch of satellite outposts around the main one and all of 'em got security, so you should take out each of these before you take the main base.\n\nBut hey, if you wanna jump right in the deep end and fight off all the reinforcements, that's on you. As long as you get it done.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=Time to roll on CFP +headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Looking for some hitters to go drop some violence on some local dipshits who've been pulling jobs in the system against Headhunters. We tried reaching out to explain the error of their ways, but they shot our messenger, so now we go with option B.\n\nYou'll find them holed up near ~mission(Location|Address). Go there and repaint the walls with their blood.\n\nHave fun.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=Go on the warpath +headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=These XenoThreat assholes are like aloprats. Every time you thing you wipe them out, they just pop back up again. They seem to be back to their usual shit and trying to put together something big. No idea what, but we've been cleared to stop it before it starts.\n\nA group of XenoThreat biggies are supposedly meeting at ~mission(Location|Address) to plan or just rage or whatever it is they do, but we're gonna bust it up. Or you are.\n\nHead over there and wipe out everyone you find. Sure enough I'm sure the biggies will jump into the fight. That's what they always do.\n\nThis'll be a tough one. As much as I hate XenoThreat, they're damn good in a fight, so watch yourself and bring help if you can.\n\nStows out. +headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=Hit on XenoThreat command +headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=We tasked one of our up-and-coming triggers named ~mission(TargetName) to go clean out a hideout over at ~mission(Location|Address) from some assholes who'd been attacking some of the locals in the area. Well, I guess they got the drop on ~mission(TargetName|Last) because we haven't heard shit since.\n\nI want you to go and finish the job. While you're out there, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that'd be great. I'm sure their dad would like to know.\n\nStows out. +headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Bring the hammer down +headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=We had this kid named ~mission(TargetName) volunteer to go take out some XenoThreat near ~mission(Location|Address). Everything we knew about the place said it was gonna be too much for ~mission(TargetName|Last) to handle, but they were real keen on boosting their standing with the Headhunters and thought this would do it, so they went alone.\n\nHaven't heard anything but XenoThreat comms coming out of that place since. If you want to go and knock it over, we'll pay you instead. If you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last) that would be a bonus.\n\nStows out. +headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Should'a left it to a professional +headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Here's the deal, one of our usual heavy hitters, a cat named ~mission(TargetName), was sent to ~mission(Location|Address) to knock out some XenoThreat who'd been hiding there. We knew it was going to be a tall order, but that's why we called in ~mission(TargetName|Last). Problem is, we ain't heard from them.\n\nAs far as we know XenoThreat are still operating out of that outpost so we gotta assume that ~mission(TargetName|Last) got popped. We need you to go in and finish what they started. Once that's done, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that would be a bonus.\n\nStows out. +headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Unfinished Contract +headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=One of our people stumbled across a group of XenoThreat hiding out over near ~mission(Location|Address). Not sure if they're dug in or just passing through, but we want to hit them before they move.\n\nMaybe bring some people if you got 'em because XenoThreat don't tend to go down easy. Get there and remind them who the power is in this system.\n\nStows out. +headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=Hit XenoThreat at ~mission(Location) +headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=I'm not gonna lie, this one's gonna be a tough one. Headhunters have been clashing with a group led by ~mission(TargetName). They're packing serious heat and like to use them. Doesn't matter if they're Headhunters or civvies.\n\nCouncil's decided that the time's come for ~mission(TargetName|Last) to draw their last breath. We know the group's hiding out over at ~mission(Location|Address). We want you to head over there and just start killing them until ~mission(TargetName|Last) shows their face.\n\nLike I said, these are tested fighters, so I'd make sure you prepped for a real fight.\n\nStows out. +headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Clip a big fish +headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Need someone taken care of. They're holed up near ~mission(Location|Address). Not sure if you care who they are, but their name's ~mission(TargetName). Not much to tell, local thug who killed someone who was connected.\n\nThey've been on the run, so they're gonna be skittish. I'd approach with caution.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=Need a death at ~mission(Location) +headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Got word of crew that's been pulling jobs and building a rep for themselves. Since they've said they don't want anything to do with Headhunters, we're looking to break 'em apart before they become a problem. Their leader is some punk named ~mission(TargetName) and we figure if they met the wrong end of a bullet, the rest of them would break apart.\n\nWe're told you can find ~mission(TargetName|Last) around ~mission(Location|Address). Head over and take care of it.\n\nThey shouldn't pose much of a problem to a pro like you.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=Deep space hit +headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=My boss is looking for an available hitter. Headhunters are looking to retake ~mission(Location|Address). The CFP Mercs there have been digging in for a long fight. Look, we don't want to kill anyone we don't have to, so we're looking into other options.\n\nSecurity there's being run by ~mission(TargetName) and my Judge thinks that if they're taken out, the rest'll scatter. Shedding a little blood's better than a lot, right?\n\n-Stows +headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=Shot in the chaos +headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Headhunters are launching an attack near ~mission(Location|Address). This ex-Marine asshole named ~mission(TargetName) has been sending their mercs to clear out nearby encampments if they don't surrender their weapons.\n\nWhile all the security have been greenlit, ~mission(TargetName|Last) has been singled out. In their last raid, they beat a squatter to death for talking back. Turns out that squatter was the cousin of one of our Clips, so they're paying extra to make sure justice is done.\n\nWatch yourself though, ~mission(TargetName|Last) may be a scumbag who has this coming, they're still ex-military so they won't be easy to take down.\n\n-Stows +headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=Paid Target in CFP +headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Need an available trigger to take down a target in a CFP outpost. They're a real piece of work named ~mission(TargetName). Old school merc filled with lead-pipe cruelty. \n\nHeard they're posted over at ~mission(Location|Address). Swing by and take them out. Try not to cause too much damage. They're the target, not anyone else.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=Need a CFP taken down +headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Got some people over at ~mission(Location|Address) weathering the storm of a XenoThreat assault. That sucks, sure, but turns out it's providing an opportunity for some payback. Those XenoThreat pukes are being led by ~mission(TargetName) who's been on the shit list of my boss for weeks now.\n\nI'm looking for you to head out there and put 'em down.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=Need a scalpel at Carver's +headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=This shit saddens me. Not sure if you've ever crossed paths with ~mission(TargetName) in your dealings with us. Thought they were a real good one. Been with the Headhunters for years, but something must have happened because they went running to CFP for protection. Sold out some of our brothers and sisters along the way.\n\nAll the Judges are furious and wants blood. That's where you come in. Go to ~mission(Location|Address), find ~mission(TargetName|Last), and kill them.\n\nDoesn't have to be anything fancy. Just want the result.\n\nDamn shame.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=Plug a traitor +headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Got a sensitive hit for you if you got the stomach for it. Over at ~mission(Location|Address), there's a CFP group run by ~mission(TargetName), they've been hardlining against providing food and support to anyone who's ever affiliated with Headhunters. I get that we don't see eye to eye, but ~mission(TargetName|Last) seems okay letting people starve for their beliefs.\n\nWe got an issue with that, so ~mission(TargetName|Last) has got to go. Head over there and take 'em out. Trust me, no one'll miss 'em.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=Need a trigger +headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Looking for any hitters available for a quick gig. Over at ~mission(Location|Address), they're getting hit by some geniuses led by ~mission(TargetName). We've tussled against ~mission(TargetName|Last) in the past so it's no surprise they haven't wised up. \n\nWe want you to head there and take them down. Kill whoever you like, but ~mission(TargetName|Last) should be your focus.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Kill the king +headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Got a crew that's been hitting Headhunter ships lately. Their leader's a real piece of work named ~mission(TargetName). We've tracked them to ~mission(Location|Address), so we're looking for someone to put them down for good.\n\nThis group likes to fight, but shouldn't be a problem for someone like you. \n\nGet over there and get it done.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=Need someone taken out +headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Word's come down through my bosses that we're settling old debts. I've got an open line on this old-time hitter named ~mission(TargetName) who's racked up a hefty kill list. We caught wind that they were hiding out with some people over at ~mission(Location|Address) who aren't the biggest fans of us, so they probably won't take kindly to you. ~mission(TargetName|Last) is the target here, but you might have to mix it up with them.\n\nAgain, whenever we've tried to take out ~mission(TargetName|Last), they've killed their killer. I feel like you'll fare better, but I'd bring backup if you got it.\n\nGood luck.\n\n-Stows +headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=Green light on ~mission(TargetName|Last) +headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=So we got a situation over at ~mission(Location|Address). One of our outposts is getting hit by XenoThreat. While that kinda blows, it is giving us an interesting opportunity. See the attack's being led by ~mission(TargetName) who's been on the Headhunters shit list for some time now.\n\nWe want you to head there and take them out. Feel free to kill any other XenoThreat assholes you want, but ~mission(TargetName|Last) is the target. Lotta people have tried before so it definitely won't be easy. I'd even recommend bringing some friends, whatever it takes to finally put ~mission(TargetName|Last) down.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=Need a hit on the Riviera +headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=Not sure if you've heard but ~mission(Location|Address) is getting hit by XenoThreat. Situation's not good, but under control. Here's the deal though, the assholes attacking are being led by some real trash named ~mission(TargetName). We've dealt with ~mission(TargetName|Last) before and they continually slip away before we can put them down.\n\nThat changes. We want you to head there and take out ~mission(TargetName|Last) before they squirm out of this noose.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=Hit on XenoThreat at the Yard +headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Clashing with some XenoThreat scumbags over at ~mission(Location|Address) and learned that ~mission(TargetName) is leading them. I ran it by my Judge and she lit up at the chance to take this asshole down, so we want you to head out there and make sure they don't walk away from this attack.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=Head of the snake +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Headhunters just rallied up a crew to go hit ~mission(Location|Address) and wipe out the XenoThreat there, but I'm looking to add some extra insurance. \n\nSee there's this heavy hitter there named ~mission(TargetName) who's up in the XenoThreat command structure and we want them taken out. Every other one you kill is gravy, but they're your prime target.\n\n-Stows +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=XenoThreat Lieutenant needs some killing +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Here's the deal, we just got word that a XenoThreat power player named ~mission(TargetName) just came out of hiding and was spotted at ~mission(Location|Address). \n\nHeadhunters have been hungry to put this asshole in the ground for months, so we launched an assault against the outpost, but the Judge wants to make sure ~mission(TargetName|Last) doesn't slip away, so they want to use you as insurance.\n\nThis'll be a tough kill in the middle of a warzone, but we'll pay out if you pull it off.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Got a line on a XenoThreat that's been a pain in the ass. Not sure if you've heard the name, but ~mission(TargetName) is a scumbag even by XenoThreat standards. Vicious, sadistic, and a prick to boot. We want someone to punch their number. You up for it?\n\nLast word was that they were somewhere around ~mission(Location|Address). Head there and take 'em out. Pretty simple.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=Drop a XenoThreat +headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Got your info from a friend of a friend. I know you're working pretty close with Citizens for Prosperity, so you're probably not used to talking with Headhunters, but hear me out.\n\nWe're after the same thing. Stability in the system. No one wins when everybody's gunning for each other, but here's the deal Citizens for Prosperity think that you can talk your way to peace. Trust us, we've tried. You can't. So CFP is just circling the drain, too naive to realize they're gonna lose.\n\nThat doesn't mean you have to though. We could use someone like you and you're uniquely placed right now to help us even the scales a bit.\n\nOver at ~mission(Location|Address), there's a merc named ~mission(TargetName) who's been responsible for killing unarmed civilians accused of collaborating with Headhunters. Sure we knew 'em, but not enough to warrant their deaths.\n\nWe'll pay you to put ~mission(TargetName|Last) in the ground. Should be easy, you can get real close before you do it. We'll hook you up with a good amount of creds and also consider yourself in our good graces.\n\nThink about it.\n\nStows out. +headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Catch a word real quick +headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=You been doing good work for us, so I got a favor to ask. I'll still pay you, but it's a favor. Got some cargo that needs to get bounced from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) and the guy that was supposed to do it found himself on the wrong side of an airlock, but hey, shit still needs to get done.\n\nOnly thing is you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nIf you could sort it out for me, that'd be great.\n\n- Stows out +headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Hauling ask. +headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=It seems like I can't go a day without waking up to one of my people bitchin' and moanin' about how hard Citizens for Prosperity is making their life. \n\nEventually we're going wipe those do-gooders out of the system, but for now I'll settle for some peace and quiet. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and destroy the fuel stores CFP have got there. That should at least keep them out of our business for a bit.\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Take Out Citizens for Prosperity Fuel Supply +headhunters_bombingrun_E_desc_001=Some competition has taken root at ~mission(Location|Address) and they've really been gumming up the works for our operations in the area.\n\nNow part of me sees some potential in the upstarts so I'm hoping to bring them into fold, but at the same time, I can't really afford to have them flying around causing trouble.\n\nInstead, I want you to go and blow up their fuel tanks. That should keep them grounded long enough for me to talk some sense into their thick heads.\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_E_title_001=No Fly Zone +headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=It seems that XenoThreat has gotten the same intel we did and are looking to pull off the same job as us. \n\nI want you to knock the competition out of the picture. Go to ~mission(Location|Address) and take out the fuel tanks they got there.\n\nThen my people can finish up without worrying about XenoThreat crashing the party.\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Blow Up XenoThreat Fuel Reserves +headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=I'm getting pretty bloody sick of Citizens for Prosperity sticking their noses where they don't belong. \n\nStarted thinking that it might be pretty nice to ground their fleet for a little bit. We blow up their fuel tanks at ~mission(Location|Address) and those little pissheads won't be going nowhere quick.\n\nSound like your kinda thing?\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Blow Up Citizens for Prosperity Fuel Reserves +headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=I won't get into the long and complicated politics of why I'm asking you to do this, but it's enough for you to know that I want it done. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and blow up the XenoThreat fuel reserves there. It'll really be helping me out of a tight spot.\n\n-Stows +headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=Destroy XenoThreat Fuel Reserves +headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Everyone has been talking about a new player named ~mission(TargetName) who is operating out of ~mission(Location|Address). They've become a real concern for the Headhunters. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, take out ~mission(TargetName|Last) and then clear out any fuel stores they have there to convince anyone remaining to leave. \n\nFigure after you pull this off, nobody will even remember their name.\n\n-Stows +headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convince Upstarts to Abandon Sector +headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Every day it seems like Citizens for Prosperity is out here trying to snatch up more people for their shitty little cause and make life more difficult for hardworkin' folks like ourselves. \n\nI figure they could use a reminder about who really is in charge here. Head to ~mission(Location|Address) and bomb the living hell out of the area. \n\nNothing like a bit of property damage to get a point across.\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=Teach Citizens for Prosperity A Lesson +headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=It's no secret that there's no love lost between Headhunters and XenoThreat, but a full out war between us doesn't really benefit anyone.\n\nStill, we aren't about to give them a total pass, you know? Instead we need to be a bit more subtle. \n\nI want you to head to ~mission(Location|Address) and blow up the fuel tanks there. \n\nSubtle, right?\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=Teach XenoThreat a Lesson +headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat is edging into our territory by setting up shop at ~mission(Location|Address). I'm not having it. You're going to kick the bastards out for me. \n\nHead there, kill ~mission(TargetName) who's their lead asshole in charge, and destroy their fuel stores and power generators. \n\nLets see what they think about that. \n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Convince XenoThreat to Abandon Station +headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=We got a new player in the system, ~mission(TargetName), trying to make a name for themselves. They've even taken over ~mission(Location|Address). Giving me nothing but headaches. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, kill the ever loving shit out of ~mission(TargetName|Last) and then disable the station so that none of their followers can cause any problems.\n\nShould send a message to anyone else looking to get bigger than they should.\n\n-Stows +headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convince Rivals to Abandon Station +headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=When will people learn that they can't just do whatever they feel like on Headhunter turf? These idiots are planning a big job and thought that I'd just let them get away with it? No way in hell.\n\nI want you to fly to ~mission(Location|Address) and destroy their fuel tanks and data servers. Show them what the Headhunters really think of them.\n\nLet's see them try to pull off anything after that.\n\n-Stows out +headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Stop Rivals from Launching Heist +headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=I swear all the local scumbags have gotten a lot bolder since Citizens for Prosperity moved into here. Now we got a group attacking ~mission(Location|Address), so I need someone to take it back and remind them that Headhunters are still the power in the system.\n\nIf you take them out, I don't have to figure out who they are, so get to it.\n\nStows out. +headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=Take back Carvers Ridge +headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Call's out for anybody itching to cause some violence. Some stupid skags thought they could knock over ~mission(Location|Address) and we wouldn't kick back. Go show them how wrong their thinking was.\n\nStows out. +headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=Rally at ~mission(Location) +headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Putting the word out. We got a Headhunter outpost near ~mission(Location|Address) under attack and could use some backup. Haven't quite figured out who's doing the attacking but don't really care. You step to the Headhunters, get ready to get clapped back.\n\nGet over there pronto and take them down.\n\nStows out. +headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=The Yard's under attack +headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Need some triggers to get over to ~mission(Location|Address) and defend one of our places that's under attack. Not sure who's looking for an early death, but we can figure that out once they're cold and still.\n\nBring some people if you want just make sure we take it back.\n\nStows out. +headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=Don't let Windfall Fall +headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Some geniuses thought it would be a good idea to try and knock over ~mission(Location|Address), so we're putting together a response to put them in the ground and also show everyone else what happens if you touch Headhunter turf.\n\nStows out. +headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Location|Address) under attack +headhunters_defend_xt_desc_001=Those XenoThreat punks launched an attack against ~mission(Location|Address) so we're looking for people to go fend them off. \n\nGet out there and waste every XenoThreat you see.\n\nStows out. +headhunters_defend_xt_title_001=Back up needed at outpost +headhunters_defendship_LRT_desc_001=Just got word that a Headhunter over near ~mission(Location|Address) got roped into a fight and now they can't see it through. The idiot wants me to save their sorry ass.\n\nGuess I'm a soft touch, because I'm actually going to pay you to do it for me. What do you say? Wanna save a moron's life?\n\n-Stows +headhunters_defendship_LRT_title_001=Headhunter Pilot in Trouble +headhunters_defendship_MRT_desc_001=One of my pilots wasn't thinking straight and got themselves mixed up in a heap of trouble over at ~mission(Location|Address). \n\nThe real kicker is the fool has a full hold. Can't really afford to lose the stuff they're carrying, so I'd appreciate it if you could go bail them out for me. \n\n- Stows out +headhunters_defendship_MRT_title_001=Headhunter Ship Needs Backup +headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Seems we got some upstarts trying to muscle in our operations by hitting a Headhunter ship near ~mission(Location|Address). Not sure how they expected to get away with it.\n\nThey need to learn the hard way that's not how things work in Pyro. You up for heading over there and teaching these bastards a lesson?\n\n- Stows out +headhunters_defendship_VLRT_title_001=Headhunter Pilot Needs a Hand +headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Turns out some double-crossing assholes set us up. We were supposed to meet for a deal, but they attacked our ships instead. Now my people got a fight on their hands, and I'll be honest, I'm not sure they're gonna make it out alive.\n\nWould be good if they had some extra firepower on their side. Think you could hurry over to ~mission(Location|Address) and take out a few of these lying lowlifes for me?\n\nWill make it worth your while, but only if all the Headhunters make it out in one piece.\n\n- Stows Out +headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Headhunter Ships in Big Trouble +headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=A few Headhunters just comm'd to say they were jumped as they were leaving ~mission(Location|Address).\n\nThey'll probably be fine, but I'll feel a whole lot better if you could go there and lend a hand. \n\nI've got a stack of credits for you if you manage to save all of them.\n\n-Stows Out +headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=Headhunter Ships Need Backup +headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Some of my more hotheaded Headhunters got themselves embroiled in a battle against a host of XenoThreat ships, and it's looking more and more certain that they can't get themselves out of it.\n\nThink you can head to ~mission(Location|Address) and give 'em a hand?\n\n-Stows +headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Headhunter Ships Ambushed by XenoThreat +headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Caught wind that a crew of hardcore shipjackers are holed up around ~mission(Location|Address). They swiped a couple of Headhunter ships a few months ago after dumping the crew out the airlock, so we've been keeping an eye out for them ever since.\n\nWant you to go there and show them the same kinda mercy they showed our people. Clear?\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=Wipe ~mission(Location) out +headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=One of our Judges caught wind of XenoThreat trying to move in on our territory. Seems like they’re trying to take over ~mission(Location|Address). We don’t want to let those psychos get any more of a foothold in system than they already have, so we’re putting some creds on the line to get ‘em to back off.\n\nWe want you to come down on them hard. Don’t let up till the whole place is a graveyard. We’ll send your payment once the bodies are ready to bury.\n\n- Stows out. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=地盤之爭 -headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=一些混蛋拒絕支付我們應得的報酬。問題是,這些蠢貨還到處炫耀。要是他們保持沉默的話我們還能用更有效方法解決這個問題,但現在我們需要給他們個下馬威。\n\n這幫蠢貨在 ~mission(location|address)。我們需要他們全部消失,動靜越大越好,等所有人都處理乾淨了,我們會把你的報酬發過去。\n\n- 斯托斯通訊完畢。 +headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=So here's the deal, we got some small time dirtbags who think they're hotshots running out of a base near ~mission(Location|Address). I don't know what toxic shit they're drinking but they thought it'd be a good idea to step to some Headhunter Clips. Killed one, injured three more. So I'm looking to send someone there to blast their ambition right out of their skulls.\n\nHead over and get it done. You'll get a nice bump of creds for it.\n\n- Stows +headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=Need a hitter +headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=This one's legit. We got a team hitting one of our outposts and wasting everyone they see. Whoever they are, they're armed and mean business, but word is ~mission(TargetName) is with them. \n\nAsshole has been slipping our hit teams for weeks. Maybe this is their attempt at payback. Honestly, I don't care, I just want ~mission(TargetName|Last) in the ground and I want you to put them there. They'll be hiding behind whatever triggermen they looped into this stupid attack, so take out the grunts and take a shot at their king.\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=It's popping off at ~mission(Location|Address) +headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Need someone to sweep ~mission(Location|Address). CFP security forces seized the outpost from a group of locals that'd been there for years. Beat the hell out of 'em from what I heard, so they came to Headhunters asking for revenge. \n\nNeed it done fast and clean. \n\nStows out. +headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=Hitting a CFP site +headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Word came down from the Judge that we're to hit ~mission(Location|Address). It's owned by CFP and security there have been less than hospitable to some of the locals, so they gotta go.\n\nThey may talk a big game about bringing security, but they got guns and are more than happy to use 'em.\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Location) has been greenlit +headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Here's the deal. Some of those mercs that CFP hired as security went and shot up some Headhunters that were just moving through the system. They weren't even doing anything, just flying.\n\nAnyway, we tracked them back to ~mission(Location|Address) and want to dish out some payback. Grab your gear and be our weapon, we'll make it worth your while.\n\n- Stows +headhunters_eliminateall_cfp_title_001=Looking for a little revenge +headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Some assholes are refusing to pay us what we’re owed. Problem is, these idiots are bragging about it. Had they kept it quiet, we could’ve taken care of this more surgically, but now we need to send a message.\n\nThe fools are operating from ~mission(Location|Address). We need them all gone. Make it as loud as you can. We’ll send your payment once everyone’s taken care of.\n\n- Stows out. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=聲譽管理 +headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=Local crew decided to hit one of our convoys and steal our shit. They got away, but we aren't gonna let them celebrate for long. I want you to head out to ~mission(Location|Address) where they got a base, blast them into ash, and get our stuff back. \n\nOnce you got the cargo, take it over to ~mission(Destination|Address) and we can all forget these assholes ever existed.\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=Death and cargo +headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=One of the local Judges has been trying to get info on some of new gangs in the area. You know, see if anyone's got eyes on what we got. That kinda thing. Anyway, we sent ~mission(TargetName) undercover to try and suss out if anyone's getting bright ideas to try and make a move.\n\nAnyway, ~mission(TargetName|First) was heading to ~mission(Location|Address) to make a deal with some local grunts or whatever but we haven't heard back. Judge is afraid ~mission(TargetName|Last) might've been sniffed then snuffed, so we want you to head there and see what's what.\n\nGo find what happened to ~mission(TargetName|Last) and get our cargo back. Odds are you'll need to shwack anyone you come across because if ~mission(TargetName|Last) is dead, these assholes killed a Headhunter.\n\nOnce you get the cargo, drop it off at ~mission(Destination|Address) and get a nice little payday.\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=A tricky tricky task +headhunters_eliminateall_xt_desc_001=It's sad to say but we lost one of our outposts to XenoThreat. Appalling if you ask me, but that's why we're looking for someone who's got the time and ammunition to take it back.\n\nIf that's you, head over to ~mission(Location|Address) and take it back.\n\nStows out. +headhunters_eliminateall_xt_title_001=Green light on ~mission(Location) headhunters_eliminatespecific_desc_001=我剛剛得到了一些有趣的資訊。惡名昭彰的外禍威脅高層 ~mission(TargetName) 正躲在 ~mission(location|address) 為他們執行某個大型任務。這是個絕佳的機會,可以一勞永逸地幹掉這個混蛋。\n\n問題是,目前外禍已經盯上了獵頭幫。我們不可能在不打草驚蛇的情況下調動人員。因此,我給你提供一個讓派羅變得更美好的機會,同時還能賺取一些信用點。\n\n如果有興趣,我建議在出發前準備好裝備並尋找一些後援。你們只有幹掉 ~mission(TargetName|Last) 才能獲得報酬,至於其他和他一樣躲在那的外禍混球,不要猶豫,幹掉就是。 \n\n斯托斯通訊完畢。 headhunters_eliminatespecific_title_001=報仇時間到 headhunters_from=獵頭幫 -headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=我的一些人參與了對 ~mission(location|address)的突襲。大部分人都全身而退,但塵埃落定後,卻沒人知道~mission(TargetName)的下落。\n\n其他幫派會讓這個可憐的傢伙自生自滅,但獵頭幫不會。我想知道~mission(TargetName|last)是死是活,我願意付給你足夠的信用點來查明真相。\n\n你到了那裡一定要小心,那些住在那裡的混蛋估計還在找碴。\n\n- 斯托斯\n +headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=So here's the deal, Headhunters are looking to expand their talent pool and have a few openings for anyone who's got the stones.\n\nThere's a real piece of work named ~mission(TargetName) who thinks they've been really clever pinching cargo off of haulers moving through the system. We asked for a cut of their profits as a licensing tax to continue operating. When ~mission(TargetName|Last) responded, they were very disrespectful.\n\nWe've tracked their ship to ~mission(Location|Address) and need them taken out. You should know, they're being smart and sticking close to some allies so they won't be alone.\n\nDo this and we'll consider you for future Headhunter work.\n\nStows out. +headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Target takedown for a fast track in +headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=There's a nest that needs to be taken out around ~mission(Location|Address) that has been taken over by some squatters. We don't care about most of them, but word's gotten back to us that they're sheltering ~mission(TargetName) who has a long history of stealing Headhunter loot. Time's come to take them out.\n\nWord is that ~mission(TargetName|Last) is in a ship, but may rely on the base's defenses to protect them, so be careful. You kill 'em, you get paid. \n\nYou know, the usual.\n\nStows out. +headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=Target at ~mission(Location) +headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Need another CFP ship taken out. It belongs to ~mission(TargetName), who's been driving locals out of their homes if they don't accept Citizens for Prosperity help. They're a real piece of work and we've been given the go-ahead to take them down.\n\nTheir ship was spotted around ~mission(Location|Address), so head out there and do the deed.\n\nStows out. +headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=Kill Order +headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=CFP Security forces have been attacking locals and we're looking to balance the scales. Caught wind of one in particular named ~mission(TargetName|Last) who's been causing some damage and we need them taken out.\n\nYou can find them flying around ~mission(Location|Address). Go introduce yourself.\n\nStows out. +headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=Hit a CFP Ship +headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Got a platinum target that needs to get taken down. ~mission(TargetName) is a heavy hitter who's one of the people running security for Citizens for Prosperity. Although ~mission(TargetName|Last) might have forgotten, the Headhunters remember their work with a merc company a few years ago that lead to the deaths of five brothers and sisters. We want blood for blood.\n\nThey've been spotted poking around ~mission(Location|Address), so you should still be able to find them there.\n\nThey're a mean bastard, so bring some friends but make sure they end up dead.\n\nStows out. +headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Primo Target +headhunters_killship_defection_desc_001=I'm gonna level with you. Headhunters got nothing against Citizens for Prosperity, but you know and we know that these rich kids are gonna drop this place as soon as they find a new pet cause. It's past time for them to move on. \n\nWe got word that a cargo ship is heading into the system to deliver medical supplies to their outposts. Last we heard, it was around ~mission(Location|Address). Figure if it were taken out, it might... accelerate... their loss of faith in this system. \n\nWe know you've been working with them for a while, but taking out this one ship will save so many more lives down the line. If you're looking to stay here long term, Headhunters can be good friends to have. \n\nThis is a solid first step to building that relationship.\n\nStows out. +headhunters_killship_defection_title_001=A proposal +headhunters_killship_factionalign_desc_001=You've been doing good work for us, so we're coming to you with this special. Citizens for Prosperity are threatening to bring law enforcement to our system. The Judges, Council, hell even the Chief don't want that to happen, so we've been cleared to take drastic steps to get them out.\n\nWe got an insider in their group who told us that they're transporting ~mission(TargetName), some bigshot in their organization, into the system to personally oversee the group's progress. Ship was spotted around ~mission(Location|Address), so we want it taken out. \n\nFigure that'll send a pretty clear message that the system isn't for them.\n\nStows out. +headhunters_killship_factionalign_title_001=Hit a moving target +headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=We got a greenlight to finally take out ~mission(TargetName). They've been a pain in our ass ever since they came to the system a few years ago and it's finally time to take them out once and for all. \n\nWe've gotten word that ~mission(TargetName|Last) was spotted flying near ~mission(Location|Address) and the Judge wants this handled now.\n\nTake 'em out.\n\n- Stows out. +headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) +headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Got another scumbag who needs their ticket punched. ~mission(TargetName) is just a low level thug who doesn't seem to learn. We've warned them to either throw in with us or move system, but they don't seem to be listening so we're out of patience.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and you should find ~mission(TargetName|Last) flying around. \n\nStows out. +headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Simple Hit +headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Another gang tried to make a move and carve out some territory for themselves. They failed but Headhunters don't forget. We've taken out most of them but one of the last members named ~mission(TargetName) has been spotted flying around ~mission(Location|Address).\n\nOdds are they're getting desperate, so don't underestimate them in the fight.\n\nYou'll get paid when it's done.\n\nStows out. +headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Treat yourself to a fight +headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Got a small fry who thinks they can hit the Headhunters and get away with it. So ~mission(TargetName) tried to knock over one of our stashes and think they can get away with it. \n\nLast we heard they were spotted around ~mission(Location|Address). We need someone to head over and send a very clear message who is the reigning power in the system.\n\nDo it quick and clean.\n\nStows out. +headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=You know us. You know what we do. System’s getting a little crowded, so we’re looking for some good soldiers to help keep our place here.\n\nIf you’re up for it and don’t mind getting your hands dirty, we’ve got something to prove you’ve got the stuff we’re looking for.\n\n~mission(TargetName) was a former member who sold us out to XenoThreat and got some of their brothers and sisters killed. Now they think they can just live their life without consequence.\n\nYou take them out. You get boosted in. Sounds like a fair trade.\n\nThey’ve been spotted around ~mission(Location|Address), so get there and take care of it.\n\nStows out. +headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=Wanna be a Headhunter? +headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) needs stomping +headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Need you to move quick on this one. There's a XenoThreat lieutenant named ~mission(TargetName) who's popped up for air. Judge thinks this is a big chance to mess with XenoThreat's command by taking them out. I heard ~mission(TargetName|Last) was spotted flying around ~mission(Location|Address), so get there quick before they disappear again.\n\nI'd bring some support, I doubt they'll go down without a fight. \n\nStows out. +headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Ghost some XenoTrash +headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=I'm not having the best day so far. I sent ~mission(TargetName) out to do a bit of destruction at ~mission(Location|Address) and I haven't heard from them. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst). And whatever the case, I want you to make sure their job is finished.\n\n-Stows out +headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job +headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=You ever get a bad feeling that you just can't shake? I had sent ~mission(TargetName) to take out the some XenoThreat servers at ~mission(Location|Address) and I'm starting think they ran into some serious trouble.\n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to them and make sure that those servers are destroyed for good.\n\n-Stows out +headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job +headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=I'm a bit at the end of my rope. I had sent ~mission(TargetName), a pretty dependable Headhunter, out to destroy the XenoThreat data servers at ~mission(Location|Address).\n\nThat was a while ago and I still haven't heard from them and the servers are still sitting there intact. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst) and help finish destroying the servers.\n\n-Stows out +headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job +headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=A lotta wannabe gangs have stepped to the Headhunters over the years thinking that they could force their way into the system. We're still here. They aren't. But it seems the survivors of these groups have decided to band together and try again. Guess some people never learn.\n\nLatest group hit a couple of our convoys while on supply runs. Shouldn't be a surprise that the Judge wants to stomp them out quick. We've learned they're out near ~mission(Location|Address) and likely rearming for another attack. \n\nWe want you to go there and make them wish they died with their old gang.\n\nStows out +headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Crash some ships +headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hey, ~mission(Location|Address) has been falling apart lately and we need someone to go down and fix it up. If you've got the parts to fix one relay and two pipes, we'll pay you for it.\n\nStows out. +headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Human Tool needed +headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), we got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we're looking to hire someone to go fix two relays and three pipes.\n\n- Stows +headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) needs some repairs +headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need three relays and four pipes fixed. \n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\n- Stows +headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Heavy repairs at ~mission(Location) +headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has the stuff to fix four relays and four pipes, we'll hook you up with some creds.\n\nGive a shout and let me know.\n\nStows out. +headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=Massive Repairs +headhunters_replaceparts_E_desc_001=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda messed up in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what I can tell, you won't need more than 6 fuses and a multi-tool that can salvage to sort everything out. We'll pay you for the help.\n\n- Stows +headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs +headhunters_replaceparts_H_desc_001=The storms over at ~mission(location|address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some extensive repairs so we're looking for help.\n\nNearest estimates figure you'd need to bring about 21 fuses and a multi-tool with salvaging to cover everything that needs fixing, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\n- Stows. +headhunters_replaceparts_H_title_001=Massive repairs at ~mission(Location) +headhunters_replaceparts_M_desc_001=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff breaking.\n\nI think if you've got 15 fuses and a multi-tool with salvaging, you should be covered for whatever still needs fixing.\n\n- Stows out.\n +headhunters_replaceparts_M_title_001=Bunch of repairs at ~mission(Location) +headhunters_replaceparts_desc_001=Alright look. I’m not good with machines, but we got some that need to be working and they aren’t.\n\nI’ll send you the list of what we need but you’ll have to head to ~mission(Location|Address) to fix them. You’re on your own when it comes to supplies, but don’t worry we’ll pay you back and then some.\n\nKinda need to have this done yesterday, so quick as you can would be good.\n\nStows out. +headhunters_replaceparts_title_001=Shit’s all kind of broken +headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=We got big plans about to go down but unfortunately Citizens for Prosperity have people nearby at ~mission(Location|Address).\n\nSince I can't afford to have those bastards cockin' things up for us, I want you to go there and take out their power generators.\n\nShould keep them sidelined until we're done with our business. \n\n-Stows out +headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=Cut Citizens For Prosperity Power +headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=This is a fairly straightforward job. We got some assholes at ~mission(Location|Address) who have been thinking they're better than they are. Go and shut off their power to remind them that Headhunters are in charge.\n\n-Stows out +headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=Shut Off Power at ~mission(Location) +headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=We're looking to give the Citizens for Prosperity folks over at ~mission(Location|Address) a bit of a surprise but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows +headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Paving the Way for Raid on Citizens for Prosperity +headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Got something cooking for XenoThreat over at ~mission(Location|Address) but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows +headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Paving the Way for Raid on XenoThreat +headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Got a few scavs that have rooted themselves into ~mission(Location|Address). We have our own plans there and need the place cleared out. \n\nThat's why I want you to ho and turn off their power. Let's see if that doesn't cause these rats to abandon the place for good.\n\n-Stows +headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=Knock Power Out +headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Long story, short - a Headhunter messed up real bad and now Citizens for Prosperity has gotten their hands on some data that could really do some damage to us. \n\nThe bastard is going to need some time to heal so that leaves it to you to clean up the mess. Can you go to ~mission(Location|Address) and destroy the servers they got stored there? I wanna make sure there's no chance of this info getting out there.\n\n-Stows out +headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=I know you've been doing work all over the system, but now it's time for you to decide who you really want to be with. Either keep working with those Citizens for Prosperity limpwads, or prove yourself worthy of being a Headhunter. \n\nIf you're up for it, show us that you've got what it takes by destroying the CFP servers at ~mission(Location|Address).\n\nThink you can handle it?\n\n-Stows +headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Take a Stand Against Citizens for Prosperity +headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Clear Citizens for Prosperity Servers +headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=Wipe Out XenoThreat Servers +headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Something just fell into my lap that is way too good to pass up. XenoThreat's intelligence gathering is a bit of legend in the circles I run in and it turns out that they're storing a whole heap of their best intel at ~mission(Location|Address).\n\nWould be a shame if someone, say like you, were to go there and blow it all up, huh? \n\n-Stows out +headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=I know that you've been working for those Citizens for Prosperity fools. While some of my fellow Headhunters would take issue with that, I see an opportunity. \n\nSee, we need someone with access who can stroll into ~mission(Location|Address) and destroy the servers they have there. Not only would you be wiping out some pesky data for us, but you'd be earning yourself the opportunity to work with the real power in the system.\n\nTrust me, you won't regret it.\n\n-Stows out\n +headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Clear Out Citizens for Prosperity Snitch Files +headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Turns out those Citizens for Prosperity bastards have been gathering intel on us. They're going to try to cut us off from several revenue streams and bleed us dry. Can't let that happen. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and destroy their data storage. \n\nThat should teach them not to stick their noses where they don't belong.\n\n-Stows out +headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Wipe Citizens for Prosperity Data Farm +headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=I'm so mad right now I can barely see straight. A Headhunter who I thought I could trust just went over to the XenoThreat. Yeah, aliens killed your family. Shit sucks, but you don't turn your back on your people. \n\nTo add insult to injury, the bastard gave XenoThreat a bunch of our intel. I have some other folks tracking the traitor down, but I need you to take care of wiping out the stolen data for me. It's being kept on servers at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows out +headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Purge XenoThreat Servers +headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Some of my people were involved with a raid over at ~mission(Location|Address). Most of them got out clean, but after the dust settled nobody is sure of what happened to ~mission(TargetName).\n\nA lot of other gangs would just leave the poor bastard to rot, but that’s not the way the Headhunters do things. I want to know for sure if ~mission(TargetName|Last) is alive or dead and I’m willing to pay you good credits to find out.\n\nJust be careful when you get there because I bet the assholes who live there are still gunning for a fight.\n\n- Stows headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=追蹤 ~mission(TargetName) -headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=我們正在市場上尋找新的藏身點,所以我讓 ~mission(TargetName) 去了趟 ~mission(Location|Address)。他們本應只是快速查看一下,然後向我報告是否有適合我們的機庫,但從那以後我就再也沒有他們的消息了。\n\n我猜可能已經有人在使用這個機庫了,但我得明確確認一下是否真的有才能安然入睡。\n\n如果你覺得價格合適,就去看看能不能找出 ~mission(TargetName|last) 到底發生了什麼事。小心點。我可不想再僱人去找你的屍體了。\n\n斯托斯通訊完畢。\n +headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=We’re on the market for a new stash house, so I sent ~mission(TargetName) over to ~mission(Location|Address). They were supposed to just have a quick look and report back to me if any of the hangars would work for us, but I haven’t heard from them since.\n\nMy guess is that someone else was already using the hangar, but I’d sleep better knowing for sure.\n\nIf the credits seem right, head over and see if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last). Just be careful. I’d hate to have to hire someone to find your body next.\n\nStows out. headhunters_searchbody_danger_station_title_001=追蹤 ~mission(TargetName) -headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=我就知道最好不要派像 ~mission(TargetName) 這樣的人單獨行動,但這並不妨礙我像個傻瓜一樣這麼做。現在這個蠢貨還沒回我的通訊,而且幾天來也沒人看到他們。\n\n如果你有時間,我想要你去 ~mission(location|address) 看看他們是否還在那裡。即使他們死了,你也能拿到報酬。\n\n-斯托斯\n +headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=I know better than to send someone like ~mission(TargetName) out by themselves, but that didn’t stop me from being a fool and doing it. Now the dumb SOB hasn’t returned my comms and nobody has set eyes on them in a few days.\n\nIf you got the time, I could use someone to go over to ~mission(Location|Address) and see if they’re still there. You get paid even if they wind up being dead.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=有人見到 ~mission(TargetName) 了嗎? -headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=事情是這樣的,我派了一個人,一個名叫 ~mission(TargetName) 的新人,到 ~mission(location|address) 進行交接,但現在那個混蛋失蹤了。\n\n我想他們要嘛帶著獵頭幫的錢跑了,要嘛死了,要麼被搶了然後死了。無論如何,我想讓你去看看,看看是否能找到他們。\n\n如果你成功解決了問題,他們的那份分成就是你的了。\n\n- 斯托斯\n +headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=So, I sent one of our people, a new recruit by the name ~mission(TargetName), to do a hand-off over at ~mission(Location|Address), but now the bastard’s gone missing.\n\nI’m thinking they either ran off with Headhunter credits and they’re good as dead, or they were robbed and now they’re lying there actually good as dead. Either way, I’d like for you to go have a look and see if you can find them.\n\nIf you settle the matter, I’ll give you what their cut would have been.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=有人見到 ~mission(TargetName) 了嗎? +hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Headhunters need someone to take out a pack of kopions that've been giving our guys a hard time. Last saw the things at ~mission(Location|Address). There's some creds in it for you if you finish the job.\n\nStows out. +hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Got a bit of a problem. Some kopions interrupted a handoff yesterday and scared off the client. We lost out on a valuable deal. Headhunters have been using this place for years and this is the first time any of these things have given us trouble. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and clear the place for us. \n\nStows out. +hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Deal with Kopions at ~mission(Location) +hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Creds for Kopion Kills at ~mission(Location) +hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Huge swarm of kopions ran down one of our Clips the other day. Never found the body. Word is they ate the poor bastard. \n\nWe need someone to head to ~mission(Location|Address) and shoot every kopion they see. Don't stop ’til the assholes are all dead. \n\nWatch your back when you go in. If you can’t guess, these bastards are mean. If you get yourself killed, that's on you. \n\nStows out. +hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Butcher Kopion Pack at ~mission(Location) +hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Bunch of kopions set up shop in Headhunter territory. Mean ones. Having to fight off wild animals every few hours is making it tough to do business. \n\nIf you get rid of them for us, you get paid. Do it however you want – as long as they end up dead. \n\nYou can find them at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows +hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=The Chief has her eye on some prime territory for a smuggling drop point over at ~mission(Location|Address). Trouble is, it's swarming with kopions. Mean bastards, too. But hey, you got guns and they don’t. Clear them out for us and I’ll get you a decent payout.\n\nStows out. +hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Kill Kopions at ~mission(Location) +hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Big Payout for Kopion Kills at ~mission(Location) +hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Those XenoThreat assholes ambushed one of our outposts. We eventually kicked their ass out of there but once the cowards knew they'd been beat, they took ~mission(TargetName) hostage as a Human shield. We let 'em go, because we don't betray our own like that, but we're not planning on letting this stand. \n\nWord is that they fled to their base at ~mission(Location|Address). We need someone to break in, find ~mission(TargetName|Last), and relay the info back to me. There's a lot of creds in it for you if you do the job right. \n\nKeep in mind this isn't their only outpost in the system. If they give you the slip, you may need to track them to another sector. \n\nStows out. +hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Track Down ~mission(TargetName) +hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Sent ~mission(TargetName) out to check out a strange noise in one of our storehouses and haven't heard from them in a while. Turns out they got themselves kidnapped. We've got intel that says they're being held at ~mission(Location|Address), but we're not sure about the source. Need someone to swing by and make sure the info is legit. \n\nWhether it's good news or bad, there are some creds in it for you. \n\nStows out. +hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Track Down ~mission(TargetName) +hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=A few days back I dispatched ~mission(TargetName|Last) to scope out a cave system for potential use as a storehouse. Haven't heard from them since. \n\nMy gut tells me they ran into trouble. The local wildlife isn't known for being friendly, and ~mission(TargetName|Last) isn't exactly known for being cautious. If you're in need of some creds, I'm offering some up for anyone who can get in there and figure out what happened. \n\nStows out. +hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Track Down ~mission(TargetName) +hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Last night, some no-name drifters threw down with our enforcers and ran when things got too hot. Didn't find out 'til they were long gone, but they made off with one of our Prospects when they split. Goes by the name of ~mission(TargetName). \n\nLast we saw, they were headed in the direction ~mission(Location|Address). We need someone to head there and track down our missing Prospect. \n\nIf you take any of them down while you're at it, all the better.\n\nStows out. +hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Find ~mission(TargetName|Last)\n hide_dirt,P=Hide Dirt hide_wear,P=Hide Wear holotable_rec=裝備租借 hud_ActiveGroup=火力組 hud_AltitudeTitle=目前高度: hud_Amb=環境氣溫: +hud_CSTM=CSTM hud_CollisionWarning=碰撞警告 hud_Communications=通訊中心 hud_Comstab=指令增穩 @@ -47299,7 +48781,7 @@ hud_Destroyed_Abbreviated=DEST hud_Diagnostics=診斷 hud_Disconnecting,P=No Connection... hud_Drone2_Destroy=摧毀 -hud_Drone2_EvadeMissiles=躲避導彈 +hud_Drone2_EvadeMissiles=躲避飛彈 hud_DroneApproach=接近 hud_DroneDestroy=摧毀 hud_DroneTarget=目標 @@ -47324,10 +48806,11 @@ hud_Group1=1組 hud_Group2=2組 hud_Guns=火炮 hud_GunsContext_HelpText=變更你機炮的火力組,並監看武器及彈藥的溫度。 +hud_H-FUEL=氫燃料 hud_Heat=熱量 hud_Hit=受擊 hud_IFCS=IFCS -hud_InboundMissile=導彈來襲 +hud_InboundMissile=飛彈來襲 hud_IncomingCall_Notification=收到呼叫 hud_IncomingQTLink_Notification=[TODO] 收到量子連結請求 hud_IndAvi=航電 @@ -47351,9 +48834,10 @@ hud_LZ07=著陸區-07 hud_LZ08=著陸區-08 hud_LZ09=著陸區-09 hud_LZ10=著陸區-10 +hud_Label_Aiming=火控系統 hud_Label_Ammo=彈藥 hud_Label_AmmoCharge=彈藥/裝填 -hud_Label_ArmMissiles=武裝導彈 +hud_Label_ArmMissiles=武裝飛彈 hud_Label_Ballistic=實彈 hud_Label_BloodLossWarn=失血 hud_Label_BoostFuel=加力燃料 @@ -47367,9 +48851,11 @@ hud_Label_EMP=EMP hud_Label_EVAFuel=EVA燃料 hud_Label_Energy=能量 hud_Label_Ext=外部 +hud_Label_Flight=飛航系統 hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GROUP hud_Label_GunsNotAvailable=艦炮無法使用 +hud_Label_HUD=抬頭顯示器 hud_Label_Health=生命 hud_Label_HeartRate=心率 hud_Label_Heat=熱量 @@ -47382,7 +48868,7 @@ hud_Label_LockOn=鎖定 hud_Label_MajorError=重大錯誤 hud_Label_Max=最大 hud_Label_MinorError=小錯誤 -hud_Label_MissilesNotAvailable=導彈無法使用 +hud_Label_MissilesNotAvailable=飛彈無法使用 hud_Label_Name=名稱 hud_Label_NoContactsAvailable=沒有可用的聯絡人 hud_Label_O2-2=2 @@ -47396,7 +48882,7 @@ hud_Label_OxgLowWarn=氧氣低 hud_Label_PayloadType=負載類型 hud_Label_Power=電源 hud_Label_PowerPriority=電源優先權 -hud_Label_PowerThrottle=電源節流閥 +hud_Label_PowerThrottle=電源油門 hud_Label_Priority=優先權 hud_Label_PriorityReset=重設優先順序 hud_Label_PwrOutput=電源輸出 @@ -47440,10 +48926,10 @@ hud_Lat=緯度 hud_Lon=經度 hud_MPerS=M/S hud_MatchSpeed=匹配速度 -hud_Misl=導彈 -hud_MissileWarning=導彈來襲 -hud_Missiles=導彈 -hud_MissilesContext_HelpText=使用此螢幕裝備或停用導彈。 +hud_Misl=飛彈 +hud_MissileWarning=飛彈來襲 +hud_Missiles=飛彈 +hud_MissilesContext_HelpText=使用此螢幕裝備或停用飛彈。 hud_Mode=模式 hud_NavigationHelpText=使用這些選單管理你的飛船系統 hud_NoTarget=無鎖定目標 @@ -47456,9 +48942,11 @@ hud_PayloadType_Strike=直接打擊式 hud_PowerContext_Allocation_HelpText=調整電力分配儀錶盤來改變三個耗電組所占電力比例。注意:只有在現有電力不足以供能所有系統時此提示才會出現。 hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=單獨開啟/關閉零組件並觀察他們的熱量水平和電力消耗。 hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=點擊“部件”來觀察他們單獨的電力消耗 -hud_PowerContext_Throttle_HelpText=調整電力節流閥來改變艦船從總電力中使用的比例。使用更少的電力將會使你在太空中更難被探測到。 +hud_PowerContext_Throttle_HelpText=調整電力油門來改變艦船從總電力中使用的比例。使用更少的電力將會使你在太空中更難被探測到。 hud_Pwr=供電 +hud_Q-FUEL=量子燃料 hud_QuaFuel=量子燃料: +hud_R-ALT=雷達高度 hud_RNG=距離 hud_RadarUnavailable=雷達失效 hud_ReduceVelocity=透過減速保持穩定 @@ -47491,11 +48979,12 @@ hud_TargetLeader=目標 hud_TargetStatus=目標狀態 hud_Thc=THC hud_Thr=引擎 -hud_Throttle=節流閥 +hud_Throttle=油門 hud_ThrustOutput=推進器輸出 hud_Trgt=目標 hud_TutorialLand1=降落 hud_TutorialLand2=降落 +hud_VSI=垂直速度 hud_Vehicle_Status_Critical=危急 hud_Vehicle_Status_Damaged=受損 hud_Vehicle_Status_Offline=離線 @@ -47536,6 +49025,7 @@ hud_criminal_death_lvl4=你因犯罪活動正在被保全人員處理 hud_criminal_death_lvl5=你已被押送至監獄星球 hud_docking_aborted=對接終止 hud_enter_green_zone=已進入禁火區域 - 嚴禁動用武力 +hud_enter_hostile_territory=進入敵對區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 hud_enter_impounding_zone=管制區域 - 載具即將遭到扣押 hud_enter_neutral_territory=已進入中立區域 - 建議避免動用武力 hud_enter_trespassing_area=已進入私有領地 - 請謹慎行事 @@ -47602,6 +49092,7 @@ hud_law_charge_player_crime_party=已自動指控 %ls 隊員對你犯下%ls hud_law_enterneutralzone=若進行敵對行為,中立性將會被復原 hud_law_not_charge_by_default=此犯罪起訴將會自動忽略。按下"接受"來撤銷並將此犯罪行為記錄在案。 hud_leave_green_zone=已離開禁火區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 +hud_leave_hostile_territory=離開敵對區域 hud_leave_impounding_zone=已離開管制區域 hud_leave_neutral_territory=已離開中立區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 hud_leave_trespassing_area=已離開私有領地 @@ -47611,9 +49102,11 @@ hud_mining_asteroid_name_3=小行星(P型) hud_mining_asteroid_name_4=小行星(Q型) hud_mining_asteroid_name_5=小行星(C型) hud_mining_asteroid_name_6=小行星(S型) +hud_mining_asteroid_name_7=Asteroid (I-Type) hud_mining_calculating_instability=正在計算不穩定性 hud_mining_calculating_resistance=正在計算抗性 hud_mining_cargo_content=貨物內容 +hud_mining_cargo_full,P=已滿 hud_mining_cargo_max_capacity=貨艙已滿 hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=啟用模組 @@ -47634,7 +49127,7 @@ hud_mining_gathering_mode=採集模式 hud_mining_inertia_graph=慣性圖譜 hud_mining_instability=不穩定性 hud_mining_laser_mode=碎裂模式 -hud_mining_laser_throttle=雷射節流閥 +hud_mining_laser_throttle=雷射油門 hud_mining_mass_prefix=質量: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=過載充能率 (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_charge_increase=充能 (~ItemModifierMethod(value)%) @@ -47704,7 +49197,7 @@ hud_op_AirTraffic=空管 hud_op_Combat=火炮 hud_op_Flight=航行 hud_op_Mining=採礦 -hud_op_Missile=導彈 +hud_op_Missile=飛彈 hud_op_QuantumBoost=速躍 hud_op_QuantumNavigation=遷躍 hud_op_Refuel=補給 @@ -47728,7 +49221,7 @@ hud_qt_no_target,P=沒有目標 hud_qt_required_fuel,P=燃料需求 hud_qt_route_index,P=航線 hud_qt_status_exit_atmosphere=需要脫離大氣層 -hud_qt_status_near_jump_point,P=跳躍點附近 +hud_qt_status_near_jump_point,P=折躍點附近 hud_qt_status_obstructed=目標受到阻擋 hud_qt_status_out_of_range=目標超出航程 hud_qt_status_ship_docked,P=終止對接 @@ -47797,6 +49290,7 @@ hud_scanning_info_vehicle_role=功能 hud_scanning_info_volatility=偵測到不穩定貨物 hud_scanning_info_wanted_level=犯罪等級 hud_scanning_interior_title,P=裝載貨物 +hud_scanning_jammed=警告!信號干擾器正在雷達系統。 hud_scanning_overview_title,P=詳細資訊 hud_scanning_scan_complete=掃描進度 hud_scanning_scan_progress=掃描進度 @@ -47909,9 +49403,9 @@ hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=赫斯頓動力\n外包部門\n\n合約 hurston_bounty_fps_desc_001=赫斯頓動力\n任務外包部門\n\n任務合約:賞金目標\n執行人從屬:獨立\n任務外包負責人:~mission(Contractor|Auth)\n風險評級:中等風險目標(可能有武裝支援)\n高優先度任務:~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n根據UEE授予赫斯頓動力的權限,~mission(TargetName) 已因危害企業罪而被通緝。\n\n據信,目標此前位於 ~mission(Location|Address),並且可能伴有同夥。到達任務地點後可能需要使用武力,並消滅 ~mission(TargetName|Last)。~mission(Location|CaveSize)\n\n只有在通緝犯被認定為已消滅後,相關的報酬才會發放。\n \n\n** 該通訊中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本通訊中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為都是被禁止的。 ** hurston_bounty_fps_desc_first=赫斯頓動力\n任務外包部門\n\n任務合約:賞金目標\n執行人從屬:獨立\n任務外包負責人:~mission(Contractor|Auth)\n風險評級:中等風險目標(可能有武裝支援)\n高優先度任務:~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n由於多次不斷的違法行為,已發布一份針對 ~mission(TargetName) 的賞金。\n \n為了預測你未來協助逮捕更危險目標的潛力,赫斯頓將評估你追蹤和逮捕 ~mission(TargetName|Last) 所採用的任何手段。\n\n我們相信目標目前正藏在 ~mission(Location|Address),並且可能有數名保鏢。你可能需要使用武力來進入該地並消滅目標。~mission(Location|CaveSize)\n\n賞金目標消滅後你即可獲取酬金。 \n \n\n**該通訊中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本通訊中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為都是被禁止的。 ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=赫斯頓動力\n外包部門\n\n任務合約:賞金目標\n執行人從屬:獨立\n任務外包負責人:~mission(Contractor|Auth)\n風險評級:中等風險目標(可能有武裝支援)\n高優先度合約:~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n在週期性重新評估過往承包人後,我部門認為你是可復職的合適人選之一。\n\n為證明你目前的能力,你需要成功逮捕以下被通緝人員:\n~mission(TargetName)。\n \n據信,目標可能正伙同一些狐朋狗友藏匿在 ~mission(Location|Address),可能需要使用武力來進入該地並消滅目標。~mission(Location|CaveSize)\n\n成功完成此賞金合約你將復原赫斯頓動力副承包商的身份,並獲得一筆酬金。\n \n\n** 該通訊中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本通訊中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為都是被禁止的。 ** -hurston_bounty_fps_title_001=深層賞金:~mission(TargetName) (MRT 中等風險目標) -hurston_bounty_fps_title_first=資格評估:深層賞金合約人 -hurston_bounty_fps_title_rehire=資格複核:深層賞金合約人 +hurston_bounty_fps_title_001=深邃賞金:~mission(TargetName) (MRT 中等風險目標) +hurston_bounty_fps_title_first=資格評估:深邃賞金承包商 +hurston_bounty_fps_title_rehire=資格複核:深邃賞金承包商 hurston_bounty_title_0001=懸賞:~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=懸賞:~mission(TargetName)(低風險目標 LRT) hurston_bounty_title_H=懸賞:~mission(TargetName)(高風險目標 HRT) @@ -47919,8 +49413,8 @@ hurston_bounty_title_M=懸賞:~mission(TargetName)(中等風險目標 MRT) hurston_bounty_title_S=懸賞:~mission(TargetName)(極端危險目標 ERT) hurston_bounty_title_VE=懸賞:~mission(TargetName)(極低風險目標 VLRT) hurston_bounty_title_VH=懸賞:~mission(TargetName)(極高風險目標 VHRT) -hurston_bounty_title_intro_001=資格評估:賞金獵人合約人 -hurston_bounty_title_rehire=資格複核:賞金獵人合約人 +hurston_bounty_title_intro_001=資格評估:賞金獵人承包商 +hurston_bounty_title_rehire=資格複核:賞金獵人承包商 hurston_danger_001=低風險 hurston_danger_002=中等風險 hurston_danger_003=高風險 @@ -48185,7 +49679,7 @@ input_key_joystick1_hat4Right=右(苦力帽 4) input_key_joystick1_hat4Up=上(苦力帽 4) input_key_joystick1_slider1=滑塊 1 input_key_joystick1_slider2=滑塊 2 -input_key_joystick1_throttleAxis=節流閥軸 +input_key_joystick1_throttleAxis=油門軸 input_key_joystick1_xAxis=X軸 input_key_joystick1_xRotation=X軸 旋轉 input_key_joystick1_yAxis=Y軸 @@ -48260,7 +49754,7 @@ input_key_joystick2_hat4Right=右(苦力帽 4)-(輸入 2) input_key_joystick2_hat4Up=上(苦力帽 4)-(輸入 2) input_key_joystick2_slider1=滑塊 1(輸入 2) input_key_joystick2_slider2=滑塊 2(輸入 2) -input_key_joystick2_throttleAxis=節流閥軸(輸入 2) +input_key_joystick2_throttleAxis=油門軸(輸入 2) input_key_joystick2_xAxis=X軸(輸入 2) input_key_joystick2_xRotation=X軸 旋轉(輸入 2) input_key_joystick2_yAxis=Y軸(輸入 2) @@ -48335,7 +49829,7 @@ input_key_joystick3_hat4Right=右(苦力帽 4)-(輸入 3) input_key_joystick3_hat4Up=上(苦力帽 4)-(輸入 3) input_key_joystick3_slider1=滑塊 1(輸入 3) input_key_joystick3_slider2=滑塊 2(輸入 3) -input_key_joystick3_throttleAxis=節流閥軸(輸入 3) +input_key_joystick3_throttleAxis=油門軸(輸入 3) input_key_joystick3_xAxis=X軸(輸入 3) input_key_joystick3_xRotation=X軸 旋轉(輸入 3) input_key_joystick3_yAxis=Y軸(輸入 3) @@ -48410,7 +49904,7 @@ input_key_joystick4_hat4Right=右(苦力帽 4)-(輸入 4) input_key_joystick4_hat4Up=上(苦力帽 4)-(輸入 4) input_key_joystick4_slider1=滑塊 1(輸入 4) input_key_joystick4_slider2=滑塊 2(輸入 4) -input_key_joystick4_throttleAxis=節流閥軸(輸入 4) +input_key_joystick4_throttleAxis=油門軸(輸入 4) input_key_joystick4_xAxis=X軸(輸入 4) input_key_joystick4_xRotation=X軸 旋轉(輸入 4) input_key_joystick4_yAxis=Y軸(輸入 4) @@ -48591,6 +50085,8 @@ interaction_condition_helmetless=摘下頭盔 interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=輪床必須靜止不動 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=病患已死亡 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=未授權使用者 +interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=需要保險絲 +interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=沒有合適的物品 interaction_condition_proneLock=腿部負傷 interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=卸下背包 interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=拿起物品 @@ -48600,9 +50096,11 @@ interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=移除收起的 interaction_condition_standing=起身 interaction_condition_tooHeavyToCarry=物品重量過大無法撿起 interaction_customize=配件改裝 +interaction_disable=停用 interaction_drag_other_into_bed=將軀體置於床上 interaction_drink=飲用 interaction_drop=丟棄 +interaction_enable=啟用 interaction_equip=穿戴 interaction_equip_helmet=穿戴頭盔 interaction_equip_outfit=穿戴裝備 @@ -48613,6 +50111,7 @@ interaction_hang_onto_hanger=懸掛 interaction_hang_outfit_onto_hanger=全部掛起 interaction_helmet_hipAttach=掛於腰間 interaction_holster=收起武器 +interaction_insert=插入 interaction_lean=倚靠 interaction_liedown=躺下 interaction_liedown_top=躺在上面 @@ -48624,6 +50123,8 @@ interaction_order=指令 interaction_pet=撫摸 interaction_pickup=撿起 interaction_place=放置 +interaction_placeOnItemport_fuse_insert=插入保險絲 +interaction_press=按下 interaction_prime=填充 interaction_push=推動 interaction_release=放開 @@ -48636,6 +50137,8 @@ interaction_store=收納 interaction_stow=收起 interaction_swap=更換 interaction_swap_outfit=更換套裝 +interaction_switch=切換 +interaction_toggle=切換 interaction_toggleEquipHelmet=穿戴/摘下頭盔 interaction_togglelights,P=切換燈光 interaction_unequiphelmet=摘下頭盔 @@ -48695,7 +50198,7 @@ itemPort_Clothing_Torso_0=襯衫 itemPort_Clothing_Torso_1=夾克 itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=眼鏡 itemPort_GunMount=槍枝 - 安裝點 -itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=導彈架 +itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=飛彈架 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=武器 - 左機翼 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=武器 - 右機翼 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=武器 - 左機翼 02 @@ -48720,8 +50223,7 @@ itemPort_category_avionics=航電 itemPort_category_clothing=服飾 itemPort_category_defences=防禦 itemPort_category_misc=其他 -itemPort_category_modules,P=飛船模組 -itemPort_category_propulsion=推進器 +itemPort_category_propulsion=動力系統 itemPort_category_systems=系統 itemPort_category_technology=科技產品 itemPort_category_undersuit=基底服 @@ -48737,18 +50239,18 @@ itemPort_grenade_attach_2=戰鬥投擲道具 2 itemPort_grenade_attach_3=戰鬥投擲道具 3 itemPort_grenade_attach_4=戰鬥投擲道具 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=武器 - 左側 -itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=導彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=飛彈架 - 左側 itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=武器 - 左內翼 itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=武器 - 左翼尖 itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=武器 - 右側 -itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=導彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=飛彈架 - 右側 itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=武器 - 右內翼 itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=武器 - 右機翼 itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=武器 - 右翼尖 @@ -48769,11 +50271,11 @@ itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=武器 - 右顎 itemPort_hardpoint_class_2=武器 itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=武器 - 右機翼 -itemPort_hardpoint_class_3=導彈架 -itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=導彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_class_3=飛彈架 +itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=飛彈架 - 右側 itemPort_hardpoint_class_4_center=武器 - 中心 itemPort_hardpoint_class_4_nose=武器 - 機鼻 itemPort_hardpoint_cooler=冷卻器 @@ -48806,22 +50308,22 @@ itemPort_hardpoint_gun_wing_left=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_gun_wing_right=武器 - 右機翼 itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_mining_laser=採礦雷射 -itemPort_hardpoint_missile_left=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_missile_left_wing=導彈架 - 左機翼 -itemPort_hardpoint_missile_rack_left=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_missile_rack_right=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=導彈架 - 左機翼 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=導彈架 - 左機翼 01 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=導彈架 - 左機翼 02 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=導彈架 - 右機翼 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=導彈架 - 右機翼 01 -itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=導彈架 - 右機翼 02 -itemPort_hardpoint_missile_right=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_missile_right_wing=導彈架 - 右機翼 -itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=導彈架 - 左機翼 02 -itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=導彈架 - 左機翼 01 -itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=導彈架 - 右機翼 02 -itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=導彈架 - 右機翼 01 +itemPort_hardpoint_missile_left=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_missile_left_wing=飛彈架 - 左機翼 +itemPort_hardpoint_missile_rack_left=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_missile_rack_right=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=飛彈架 - 左機翼 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=飛彈架 - 左機翼 01 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=飛彈架 - 左機翼 02 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=飛彈架 - 右機翼 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=飛彈架 - 右機翼 01 +itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=飛彈架 - 右機翼 02 +itemPort_hardpoint_missile_right=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_missile_right_wing=飛彈架 - 右機翼 +itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=飛彈架 - 左機翼 02 +itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=飛彈架 - 左機翼 01 +itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=飛彈架 - 右機翼 02 +itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=飛彈架 - 右機翼 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=武器 - 機鼻 itemPort_hardpoint_paint=塗裝 itemPort_hardpoint_power_plant=發電機 @@ -48836,8 +50338,8 @@ itemPort_hardpoint_powerplant_rear=發電機 - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=發電機 - 左側 itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=發電機 - 右側 itemPort_hardpoint_powerplant_right=發電機 - 右側 -itemPort_hardpoint_pylon_left=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_pylon_right=導彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_pylon_left=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_pylon_right=飛彈架 - 右側 itemPort_hardpoint_quantum_Drive=量子引擎 itemPort_hardpoint_rear_left_turret=炮塔 - 左後方 itemPort_hardpoint_rear_right_turret=炮塔 - 右後方 @@ -48897,20 +50399,20 @@ itemPort_hardpoint_weapon_left=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=武器 - 左機鼻 itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=武器 - 左機翼 itemPort_hardpoint_weapon_mining=採礦雷射 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=導彈架 - 左後 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=導彈架 - 左側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=導彈架 - 左機翼 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=導彈架 - 左機翼 01 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=導彈架 - 左機翼 02 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=導彈架 - 右後 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=導彈架 - 右側 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=導彈架 - 右機翼 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=導彈架 - 右機翼 01 -itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=導彈架 - 右機翼 02 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=飛彈架 - 左後 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=飛彈架 - 左側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=飛彈架 - 左機翼 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=飛彈架 - 左機翼 01 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=飛彈架 - 左機翼 02 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=飛彈架 - 右後 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=飛彈架 - 右側 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=飛彈架 - 右機翼 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=飛彈架 - 右機翼 01 +itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=飛彈架 - 右機翼 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=武器 - 右機翼 itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=武器 - 右機鼻 itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=武器 - 右機翼 @@ -48932,24 +50434,24 @@ itemPort_magazine_attach_7=備用武器彈匣 7 itemPort_magazine_attach_8=備用武器彈匣 8 itemPort_medPen_attach_1=消耗品 itemPort_medPen_attach_2=消耗品 -itemPort_missile_01_attach=導彈掛載點 01 -itemPort_missile_02_attach=導彈掛載點 02 -itemPort_missile_03_attach=導彈掛載點 03 -itemPort_missile_04_attach=導彈掛載點 04 -itemPort_missile_05_attach=導彈掛載點 05 -itemPort_missile_06_attach=導彈掛載點 06 -itemPort_missile_07_attach=導彈掛載點 07 -itemPort_missile_08_attach=導彈掛載點 08 -itemPort_missile_09_attach=導彈掛載點 09 -itemPort_missile_10_attach=導彈掛載點 10 -itemPort_missile_attach_01=導彈掛載點 01 -itemPort_missile_attach_02=導彈掛載點 02 -itemPort_missile_attach_03=導彈掛載點 03 -itemPort_missile_attach_04=導彈掛載點 04 -itemPort_missile_attach_05=導彈掛載點 05 -itemPort_missile_attach_06=導彈掛載點 06 -itemPort_missile_attach_07=導彈掛載點 07 -itemPort_missile_attach_08=導彈掛載點 08 +itemPort_missile_01_attach=飛彈掛載點 01 +itemPort_missile_02_attach=飛彈掛載點 02 +itemPort_missile_03_attach=飛彈掛載點 03 +itemPort_missile_04_attach=飛彈掛載點 04 +itemPort_missile_05_attach=飛彈掛載點 05 +itemPort_missile_06_attach=飛彈掛載點 06 +itemPort_missile_07_attach=飛彈掛載點 07 +itemPort_missile_08_attach=飛彈掛載點 08 +itemPort_missile_09_attach=飛彈掛載點 09 +itemPort_missile_10_attach=飛彈掛載點 10 +itemPort_missile_attach_01=飛彈掛載點 01 +itemPort_missile_attach_02=飛彈掛載點 02 +itemPort_missile_attach_03=飛彈掛載點 03 +itemPort_missile_attach_04=飛彈掛載點 04 +itemPort_missile_attach_05=飛彈掛載點 05 +itemPort_missile_attach_06=飛彈掛載點 06 +itemPort_missile_attach_07=飛彈掛載點 07 +itemPort_missile_attach_08=飛彈掛載點 08 itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=消耗品 itemPort_oxyPen_attach_2=消耗品 @@ -49003,76 +50505,76 @@ itemPort_port_NameFuelTank03=燃料箱 3 itemPort_port_NameFuelTank04=燃料箱 4 itemPort_port_NameFuelTank05=燃料箱 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=萬向節武器槽 -itemPort_port_NameJDrive=躍遷引擎 +itemPort_port_NameJDrive,P=折躍模組 itemPort_port_NameLifesupp=維生系統 -itemPort_port_NameMissileRack=導彈架 -itemPort_port_NameMissileRack01=導彈架 1 -itemPort_port_NameMissileRack02=導彈架 2 -itemPort_port_NameMissileRack03=導彈架 3 -itemPort_port_NameMissileRack04=導彈架 4 -itemPort_port_NameMissileRack05=導彈架 5 -itemPort_port_NameMissileRack06=導彈架 6 -itemPort_port_NameMissileRack07=導彈架 7 -itemPort_port_NameMissileRack08=導彈架 8 -itemPort_port_NameMissileRack09=導彈架 9 -itemPort_port_NameMissileRack10=導彈架 10 -itemPort_port_NameMissileRack11=導彈架 11 -itemPort_port_NameMissileRack12=導彈架 12 -itemPort_port_NameMissileRackLeft=導彈架 - 左側 -itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=導彈架 - 左機翼 -itemPort_port_NameMissileRackRight=導彈架 - 右側 -itemPort_port_NameMissileRackRightWing=導彈架 - 右機翼 -itemPort_port_NameMissileRackSlot=導彈槽 -itemPort_port_NameMissileRackSlot01=導彈槽 1 -itemPort_port_NameMissileRackSlot02=導彈槽 2 -itemPort_port_NameMissileRackSlot03=導彈槽 3 -itemPort_port_NameMissileRackSlot04=導彈槽 4 -itemPort_port_NameMissileRackSlot05=導彈槽 5 -itemPort_port_NameMissileRackSlot06=導彈槽 6 -itemPort_port_NameMissileRackSlot07=導彈槽 7 -itemPort_port_NameMissileRackSlot08=導彈槽 8 -itemPort_port_NameMissileRackSlot09=導彈槽 9 -itemPort_port_NameMissileRackSlot10=導彈槽 10 -itemPort_port_NameMissileRackSlot11=導彈槽 11 -itemPort_port_NameMissileRackSlot12=導彈槽 12 -itemPort_port_NameMissileRackSlot13=導彈槽 13 -itemPort_port_NameMissileRackSlot14=導彈槽 14 -itemPort_port_NameMissileRackSlot15=導彈槽 15 -itemPort_port_NameMissileRackSlot16=導彈槽 16 -itemPort_port_NameMissileRackSlot17=導彈槽 17 -itemPort_port_NameMissileRackSlot18=導彈槽 18 -itemPort_port_NameMissileRackSlot19=導彈槽 19 -itemPort_port_NameMissileRackSlot20=導彈槽 20 -itemPort_port_NameMissileRackSlot21=導彈槽 21 -itemPort_port_NameMissileRackSlot22=導彈槽 22 -itemPort_port_NameMissileRackSlot23=導彈槽 23 -itemPort_port_NameMissileRackSlot24=導彈槽 24 -itemPort_port_NameMissileRackSlot25=導彈槽 25 -itemPort_port_NameMissileRackSlot26=導彈槽 26 -itemPort_port_NameMissileRackSlot27=導彈槽 27 -itemPort_port_NameMissileRackSlot28=導彈槽 28 -itemPort_port_NameMissileRackSlot29=導彈槽 29 -itemPort_port_NameMissileRackSlot30=導彈槽 30 -itemPort_port_NameMissileRackSlot31=導彈槽 31 -itemPort_port_NameMissileRackSlot32=導彈槽 32 -itemPort_port_NameMissileRackSlot33=導彈槽 33 -itemPort_port_NameMissileRackSlot34=導彈槽 34 -itemPort_port_NameMissileRackSlot35=導彈槽 35 -itemPort_port_NameMissileRackSlot36=導彈槽 36 -itemPort_port_NameMissileRackSlot37=導彈槽 37 -itemPort_port_NameMissileRackSlot38=導彈槽 38 -itemPort_port_NameMissileRackSlot39=導彈槽 39 -itemPort_port_NameMissileRackSlot40=導彈槽 40 -itemPort_port_NameMissileRackSlot41=導彈槽41 -itemPort_port_NameMissileRackSlot42=導彈槽42 -itemPort_port_NameMissileRackSlot43=導彈槽43 -itemPort_port_NameMissileRackSlot44=導彈槽44 -itemPort_port_NameMissileRackSlot45=導彈槽45 -itemPort_port_NameMissileRackSlot46=導彈槽46 -itemPort_port_NameMissileRackSlot47=導彈槽47 -itemPort_port_NameMissileRackSlot48=導彈槽48 -itemPort_port_NameMissileRackSlot49=導彈槽49 -itemPort_port_NameMissileRackSlot50=導彈槽50 +itemPort_port_NameMissileRack=飛彈架 +itemPort_port_NameMissileRack01=飛彈架 1 +itemPort_port_NameMissileRack02=飛彈架 2 +itemPort_port_NameMissileRack03=飛彈架 3 +itemPort_port_NameMissileRack04=飛彈架 4 +itemPort_port_NameMissileRack05=飛彈架 5 +itemPort_port_NameMissileRack06=飛彈架 6 +itemPort_port_NameMissileRack07=飛彈架 7 +itemPort_port_NameMissileRack08=飛彈架 8 +itemPort_port_NameMissileRack09=飛彈架 9 +itemPort_port_NameMissileRack10=飛彈架 10 +itemPort_port_NameMissileRack11=飛彈架 11 +itemPort_port_NameMissileRack12=飛彈架 12 +itemPort_port_NameMissileRackLeft=飛彈架 - 左側 +itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=飛彈架 - 左機翼 +itemPort_port_NameMissileRackRight=飛彈架 - 右側 +itemPort_port_NameMissileRackRightWing=飛彈架 - 右機翼 +itemPort_port_NameMissileRackSlot=飛彈槽 +itemPort_port_NameMissileRackSlot01=飛彈槽 1 +itemPort_port_NameMissileRackSlot02=飛彈槽 2 +itemPort_port_NameMissileRackSlot03=飛彈槽 3 +itemPort_port_NameMissileRackSlot04=飛彈槽 4 +itemPort_port_NameMissileRackSlot05=飛彈槽 5 +itemPort_port_NameMissileRackSlot06=飛彈槽 6 +itemPort_port_NameMissileRackSlot07=飛彈槽 7 +itemPort_port_NameMissileRackSlot08=飛彈槽 8 +itemPort_port_NameMissileRackSlot09=飛彈槽 9 +itemPort_port_NameMissileRackSlot10=飛彈槽 10 +itemPort_port_NameMissileRackSlot11=飛彈槽 11 +itemPort_port_NameMissileRackSlot12=飛彈槽 12 +itemPort_port_NameMissileRackSlot13=飛彈槽 13 +itemPort_port_NameMissileRackSlot14=飛彈槽 14 +itemPort_port_NameMissileRackSlot15=飛彈槽 15 +itemPort_port_NameMissileRackSlot16=飛彈槽 16 +itemPort_port_NameMissileRackSlot17=飛彈槽 17 +itemPort_port_NameMissileRackSlot18=飛彈槽 18 +itemPort_port_NameMissileRackSlot19=飛彈槽 19 +itemPort_port_NameMissileRackSlot20=飛彈槽 20 +itemPort_port_NameMissileRackSlot21=飛彈槽 21 +itemPort_port_NameMissileRackSlot22=飛彈槽 22 +itemPort_port_NameMissileRackSlot23=飛彈槽 23 +itemPort_port_NameMissileRackSlot24=飛彈槽 24 +itemPort_port_NameMissileRackSlot25=飛彈槽 25 +itemPort_port_NameMissileRackSlot26=飛彈槽 26 +itemPort_port_NameMissileRackSlot27=飛彈槽 27 +itemPort_port_NameMissileRackSlot28=飛彈槽 28 +itemPort_port_NameMissileRackSlot29=飛彈槽 29 +itemPort_port_NameMissileRackSlot30=飛彈槽 30 +itemPort_port_NameMissileRackSlot31=飛彈槽 31 +itemPort_port_NameMissileRackSlot32=飛彈槽 32 +itemPort_port_NameMissileRackSlot33=飛彈槽 33 +itemPort_port_NameMissileRackSlot34=飛彈槽 34 +itemPort_port_NameMissileRackSlot35=飛彈槽 35 +itemPort_port_NameMissileRackSlot36=飛彈槽 36 +itemPort_port_NameMissileRackSlot37=飛彈槽 37 +itemPort_port_NameMissileRackSlot38=飛彈槽 38 +itemPort_port_NameMissileRackSlot39=飛彈槽 39 +itemPort_port_NameMissileRackSlot40=飛彈槽 40 +itemPort_port_NameMissileRackSlot41=飛彈槽41 +itemPort_port_NameMissileRackSlot42=飛彈槽42 +itemPort_port_NameMissileRackSlot43=飛彈槽43 +itemPort_port_NameMissileRackSlot44=飛彈槽44 +itemPort_port_NameMissileRackSlot45=飛彈槽45 +itemPort_port_NameMissileRackSlot46=飛彈槽46 +itemPort_port_NameMissileRackSlot47=飛彈槽47 +itemPort_port_NameMissileRackSlot48=飛彈槽48 +itemPort_port_NameMissileRackSlot49=飛彈槽49 +itemPort_port_NameMissileRackSlot50=飛彈槽50 itemPort_port_NameModuleFront=前置模組 itemPort_port_NameModuleRear=後置模組 itemPort_port_NameNoseMount=機鼻掛點 @@ -49222,14 +50724,14 @@ item_Desc2ghz_microwave_energy=鈾核彈藥可以穩定小劑量的鈾,以供 item_Desc300i-C_LoadoutKit=選擇300i-C套裝,增強你的殺手本能。兩個S3的克勞斯 & 韋納速射雷射炮取代了標準的Behring 實彈速射炮,升級後的發電機(民用,B級),護盾(工業,B級)以及冷卻器(工業,B級)將飛船性能推到一個新的高度。 \n item_Desc300i-G_LoadoutKit=選擇300i-G套裝,時刻能保持冷靜。萬向節上安裝的3個S2的克勞斯&韋納速射雷射炮使得300i-G更容易進行瞄準。\n item_Desc300i-T_LoadoutKit=選擇 300i-T 套裝,你探險旅程將得以延伸,300i-T 套裝包括升級的發電 (民用B級)、冷卻器 (競賽B級) 以及量子引擎 (民用B級),使你可以在探索未知的道路上更快更遠。聯合科學與開發公司的二連裝 S3 干擾速射炮可以將侵略者癱瘓足夠長的時間,從而方便快速逃跑。\n -item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=錘頭推進器系統 HE5.3 具有的高輸出以及低功耗的推進器使得它很適合進行長距離飛行,但是當遭遇海盜時,它的高訊號值引擎將會使它成為導彈的靶子。 -item_Desc315p-GT_LoadoutKit=315p-GT套裝將會幫助每一次外出變成探險,得益於升級的冷卻器 (隱身B級) 以及量子引擎 (工業B級)。得益於兩萬向節上安裝的 S2 聯合科學與開發公司速射干擾炮,你幾乎可以和平解決所有的爭執。 但如果挑釁是你的唯一選擇,那麼你將得益於 315p-GT 套裝所升級的利爪統治者導彈 (原為火焰風暴動力學暴風雨導彈)。\n +item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=錘頭推進器系統 HE5.3 具有的高輸出以及低功耗的推進器使得它很適合進行長距離飛行,但是當遭遇海盜時,它的高訊號值引擎將會使它成為飛彈的靶子。 +item_Desc315p-GT_LoadoutKit=315p-GT套裝將會幫助每一次外出變成探險,得益於升級的冷卻器 (隱身B級) 以及量子引擎 (工業B級)。得益於兩萬向節上安裝的 S2 聯合科學與開發公司速射干擾炮,你幾乎可以和平解決所有的爭執。 但如果挑釁是你的唯一選擇,那麼你將得益於 315p-GT 套裝所升級的利爪統治者飛彈 (原為火焰風暴動力學暴風雨飛彈)。\n item_Desc315p-XC_LoadoutKit=為了切入戰場以及發揮重要作用,315p-XC套裝配備有兩個S3的加侖森戰術公司實彈加特林機砲和一個標準牽引光束。升級後的發電機(隱形,B級),護盾(隱形,B級),冷卻器(隱形,B級)以及量子引擎(軍用,B級)提供了生存和贏得遭遇戰所需的電力和保護。\n item_Desc325a-CC_LoadoutKit=選擇 325a-CC 套裝,將近距離戰鬥和私人恩怨貫徹到底。擁有稱霸近距離戰鬥的設計理念,325a-CC 套裝帶有一個 S4 的傳教士軍備干擾霰彈炮以及兩個 S3 的赫斯頓動力雷射霰彈炮。325a-CC 套裝還擁有改進的發電機 (軍用B級)、護盾 (軍用B級)、冷卻器 (競賽B級) 以及量子引擎 (民用C級)。 -item_Desc325a-CI_LoadoutKit=是攔截還是消滅?擁有 325a-CI 套裝,你將會有選擇的權利。你將能選擇使用一個威風的 S4 啟示錄軍備實彈加特林機砲、兩個 S3 的聯合科學與開發公司干擾速射炮以及2枚 S3 的火焰風暴動力學逮捕者導彈壓制你的對手們。升級的發電機 (軍用B級)、護盾 (軍用B級)、冷卻器 (競賽B級) 以及量子引擎 (競賽B級) 將會提高飛船性能。\n +item_Desc325a-CI_LoadoutKit=是攔截還是消滅?擁有 325a-CI 套裝,你將會有選擇的權利。你將能選擇使用一個威風的 S4 啟示錄軍備實彈加特林機砲、兩個 S3 的聯合科學與開發公司干擾速射炮以及2枚 S3 的火焰風暴動力學逮捕者飛彈壓制你的對手們。升級的發電機 (軍用B級)、護盾 (軍用B級)、冷卻器 (競賽B級) 以及量子引擎 (競賽B級) 將會提高飛船性能。\n item_Desc325a-LC_LoadoutKit=325a-LC升級套件包含了一門S4和兩門S3的亞蒙里斯公司雷射加農炮,使得它在遠距離交戰時顯得尤為致命。為了充分發揮其搭載的火力,LC套件還配備了升級版的發電機(軍用,B級)和冷卻器(軍用,B級)。\n -item_Desc325a-XC_LoadoutKit=325a-XC升級套件擁有十枚導彈可以讓您在交戰時處於上風,另外還有一門S4的啟示錄大炮和兩門S3的加侖森戰術系統實彈加特林機砲為您助戰。XC套件還更換了大量的飛船元件,其中包括發電機(軍用,B級),護盾(軍用,B級),冷卻器(軍用,B級),和量子引擎(民用,C級)。總之,XC套件可以讓您從容的面對任何人的威脅。\n -item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=錘頭推進器系統 HE5.3 具有的高輸出以及低功耗的推進器使得它很適合進行長距離飛行,但是當遭遇海盜時,它的高訊號值引擎將會使它成為導彈的靶子。 +item_Desc325a-XC_LoadoutKit=325a-XC升級套件擁有十枚飛彈可以讓您在交戰時處於上風,另外還有一門S4的啟示錄大炮和兩門S3的加侖森戰術系統實彈加特林機砲為您助戰。XC套件還更換了大量的飛船元件,其中包括發電機(軍用,B級),護盾(軍用,B級),冷卻器(軍用,B級),和量子引擎(民用,C級)。總之,XC套件可以讓您從容的面對任何人的威脅。\n +item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=錘頭推進器系統 HE5.3 具有的高輸出以及低功耗的推進器使得它很適合進行長距離飛行,但是當遭遇海盜時,它的高訊號值引擎將會使它成為飛彈的靶子。 item_Desc350r-SP_LoadoutKit=350r-SP 升級套件每一寸都可以展現出強大的動力和性能。它對飛船組件進行了全面的升級,其發電機、護盾生成器、冷卻器和量子引擎均為競賽B級。此外,SP 套件還擁有兩門由聯合科學與開發公司製造的 S3 扭曲速射炮,可以在撤退時干擾敵人的追擊。 item_Desc350r-S_LoadoutKit=350r-S 升級套件躍入頂級行列,它具備增強型發電機 (競賽B級)、冷卻器 (競賽B級) 和量子引擎 (競賽C級)。另外,聯合科學與開發公司製造的兩門 S3 扭曲速射炮在擁有堪比 Behring 雷射加農炮強大輸出能力的同時又不會對敵人造成致命傷害,給對手留下一條活路。 item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=錘式推進公司的雙子HM4.3推進系統奪人眼目,它在一個小型元件中使用了兩台高性能TR3推進器。這種不同尋常的設計是錘式推進公司與Origin Jumpworks競速部門共同研究的成果。雙子HM4.3的兩台推進器相輔相成,動力強勁,它的設計初衷就是追求極致的速度。然而,動力強勁是有代價的,這款雙子推進系統的油耗遠高於同級別的單推進系統,並且佔用了大量的飛船內部空間,因此只能使用所剩無幾的空間來放置其他裝置,這會導致飛船的續航力和舒適性大大降低.所以雙子HM4.3推進系統只適合絕大多數競賽飛行員使用,而戰鬥人員就需要另尋他徑。 ; this configuration has a thirst for fuel that rivals much larger single thruster systems, and with all of its available space being taken up by the thruster internals not much space is left for durability reinforcement. This makes the HM4.3 ideal for most racing pilots, but less suitable for combat-oriented missions. @@ -49299,7 +50801,7 @@ item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=宙斯盾 伊德里斯 前部炮塔 item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=宙斯盾 伊德里斯 前部炮塔 item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=宙斯盾 伊德里斯 前部炮塔座椅 item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=宙斯盾 伊德里斯 主駕駛座位 -item_DescAEGS_Idris_Rack,P=宙斯盾 伊德里斯 導彈架 +item_DescAEGS_Idris_Rack,P=宙斯盾 伊德里斯 飛彈架 item_DescAEGS_Idris_Turret,P=宙斯盾 伊德里斯 炮塔 item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=宙斯盾 伊德里斯 炮塔 item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=宙斯盾 伊德里斯 炮塔座位 @@ -49315,7 +50817,7 @@ item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=宙斯盾 標槍 炮塔 item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=宙斯盾 標槍 炮塔 item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=宙斯盾 軍刀「渡鴉」- 噪聲場發射器 item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=宙斯盾 軍刀「渡鴉」- 熱誘彈發射器 -item_DescAEGS_Redeemer_shop=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamic)\n專業定位:炮艇\n\n這將會成為你接下來擁有的最強大的星際戰艦!救贖者由星際公民社群作者設計,是一艘可以獨立執行作戰任務的強大炮艇,擁有十分強悍的火力。救贖者上裝滿了炮塔和導彈,他同時可以作為一艘裝甲登入艦將士兵投送到最前線。 +item_DescAEGS_Redeemer_shop=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamic)\n專業定位:炮艇\n\n這將會成為你接下來擁有的最強大的星際戰艦!救贖者由星際公民社群作者設計,是一艘可以獨立執行作戰任務的強大炮艇,擁有十分強悍的火力。救贖者上裝滿了炮塔和飛彈,他同時可以作為一艘裝甲登入艦將士兵投送到最前線。 item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=宙斯盾 報復者 駕駛座位 item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=宙斯盾 報復者 工程控制站 item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=宙斯盾 報復者 著陸系統 @@ -49324,12 +50826,12 @@ item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=宙斯盾 報復者 炮塔 item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=宙斯盾 報復者 炮塔 item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=宙斯盾 報復者 炮塔座位 item_DescAEGS_Retaliator_shop=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamic)\n專業定位:重型轟炸機\n\n這種報復者的民用改裝版將艦艇原本的大型魚雷架更換為同樣大小的貨艙。 -item_DescAEGS_S1_Rack_x2=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamic)\n物品類型:導彈架\n尺寸:2\n導彈:2xS1\n\n這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,雙掛架可以攜帶兩枚S1導彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 -item_DescAEGS_S2_Rack_x1=這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,單導彈掛架可以攜帶一枚S2導彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 -item_DescAEGS_S2_Rack_x2=這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,二聯裝導彈掛架可以攜帶兩枚S2導彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 -item_DescAEGS_S2_Rack_x3=這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,三聯裝導彈掛架可以攜帶三枚S2導彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 -item_DescAEGS_S2_Rack_x4=這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,四聯裝導彈掛架可以攜帶四枚S2導彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 -item_DescAEGS_S3_Rack_x1=這款導彈架專門為宙斯盾艦船設計,單導彈掛架可以攜帶一枚S3導彈。 +item_DescAEGS_S1_Rack_x2=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamic)\n物品類型:飛彈架\n尺寸:2\n飛彈:2xS1\n\n這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,雙掛架可以攜帶兩枚S1飛彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 +item_DescAEGS_S2_Rack_x1=這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,單飛彈掛架可以攜帶一枚S2飛彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 +item_DescAEGS_S2_Rack_x2=這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,二聯裝飛彈掛架可以攜帶兩枚S2飛彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 +item_DescAEGS_S2_Rack_x3=這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,三聯裝飛彈掛架可以攜帶三枚S2飛彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 +item_DescAEGS_S2_Rack_x4=這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,四聯裝飛彈掛架可以攜帶四枚S2飛彈,並與飛船的火控系統完美相容,確保無時無刻都能穩定的發射。 +item_DescAEGS_S3_Rack_x1=這款飛彈架專門為宙斯盾艦船設計,單飛彈掛架可以攜帶一枚S3飛彈。 item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=宙斯盾 軍刀 - 噪聲場發射器 item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=宙斯盾 軍刀 - 熱誘彈發射器 item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=宙斯盾 軍刀 駕駛座位 @@ -49380,18 +50882,18 @@ item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Ammunition case for the Gallenson Tactic item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Ammunition case for the Gallenson Tactical Ballistic Autocannon S3. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Ammunition case for Gallenson Tactical's Ballistic Gatling S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Ammunition case for the Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3. -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:16\n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:24\n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:32\n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:40\n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:48\n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:8 \n\n遇到麻煩了?導彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑的雷達截面積噪聲場讓您不再煩惱。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:16\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:24\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:32\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:40\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:48\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 -item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:8\n\n如果你討厭被導彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外導彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:16\n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:24\n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:32\n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:40\n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:48\n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑工程的CS干擾箔讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:噪聲場\n容量:8 \n\n遇到麻煩了?飛彈像蒼蠅一樣煩人?這些來自小丑的雷達截面積噪聲場讓您不再煩惱。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:16\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:24\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:32\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:40\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:48\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 +item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=製造商:小丑工程 (Joker)\n種類:熱誘彈\n容量:8\n\n如果你討厭被飛彈打爆,小丑站在你這邊。這種熱誘彈能夠把追在你屁股後面的紅外飛彈拉開。 item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Ammunition case for the KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S1. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 Ammo Box item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Ammunition case for the KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S3. @@ -49400,12 +50902,12 @@ item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=克勞斯&韋納大錘 II的彈藥箱 item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Ammunition case for the Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S2 item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Ammunition case for the Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S3 item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Ammunition case for RSI's Ballistic Repeater S9. -item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:16\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 -item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:24\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 -item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:32\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 -item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:40\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 -item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:48\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 -item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:8\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤導彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:16\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:24\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:32\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:40\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:48\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 +item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=製造商:利爪武器公司 (Talon)\n種類:噪聲場\n容量:8\n\n用這些來自利爪的噪聲場反制措施讓截面追蹤飛彈找不著北。 item_DescAMRS_LaserCannon_S1=製造商:亞蒙里斯公司 (Amon & Reese Co.)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:1\n\n"制空III"是A&R雷射自動加農炮產品線中適用於小型船的基礎型號,擁有著與同級武器相差無幾的射速,傷害輸出和射程.它在設計中使用了中等品質的元件,帶來了與那些更便宜的競爭對手相比顯著提升的能效。 item_DescAMRS_LaserCannon_S2=製造商:亞蒙里斯公司 (Amon & Reese Co.)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:2\n\n"制空VI"是A&R製造的中型尺寸雷射自動加農炮. 它和小弟"制空III"相比有著更高的傷害,射程以及功耗,但是使用了很多相同的元件,導致其能效較為平庸。 item_DescAMRS_LaserCannon_S3=製造商:亞蒙里斯公司 (Amon & Reese Co.)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:3\n\n"制空IX"是亞蒙里斯暢銷雷射自動加農炮的尺寸3版本.這一武器的有效射程補償了它的低射速,使得它可以在遠處發起強力打擊. @@ -49441,7 +50943,7 @@ item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=鐵砧 大黃蜂F7A 彈射座椅 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=使用C4-163f來強化大黃蜂的火力吧。鐵砧專為F7 Mk-I系列設計的S5球型炮塔可以裝備兩門S3艦載武器。 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:3\n\n這款專為鐵砧的F7A大黃蜂MkI設計的機鼻炮塔可以掛載兩門S2尺寸的武器,並且其可動性使得它們能夠準確地追蹤目標。 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=使用C5-173f球形炮塔來強化大黃蜂MkII的火力吧。鐵砧專為F7 MkII系列設計的S5球型炮塔可以裝備兩門S3飛船武器。 -item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:3\n\n這款專為鐵砧的F7A大黃蜂MkII設計的機鼻炮塔可以掛載兩門S2尺寸的武器,並且其可動性使得它們能夠準確地追蹤目標。 +item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:3\n\n這款專為鐵砧航太 F7A 和 F7C-M Mk II 設計的軍用級機鼻炮塔可以掛載兩門 S3 尺寸的武器,並且其可動性使得它們能夠準確地追蹤目標。 item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:拓荒船\n\n如果 F7C-S 大黃蜂「幽靈」的目的是隱藏,那麼 F7C-R「追蹤者」則是為搜尋而生。F7C-R「追蹤者」搭載了先進的雷達系統,令其成為專注於範圍和精度的深空探索者地方的民兵和大型傭兵組織會使用 C&C 飛船來作為他們的移動追蹤部隊。 item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:隱身戰鬥機\n\n結合了低輻射引擎、低訊號武器和散射掃描波的「虛空」裝甲技術,F7C-S 大黃蜂「幽靈」是為那些低調行事的飛行員準備的。大黃蜂「幽靈」能夠在最密集的崗哨眼皮底下溜過去,無論什麼目的都能助你一臂之力不用擔心,我們不會過問的。 item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=使用 C4-160f 來強化大黃蜂的火力吧。鐵砧專為 F7 系列設計的 S5 球型炮塔可以裝備兩門 S2 飛船武器。 @@ -49454,9 +50956,9 @@ item_DescANVL_Joint_MK2=鐵砧 MK2 推進器 item_DescANVL_Joint_MK3=鐵砧 MK3 推進器 item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=該遙控炮塔可安裝兩門S2武器,具有廣闊的火力範圍和精確的控制能力,為 F8C 飛行員提供了一套全面的武器系統,使他們能夠在任何情況下都能脫險。 item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=鐵砧 疾電F8 炮塔 -item_DescANVL_S1_Rack_x4=鐵砧 四聯裝 S1導彈架 -item_DescANVL_S2_Rack_x2=鐵砧 雙聯裝 S2導彈架 -item_DescANVL_S3_Rack_x1=鐵砧 單發S3導彈平台 +item_DescANVL_S1_Rack_x4=鐵砧 四聯裝 S1飛彈架 +item_DescANVL_S2_Rack_x2=鐵砧 雙聯裝 S2飛彈架 +item_DescANVL_S3_Rack_x1=鐵砧 單發S3飛彈平台 item_DescANVL_S5_Rack_x2=利爪武器公司腹艙外部掛架,最大尺寸5. item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=鐵砧 水龜機頭底座 item_DescANVL_Test_ADS=鐵砧 1000 ADS 電腦 @@ -49691,11 +51193,11 @@ item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=PC2 Dual S3 Mount item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=PC2 Dual S4 Mount item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=PC2 Dual S4 Mount item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=製造商:Behring\n物品類型:防空炮塔\n\n配備雙S4武器槽位,AAT-21防空炮塔已做好保護您領土的準備。利用廣泛的巡邏弧和精確瞄準,這種耐用的設計能夠在您最需要的時間和地點提供壓制火力。\n -item_DescBEHR_grounturret_MP=製造商:Behring\n物品類型:導彈發射台\n\n使用MPT-81導彈發射台來控制你的領空。該發射台具有寬廣的旋轉範圍、精確的瞄準系統和適應性強的動力選項,可在您最需要的地方先發制人,確保安全。\n +item_DescBEHR_grounturret_MP=製造商:Behring\n物品類型:飛彈發射台\n\n使用MPT-81飛彈發射台來控制你的領空。該發射台具有寬廣的旋轉範圍、精確的瞄準系統和適應性強的動力選項,可在您最需要的地方先發制人,確保安全。\n item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n物品類型:炸彈\n尺寸:3\n\n使用“雷霆萬鈞”從上方安全距離瞄準地面部隊。儘管S3炸彈體型很小,但它內部有強力的裝藥。使用者可以一次性投放多枚炸彈來轟炸固定目標,也可以間隔投放數枚炸彈來打擊移動目標。”雷霆萬鈞“使用火焰風暴動力專利的空氣動力精準尾翼,一經投放便會展開,能夠在下落過程中提供額外導航。 item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n物品類型:炸彈\n尺寸:5\n用風爆來從空中對地面部隊造成強力打擊,這款 S5 炸彈由火焰風暴動力學設計,在適中的尺寸下造成最大程度的破壞,複合式的彈藥令其能夠重挫裝甲目標。爆風同時具備火焰風暴動力學獨家專利的空氣動力精準尾翼,確保彈頭能準確擊中目標。\n item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n物品類型:炸彈\n尺寸:10\n\n下方的敵人在“巨像”面前毫無勝算。火焰風暴動力學設計出這種巨型S10炸彈用於毀滅地面目標,無論它們是載具還是建築。設計上為高空投彈,“巨像”使用火焰風暴動力專利的空氣動力精準尾翼,一經投放便會展開,能夠在下落過程中提供額外導航。 -item_DescBRAA_groundturret_AA=製造商:Behring\n物品類型:防空炮塔\n\n使用AAT-34防空炮塔來維持你所持有空域的秩序。該炮塔堅固的結構設計是防禦領空邊界的理想選擇,能在最小維護需求的前提下長時間暴露在惡劣的環境中工作,同時其配備的S10武器和兩部S7導彈發射器仍可以提供一流的防禦火力。它所配備的訂製目標鎖定系統有助於在保持合理布局數量的同時,提供最大限度的區域覆蓋;用最少的炮塔覆蓋最廣的空域。 ; protecting more sky with fewer turrets. +item_DescBRAA_groundturret_AA=製造商:Behring\n物品類型:防空炮塔\n\n使用AAT-34防空炮塔來維持你所持有空域的秩序。該炮塔堅固的結構設計是防禦領空邊界的理想選擇,能在最小維護需求的前提下長時間暴露在惡劣的環境中工作,同時其配備的S10武器和兩部S7飛彈發射器仍可以提供一流的防禦火力。它所配備的訂製目標鎖定系統有助於在保持合理布局數量的同時,提供最大限度的區域覆蓋;用最少的炮塔覆蓋最廣的空域。 ; protecting more sky with fewer turrets. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=製造商:布拉德&拉比 (Broad & Rabiee)\n物品類型:反人員炮塔\n尺寸:1\n傷害類型:實彈\n\n用APT-18反人員炮塔來維護秩序。這種緊湊的設計非常適合內部位置,明顯但不突兀。炮塔採用特殊的旋轉設計,可提供出色的橫向和縱向旋轉,以最大程度地減少盲點並最大限度覆蓋目標範圍。此外它由強化鍍層和零件製成,以將維護成本降至最低。 item_DescBREC_S3_F4_Q1="<-=MISSING=->" item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=DESCRIBE ME! @@ -49708,10 +51210,10 @@ item_DescBallistic_50mm="<-=MISSING=->" item_DescBallistic_60mm="<-=MISSING=->" item_DescBandage="<-=MISSING=->" item_DescBanu_cube_1_a=這款稀有且備受收藏家喜愛的仿製Banu密碼箱高度還原了其外觀和觸感。通常只有公會頭領持有這種東西,他們會用來儲存值錢的物品或文件。這款高仿版本是設計給人類使用的裝飾品,實際無法打開。 -item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=製造商:Behring\n\n這個單裝平台是可以在戰鬥中為您的飛船獲得額外優勢的單發導彈發射系統。 -item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=製造商:Behring\n\n來自Behring 的神射手紅外追蹤導彈利用敵人的紅外特徵來進行鎖定目標。這種久經考驗的目標捕獲方法有一些缺點:容易被熱誘彈干擾以及可能難以在發熱少的飛船上進行鎖定。撇開這些問題不談,神射手導彈確實是許多獨立企業和飛行員之首選。雙聯裝 (2)。 -item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=製造商:Behring\n\nBehring 的四聯平台是一個可以被安裝在任何相容掛載點上並能穩定高效地發射導彈的四聯裝導彈發射系統。 -item_DescBehring_Marksman_Quad=製造商:Behring\n\nBehring 的四聯平台是一個可以被安裝在任何相容掛載點上並能穩定高效地發射導彈的四聯裝導彈發射系統。 +item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=製造商:Behring\n\n這個單裝平台是可以在戰鬥中為您的飛船獲得額外優勢的單發飛彈發射系統。 +item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=製造商:Behring\n\n來自Behring 的神射手紅外追蹤飛彈利用敵人的紅外特徵來進行鎖定目標。這種久經考驗的目標捕獲方法有一些缺點:容易被熱誘彈干擾以及可能難以在發熱少的飛船上進行鎖定。撇開這些問題不談,神射手飛彈確實是許多獨立企業和飛行員之首選。雙聯裝 (2)。 +item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=製造商:Behring\n\nBehring 的四聯平台是一個可以被安裝在任何相容掛載點上並能穩定高效地發射飛彈的四聯裝飛彈發射系統。 +item_DescBehring_Marksman_Quad=製造商:Behring\n\nBehring 的四聯平台是一個可以被安裝在任何相容掛載點上並能穩定高效地發射飛彈的四聯裝飛彈發射系統。 item_DescBlueLaserBolt="<-=MISSING=->" item_DescBobble_CDS_Medium_01A=正如同作為其原型的護甲套裝,綠色ORC-mkX大頭娃娃做工精良,採用優質材料製作而成。將這款櫻日集團最新款大頭娃娃放在您的儀錶盤上,是伴您一起太空冒險的絕佳之選。 item_DescBobble_CDS_Medium_01B=正如同作為其原型的護甲套裝,藍色ORC-mkX大頭娃娃做工精良,採用優質材料製作而成。將這款櫻日集團最新款大頭娃娃放在您的儀錶盤上,是伴您一起太空冒險的絕佳之選。 @@ -49727,7 +51229,7 @@ item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - rocket pod description text item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=在強調以效率求力量為前提下,聯合邊境的設計團隊在創作他們的岩漿飛射推進器系列時,又回到了在繪製板上真正專注攻關推進原理。岩漿飛射特有的熔融態物質噴射器能夠提供驚人的動力,就像行星核一樣,燃燒乾淨而且熾熱。 item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=在強調以效率求力量為前提下,聯合邊境的設計團隊在創作他們的岩漿飛射推進器系列時,又回到了在繪製板上真正專注攻關推進原理. 岩漿飛射特有的熔融態物質噴射器能夠提供驚人的動力,就像行星核一樣,燃燒乾淨而且熾熱. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:貨運\n\n受到聯合邊境CEO塞拉斯·克爾納那卓絕超前眼光的啟發,野馬-阿爾法成為了一艘造型優美,樣式雅致的飛船,它運用了超輕合金這一有點不太安全的手段來極限壓榨每一絲推重比。現在,借助可選的貨運車,您可以在不犧牲運載能力的情況下享受阿爾法的優勢。 -item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:拓荒船\n\n擁有著空前的航程,野馬 Beta 專為長途航行而生。野馬 Beta 出廠預設配備的塔蘇斯躍遷引擎可以讓貝塔輕鬆地到達銀河中最遠的星系,同時配備了獨特的 Com4T 生活區讓飛行員從未感覺離開過家。 +item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:拓荒船\n\n擁有著空前的航程,野馬 Beta 專為長途航行而生。野馬 Beta 出廠預設配備的塔蘇斯折躍引擎可以讓貝塔輕鬆地到達銀河中最遠的星系,同時配備了獨特的 Com4T 生活區讓飛行員從未感覺離開過家。 item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=聯合邊境 野馬 駕駛員座位 item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=聯合邊境 野馬 飛行員彈射座椅 item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=製造商:聯合邊境(Consolidated Outland)\n專業定位:競速\n\n聯合邊境的設計和工程團隊已設法將野馬進行調整並將其改良成令人讚嘆的競賽飛船。最終結果是,野馬 Gamma具備了平穩加速和按需功率,這要歸功於一個新穎的套件,那就是三組出色的岩漿噴射引擎提供的最大推力。 @@ -49803,15 +51305,15 @@ item_DescCSV_Paint_White_Black_Black=乾淨的工作場所是許多業者引以 item_DescCSV_Paint_Yellow_Black_Black=當您正在建造最新的定居點時,請務必使用阿爾戈 CSV 的鮮黃色顛簸塗裝,即使在最惡劣的環境中也能脫穎而出。 item_DescCargoItem_Grabbable="<-=MISSING=->" item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=新的一年,就為你的飛船換上這款由大紅色做底,金色為輔,以及貴氣逼人的酉雞圖樣,組成的吉祥紅酉雞塗裝來求財祈福吧。 -item_DescCarrack_Paint_BIS2950=這款特殊的 2950 全展焦點塗裝訂製你的克拉克,其配色方案為通體白色,並帶有灰色和金色點綴。 -item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=使用紅色警戒塗裝探索時尚新領域,為克拉克賦予大膽的金屬紅與黑色外觀。 -item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為克拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以著名天文學家尼古拉·哥白尼的名字命名,採用了兩種不同的藍色底漆並伴以黑色點綴。哥白尼塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 -item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為克拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以星際製圖中心前任局長洛蕾塔·德·比亞西奧的名字命名,採用了橙色與灰色相交的底漆並伴以黑色點綴。德·比亞西奧塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 -item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=鐵砧克拉克遠征版的基礎塗裝是原始軍用塗裝樣式的民用改裝版本。 +item_DescCarrack_Paint_BIS2950=這款特殊的 2950 全展焦點塗裝訂製你的卡拉克,其配色方案為通體白色,並帶有灰色和金色點綴。 +item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=使用紅色警戒塗裝探索時尚新領域,為卡拉克賦予大膽的金屬紅與黑色外觀。 +item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為卡拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以著名天文學家尼古拉·哥白尼的名字命名,採用了兩種不同的藍色底漆並伴以黑色點綴。哥白尼塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 +item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為卡拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以星際製圖中心前任局長洛蕾塔·德·比亞西奧的名字命名,採用了橙色與灰色相交的底漆並伴以黑色點綴。德·比亞西奧塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 +item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=鐵砧卡拉克遠征版的基礎塗裝是原始軍用塗裝樣式的民用改裝版本。 item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=用紫霧塗裝來慶祝瓦拉節,它採用閃亮的金屬紫色底漆,上面散布著綠色的斑點。 -item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=用這款訂製的克拉克塗裝來慶祝2951星際航空航天博覽會吧。將藍與黑相混合,再加一點白色點綴,這款塗裝讓您的船電光四射。 -item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=用這款為2951星際航空航天博覽會特別設計的灰白塗裝來改裝你的克拉克吧。 -item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為克拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以著名天文學家約翰尼斯·克卜勒的名字命名,採用了深藍色與橙色的底漆並伴以黑色點綴。德·比亞西奧塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 +item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=用這款訂製的卡拉克塗裝來慶祝2951星際航空航天博覽會吧。將藍與黑相混合,再加一點白色點綴,這款塗裝讓您的船電光四射。 +item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=用這款為2951星際航空航天博覽會特別設計的灰白塗裝來改裝你的卡拉克吧。 +item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=為紀念與支援那些帶領我們步入太空、現仍在不斷探索新邊疆的探索者們,星際製圖中心為卡拉克推出了這款特殊塗裝。這款塗裝以著名天文學家約翰尼斯·克卜勒的名字命名,採用了深藍色與橙色的底漆並伴以黑色點綴。德·比亞西奧塗裝的全部銷售額都將捐獻給星際製圖中心,以支持他們不斷“探索前路”。 item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=該盒子專門設計用於證據,以幫助防止篡改並適當確保監管鏈。 item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=這個傷痕累累的 1 SCU容量的貨箱也許是用來運送“貨物”的,但它上面鮮艷的骷髏頭標記表明了這不是一個普通的貨箱。 item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=這個傷痕累累的 2 SCU容量的貨箱也許是用來運送“貨物”的,但它上面鮮艷的骷髏頭標記表明了這不是一個普通的貨箱。 @@ -49955,9 +51457,9 @@ item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=德雷克 掠奪者 燃料箱 item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Drake Herald Fuel Tank item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=德雷克 信使 著陸系統 item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Drake Herald Pilot Seat -item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Drake Herald Station Seat +item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=德雷克 信使 資訊站座椅 item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Drake S1 Double Missile Rack -item_DescDRAK_S2_Rack_x2=這款雙平台導彈架能搭載在任何德雷克的飛船上,它最多能攜帶兩枚導彈, 且能完美地連接飛船發射控制裝置。 +item_DescDRAK_S2_Rack_x2=這款雙平台飛彈架能搭載在任何德雷克的飛船上,它最多能攜帶兩枚飛彈, 且能完美地連接飛船發射控制裝置。 item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=德雷克自家的三槳船系列操作推進器是一種低排放的推進系統, 駕駛員對飛船有絕對的掌控能力, 同時也能最大幅度地控制飛船的特徵訊號。 item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Drake Herald Trireme Thruster item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=德雷克自家的三槳船系列操作推進器是一種低排放的推進系統, 駕駛員對飛船有絕對的掌控能力, 同時也能最大幅度地控制飛船的特徵訊號。 @@ -49988,7 +51490,7 @@ item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=用這款為2951星際航空航天博 item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=鉑金塗裝使用了數種不同色調的銀色,以此來凸顯守衛者獨特的外觀。 item_DescDefibrillator=這是一次性的攜帶式去顫器,適合軍事和執法領域使用,只需要貼上電極片並按下按鈕就能使用。 item_DescDragonfly_Paint_Black=黑蜻蜓的基礎塗裝。 -item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=此塗裝版本已從原版進行了修改。碼頭工號塗裝於2893年慶祝派羅星系發現400周年時發布,該塗裝的外觀和名稱都取自於同名飛船,此飛船最終導致了通往派羅星系的遷躍點被發現。它還配有焰火聯合公司的徽標,曾經命名這個星系,現已不復存在的採礦公司。 +item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=此塗裝版本已從原版進行了修改。碼頭工號塗裝於2893年慶祝派羅星系發現400周年時發布,該塗裝的外觀和名稱都取自於同名飛船,此飛船最終導致了通往派羅星系的折躍點被發現。它還配有焰火聯合公司的徽標,曾經命名這個星系,現已不復存在的採礦公司。 item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=蜻蜓的煤火塗裝融匯了速度與時尚,紅色與灰色交織,勾勒出十分誘人的外觀。 item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=使用這款訂製的蜻蜓塗裝,在一年中的任何時候迎接來自瓦拉節的惡作劇與混亂。它結合了金屬的綠色和黑色,引人注目,突出了節日的經典色彩。 item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=換上蜻蜓這款灰色迷彩圖樣的霧行者塗裝,與雲霧合而為一。 @@ -50079,9 +51581,9 @@ item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=當您的機庫有太多的選擇時,這款 item_DescFPS_3DRadar,P= FPS 3D Radar item_DescFPS_3DRadarDisplay,P= FPS 3D Radar Display item_DescFPS_Scanner,P= FPS Scanner -item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Item 物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:1\n導彈:3xS3\n\n矢箙 I火箭吊艙是高效部署S3導彈的完美系統。由火焰風暴動力學製造,這款火箭吊艙能容下3枚導彈,且能安裝在任何尺寸1的掛點上。 -item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:2\n導彈:6xS3\n\n矢箙 II火箭吊艙是高效部署S3導彈的完美系統。由火焰風暴動力學(Firestorm Kinetics)製造,這款火箭吊艙能容下6枚導彈,且能安裝在任何尺寸2的掛點上。 -item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:3\n導彈:9xS3\n\n矢箙 III火箭吊艙是高效部署S3導彈的完美系統。由火焰風暴動力學(Firestorm Kinetics)製造,這款火箭吊艙能容下9枚導彈,且能安裝在任何尺寸3的掛點上。 +item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Item 物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:1\n飛彈:3xS3\n\n矢箙 I火箭吊艙是高效部署S3飛彈的完美系統。由火焰風暴動力學製造,這款火箭吊艙能容下3枚飛彈,且能安裝在任何尺寸1的掛點上。 +item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:2\n飛彈:6xS3\n\n矢箙 II火箭吊艙是高效部署S3飛彈的完美系統。由火焰風暴動力學(Firestorm Kinetics)製造,這款火箭吊艙能容下6枚飛彈,且能安裝在任何尺寸2的掛點上。 +item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=物件類別:火箭吊艙\n製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n尺寸:3\n飛彈:9xS3\n\n矢箙 III火箭吊艙是高效部署S3飛彈的完美系統。由火焰風暴動力學(Firestorm Kinetics)製造,這款火箭吊艙能容下9枚飛彈,且能安裝在任何尺寸3的掛點上。 item_DescF_bangs_hair_01=一個垂在前額的齊瀏海髮型。 item_DescF_bobcut_hair_01=一個經典的偏分波波頭。 item_DescF_bobcut_hair_02=一個有些自然捲的稍長波波頭。 @@ -50133,7 +51635,7 @@ item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=有了這張舒適至極的雙 item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=就你曾經抵達全帝國最獨特、最撲朔迷離的地點,馬格努斯IV的旅行好好炫耀一番吧。儘管有些人仍在質疑這顆星球是否真的存在,但這個可循環使用的水壺絕對能作為你曾經到過那裡的最佳鐵證。 item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=用這個新奇的水瓶讓別人相信你有能力利用量子的強大力量。打開蓋子後瓶內會產生一種詭異的藍光,讓其他人真的想知道你的“葫蘆”裡到底賣著什麼“藥”。 item_DescFlair_FishTank_001=這個裝飾精美的魚缸來自千尺深海公司。放入來自世界各地的奇異魚類,構成一個令你所有的朋友都感到驚嘆的收藏。 -item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Fish Tank (Gold) Description +item_DescFlair_FishTank_Gold=這個裝飾精美的魚缸來自千尺深海公司。放入來自世界各地的奇異魚類,構成一個令你所有的朋友都感到驚嘆的收藏。\n\n字符串定位:(PH) Fish Tank (Gold) Description item_DescFlair_FishTank_Referral=銀河系中休憩地與建築構建的領導者,凱(Kai)能為您的家,辦公室,機庫或企業等提供適合的預建環境,以及訂製的魚缸。我們優秀的銷售人員及生物學顧問將聯合為您的生物打造最理想的生活條件所需。 item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=製造商:RSI\n\n小巧耐用的框架內裝有多個明亮的照明燈,救援燈能夠在各種危險的大氣條件下從各個方向被看到,從而讓救援隊確切地知道你的位置。 item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Generic Display Case Description @@ -50163,10 +51665,10 @@ item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Model:Aurora ES Description item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Box:Model Aurora ES Description item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Model:Gold Aurora Description item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Model:Gold Avenger Description -item_DescFlair_Model_Carrack_b=這款非常精細的微縮模型是為了慶祝克拉克在 2952 年 IAE 星際航太博覽會上被評為展會最佳。 卓越星船與鐵砧航太合作,精確還原了微縮的尺寸和細節,讓這款深受喜愛的探索船縮小版可以與您一起踏上橫跨帝國的冒險之旅。 -item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=卓越星船終於著手製作了克拉克的模型。使用鐵砧航太提供的設計圖,這款精緻的微型模型復刻了這艘曾經在全帝國催生了無數冒險的探索船的外觀和靈魂。 -item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=這款非常精細的微縮模型是為了慶祝克拉克在 2952 年星際航空航天博覽會上被評為展會最佳。 卓越星船與鐵砧航太合作,精確還原了微縮的尺寸和細節,讓這款深受喜愛的探索船縮小版可以與您一起踏上橫跨帝國的冒險之旅。 -item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=這個型號的毛蟲是為了慶祝這款受人喜愛的貨運船在奪得在 2949 IAE 星際航太博覽會上“展會最佳”投票上的勝利。現在你可以在自己的機庫中放置這個高精度還原的複製品,上面印有 2949 IAE 星際航太博覽會的標誌及粉紫色的裝飾線條橫跨整艘飛船。 +item_DescFlair_Model_Carrack_b=這款非常精細的微縮模型是為了慶祝卡拉克在 2952 年 IAE 星際航太博覽會上被評為展會最佳。 卓越星船與鐵砧航太合作,精確還原了微縮的尺寸和細節,讓這款深受喜愛的探索船縮小版可以與您一起踏上橫跨帝國的冒險之旅。 +item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=卓越星船終於著手製作了卡拉克的模型。使用鐵砧航太提供的設計圖,這款精緻的微型模型復刻了這艘曾經在全帝國催生了無數冒險的探索船的外觀和靈魂。 +item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=這款非常精細的微縮模型是為了慶祝卡拉克在 2952 年星際航空航天博覽會上被評為全展焦點。 卓越星船與鐵砧航太合作,精確還原了微縮的尺寸和細節,讓這款深受喜愛的探索船縮小版可以與您一起踏上橫跨帝國的冒險之旅。 +item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=這個型號的毛蟲是為了慶祝這款受人喜愛的貨運船在奪得在 2949 IAE 星際航太博覽會上“全展焦點”投票上的勝利。現在你可以在自己的機庫中放置這個高精度還原的複製品,上面印有 2949 IAE 星際航太博覽會的標誌及粉紫色的裝飾線條橫跨整艘飛船。 item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Model:Constellation Description item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Box:Model Constellation Description item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Model:Gold Constellation Description @@ -50246,10 +51748,10 @@ item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=PH Schematic: This schematic reveals item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=看看鐵砧的工程師們是如何在用鐵砧航太官方慷慨提供的圖紙來對卡斯航空航天的經典颶風進行現代化改造的,目前該項目是埃斯佩里亞“設計大師”的一部分。 item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=這張圖紙顯示了水龜的各層設計,凸顯出其為了保護船體而設計的厚重裝甲層,這也是為什麼這艘艘掃描船會如此難以擊毀。多虧了埃斯佩里亞的“設計大師”系列,他們分享了許多來自其巨大檔案庫的經典設計。 item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=讓我們看看是什麼讓阿爾戈經典實用的 MPUV 無論在民用還是軍用在帝國都如此暢銷。感謝這張來自埃斯佩里亞“設計大師”系列的詳細設計圖。 ; from civilian use to military service. All thanks to this detailed schematic from Esperia’s “Masters of Design” series. -item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=探索德雷克星際毛蟲的每一毫米,這張圖紙是慶祝其在 2949 IAE 星際航太博覽會上奪得“展會最佳”的勝利。 -item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=從這張設計圖可以深入德雷克獨特的彎刀的設計,它與 2949 IAE 星際航太博覽會進行了同步,以慶祝該船成為“展會最佳”決賽的入圍者。 +item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=探索德雷克星際毛蟲的每一毫米,這張圖紙是慶祝其在 2949 IAE 星際航太博覽會上奪得“全展焦點”的勝利。 +item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=從這張設計圖可以深入德雷克獨特的彎刀的設計,它與 2949 IAE 星際航太博覽會進行了同步,以慶祝該船成為“全展焦點”決賽的入圍者。 item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=這張設計圖能夠讓你數清宙斯盾錘頭鯊上的每一個炮塔。以此紀念這艘船在 2949 IAE 星際航太博覽會入圍了“展會最佳”的決賽。 -item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=這張設計圖精確的展現了宙斯盾回收者的尺寸和內部空間。這艘高人氣的的深空打撈船最終獲得了 2949 IAE 星際航太博覽會上“展會最佳”的提名。 +item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=這張設計圖精確的展現了宙斯盾回收者的尺寸和內部空間。這艘高人氣的的深空打撈船最終獲得了 2949 IAE 星際航太博覽會上“全展焦點”的提名。 item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=不要被這張展現了巨量細節的德雷克重型貨船設計圖繞暈,這就是毛蟲。這些藍圖是埃斯佩里亞“設計大師”系列的一部分,該系列旨在分享他們檔案庫裡的大量經典設計。 item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P= Schematic: Drake Caterpillar 2 Description item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P= Schematic: Drake Cutlass Description @@ -50329,7 +51831,7 @@ item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR:17\nHEI:07\n效果:無\n\n這種管 item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR:15\n效果:口渴\n\n這種管狀海洋生物易於培育並且生長快速,已經成為邊緣星系的廣受歡迎的一種食物。這份炸海花生味道鹹鮮,外殼酥脆,氣味香濃。 item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR:10\n效果:加速代謝\n\n裝有小塊的卡拉菲能量塊,味道寡淡但富含營養。\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR:15\n效果:提振精力,加速代謝\n\n這是一包富含蛋白質的諾莫幼蟲干,味道鹹鮮,略帶苦澀。\n -item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR:20\n效果:免疫力降低\n\n一根烤串,上面有著大塊大塊的肯定是肉的東西。\n +item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR:20\n效果:免疫力降低\n\n一支串燒,上面有著大塊大塊的大概是肉的東西。\n item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR:25\n效果:免疫力降低\n\n阿羅帕鼠是是一種的齧齒類動物,在人類佔領的太空中泛濫成災,甚至可以在太空站和飛船上靠吃各種食物和殘渣生存。這隻阿羅帕鼠經過串烤,帶著些許腥臊氣,表皮酥脆,肉質肥美。\n item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR:10\n效果:提振精力,加速代謝\n\n如絲般順滑的芝麻醬、鹹味烘焙的堅果和濃郁的巧克力,將所有這些組合而成的就是巴斯特巧克力棒,這是帝國兩百年來備受青睞的經典美味。巴斯特!唯一的選擇! item_DescFood_bar_com_01_a=NDR:20\n效果:增強肌力\n\nCal-O-Meal 巧克力口味蛋白棒富含優質蛋白質、濃縮維他命、礦物質和濃郁的巧克力風味。用最便捷的方式來提供營養和保持肌肉活力。 @@ -50389,6 +51891,7 @@ item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR:10\n效果:提振精力,加速代 item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR:10\n效果:提振精力,加速代謝\n\n這款優質的冰淇淋採用100%純乳製品與新鮮發酵的中度烘焙咖啡,由埃爾默農莊的熟練工匠手工製作而成。 item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR:10\n效果:提振精力,加速代謝\n\n這款優質的冰淇淋採用100%純無脂乳製品與天然香草,由埃爾默農莊的熟練工匠手工製作而成。 item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR:10\n效果:提振精力,加速代謝\n\n這款優質的冰淇淋採用100%純乳製品與純天然月果果泥,由埃爾默農莊的熟練工匠手工製作而成。 +item_DescFood_pickle=NDR:12\nHEI:03\n\n一種在鹽水中發酵的醃黃瓜,帶有香菜籽、蒔蘿和大蒜的味道。 item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬和融化的起司。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬、辣香腸片和融化的起司。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬、辣香腸片、辣椒和融化的起司。 @@ -50454,6 +51957,7 @@ item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=以綠為主並輔以紅色高光,這款 item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=灰黑色搭配微妙的金色亮點,狂怒守夜者塗裝,擁抱太空的深邃。 item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=用帶有大膽紅色和黑色亮點的天狗塗裝為狂怒的存在而大聲宣告吧。 item_DescFury_Paint_White_White_Red=聖殿騎士塗裝將狂怒噴塗為純白色,並帶著紅色和黑色亮點,讓它在雲層中看起來就像在家中一樣自在。 +item_DescFuse_standard=這種安全裝置為繼電器和其他供電系統提供保護,防止電流過大。一旦跳閘,需要更換保險絲後才能夠恢復正常運作。 item_DescGATS_BallisticCannon_S1=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類別:實彈加農炮\n尺寸:1\n\n使用加侖森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 1能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S2=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:2\n\n使用加侖森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 2能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S3=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:3\n\n使用加侖森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 3能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 @@ -50461,8 +51965,10 @@ item_DescGATS_BallisticGatling_S1=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson T item_DescGATS_BallisticGatling_S2=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加特林機砲\n尺寸:2\n\n蠍子 GT-215 是一款設計來以超高射速發射小型彈藥的液壓驅動的加特林型轉輪火炮。蠍子為撕碎超高速目標的裝甲而設計,為對目標區域進行絕對飽和攻擊犧牲了威力。 item_DescGATS_BallisticGatling_S3=製造商:加侖森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加特林機砲\n尺寸:3\n\n螳螂 GT-220 是一個設計用於以超高射速發射小型彈藥的液壓驅動加特林類型的轉輪火炮。螳螂為撕碎超高速目標的裝甲而設計,為目標區域的絕對飽和攻擊犧牲了威力。 item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。 +item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 item_DescGMNI_smg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。 -item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣 \n容量:50\n\n適用於C54衝鋒槍彈匣,可容納500發10mm口徑子彈。 +item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 +item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣 \n容量:50\n\n適用於 C54 衝鋒槍的彈匣,可容納50發 10mm 口徑子彈。 item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=物品類型:武器掛架 (信賴者專用)\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:4\n\n武藏把吉爾羅伊打造為訂製化的信賴者專用機翼掛架萬向節。作為武裝版本的標配,它能讓S4武器更好地在追蹤目標時移動。 item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=灰貓工業 天鵝座 引擎 item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=灰貓工業 天鵝座 關節式推進器 @@ -50510,7 +52016,7 @@ item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=Hammer Propulsion P ESI Retro Thruster item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=Hammer Propulsion HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=錘頭推進的HM 4.2推進器基於靜電離子技術建造,以訊號特徵和燃料效率為代價,為獲得最大推力而進行了調整。這使它成為了不介意留下印象的競速選手的理想選擇。 item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=如果你追求的是速度,HM4.3引擎能夠給你足夠的速度。由Origin 350r賽車手賽績而揚名的的雙HM4.3推進裝置,是單噴口推進器的疊代。在製造時每一個小部件都精心調校以便給予你在單引擎系統上最高的推力。 -item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=HM4.4能夠為一艘中型飛船提供動力,沒有警告就能達到極高速度。它的主要賣點,高功率輸出,成為了它最大的弊處,在試圖擺脫導彈的時候,它的引擎閃焰會使一般反制措施失效。但是,正如廣告所說,如果你需要的是速度... +item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=HM4.4能夠為一艘中型飛船提供動力,沒有警告就能達到極高速度。它的主要賣點,高功率輸出,成為了它最大的弊處,在試圖擺脫飛彈的時候,它的引擎閃焰會使一般反制措施失效。但是,正如廣告所說,如果你需要的是速度... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=錘頭推進的HE 5.5具有與HE 5.3相同的高品質,高功率輸出設計,只是把原有設計經過放大之後它便能推動更大型的飛船。HE 5.5是面向商業運輸飛船市場上最耐用、最堅固的推進器之一。 item_DescHRST_LaserRepeater_S1=製造商:赫斯頓動力 (Hurston Dynamics)\n物品類型:雷射速射炮\n尺寸:1\n\nAttrition-1 雷射速射炮具有赫斯頓動力獨特的級聯技術,在保持連續射擊時能夠提供更強的武器性能,在熟練的炮手手中能夠在發揮這把 S1 武器的最大功效。 item_DescHRST_LaserRepeater_S2=製造商:赫斯頓動力 (Hurston Dynamics)\n物品類型:雷射速射炮\n尺寸:2\n\n當戰鬥進入白熱化階段時,正是赫斯頓動力的級聯雷射技術閃耀的時刻,炮手在使用 Attrition-2 速射炮連續射擊時,武器會將廢熱轉換為更強的武器性能。 @@ -50589,7 +52095,7 @@ item_DescIdris_PowerPlant,P=宙斯盾 伊德里斯 動力裝置 item_DescIdris_Retro_Thruster,P=宙斯盾 伊德里斯 煞車推進器 item_DescIdris_Thruster,P=宙斯盾 伊德里斯 推進器 item_DescIdris_Turret,P=宙斯盾 伊德里斯 炮塔 -item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=大膽的藍色高光與夜曲塗裝的黑色底漆相得益彰。 +item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=大膽的藍色高光線條與夜曲塗裝的黑色底漆一同搭配形成了鮮明對比。 item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=忘卻塗裝為堅勇披上黑色外衣,並綴有微妙但搶眼的金色亮點。 item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=正波塗裝的特色是在藍綠色底漆上加上白色裝飾標記,為堅勇帶來動感而獨特的外觀。 item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=融合塗裝採用兩種獨特且充滿活力的綠色,搭配黑色亮點,為堅勇賦予了獨一無二的外觀。 @@ -50599,9 +52105,9 @@ item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon - Decoy Launcher item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=製造商:小丑工程 (Joker Engineering)\n物品類型:扭曲加農炮\n尺寸:1\n\n小丑的天才們再次做到了,“偷襲”扭曲加農炮是一種遠程武器,能夠使你的目標電力供應枯竭而不對船體造成物理傷害,這使它成為了執法或其他應用的理想選擇。 item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=製造商:小丑工程 (Joker Engineering)\n物品類型:扭曲加農炮\n尺寸:2\n\n使用“偷襲”無聲無息地在遠處攻擊,小丑的長距離S2扭曲加農炮能讓目標的電力供應全部流失,讓它們對你接下來要做的事情毫無防範能力。它是執法部門、賞金獵人和其他非致命行動的理想選擇。 item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=製造商:小丑工程 (Joker Engineering)\n物品類型:扭曲加農炮\n尺寸:3\n\n當你想要在不傷害獵物的情況下抓住它,就用“偷襲”吧!小丑的尺寸3扭曲加農炮能夠損耗目標的供電系統,這種能力使它成為你武器庫中出色有效的非致命性武器。 -item_DescJUMP_TARS_S1_C=Item Type: Jump Module\nManufacturer: Tarsus\nSize: 1\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nJourney across the ‘verse with Tarsus’ Explorer jump module, offering greater reliability to help take your wanderlust to new heights. -item_DescJUMP_TARS_S2_C=Item Type: Jump Module\nManufacturer: Tarsus\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nJourney across the ‘verse with Tarsus’ Excelsior jump module, offering greater reliability to help take your wanderlust to new heights. -item_DescJUMP_TARS_S3_C=Item Type: Jump Module\nManufacturer: Tarsus\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nJourney across the ‘verse with Tarsus’ Exodus jump module, offering greater reliability to help take your wanderlust to new heights. +item_DescJUMP_TARS_S1_C=物品類型:折躍模組\n製造商:塔蘇斯 (Tarsus)\n尺寸:1\n等級:C\n分類:民用\n\n與塔蘇斯的探險家折躍模組一起橫越「星域」,它提供了更高的可靠性,讓您的旅行愛好上升到新的高度。 +item_DescJUMP_TARS_S2_C=物品類型:折躍模組\n製造商:塔蘇斯 (Tarsus)\n尺寸:2\n等級:C\n分類:民用\n\n與塔蘇斯的精益求精折躍模組一起橫越「星域」,它提供了更高的可靠性,讓您的旅行愛好上升到新的高度。 +item_DescJUMP_TARS_S3_C=物品類型:折躍模組\n製造商:塔蘇斯 (Tarsus)\n尺寸:3\n等級:C\n分類:民用\n\n與塔蘇斯的遷徙折躍模組一起橫越「星域」,它提供了更高的可靠性,讓您的旅行愛好上升到新的高度。 item_DescJellyfish=Oshi是一種深海發光物種的較小表親,直到最近才適應了海洋表面附近的較小水壓。 item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=製造商:騎士橋軍備 (KnightBridge Arms)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:1\n\n騎士橋軍備入門級的劍系列自動火炮,9系列“長劍”使用實彈彈藥,旨在保持與目標的安全距離的情況對抗武裝份子。 item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=製造商:騎士橋軍備 (KnightBridge Arms)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:2\n\n騎士橋軍備明白在戰鬥中,使用合適的武器能改變一切。憑藉著威力強大的實彈彈藥,長射程和高傷害,靈活多變的 S2 武器10系列“大劍”能讓你存活到戰鬥的結束。 @@ -50633,92 +52139,92 @@ item_DescKRIG_LaserCannon_S3=製造商:克魯格星際 (Kruger Intergalactic)\ item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Kruger Intergalactic Merlin Landing System item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Kruger Intergalactic Merlin Pilot Seat item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Kruger Intergalactic Merlin External Lights -item_DescKRNG_LaserCannon_S4=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:4\n\n握穩搖杆,仔細瞄準,就沒有什麼同級別的雷射自動火炮能勝過克羅內格的FL-33,這種多用途的高輸出武器使用新設計的部件,以用來在遠距離造成傷害。 +item_DescKRNG_LaserCannon_S4=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:4\n\n握穩搖杆,仔細瞄準,就沒有什麼同級別的雷射自動火炮能勝過克羅內格的 FL-33,這種多用途的高輸出武器使用新設計的部件,以用來在遠距離造成傷害。 item_DescKRON_LaserCannon_S1=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:1\n\n使用克羅內格的FL系列雷射加農炮造成巨大傷害。FL-11射速較慢但有著S1尺寸武器裡不可小覷的威力。 item_DescKRON_LaserCannon_S2=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:2\n\n使用克羅內格的FL系列雷射加農炮造成巨大傷害。由於最小化傷害衰減的設計,S2尺寸的FL-22在中遠距離大放異彩。 -item_DescKRON_LaserCannon_S3=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:3\n\n使用克羅內格的FL系列雷射加農炮造成巨大傷害。FL-33體現了克羅內格的實用主義設計哲學,仍然是目前最可靠最具破壞力的S3雷射加農炮。 +item_DescKRON_LaserCannon_S3=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:3\n\n使用克羅內格的 FL 系列雷射加農炮造成巨大傷害。FL-33 體現了克羅內格的實用主義設計哲學,仍然是目前最可靠最具破壞力的S3雷射加農炮。 item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。 item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿) \n\n電池容量:35\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n“卡納”是卡斯塔克武器公司生產的一款經典的電漿突擊步槍。這支中距離突擊步槍具有連發、充能和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得“卡納”突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 -item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 0\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Awaken life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Exalt life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 0\nGrade: C\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Inspire life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 0\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Revere life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S01_Awaken=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 1\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Awaken life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S01_Exalt=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 1\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Exalt life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S01_Inspire=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 1\nGrade: C\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Inspire life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S01_Revere=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Revere life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Awaken life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Exalt life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Inspire life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Revere life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Awaken life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Exalt life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Inspire life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=Item Type: Life Support\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nNo matter the job, you need to be sure that you're life support system is going to do its part - day in, day out. That's why Juno Starwerk built the Revere life support system to be tough enough so you could breath easy. -item_DescLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Gaia life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 0\nGrade: D\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Halcyon life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 0\nGrade: B\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Sanctuary life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 0\nGrade: C\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Serenity life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 1\nGrade: A\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Gaia life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 1\nGrade: D\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Halcyon life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Sanctuary life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 1\nGrade: C\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Serenity life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Gaia life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Halcyon life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Sanctuary life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Serenity life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Gaia life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Halcyon life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Sanctuary life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=Item Type: Life Support\nManufacturer: RSI\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Military\n\nOperating to the exacting standards expected of RSI, the Serenity life support system provides consistent performance across a wide variety of scenarios. -item_DescLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 0\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Dahlia line was designed to offer a no-fuss solution to your life support needs. -item_DescLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 0\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Goldenrod line of life supports was designed to work when you need it most. -item_DescLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why they designed the Marigold line to be the last thing you and your crew have to worry about. -item_DescLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 0\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why you and your crew can feel comfortable braving the unknown with a Zinnia life support system on board. -item_DescLIFE_SASU_S01_Dahlia=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 1\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Dahlia line was designed to offer a no-fuss solution to your life support needs. -item_DescLIFE_SASU_S01_Goldenrod=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Goldenrod line of life supports was designed to work when you need it most. -item_DescLIFE_SASU_S01_Marigold=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 1\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why they designed the Marigold line to be the last thing you and your crew have to worry about. -item_DescLIFE_SASU_S01_Zinnia=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 1\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why you and your crew can feel comfortable braving the unknown with a Zinnia life support system on board. -item_DescLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Dahlia line was designed to offer a no-fuss solution to your life support needs. -item_DescLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Goldenrod line of life supports was designed to work when you need it most. -item_DescLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why they designed the Marigold line to be the last thing you and your crew have to worry about. -item_DescLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why you and your crew can feel comfortable braving the unknown with a Zinnia life support system on board. -item_DescLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Dahlia line was designed to offer a no-fuss solution to your life support needs. -item_DescLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why the Goldenrod line of life supports was designed to work when you need it most. -item_DescLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why they designed the Marigold line to be the last thing you and your crew have to worry about. -item_DescLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=Item Type: Life Support\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nThe engineers at Sakura Sun know the importance of a dependable life support system when exploring the far reaches of the empire. That's why you and your crew can feel comfortable braving the unknown with a Zinnia life support system on board. -item_DescLIFE_TYDT_Filter=Item Type: Life Support Filter\nManufacturer: Tyler Design & Tech \n\n\nThe ScrubClean filter exceeds UEE standards for removing harmful unwanted particles from the atmosphere, to provide a clean and breathable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 0\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the AirFresh life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 0\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the ComfortAir life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 0\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the PureClean life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 0\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the VentScrub life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S01_AirFresh=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 1\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the AirFresh life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 1\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the ComfortAir life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S01_PureClean=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 1\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the PureClean life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S01_VentScrub=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 1\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the VentScrub life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 2\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the AirFresh life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 2\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the ComfortAir life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 2\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the PureClean life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 2\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the VentScrub life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 3\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the AirFresh life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 3\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the ComfortAir life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 3\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the PureClean life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. -item_DescLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=Item Type: Life Support\nManufacturer: Tyler Design & Tech \nSize: 3\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nDesigned to be able to process atmosphere to above UEE standards, the VentScrub life support system from Tyler Design & Tech provides you and your crew with a clean and comfortable environment. +item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:D\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Awaken 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:A\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Exalt 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:C\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Inspire 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:B\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Revere 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S01_Awaken=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Awaken 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S01_Exalt=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:1\n等級:A\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Exalt 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S01_Inspire=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:1\n等級:C\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Inspire 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S01_Revere=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:1\n等級:B\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Revere 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:2\n等級:D\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Awaken 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:2\n等級:A\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Exalt 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:2\n等級:C\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Inspire 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:2\n等級:B\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Revere 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:3\n等級:D\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Awaken 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:3\n等級:A\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Exalt 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:3\n等級:C\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Inspire 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:3\n等級:B\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Revere 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 +item_DescLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:0\n等級:A\n分類:軍用\n\nGaia 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:0\n等級:D\n分類:軍用\n\nHalcyon 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:0\n等級:B\n分類:軍用\n\nSanctuary 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:0\n等級:C\n分類:軍用\n\nSerenity 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:1\n等級:A\n分類:軍用\n\nGaia 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:1\n等級:D\n分類:軍用\n\nHalcyon 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:1\n等級:B\n分類:軍用\n\nSanctuary 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:1\n等級:C\n分類:軍用\n\nSerenity 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:2\n等級:A\n分類:軍用\n\nGaia 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:2\n等級:D\n分類:軍用\n\nHalcyon 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:2\n等級:B\n分類:軍用\n\nSanctuary 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:2\n等級:C\n分類:軍用\n\nSerenity 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:3\n等級:A\n分類:軍用\n\nGaia 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:3\n等級:D\n分類:軍用\n\nHalcyon 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:3\n等級:B\n分類:軍用\n\nSanctuary 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=物品類型:維生系統\n製造商:RSI\n尺寸:3\n等級:C\n分類:軍用\n\nSerenity 維生系統依照 RSI 的嚴格標準進行設計,能在各種情況下提供始終一致的性能。 +item_DescLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:0\n等級:C\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Dahlia 系列的設計是為了提供一個不費吹灰之力就能滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:0\n等級:B\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Goldenrod 系列的設計是為了在您最需要的時候提供滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:0\n等級:A\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Dahlia 系列,它能使您和您的船員們無需煩惱維生系統可能帶來的麻煩。 +item_DescLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:0\n等級:D\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Zinnia 系列維生系統,它能使您和您的船員們放心的使用維生系統來面對未知的世界。 +item_DescLIFE_SASU_S01_Dahlia=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:1\n等級:C\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Dahlia 系列的設計是為了提供一個不費吹灰之力就能滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S01_Goldenrod=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:1\n等級:B\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Goldenrod 系列的設計是為了在您最需要的時候提供滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S01_Marigold=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:1\n等級:A\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Dahlia 系列,它能使您和您的船員們無需煩惱維生系統可能帶來的麻煩。 +item_DescLIFE_SASU_S01_Zinnia=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Zinnia 系列維生系統,它能使您和您的船員們放心的使用維生系統來面對未知的世界。 +item_DescLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:2\n等級:C\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Dahlia 系列的設計是為了提供一個不費吹灰之力就能滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:2\n等級:B\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Goldenrod 系列的設計是為了在您最需要的時候提供滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:2\n等級:A\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Dahlia 系列,它能使您和您的船員們無需煩惱維生系統可能帶來的麻煩。 +item_DescLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:2\n等級:D\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Zinnia 系列維生系統,它能使您和您的船員們放心的使用維生系統來面對未知的世界。 +item_DescLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:3\n等級:C\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Dahlia 系列的設計是為了提供一個不費吹灰之力就能滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:3\n等級:B\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼 Goldenrod 系列的設計是為了在您最需要的時候提供滿足您生命維持需求的解決方案。 +item_DescLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:3\n等級:A\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Dahlia 系列,它能使您和您的船員們無需煩惱維生系統可能帶來的麻煩。 +item_DescLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=物品類型:維生系統\n製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n尺寸:3\n等級:D\n分類:民用\n\n櫻日工程師們深知在探索帝國遙遠的邊疆地區時,有個可靠的維生系統是非常重要的。這就是為什麼他們會設計出 Zinnia 系列維生系統,它能使您和您的船員們放心的使用維生系統來面對未知的世界。 +item_DescLIFE_TYDT_Filter=物品類型:維生系統過濾器\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech)\n\nScrubClean 這款過濾器超越了 UEE 標準,可去除大氣中的有害微粒,提供乾淨舒適的呼吸環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:0\n等級:B\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 AirFresh 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:0\n等級:C\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 ComfortAir 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:0\n等級:A\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 PureClean 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:0\n等級:D\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 VentScrub 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S01_AirFresh=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:1\n等級:B\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 AirFresh 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:1\n等級:C\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 ComfortAir 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S01_PureClean=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:1\n等級:A\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 PureClean 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S01_VentScrub=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:1\n等級:D\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 VentScrub 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:2\n等級:B\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 AirFresh 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:2\n等級:C\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 ComfortAir 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:2\n等級:A\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 PureClean 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:2\n等級:D\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 VentScrub 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:3\n等級:B\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 AirFresh 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:3\n等級:C\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 ComfortAir 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:3\n等級:A\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 PureClean 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 +item_DescLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=物品類型:維生系統\n製造商:泰勒設計與技術公司 (Tyler Design & Tech) \n尺寸:3\n等級:D\n分類:民用\n\n泰勒設計與技術公司的 VentScrub 維生系統被設計成能夠處理高於 UEE 標準的大氣,為您和您的船員提供乾淨舒適的環境。 item_DescLPLT_SQV_S1=物品類型:發電機\n製造商:閃電之力有限公司 (Lightning Power Ltd.)\n尺寸:1\n等級:C\n分類:民用\n\n閃電之力有限公司的“電力栓”以性能和訊號特徵遮蔽的完美融合在市場上佔有一席之地,其公司專有的“超流體量子渦流”技術使得它比典型的隱身型電源有著更低的能量排放。 +item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=這款紫色和白色的 2954 全展焦點塗裝慶祝 F8C 疾電贏得了 2954 艦船大對決。 item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=用 F8C 疾電的衝擊波塗裝在戰鬥中吸引目光並扭轉戰局。這款塗裝以醒目的綠色為主,配以黑色凸顯點綴,為這艘既是美女又是野獸的飛船提供了引人注目且獨特外觀。 item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=穿上鐵砧的全新 F8C 疾電的暴風之炎塗裝,在任何戰場上都能塑造經典形象。這種時尚的白金外觀採用了適合各種大氣和環境的三層卡爾丁塗層,讓你的飛船在未來的歲月裡都能保持良好的外觀。 -item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=這款紫色和白色的 2954 全展焦點塗裝慶祝 F8C 疾電贏得了 2954 艦船大對決。 item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=星雲塗裝為山貓座帶來了醒目的紫色金屬外觀。 item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=金屬灰的車身搭配黑色凸顯,使月升塗裝成為天貓座精緻而時尚的制服。 item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=用白色輔以藍色凸顯的月影塗裝來改變天貓座的外觀吧。 item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=這款M50的訂製塗裝是為了慶祝微科星上的2950 IAE而製作。它融合了黑色與電光藍,再配以白色點綴,給艦船帶來了酷炫的新外觀。 item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=用這專為微科星IAE2950活動推出的灰白迷彩塗裝裝飾你的M50。 item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=碎顱者塗裝能讓你的 M50 十足彰顯不凡態度,該塗裝的頂部有一個巨大的骷髏圖案。 -item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=物品類型:導彈架\n製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n尺寸:1\n導彈:1xS1\n\n為了保護堅勇遇到意想不到的麻煩,十字軍開發了這個訂製的飛彈架,可以攜帶和部署一枚 S1 飛彈。\n +item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=物品類型:飛彈架\n製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n尺寸:1\n飛彈:1xS1\n\n為了保護堅勇遇到意想不到的麻煩,十字軍開發了這個訂製的飛彈架,可以攜帶和部署一枚 S1 飛彈。\n item_DescMGbullet="<-=MISSING=->" item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=武藏 駕駛艙音訊 item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=武藏 自由槍騎兵 副駕駛位 -item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:遠征 \n\n自由騎槍兵 DUR 變體專門用於探索。自由騎槍兵 DUR 犧牲了 25% 的貨艙空間,換取了一個加強的躍遷引擎,一個更先進的掃描器以及擴容的燃料箱。對於喜歡經商賺錢的人來說,這些改裝似乎是一個錯誤的選擇,但是對於那些更喜歡探索有價值事物的人來說。自由騎槍兵 DUR 絕對是他們的不二選擇。 +item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:遠征 \n\n自由騎槍兵 DUR 變體專門用於探索。自由騎槍兵 DUR 犧牲了 25% 的貨艙空間,換取了一個加強的折躍引擎、一個更先進的掃描器以及擴容的燃料箱。對於喜歡經商賺錢的人來說,這些改裝似乎是一個錯誤的選擇,但是對於那些更喜歡探索有價值事物的人來說。自由騎槍兵 DUR 絕對是他們的不二選擇。 item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=武藏 自由槍騎兵 著陸系統 item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:中型貨船\n\n自由騎槍兵MAX以武器數量為代價換取了更大的貨艙,自由騎槍兵MAX犧牲了部分武裝以換取更大的貨艙空間,非常適合運送裝備和原材料。 item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=武藏 自由槍騎兵 後左側位 @@ -50731,9 +52237,9 @@ item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=武藏 自由槍騎兵 炮塔座位 item_DescMISC_Freelancer_shop=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:中型貨船\n\n自由騎槍兵通常被大型公司作為長程商船,但是也有一些喜歡在星系邊緣冒險的船長會將其作為專門的探索船。 item_DescMISC_FuelPod,P=武藏 燃料吊艙 item_DescMISC_FuelRefinery,P=武藏 燃料精煉艙 -item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=物品類型:導彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:2\n導彈:2xS1\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製導彈架,可以攜帶並部署兩枚S1導彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 -item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=物品類型:導彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:2\n導彈:1xS2\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製導彈架,可以攜帶並部署一枚S2導彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 -item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=物品類型:導彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:3\n導彈:2xS2\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製導彈架,可以攜帶並部署兩枚S2導彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 +item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=物品類型:飛彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:2\n飛彈:2xS1\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製飛彈架,可以攜帶並部署兩枚S1飛彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 +item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=物品類型:飛彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:2\n飛彈:1xS2\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製飛彈架,可以攜帶並部署一枚S2飛彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 +item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=物品類型:飛彈架\n製造商:未來 (Mirai)\n尺寸:3\n飛彈:2xS2\n\n為了確保狂怒在小體積的情況下構成威脅,未來開發了這個訂製飛彈架,可以攜帶並部署兩枚S2飛彈,並不會破壞飛船的緊湊外形。 item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=武藏 星際遠航者 雙子座 主炮塔 item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=武藏 星際遠航者 雙子座 主炮塔 item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=武藏 星際遠航者 雙子座 尾部炮塔 @@ -50746,7 +52252,7 @@ item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=武藏 信賴者 副駕駛位 item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=武藏 信賴者 著陸系統 item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=武藏 信賴者 主推進器 item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=物品類型:攝影模組\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:4\n\n使用塞爾南攝影模組捕捉驚心動魄的動作和璀璨的星空,這個最先進的圖像增強套件標配在信賴者 資訊型上,它在整個宇宙的新聞人圈子中都很受歡迎。 -item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=物品類型:導彈發射器彈架\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:5 \n\n為武藏信賴者量身訂製的導彈發射架。 +item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=物品類型:飛彈發射器彈架\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:5 \n\n為武藏信賴者量身訂製的飛彈發射架。 item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=武藏 信賴者 外部照明 item_DescMISC_Reliant_Seat,P=武藏 信賴者 座位 item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=武藏 信賴者 輔助推進器 @@ -50772,30 +52278,30 @@ item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=武藏 XiTech Pro 聯合式推進器 item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=武藏 XiTech Pro 關節式推進器 item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=武藏 XiTech Pro 反向推進器 item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=武藏 XiTech 推進器 -item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:1\n\n那些覺得尺寸不重要的人最好離火焰風暴動力學的“火花”導彈遠點,這種使用雷達橫截面鎖定的近程導彈有著相當大的威力。 -item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=製造商:Behring\n追蹤訊號:電磁\n尺寸:1\n\nBehring 以可靠性為榮,“先鋒”導彈也不例外。升級過的“預言”跟蹤系統在消費者測試報告中證明了自己在同級別近程導彈中的優勢。 -item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Concern)\n追蹤訊號:電磁\n尺寸:1\n\n鋁熱公司匯集了他們在拆除炸藥方面的廣泛知識創造了特遣導彈,在武器市場做出了勇敢的嘗試,這具有一流推進系統的輕型電磁跟蹤攻擊導彈可提供速度和火力的有效結合,讓你支配戰場。 -item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=製造商:Behring\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:1\n\nBehring 的神射手系列近程導彈因跟蹤各種熱訊號的能力和造成的近程範圍傷害,獲得了好口碑。 -item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:1\n\n‘箭頭’是一種小型紅外制導導彈,它已經成為Vanduul氏族軍火庫中的主要武器之一。 -item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:2\n\n“暴風雨”的設計目的就是為了毀滅.這種近距離導彈利用火焰風暴動力學的散射截面追蹤技術,鎖定目標的橫截面,迅速地結束戰鬥。 -item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Concern)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:2\n\n"致命攻擊"是鋁熱公司嚮導彈產業擴張的最新成果,展示了其對散射截面追蹤系統的改進最佳化。 -item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:2\n\n統治者攻擊導彈旨在追蹤對手的電磁波訊號,是一種精確的武器元件,以建立戰術性的戰場優勢. -item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n“點火”是“火焰風暴動力學”的首選紅外線打擊導彈,它就代表著“火焰”與“遺忘”.而你只需要讓它飛起,然後享受它為你帶來的表演. -item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=製造商:新星煙火 (Nova Pyrotechnica)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n毫無疑問"響尾蛇"導彈是一種性價比很高的集束導彈,它吸引著眾多的飛行員。當"響尾蛇"飛出彈倉,它將會追蹤目標的紅外訊號,並在目標附近製造一片分布寬泛的彈幕,削弱目標飛船的裝甲以及護盾,使目標在隨後的戰鬥中變得脆弱。 -item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n海軍飛行員們均對Vanduul的‘子彈’紅外制導導彈保持著足夠尊重。 -item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:3\n\n火焰風暴動力學出品的‘逮捕者’近程快速導彈,採用散射截面技術進行尋找追蹤獵物,可以快速消滅任何被你鎖定的敵人。 -item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:電磁波 \n尺寸:3\n\n多虧火焰風暴動力學公司研發的電磁波訊號追蹤系統以及導彈敏捷框架,讓‘霹靂’近程導彈成為多種戰鬥環境中的可靠選擇! -item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=製造商:新星火工 (Nova Pyrotechnica)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:3\n\n新星一直透過努力對敵人進行敏捷且致命的攻擊以確保其紅外追蹤毒蛇攻擊導彈彈如其名。 -item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:3\n\n海軍飛行教官們最喜歡做的事情就是使用‘混亂’導彈在Vanduul模擬戰中教訓這些新兵蛋子. 因為‘混亂’無與倫比的速度與力量可以給新兵們留下深刻的印象。 -item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:4\n\n利爪武器公司的攻擊者導彈是對靈活的對手進行精確攻擊的完美武器解決方案。 -item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:4\n\n利用先進的電磁波追蹤和均衡精確的飛控,利爪武器公司猛禽攻擊導彈是任何艦船武器庫中威猛的必備品。 -item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=製造商:Behring\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:4\n\n開拓者近程導彈由於其飽經驗證的推進系統和尋熱制導陣列,一直是 Behring 已經十分強大的武器庫中的一員。 -item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:4\n\n這款名為“飛龍”的Vanduul紅外制導導彈,用無數的海軍飛船殘骸堆砌出了撼動宇宙的名聲。 +item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:1\n\n那些覺得尺寸不重要的人最好離火焰風暴動力學的“火花”飛彈遠點,這種使用雷達橫截面鎖定的近程飛彈有著相當大的威力。 +item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=製造商:Behring\n追蹤訊號:電磁\n尺寸:1\n\nBehring 以可靠性為榮,“先鋒”飛彈也不例外。升級過的“預言”跟蹤系統在消費者測試報告中證明了自己在同級別近程飛彈中的優勢。 +item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Concern)\n追蹤訊號:電磁\n尺寸:1\n\n鋁熱公司匯集了他們在拆除炸藥方面的廣泛知識創造了特遣飛彈,在武器市場做出了勇敢的嘗試,這具有一流推進系統的輕型電磁跟蹤攻擊飛彈可提供速度和火力的有效結合,讓你支配戰場。 +item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=製造商:Behring\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:1\n\nBehring 的神射手系列近程飛彈因跟蹤各種熱訊號的能力和造成的近程範圍傷害,獲得了好口碑。 +item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:1\n\n‘箭頭’是一種小型紅外制導飛彈,它已經成為Vanduul氏族軍火庫中的主要武器之一。 +item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:2\n\n“暴風雨”的設計目的就是為了毀滅.這種近距離飛彈利用火焰風暴動力學的散射截面追蹤技術,鎖定目標的橫截面,迅速地結束戰鬥。 +item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Concern)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:2\n\n"致命攻擊"是鋁熱公司嚮飛彈產業擴張的最新成果,展示了其對散射截面追蹤系統的改進最佳化。 +item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:2\n\n統治者攻擊飛彈旨在追蹤對手的電磁波訊號,是一種精確的武器元件,以建立戰術性的戰場優勢. +item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n“點火”是“火焰風暴動力學”的首選紅外線打擊飛彈,它就代表著“火焰”與“遺忘”.而你只需要讓它飛起,然後享受它為你帶來的表演. +item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=製造商:新星煙火 (Nova Pyrotechnica)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n毫無疑問"響尾蛇"飛彈是一種性價比很高的集束飛彈,它吸引著眾多的飛行員。當"響尾蛇"飛出彈倉,它將會追蹤目標的紅外訊號,並在目標附近製造一片分布寬泛的彈幕,削弱目標飛船的裝甲以及護盾,使目標在隨後的戰鬥中變得脆弱。 +item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:2\n\n海軍飛行員們均對Vanduul的‘子彈’紅外制導飛彈保持著足夠尊重。 +item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:3\n\n火焰風暴動力學出品的‘逮捕者’近程快速飛彈,採用散射截面技術進行尋找追蹤獵物,可以快速消滅任何被你鎖定的敵人。 +item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=製造商:火焰風暴動力學 (Firestorm Kinetics)\n追蹤訊號:電磁波 \n尺寸:3\n\n多虧火焰風暴動力學公司研發的電磁波訊號追蹤系統以及飛彈敏捷框架,讓‘霹靂’近程飛彈成為多種戰鬥環境中的可靠選擇! +item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=製造商:新星火工 (Nova Pyrotechnica)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:3\n\n新星一直透過努力對敵人進行敏捷且致命的攻擊以確保其紅外追蹤毒蛇攻擊飛彈彈如其名。 +item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:3\n\n海軍飛行教官們最喜歡做的事情就是使用‘混亂’飛彈在Vanduul模擬戰中教訓這些新兵蛋子. 因為‘混亂’無與倫比的速度與力量可以給新兵們留下深刻的印象。 +item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:4\n\n利爪武器公司的攻擊者飛彈是對靈活的對手進行精確攻擊的完美武器解決方案。 +item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:4\n\n利用先進的電磁波追蹤和均衡精確的飛控,利爪武器公司猛禽攻擊飛彈是任何艦船武器庫中威猛的必備品。 +item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=製造商:Behring\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:4\n\n開拓者近程飛彈由於其飽經驗證的推進系統和尋熱制導陣列,一直是 Behring 已經十分強大的武器庫中的一員。 +item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=製造商:Vanduul (Vanduul)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:4\n\n這款名為“飛龍”的Vanduul紅外制導飛彈,用無數的海軍飛船殘骸堆砌出了撼動宇宙的名聲。 item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:5\n\n透過專業的橫截面追蹤,利爪武器公司追獵者多年來一直以強大的制動能力的精確的攻擊魚雷而著稱。 item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:5\n\n死神攻擊魚雷具有良好的破壞性的性價比和飽經驗證的利爪武器公司 電磁波追蹤套件。 -item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:5\n\n彎刀導彈透過其電磁波訊號追蹤目標,以提供毀滅性的S5等級傷害。 +item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:5\n\n彎刀飛彈透過其電磁波訊號追蹤目標,以提供毀滅性的S5等級傷害。 item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:5\n\n利爪武器公司的魚雷設計團隊透過建立具有先進紅外追蹤功能的多級推力解決方案,為他們最新的瓦爾基里攻擊魚雷竭盡了全力。 -item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:7\n\n利爪武器公司的惡棍導彈具有相當大的有效載荷和先進的熱感應感測器套件,足以有效抵抗各種規模的侵略者。 +item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:7\n\n利爪武器公司的惡棍飛彈具有相當大的有效載荷和先進的熱感應感測器套件,足以有效抵抗各種規模的侵略者。 item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:9\n\n利爪武器公司阿爾格斯攻擊魚雷具有經典、簡單的設計,該設計基於嚴格的製造標準和經典的橫截面制導系統。 item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:9\n\n利爪武器公司的追蹤者魚雷是一種精準的、以電磁波訊號為目標的魚雷,能夠快速且準確地輸出大量傷害。 item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:9\n\n由利爪武器公司設計,颱風熱導魚雷提供了大量的的載荷,以阻止任何進一步的敵軍活動。 @@ -50818,47 +52324,47 @@ item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=用 MPUV-1T 的陽光塗裝宣告你的到 item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=ARGO MPUV 貨運艙 item_DescMPUV_Paint_BIS2951=用這款特殊的藍黑塗裝來慶祝 MPUV 被選為 2951 年全展焦點決賽飛船。 item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=發想自科拉情人節的代表色,泛著金屬光澤的粉黑拼接的痴情塗裝和你的MPUV最般配。 -item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:1\n導彈:1xS1\n\nBehring MSD-111 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S1的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S1導彈。 -item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n導彈:2xS1\n\nBehring MSD-221 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S2的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S1導彈。 -item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n導彈:1xS2\n\nBehring MSD-212 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S2的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S2導彈。 -item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:1\n導彈:8xS1\n\nBehring出品的SNT-171"桑托羅“導彈架能夠掛載八枚S1導彈,為Origin 400i提供自衛能力。 +item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:1\n飛彈:1xS1\n\nBehring MSD-111 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S1的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n飛彈:2xS1\n\nBehring MSD-221 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S2的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n飛彈:1xS2\n\nBehring MSD-212 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S2的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S2飛彈。 +item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:1\n飛彈:8xS1\n\nBehring出品的SNT-171"桑托羅“飛彈架能夠掛載八枚S1飛彈,為Origin 400i提供自衛能力。 item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=物品種類:飛彈架\n製造商:Aegis\尺寸:3\魚雷:12xS3\nn\用於宙斯盾軍刀「焚鶯」的客製化飛彈架,可發射十二枚 S3 飛彈。 -item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n導彈:2xS2\n\nBehring MSD-322 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S2導彈。 -item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n導彈:4xS1\n\nBehring MSD-341 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S1導彈。 -item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n導彈:1xS3\n\nBehring MSD-313 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S3導彈。 -item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Vanduul S3 四聯 導彈架 -item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=物品類型:導彈架\n製造商:奧珀集團 (Aopoa)\n尺寸:3\n導彈:2xS2\n\n為了容納兩枚S2導彈, 奧珀專門設計了這些導彈架來與 San'tok.yāi 的獨特設計協調。 -item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n導彈:2xS3\n\nBehring MSD-423 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S3導彈。 -item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n導彈:8xS1\n\nBehring MSD-481 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S1導彈。 -item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n導彈:4xS2\n\nBehring MSD-442 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S2導彈。 -item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n導彈:1xS4\n\nBehring MSD-414 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S4導彈。 -item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n導彈: 8xS2\n\n為了進一步提高Origin 400i的自衛能力,Behring製造了能夠掛載8枚S2導彈的SNT-205“桑托羅”。 -item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n導彈:8xS1\n\n為幫助捍衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-481“桑特羅”,可攜帶部署8枚S1導彈。 -item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=RSI 星座 側導彈架 -item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Vanduul S4 四聯導彈架 +item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n飛彈:2xS2\n\nBehring MSD-322 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S2飛彈。 +item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n飛彈:4xS1\n\nBehring MSD-341 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:3\n飛彈:1xS3\n\nBehring MSD-313 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S3的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S3飛彈。 +item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Vanduul S3 四聯 飛彈架 +item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=物品類型:飛彈架\n製造商:奧珀集團 (Aopoa)\n尺寸:3\n飛彈:2xS2\n\n為了容納兩枚S2飛彈, 奧珀專門設計了這些飛彈架來與 San'tok.yāi 的獨特設計協調。 +item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:2xS3\n\nBehring MSD-423 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S3飛彈。 +item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:8xS1\n\nBehring MSD-481 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:4xS2\n\nBehring MSD-442 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S2飛彈。 +item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:1xS4\n\nBehring MSD-414 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S4飛彈。 +item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n飛彈: 8xS2\n\n為了進一步提高Origin 400i的自衛能力,Behring製造了能夠掛載8枚S2飛彈的SNT-205“桑托羅”。 +item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:8xS1\n\n為幫助捍衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-481“桑特羅”,可攜帶部署8枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=RSI 星座 側飛彈架 +item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Vanduul S4 四聯飛彈架 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=物品類型:魚雷架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n魚雷:3xS5\n\n此款魚雷架由宙斯盾動力與 Behring 聯合研發,掛載3枚S5的魚雷。 -item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=物品類型:導彈架\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:5\n導彈:4xS5\n\n用於鐵砧弩炮的導彈架,可攜帶四枚 S5 導彈。 -item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n導彈:2xS4\n\nBehring MSD-524 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容尺寸為S5的掛載點上,穩定有效地發射兩枚S4導彈。 -item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n導彈:8xS2\n\nBehring MSD-582 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S2導彈。 -item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n導彈:4xS3\n\nBehring MSD-543 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S3導彈。 -item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n導彈:1xS5\n\nBehring MSD-515 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S5導彈。 -item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=武藏 自由 MIS 導彈發射器 -item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=物品類型:導彈發射器\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:5\n導彈:8xS2\n\n在信賴者武裝型的機翼中內建了訂製的導彈發射器,從而使這個信賴者變體成為看似致命的狗鬥專家. -item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n導彈:4xS3\n\n為幫助保衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-543 “桑特羅”,可攜帶和部署4枚S3導彈.\n\n -item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=RSI 星座 頂部導彈架 +item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=物品類型:飛彈架\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:5\n飛彈:4xS5\n\n用於鐵砧弩炮的飛彈架,可攜帶四枚 S5 飛彈。 +item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:2xS4\n\nBehring MSD-524 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容尺寸為S5的掛載點上,穩定有效地發射兩枚S4飛彈。 +item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:8xS2\n\nBehring MSD-582 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S2飛彈。 +item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:4xS3\n\nBehring MSD-543 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S3飛彈。 +item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:1xS5\n\nBehring MSD-515 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S5飛彈。 +item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=武藏 自由 MIS 飛彈發射器 +item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=物品類型:飛彈發射器\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:5\n飛彈:8xS2\n\n在信賴者武裝型的機翼中內建了訂製的飛彈發射器,從而使這個信賴者變體成為看似致命的狗鬥專家. +item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:4xS3\n\n為幫助保衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-543 “桑特羅”,可攜帶和部署4枚S3飛彈.\n\n +item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=RSI 星座 頂部飛彈架 item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=鐵砧 角鬥士 魚雷架 -item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n導彈:2xS5\n\nBehring MSD-625 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S5導彈。 -item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n導彈:8xS3\n\nBehring MSD-683 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S3導彈。 -item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n導彈:4xS4\n\nBehring MSD-644 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S4導彈。 -item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=物品類型:導彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n導彈:1xS6\n\nBehring MSD-616 "馬斯登" 是一種完整的軍械儲存及部署系統,可安裝在任何相容的尺寸為S6的掛點上,提供可靠且有效地S6導彈發射能力。 +item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n飛彈:2xS5\n\nBehring MSD-625 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S5飛彈。 +item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n飛彈:8xS3\n\nBehring MSD-683 "馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射八枚S3飛彈。 +item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n飛彈:4xS4\n\nBehring MSD-644 “馬斯登” 是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S4飛彈。 +item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n飛彈:1xS6\n\nBehring MSD-616 "馬斯登" 是一種完整的軍械儲存及部署系統,可安裝在任何相容的尺寸為S6的掛點上,提供可靠且有效地S6飛彈發射能力。 item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Aegis Gemini Missile Launcher -item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=物品類型:導彈架\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:7\n導彈:1xS7\n\n專為鐵砧弩炮訂製的導彈架,用於發射具有大型殺傷能力的 S7 導彈。 -item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=物品類型:導彈發射器\n製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n尺寸:7\n導彈:12xS3 \n\n整合進入阿瑞斯星際戰鬥機機身內部的訂製導彈發射器,能夠攜帶並發射12枚S3導彈。 +item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=物品類型:飛彈架\n製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n尺寸:7\n飛彈:1xS7\n\n專為鐵砧弩炮訂製的飛彈架,用於發射具有大型殺傷能力的 S7 飛彈。 +item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=物品類型:飛彈發射器\n製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n尺寸:7\n飛彈:12xS3 \n\n整合進入阿瑞斯星際戰鬥機機身內部的訂製飛彈發射器,能夠攜帶並發射12枚S3飛彈。 item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=宙斯盾 報復者 魚雷架 -item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=物品類型:導彈架\n製造商:RSI\n尺寸:10\n導彈:8xS3\n\n這款為北極星量身打造的 S10 掛載架可容納一個導彈架,搭載八枚 S3 導彈。 +item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=物品類型:飛彈架\n製造商:RSI\n尺寸:10\n飛彈:8xS3\n\n這款為北極星量身打造的 S10 掛載架可容納一個飛彈架,搭載八枚 S3 飛彈。 item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=物品類型:飛彈架\n製造商:RSI\n尺寸:10\n魚雷:7xS10\n\n使用這個訂製的魚雷架,可容納七枚巨大的 S10 型魚雷,讓 Polaris 的驚人火力發揮得淋漓盡致。 -item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=物品類型:導彈架\n製造商:RSI\n尺寸:4\n導彈:12xS2\n\n為北極星量身訂做的遙控炮塔,配備 S4 掛載架,可容納裝有 12 枚 S2 導彈的導彈架。 +item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=物品類型:飛彈架\n製造商:RSI\n尺寸:4\n飛彈:12xS2\n\n為北極星量身訂做的遙控炮塔,配備 S4 掛載架,可容納裝有 12 枚 S2 飛彈的飛彈架。 item_DescMT_PersonalMobiGlas,P= Personal MobiGlas item_DescMXOX_EMP_Device=製造商:MaxOx\n物品類型:脈衝生成器\n尺寸:1\n傷害類型:EMP\n\nMaxOx出品的TroMag是一款優秀可靠的電磁脈衝生成器。作為一款飽受飛行員們多年青睞,對標BehringREP-8的競品,TroMag的充能時間更短且冷卻更快,但有效半徑更小;偏重速度還是範圍,飛行員們各有所好。 item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=製造商:MaxOx\n物品類型:中子加農炮\n尺寸:1\n\nMaxOx的NN-13 中子加農炮以犧牲速度和能量效率為代價提供了大量的能量負載.有人會爭論速度、射率和射程的好處大於單次傷害,但如果你只需命中一次,這個論點就變得無關緊要了。 @@ -51090,7 +52596,7 @@ item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=製造商:傳教士軍備 (Preacher Arma item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=製造商:傳教士軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:扭曲霰彈炮\n尺寸:4\n\n用來自傳教士軍備的救贖霰彈炮把敵人的飛船毫髮無傷地癱瘓。它較廣的子彈散佈與較低的開火速率使這款尺寸4霰彈炮在近距離時的威力更為強勁。 item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=製造商:傳教士軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:扭曲霰彈炮\n尺寸:5\n\n用來自傳教士軍備的赦免霰彈炮在近距離造成巨額的扭曲傷害。對有興趣登艦或者捕獲目標的人來說,這款尺寸5的武器是理想的選擇之一。 item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=製造商:傳教士軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:扭曲霰彈炮\n尺寸:6\n\n譴責扭曲霰彈炮是來自傳教士軍備的巨大的尺寸6霰彈炮。它較高的扭曲傷害能使電子裝置失效,但較廣的子彈散佈會使它在對付遠距離目標時不那麼有效。 -item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR 防禦炮塔導彈架 +item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR 防禦炮塔飛彈架 item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch="<-=MISSING=->" item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Origin 300系列的群青塗裝。 item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Origin 300系列的黑曜塗裝。 @@ -51134,7 +52640,7 @@ item_DescPistol="<-=MISSING=->" item_DescPistolBullet="<-=MISSING=->" item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=雖然 2954 艦船大對決已經結束,但您對 F8C 疾電奪得冠軍寶座的回憶仍然可以延續下去,這要歸功於這面表揚勝利者的大型全息立旗。 item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=為什麼要坐在那些不倫不類的東西上來破壞你硬核惡棍的名聲呢?這款沙發上有手繪的骷髏圖案和臨時修補的痕跡,坐上去,讓你的客人一看就知道:“這人絕對不好惹。” -item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=這款灰白色的椅子以鐵砧克拉克飛船上的座椅作為靈感,讓您即使待在家裡也能表現出對太空旅行的熱愛。 +item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=這款灰白色的椅子以鐵砧卡拉克飛船上的座椅作為靈感,讓您即使待在家裡也能表現出對太空旅行的熱愛。 item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=這款灰白色的椅子以十字軍星際遠航者飛船上的座椅作為靈感,讓您即使待在家裡也能表現出對太空旅行的熱愛。 item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=這張飛行員座椅是從一艘報廢的飛船上拆下來的,上面有鮮豔的骷髏頭圖案,給你的藏身處增加幾分狂野氣息的同時讓你可以隨時躺下休息。 item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=這款灰白色的椅子以 RSI 鳳凰座飛船上的座椅作為靈感,讓您即使待在家裡也能表現出對太空旅行的熱愛。 @@ -51249,10 +52755,10 @@ item_DescRRS_consumable_sedative_01=製造商:努西莫夫復原系統 (Roussi item_DescRRS_flashbang_grenade_01=製造商:努西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:手榴彈\n\n影響範圍:半徑15公尺\n傷害類型:感覺官能\n\n快門閃光彈是RRS非致命武器系列的基石。設計目的是暫時剝奪爆炸半徑內目標的感官機能,使其喪失行動能力。 item_DescRRS_smoke_grenade_01=製造商:努西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:手榴彈\n\n影響範圍:半徑15公尺\n傷害類型:無\n持續時間:3秒\n\n“霧氣”煙霧手榴彈是RRS非致命武器系列中的常年暢銷品。該裝置旨在透過在釋放大面積的煙霧,來阻礙敵人的視線和聽覺,煙霧會在幾秒鐘內逐漸消散。 item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=RSI 3D Radar Display -item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=製造商:RSI\n專業定位:醫用\n\n2948年的阿波羅醫務室版不僅擁有出色的裝甲和雙導彈架,還向經典的2910電影《Astromedics:絕處逢生》致敬,其塗裝準確地再現了Kithara。 +item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=製造商:RSI\n專業定位:醫用\n\n2948年的阿波羅醫務室版不僅擁有出色的裝甲和雙飛彈架,還向經典的2910電影《Astromedics:絕處逢生》致敬,其塗裝準確地再現了Kithara。 item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=製造商:RSI\n專業定位:醫療\n\n羅伯茨太空工業具有傳奇色彩的阿波羅分診台版是急救飛船和快速應急響應的金牌標準,在兩個多世紀以來一直在已知的宇宙內提供關鍵性的救援。 item_DescRSI_Aurora_CL_shop=製造商:RSI\n專業定位:輕型貨運\n\n極光專為商業和貿易旅行而訂製,是有抱負的企業家和經驗豐富的商人的理想之選。以更小的發電機和削弱的裝甲為代價,極光CL獲得了更大的貨艙空間,適合作為個人的經商飛船。 -item_DescRSI_Aurora_ES_shop=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n極光 ES 作為曾經的 RSI X-7 飛船 (人類史上第一個測試躍遷引擎的飛船) 的現代繼承者,將實用主義貫徹到底,非常適合作為新手飛船。雖說它在外觀上沒有什麼特別,但是它擁有足夠的空間可以來進行各種改裝。 +item_DescRSI_Aurora_ES_shop=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n極光 ES 作為曾經的 RSI X-7 飛船 (人類史上第一個測試折躍引擎的飛船) 的現代繼承者,將實用主義貫徹到底,非常適合作為新手飛船。雖說它在外觀上沒有什麼特別,但是它擁有足夠的空間可以來進行各種改裝。 item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=RSI Aurora LN Pilot Seat item_DescRSI_Aurora_LN_shop=製造商:RSI\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n極光LN配備有一個更耐用的護盾生成器以及兩個額外的武器掛點,它是一艘專業的戰鬥船,可以幫您解決宇宙中的任何障礙。 item_DescRSI_Aurora_LX_shop=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n讓嶄新的豪華版極光幫您重拾對自己血統的驕傲吧,專為那些吃水不忘挖井人且獨具慧眼的飛行員們而生。極光 LX 採用皮製內飾,保證長時間在黑暗中穿梭仍然舒適。 @@ -51276,9 +52782,9 @@ item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=RSI 星座 左副駕駛座 item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=RSI 星座 右副駕駛座位 item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=RSI 星座 駕駛員座位 item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=RSI 星座 著陸系統 -item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=RSI 星座 導彈艙 -item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=RSI 星座 導彈艙 -item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=RSI 星座 導彈艙 +item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=RSI 星座 飛彈艙 +item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=RSI 星座 飛彈艙 +item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=RSI 星座 飛彈艙 item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=RSI 星座 外部照明 item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=製造商:RSI\n專業定位:旅行\n\n星座「鳳凰座」是專為有鑑賞力的船長準備的專用豪華太空船,具有重新設計的豪華內部構造,山貓座漫遊車和克魯格 P-72 阿基米德艦載機。 item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=製造商:RSI\n專業定位:中型貨船\n\n盡情享受在一艘性價比極佳的多船員星座上的奇遇吧!金牛座是一艘專用貨船。擁有完善的配置,卻沒有附加的裝飾,金牛座是你第一台多人飛船的最佳選擇。 @@ -51323,7 +52829,7 @@ item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) RSI Default Helmet 8 Description item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) RSI Default Helmet 9 Description item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P= RSI Light Helmet - Purple item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P= RSI Light Helmet - Yellow -item_DescRSI_MissileBay,P=RSI 導彈艙 +item_DescRSI_MissileBay,P=RSI 飛彈艙 item_DescRSI_Orion_shop=製造商:RSI\n專業定位:重型採礦\n\nRSI 的最終目標就是讓每個公民都能開採這些星球。現在,借助 RSI 獵戶座採礦平台,RSI 允許個人接手以前需要由大型公司才能控制的採礦流程。獵戶座的功能包括進階雲台掛點上的牽引陣列,大量礦物質儲存倉庫以及由極光系列和星座系列的設計團隊為您帶來的的機艙。列出的貨物容量僅包含專用的貨物室,並未計算儲存吊艙中已開採的礦物容量。 item_DescRSI_Purple_Armor,P= RSI Armor - Purple item_DescRSI_SelfDestruct,P=RSI Self Destruct @@ -51364,6 +52870,7 @@ item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=報復者的灌木塗裝於第 item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=明亮大膽的反衝塗裝為報復者帶來了動感十足的設計,黑色的中央條紋周圍環繞黃色,並加上了紅色作為點綴。 item_DescRifle="<-=MISSING=->" item_DescRifleBullet="<-=MISSING=->" +item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=物品類型:容器 (醫用)\n\n這款堅固的容器可用於安全存放和攜帶醫療用品和裝置。其外殼採用吸震聚碳酸酯製成,可在受到突然撞擊時保護內裝物品。 item_DescSCAR="<-=MISSING=->" item_DescSCARAudio="<-=MISSING=->" item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S @@ -51372,13 +52879,13 @@ item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P= SECO INK-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P= SECO INK-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=SECO INK-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=物品類型:護盾生成器\n製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:民用\n\n加強多功能護盾生成器的直射火力吸收,密封公司的墨水-Mark生成器犧牲了一些抗濺射損傷能力,使飛船能夠更好地抵抗集中攻擊。 -item_DescSECO_S1_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗導彈攻擊的能力。 +item_DescSECO_S1_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗飛彈攻擊的能力。 item_DescSECO_S2_F4_DD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n加強了多功能護盾生成器對直射火力吸收能力,密封公司的墨水-Mark生成器犧牲了一些抗濺射損傷能力,使飛船能夠更好地抵抗集中攻擊。 -item_DescSECO_S2_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗導彈攻擊的能力。 +item_DescSECO_S2_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗飛彈攻擊的能力。 item_DescSECO_S3_F4_DD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n加強了多功能護盾生成器對直射火力吸收能力,密封公司的墨水-Mark生成器犧牲了一些抗濺射損傷能力,使飛船能夠更好地抵抗集中攻擊。 -item_DescSECO_S3_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗導彈攻擊的能力。 +item_DescSECO_S3_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗飛彈攻擊的能力。 item_DescSECO_S4_F4_DD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n加強了多功能護盾生成器對直射火力吸收能力,密封公司的墨水-Mark生成器犧牲了一些抗濺射損傷能力,使飛船能夠更好地抵抗集中攻擊。 -item_DescSECO_S4_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗導彈攻擊的能力。 +item_DescSECO_S4_F4_SD=製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n\n密封公司的墨水-Splash生成器專注於提高其通用護盾生成器的飛濺損傷吸收能力,損失了一些對武器直接射擊的保護,以增強抵抗飛彈攻擊的能力。 item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P= AEGS Idris Shield item_DescSHLD_AEGS_S04_Reclaimer_SCItem=物品類型:護盾生成器\n製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n尺寸:4\n等級:訂製\n分類:工業\n\n為了防止大型打撈作業中常見碎片碰撞船身所造成的損傷,聖盾動力專門為回收者研發設計了這款訂製的工業級護盾生成器。 item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=物品類型:護盾生成器\n製造商:揚升航天 (Ascension Astro)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:隱形\n\n多虧了揚升航天製造的這款小型護盾生成器,無處不在的隱形保全服務可以隨時來到你的身邊.得益於相對其他護盾生成器更低的可探測性,"斗篷"型護盾生成器可以在不引起不必要的注意的同時為你提供安全保障。 @@ -51424,7 +52931,7 @@ item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=物品類型:護盾生成器\n製造商:約姆 item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=墨丘利 星際速運船在2952年艦船大對決中勢如破竹斬獲第二名。這枚帶有藍色圓環的硬幣是為了紀念這艘標誌性的快運船,一面是墨丘利的圖像,另一面則是十字軍工業的標誌。 item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=由於其革命性的可動炮塔設計,天蠍異軍突起,成為2952艦船大對決的四強之一。這枚紀念幣的一面是天蠍座的設計X型機翼,背面是羅伯茨航天工業公司的標誌。 item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=2952年艦船大對決的投票者們絕對沒有怠慢C8X 雙魚座遠征型。這枚硬幣一面印有該船圖像另一面印有鐵砧航太的徽標,用以紀念其躋身四強。 -item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=一枚慶祝克拉克在2952艦船大對決中獲勝的硬幣。這艘受人喜愛的探險船翱翔在硬幣的一面,硬幣的背面印有鐵砧航太的標誌。 +item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=一枚慶祝卡拉克在2952艦船大對決中獲勝的硬幣。這艘受人喜愛的探險船翱翔在硬幣的一面,硬幣的背面印有鐵砧航太的標誌。 item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=這枚2952年艦船大對決的紀念幣體現了競賽的精神,印有彎刀和大黃蜂以閃電為界、分別在藍色和橙色背景下對峙的圖像。 item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=黑黃相間的暗暴塗裝使SRV看起來時尚而低調。 item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=天空藍是一種醒目的淺藍色,在太空行動中很容易被看到。 @@ -51469,7 +52976,7 @@ item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=用這款為2951星際航空航天博覽 item_DescShieldPane="<-=MISSING=->" item_DescShubinTurretItem=基礎型 2b級 砲塔支架 item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P=舒賓 無人炮塔 -item_DescShubin_TurretMissileRack=這款Behring 出品的"神射手"熱追蹤導彈會利用敵方的熱訊號來獲取並維持對敵方目標的鎖定。這種久經考驗的目標獲取方法有一些缺點:容易被熱誘彈所迷惑,並且可能難以在發熱量低的飛船上建立鎖定。除了這些問題,神射手導彈是許多獨立操作員和飛行員的首選導彈。需支架 (4)。 +item_DescShubin_TurretMissileRack=這款Behring 出品的"神射手"熱追蹤飛彈會利用敵方的熱訊號來獲取並維持對敵方目標的鎖定。這種久經考驗的目標獲取方法有一些缺點:容易被熱誘彈所迷惑,並且可能難以在發熱量低的飛船上建立鎖定。除了這些問題,神射手飛彈是許多獨立操作員和飛行員的首選飛彈。需支架 (4)。 item_DescSilencer="<-=MISSING=->" item_DescSmallFish=因為帶魚(Vario Vitas)作為寵物所需要的照顧很少且有很多種顏色的品種可以選擇,這種動物已經成為許多孩子們的第一隻寵物伙伴了。 item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=用這款訂製的斯巴達塗裝來慶祝2951星際航空航天博覽會吧。將藍與黑相混合,再加一點白色點綴,這款塗裝讓您的船電光四射。 @@ -51550,21 +53057,21 @@ item_DescTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone EMP Device item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n\n為盾博爾的單人微型坦克“風暴 AA”設計的訂製炮塔。 item_DescTMBL_Storm_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n\n為盾博爾的單人微型坦克“風暴”設計的訂製炮塔。 item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=物品類型:雷射速射炮\n製造商:扭轉集合體\n尺寸:3\n\n受 Xi'an 軍工科技的啟發,扭轉集合體專為奧珀 San'tok.yāi 訂製的這款炎圖雷射速射炮以刀鋒般的邊緣彰顯該船的靈巧。 -item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=製造商:扭轉集合體 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器 \n分類:導彈\n\n載彈量:1\n射擊速度:6 rpm \n有效射程:2 公里\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n卡希克斯是一款來自扭轉集合體的強有力的攜帶式導彈發射器,它擁有兩種發射模式:直射和鎖定,並且可以相容許多特殊功能導彈.對於地面作戰部隊而言,這款來自Xi'an的多功能武器是一種極為有效的對空作戰方式. 在許多複雜的戰場環境下,這款武器都能對艦船和載具造成可觀的大量傷害。 -item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=物品類型:彈藥\n\n卡希克斯 導彈發射器的導彈彈藥。 +item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=製造商:扭轉集合體 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器 \n分類:飛彈\n\n載彈量:1\n射擊速度:6 rpm \n有效射程:2 公里\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n卡希克斯是一款來自扭轉集合體的強有力的攜帶式飛彈發射器,它擁有兩種發射模式:直射和鎖定,並且可以相容許多特殊功能飛彈.對於地面作戰部隊而言,這款來自Xi'an的多功能武器是一種極為有效的對空作戰方式. 在許多複雜的戰場環境下,這款武器都能對艦船和載具造成可觀的大量傷害。 +item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=物品類型:彈藥\n\n卡希克斯 飛彈發射器的飛彈彈藥。 item_DescTRAS_LaserBeam_S4=製造商:三叉戟之擊 (Trident Attack Systems)\n物品類型:雷射波束炮\n尺寸:4\n\n三叉戟之擊研發的"荒布"是由能量脈衝所驅動。這門四級武器所發射的雷射波束對中短距離內敵人頗具效果。 item_DescTRAS_LaserBeam_S5=製造商:三叉戟之擊 (Trident Attack Systems)\n物品類型:雷射波束炮\n尺寸:5\n\n在三叉戟之擊成功的由實彈武器製造商轉型至能量武器專精的過程中,"昆布"順應研發而生。該武器發射的雷射波束可以提供可靠,持續的傷害,但使用者必須戰略性地使用它以避免武器過熱。 item_DescTRAS_LaserBeam_S6=製造商:三叉戟之擊 (Trident Attack Systems)\n物品類型:雷射波束炮\n尺寸:6\n\n"若布"是由三叉戟之擊所研發的六級雷射波束炮,由於其定向聚焦和持續的傷害傳遞的特性,可以在目標有機會作出反應之前迅速地將其摧毀。 -item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款四聯導彈架可以在相容的導彈加掛點上裝配並攜帶四枚導彈。 -item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=利爪公司出品的這款處決者導彈採用了超高靈敏度光學攝影機和先進的圖像處理系統來鎖定目標。處決者導彈裝載了船體破壞性與爆炸性都極高的炸藥,令其對小型主力艦有著可觀的殺傷力。 +item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款四聯飛彈架可以在相容的飛彈加掛點上裝配並攜帶四枚飛彈。 +item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=利爪公司出品的這款處決者飛彈採用了超高靈敏度光學攝影機和先進的圖像處理系統來鎖定目標。處決者飛彈裝載了船體破壞性與爆炸性都極高的炸藥,令其對小型主力艦有著可觀的殺傷力。 item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=流浪者塗裝在白金的基底上呈現了交錯的紫色與灰色線條。發想自Xi'an神聖的R.aip’uāng花園,以其以令人驚訝的方式徘徊的小徑而聞名,並鼓勵人們專注於旅程而不是目的地。 item_DescTalon_Paint_Blue=這款為埃斯佩里亞利爪,及其變體伯勞所訂製的酷炫藍色塗裝,能令您從人群中脫穎而出。 item_DescTalon_Paint_Harmony=和諧塗裝旨在展示人類與外星種族的和平關係,半透明藍色的主體上配有紅色有機反光塗料,寓意著不同的物種和文化攜手並進。這款和諧塗裝由UEE外交使團設計生產並向所有飛船廠商開放版權。現在,埃斯佩里亞利爪的船主可以藉此頌揚UEE尋求宇宙和平的願景。 item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=單眼塗裝復刻了第二次Tevarin戰爭中利爪的外觀;遒勁的紅色機身旨在吸引他人的注意,並誘導尋釁之人全力向整艘艦飛船最為堅固的部位輸出射擊。 item_DescTalon_Paint_Red=這款為埃斯佩里亞利爪,及其變體伯勞所訂製的奪目紅色塗裝,能令您從人群中脫穎而出。 -item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=利爪公司出品的這款"追獵者"導彈採用了超高靈敏度光學攝影機和先進的圖像處理系統來鎖定目標。儘管它們需要花費比其他型號的導彈更多的時間來進行鎖定,但它們一旦鎖定了目標,對方便很難擺脫這個導彈的追擊。需支架 (4)。 -item_DescTalon_Stalker_Quad=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款四聯導彈架可以在相容的導彈加掛點上裝配並攜帶四枚導彈。 -item_DescTalon_Stalker_Twin=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款雙聯導彈架可以在相容的導彈加掛點上裝配並攜帶四枚導彈。 +item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=利爪公司出品的這款"追獵者"飛彈採用了超高靈敏度光學攝影機和先進的圖像處理系統來鎖定目標。儘管它們需要花費比其他型號的飛彈更多的時間來進行鎖定,但它們一旦鎖定了目標,對方便很難擺脫這個飛彈的追擊。需支架 (4)。 +item_DescTalon_Stalker_Quad=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款四聯飛彈架可以在相容的飛彈加掛點上裝配並攜帶四枚飛彈。 +item_DescTalon_Stalker_Twin=製造商:利爪武器系統 (Talon Weapon Systems)\n\n以利爪公司最高標準製造,這款雙聯飛彈架可以在相容的飛彈加掛點上裝配並攜帶四枚飛彈。 item_DescTankCannon="<-=MISSING=->" item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=這輛紫色和白色的 2954 全展焦點塗裝慶祝水龜晉級到 2954 艦船大對決的最後四強。 item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=用海底塗裝讓水龜獲得帶有灰色和綠色亮點的美麗藍色漆面。 @@ -51591,9 +53098,9 @@ item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul 刀鋒 - 熱誘彈發射器 item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Fuel tank for the Vanduul Blade. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=A Size 3 Laser Repeater of Vanduul construction. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=A Size 2 Plasma Repeater of Vanduul construction. -item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Vanduul 雙聯裝 導彈 平台 +item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Vanduul 雙聯裝 飛彈 平台 item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Vanduul 刀鋒 雷達 -item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Vanduul 刀鋒 撞擊 導彈 S1 +item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Vanduul 刀鋒 撞擊 飛彈 S1 item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Vanduul 刀鋒 推進器 item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Vanduul 刀鋒 推進器 item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Vanduul 刀鋒 駕駛員 座位 @@ -51652,13 +53159,13 @@ item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Vanduul 火花 護盾 item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Vanduul 毒刺 - 噪聲場發射器 item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Vanduul 毒刺 - 熱誘彈發射器 item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Vanduul 毒刺 中子大炮 S5 -item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Vanduul 毒刺 導彈架 x12 -item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul 毒刺 S1 導彈 +item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Vanduul 毒刺 飛彈架 x12 +item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul 毒刺 S1 飛彈 item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Vanduul 毒刺 駕駛員 item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Vanduul 毒刺 護盾生成器 item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Vanduul 毒刺 關節式推進器 item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Vanduul 毒刺 煞車推進器 -item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=製造商:Vanduul (Vanduul)\n物品類型:快子加農炮 +item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=製造商:Vanduul\n物品類型:超光速粒子加農炮 item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=梵杜爾 Throw Thruster item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Vanduul 陷阱 固定式推進器 item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Vanduul 箱式 煞車推進器 @@ -51822,8 +53329,8 @@ item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nItem Description.\n\n item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nItem Description.\n\n Description item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nItem Description.\n\n Description item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nItem Description.\n\n Description -item_Desc_Countermeasure_Decoy=這些誘導彈就像是擬真的小型船隻。特殊設計的彈丸能發出高強度的電磁訊號及磷熱,可吸引導彈的制導系統或使用雷達/掃描航行的飛行員。 -item_Desc_Countermeasure_smokescreen=這種範圍型的誘導如同葡萄霰彈一樣,發射後會產生爆炸,並散射出上百個更小的爆裂物,發生二次引爆後,便會產生一個由帶電金屬及玻璃碎片構成的廣域干擾場,它能夠影響電磁,紅外和橫斷面掃描器。導彈及艦船將會無法偵測在干擾場內或是被其遮擋的船隻。 +item_Desc_Countermeasure_Decoy=這些誘飛彈就像是擬真的小型船隻。特殊設計的彈丸能發出高強度的電磁訊號及磷熱,可吸引飛彈的制導系統或使用雷達/掃描航行的飛行員。 +item_Desc_Countermeasure_smokescreen=這種範圍型的誘導如同葡萄霰彈一樣,發射後會產生爆炸,並散射出上百個更小的爆裂物,發生二次引爆後,便會產生一個由帶電金屬及玻璃碎片構成的廣域干擾場,它能夠影響電磁,紅外和橫斷面掃描器。飛彈及艦船將會無法偵測在干擾場內或是被其遮擋的船隻。 item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=十字軍可愛的吉祥物風暴鯨芬莉的寬大柔軟的毛絨服裝。專為十字軍工業製造,以迎接和歡迎遊客來到奧里森浮空城市。 item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=丹寧牛仔的"水銀"手套旨在為您的雙手提供溫暖,同時還保證您能精確地進行操作,非常適合在戶外或寒冷的工作環境中使用。 item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=適用溫度:-20 / 10 °C\n儲藏容量:1K uSCU\n\n這絕緣的防水夾克非常適合那些對溫度有要求的環境。丹寧牛仔的山巔系列具有安全的口袋, 外部採用乙烯基編織製成, 確保在惡劣的環境下也不會損失保暖性。\n\n女款目前缺貨。 @@ -51859,7 +53366,7 @@ item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=儲藏容量:2K uSCU\n\n這款來自埃斯 item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=這款"Cubby Blast"T恤表達了您對本地獨立企業的支援。從令人深刻的一堆堆叮噹作響的步槍,噴子和手槍,到操著一口卡思卡特星系口音的古怪店主-克洛·維,Cubby Blast是18區最獨特的商店之一。並且在帝國的管理下其連鎖店的推進腳步也讓人眼睛一亮。\n item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=穿上這件T恤,為G-Loc酒吧的專業喝大酒選手舉杯。18區最好的喝大酒聚集地因其願意"下料"提供大量經典雞尾酒而聞名,例如"溫曼的宿醉"和"尼克的錯誤"。套上這件衣服來慶祝他們的慷慨,並幫助您牢記精彩的夜生活是在哪裡開始的。 item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=這款大本尼襯衫透過可口的卡喬麵體展現了就餐的樂趣,其帶有兩個版本的品牌標誌旋轉切換的動畫圖案。穿上它一定會提醒大家千萬別錯過這種美味。 -item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=用這件克拉克T恤,來展現你對探索未知的熱忱。用這件舒適的黑色T恤來慶祝這艘廣受歡迎且標誌性探索飛船,正面創意性的將克拉克的俯檢視及鐵砧航太的標誌相結合,背面則印有其名字。 +item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=用這件卡拉克T恤,來展現你對探索未知的熱忱。用這件舒適的黑色T恤來慶祝這艘廣受歡迎且標誌性探索飛船,正面創意性的將卡拉克的俯檢視及鐵砧航太的標誌相結合,背面則印有其名字。 item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=不要僅以名聲來評判一艘船的好壞。 由於它的泛用性、經濟性以及略帶的痞氣,讓各路飛行員都鍾愛彎刀系列飛船。這件黑色T恤的正面印有這艘標誌性的飛船俯衝疊在德雷克標誌上的圖案,而船名則自豪的印在了背面。 item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=一定要把這件襯衫放在廢料堆裡。這款"傾卸者倉庫"襯衫由環錠紡棉製成,超級舒適,徽標採用動感的旋轉齒輪,非常吸引目光。 item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=一艘日蝕與星球相交輝映的景象是十分難見的,因為它是以在目標發現前,就能轟擊對方而聞名的高科技隱形轟炸機,在服役多年之後,宙斯盾動力,就是將標誌印在這件T恤背上的廠商,於2947年將該艦船引入民用市場,好評如潮、銷量火爆。 @@ -52390,7 +53897,7 @@ item_Desc_ctl_pants_03=儲藏容量:1K uSCU\n\n穿上這條城市之光的尋 item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=在光燈節期間,我們都是一家人。穿上這款來自城市之光的節日T恤,與您所愛之人一起慶祝,本品採用經久耐用的高品質超柔軟面料製成。 item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=在光燈節期間,我們都是一家人。穿上這款來自城市之光的節日T恤,與您所愛之人一起慶祝,本品採用經久耐用的高品質超柔軟面料製成。 item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=在光燈節期間,我們都是一家人。穿上這款來自城市之光的節日T恤,與您所愛之人一起慶祝,本品採用經久耐用的高品質超柔軟面料製成。 -item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=穿上這件印有海軍標誌的T恤來表達您對他們的支援。城市之光將把每件衣服的銷售額都捐獻給維嘉救濟基金會。 +item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=穿上這件印有海軍標誌的T恤來表達您對他們的支援。城市之光將把每件衣服的銷售額都捐獻給維加救濟基金會。 item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=這款城市之光的績效T恤在原版基礎上進行了改造。都市之光的“績效”T恤採用100%乾織合成材料製成,面料保持柔軟、舒適且無汗。 item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=都市之光的“績效”T恤採用100%乾織合成材料製成,面料保持柔軟、舒適且無汗。 item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=都市之光的“績效”T恤由100%乾織合成材料製成,保證面料柔軟、舒適、透氣。 @@ -52476,7 +53983,7 @@ item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=人類,快吃! \n\n一家Banu商會生產 item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=大巴尼卡喬麵便當,人類可是吃再多也不嫌夠。一家Banu商會專為那些愛吃滾燙麵條的人類帶來了這件T恤!\n item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=派羅或許是個危險的星系,但那裡著名的鞭蟹確實值得親眼遊覽。一家Banu商會製作了這件T恤,是專門展示人類星域內可愛生物的系列產品之一。 item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=一家Banu商會在設計這件T恤時使用了特殊的可動圖像織物,所以這件T恤能夠以超高畫質解析度循環播放人類覺得很好笑的扁平貓失敗影片! -item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=人類生產的利抓導彈威力巨大!這件Banu生產的T恤頌揚了他們的精巧工藝。 +item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=人類生產的利抓飛彈威力巨大!這件Banu生產的T恤頌揚了他們的精巧工藝。 item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=塞拉斯·克爾納創立了聯合邊境以推動現代太空飛行器設計的發展。穿著這款有公司徽標的深灰色T恤來慶祝他的雄心吧。 item_Desc_eld_shirt_04_crus01=奧里森因其獨特的所在地而被稱為雲海之城,這件T恤印有這個名字,以及其中一個平台上獨一無二的景象。 item_Desc_eld_shirt_04_crus02=奧里森以“祈禱”的英語舊詞命名,這座城市與帝國境內的所有其他城市都截然不同。巨大的城名logo內嵌有標誌性的雲景,穿上這件衣服來紀念這個獨一無二的地點。 @@ -52522,7 +54029,7 @@ item_Desc_fio_gloves_01_01_01=菲奧倫的文鵲手套,讓你的手保持溫 item_Desc_fio_gloves_02_01_01=蒙塔拉手套風格簡約,做工精緻。別緻的外層材料和超柔軟的內襯使這款手套既適合惡劣天氣,也適合優雅的活動。 item_Desc_fio_hat_01_01_01=帕奇菲卡是一款以大型裝飾花和條紋帽帶為特色的白色寬邊太陽帽,由金色扣子固定。 item_Desc_fio_jacket_01_01_01=儲藏容量:2K uSCU\n\n菲奧蕾斯是傳統地球設計的現代改進。修身的剪裁、高領、醒目的不對稱設計,讓這款大衣成為任何衣櫥的必備單品。 -item_Desc_fio_pants_01_01_01=儲藏容量:0.5K uSCU\n\n菲奧倫公司的這款修身褲讓你以低價感受到量身定做的感覺。航天時代織物製成,麗絡是一種維護成本低,視覺衝擊力強的辦公室衣著。 +item_Desc_fio_pants_01_01_01=儲藏容量:0.5K uSCU\n\n菲奧倫公司的這款修身褲讓你以低廉的價格就能感受到量身定做的感覺。航天時代織物製成,麗絡是一種維護成本低,視覺衝擊力強的辦公室衣著。 item_Desc_fio_shirt_01_01_01=這款由菲奧蕾公司生產的全新的,多功能的前扣式襯衫,採用了先進的防汙,防皺技術,確保你時刻保持專業精神。 item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=這款菲奧蕾的概念襯衫在原版基礎上進行了改造。這款由菲奧蕾公司生產的全新的多功能前扣式襯衫,採用了先進的防汙防皺技術,確保你時刻保持專業精神。 item_Desc_fio_shirt_02_01_01=菲奧倫的迪歐是一款修身型的工作襯衫,永不過時的經典設計相當實用。迪歐襯衫以高領和合金頸環為特色,一直是商務著裝的中流砥柱。\n\n女款目前缺貨。 @@ -52611,13 +54118,9 @@ item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=哈比達什的安可杉是一款簡潔大方的襯 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=哈比達什的安可杉是一款簡潔大方的襯衫,其設計理念首先是舒適。 item_Desc_hdh_shirt_04=Alban 是一款長袖襯衫,採用了舒適的天然布料製成。以深V領為特色,不對稱拼接設計為其增添了一點質感和雙色外觀。 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=物品類型:基底服\n傷害減免:10%\n適用溫度:-5 / 50 °C\n\n拉蒙特看起來太帥了,你不會想用護甲把它蓋住的。拉蒙特將輕質鍍層與耐用的合成纖維編織無縫融合在一起,在駕駛艙中將像在街上一樣時髦。擁抱這個工作休閒兩相宜的個人防護裝備,並貫徹哈丁戰術一直以來的優勢。 -item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=物品類型:輕型背包\n儲藏容量:50K uSCU\n可適配胸甲類型:全部\n\n卡塔比背包是一款由哈丁戰術生產的時髦背包,可承受最為嚴苛的冒險洗禮。其獨特的方形外觀由可更換的軟殼與周邊的硬質框架組合而成,附帶兩個拉鏈口袋方便取用重要物件。MPUV-1C版還配有紀念性的外罩來慶祝南船貨運贏得2951年展會最佳冠軍。 +item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=物品類型:輕型背包\n儲藏容量:50K uSCU\n可適配胸甲類型:全部\n\n卡塔比背包是一款由哈丁戰術生產的時髦背包,可承受最為嚴苛的冒險洗禮。其獨特的方形外觀由可更換的軟殼與周邊的硬質框架組合而成,附帶兩個拉鏈口袋方便取用重要物件。MPUV-1C 版還配有紀念性的外罩來慶祝南船貨運贏得2951年全展焦點冠軍。 item_Desc_hwk_executive_shoes_01=哈克沃斯鞋業的威萬皮鞋帶來舒適有型的穿戴體驗。這雙合成皮革製成的便鞋前端為重點色設計,鞋面鑲嵌金屬飾物,輕便耐磨的鞋底則為奈米複合材料與橡膠特製而成。 item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=哈克沃斯鞋業出品的瑪蒂斯皮鞋體現了永恆的優雅,鞋面採用細膩的人造皮革精心縫製,細節至上的設計賦予了這雙鞋簡約,大氣的設計,並使得這雙鞋能夠勝任任何場合。 -item_Desc_kap_light_armor_arms_01,P=PH - kap_light_armor_arms_01 -item_Desc_kap_light_armor_core_01,P=PH - kap_light_armor_core_01 -item_Desc_kap_light_armor_helmet_01,P=PH - kap_light_armor_helmet_01 -item_Desc_kap_light_armor_legs_01,P=PH - kap_light_armor_legs_01 item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-77 / 107 °C\n\n戴上獅蠍頭盔主宰戰場。這款全封閉式戰鬥頭盔採用耐用的聚合物編織而成,可提供最大程度的保護,頭盔上的尖角營造出不祥的輪廓。 item_Desc_ksar_light_armor_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-33 / 63 °C\n\n誰會想到一套護甲可以即實惠又有效呢?卡斯塔克武器的微機戰鬥服是一款完美的入門級護甲套裝。陶瓷板可以保護重要區域,而微織物則可以覆蓋其餘部分,讓您保持輕便且受到保護。 item_Desc_ksar_light_armor_core_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:5K uSCU\n適用溫度:-33 / 63 °C\n可掛載背包類型:輕型\n\n誰會想到一套護甲可以即實惠又有效呢?卡斯塔克武器的微機戰鬥服是一款完美的入門級護甲套裝。陶瓷板可以保護重要區域,而微織物則可以覆蓋其餘部分,讓您保持輕便,且受到保護。 @@ -52812,7 +54315,7 @@ item_Desc_rsi_explorer_01_arms=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n item_Desc_rsi_explorer_01_core=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:9K uSCU\n適用溫度:-38 / 68 °C\n可掛載背包類型:輕型\n\nRSI的探險家護甲是為默默無聞的人打造的輕型護甲。這種出艙活動等級的防護系統具有由耐用的聚合物編織物製成的基底服,其旨在耐受極端的環境條件,並具有元件護甲保護您免受衝擊和微粒的傷害。 item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\nRSI的探險家頭盔由耐衝擊的複合材料製成,目的在於抵禦最惡劣的環境。它還具有防刮壓板面板,可提供無與倫比的上方視野,讓您對發現的任何奇觀都一覽無餘。 item_Desc_rsi_explorer_01_legs=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:6K uSCU\n適用溫度:-41 / 71 °C\n\nRSI的探險家護甲是為默默無聞的人打造的輕型護甲。這種出艙活動等級的防護系統具有由耐用的聚合物編織物製成的基底服,其旨在耐受極端的環境條件,並具有元件護甲保護您免受衝擊和微粒的傷害。 -item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=物品類型:輕甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\n為了慶祝2950的克拉克日,鐵砧航太與RSI的裝甲部門合作,推出了廣受歡迎的探險家頭盔的特別版本。探險家頭盔克拉克版採用抗衝擊複合材料和防擦傷層壓板,提供了無與倫比的上方視野,用白色配以灰色點綴,並在背面印有克拉克的名字和輪廓。 +item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=物品類型:輕甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\n為了慶祝2950的卡拉克日,鐵砧航太與RSI的裝甲部門合作,推出了廣受歡迎的探險家頭盔的特別版本。探險家頭盔卡拉克版採用抗衝擊複合材料和防擦傷層壓板,提供了無與倫比的上方視野,用白色配以灰色點綴,並在背面印有卡拉克的名字和輪廓。 item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\nRSI的探險家頭盔由耐衝擊的複合材料製成,目的在於抵禦最惡劣的環境。它還具有防刮壓板面板,可提供無與倫比的上方視野,讓您對發現的任何奇觀都一覽無餘。這個特殊的IAE2953版的銅和白色裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\nRSI的探險家冒險套裝可提供出色的保護對抗太空中的威脅。該套裝專為那些前路未知的探險者而設計,在不犧牲靈活性的前提下,將舒適性與安全性完美融合。這款特別的旅行者版採用紅黑配色方案並配有白色點綴。結果是外觀和它的表現一樣好的時尚的套裝。 item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:9K uSCU\n適用溫度:-38 / 68 °C\n可掛載背包類型:輕型\n\nRSI的探險家冒險套裝可提供出色的保護對抗太空中的威脅。該套裝專為那些前路未知的探險者而設計,在不犧牲靈活性的前提下,將舒適性與安全性完美融合。這款特別的旅行者版採用紅黑配色方案並配有白色點綴。結果是外觀和它的表現一樣好的時尚的套裝。 @@ -52939,7 +54442,7 @@ item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=物品類型:重型護甲\n傷害減免 item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:7.5k uSCU\n適用溫度:-77 / 107 °C\n\n有些人認為領主代表了英雄,也有人認為是罪犯。末日護甲毫不在乎這些事。眾所周知,以攻擊在派羅的法外狂徒而聞名的保全隊有一些強大的,獨特且富有彈性的護甲。我們與他們一樣遵守法律,受他們的啟發,我們生產了限量款護甲。如果他們有麻煩,就可以來找我們。 \n\n領主護甲讓你的敵人明白你是在玩真的。這款重型護甲由堅固耐用的複合鍍層構成,可以有效地分散衝擊力,並設有堅固的高護頸。可為頸部和後腦提供額外的保護。該防護服還在接頭周圍覆蓋上高強度合成纖維,可在不犧牲安全性的條件下保持輕鬆舒適。領主提供多款不同顏色的護甲給聞名遐邇或是聲名狼藉的組織成員。除非您想搞事,不然最好別在派羅穿。可別說我們沒有"溫馨提示"您。 item_Desc_srvl_heavy_core_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:12k uSCU\n適用溫度:-77 / 107 °C\n可掛載背包類型:全部\n\n有些人認為領主代表了英雄,也有人認為是罪犯。末日護甲毫不在乎這些事。眾所周知,以攻擊在派羅的法外狂徒而聞名的保全隊有一些強大、獨特且富有彈性的護甲。我們與他們一樣遵守法律,受他們的啟發,我們生產了限量款護甲。如果他們有麻煩,就可以來找我們。 \n\n領主護甲讓你的敵人明白你是在玩真的。這款重型護甲由堅固耐用的複合鍍層構成,可以有效地分散衝擊力,並設有堅固的高護頸。可為頸部和後腦提供額外的保護。該防護服還在接頭周圍覆蓋上高強度合成纖維,可在不犧牲安全性的條件下保持輕鬆舒適。領主提供多款不同顏色的護甲給聞名遐邇或是聲名狼藉的組織成員。除非您想搞事,不然最好別在派羅穿。可別說我們沒有"溫馨提示"您。 item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-77 / 107 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n同時全副武裝和徹底匿名,而不會感到頭重腳輕領主頭盔提供了重裝保護,同時使用一種特殊的輕型複合鍍層,感覺就像沒戴頭盔一樣。視覺感測器通常只有飛船上才有,能使你適應你的周圍環境,當穿上全套霸王服,高領為頭盔提供額外的支撐和防護。 -item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 +item_Desc_srvl_helmet_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=儲藏容量:1K uSCU\n\n這件還能用的夾克是由一面舊拂塵者旗、回收的護甲和廢棄的飛船部件組裝而成,透過堅固的皮革帶固定在佩戴者身上。 item_Desc_srvl_jacket_02=傷害減免:30%\n儲藏容量:400 uSCU\n適用溫度:-60 / 82 °C\n\n這件夾克是使用火山臼護甲回收利用的零件製成,可以在惡劣環境中為穿戴者提供額外的保護。 item_Desc_srvl_pants_01_01_01=儲藏容量:1K uSCU\n\n這些褲子可能已經破舊不堪,但它們還有很久的使用壽命。多年的使用使它們比購買時穿起來更舒適。 @@ -52998,25 +54501,25 @@ item_Descammobox_rifle,P=步槍彈藥箱 item_Descapar_melee_01=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:15 cm\n\n惡魔獠牙是一把簡單而殘忍的劈刀,由堅固且略帶紋理的材質做手把。鮮紅色刀刃突出了這把刀不同尋常的和令人生畏的外觀,保證會讓任何想要擋路的人重新斟酌。 item_Descapar_special_ballistic_01=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自啟示錄軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 item_Descapar_special_ballistic_01_black02=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自啟示錄軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 -item_Descapar_special_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:5\n\n此彈匣可容納由啟示錄軍備設計的天災電磁炮的 .937 口徑特製大型鎢鋼彈。 +item_Descapar_special_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:5\n\n此彈匣是啟示錄軍備為天災電磁炮設計的彈匣,可容納 .937 口徑特製大型鎢鋼彈。 item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自啟示錄軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 -item_Descapar_special_ballistic_02=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:導彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n扛起敵意導彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自啟示錄軍備的導彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚導彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信啟示錄軍備的威力。 -item_Descapar_special_ballistic_02_mag=物品類型:子彈\n容量:3\n\n這本敵意導彈發射器的彈匣可容納三枚導彈。 -item_Descapar_special_ballistic_02_missile=物品類型:彈藥\n\n為敵意導彈發射器所使用的實彈導彈彈藥。 -item_Descarma_barrel_comp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n經過武改廠專業設計的S1槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_comp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n經過武改廠專業設計的S2槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n經過武改廠專業設計的S2槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descarma_barrel_comp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n經過武改廠專業設計的S3槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_flhd_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\nVeil 消焰器是武改廠的S1消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\nVeil 消焰器是武改廠的S2消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\nVeil 消焰器是武改廠的S3消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descapar_special_ballistic_02=製造商:啟示錄軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:飛彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n扛起敵意飛彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自啟示錄軍備的飛彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚飛彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信啟示錄軍備的威力。 +item_Descapar_special_ballistic_02_mag=物品類型:彈夾\n容量:3\n\n這個敵意飛彈發射器的彈夾能夠裝入三枚飛彈。 +item_Descapar_special_ballistic_02_missile=物品類型:彈藥\n\n為敵意飛彈發射器所使用的實彈飛彈彈藥。 +item_Descarma_barrel_comp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_comp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n經過武改廠專業設計的S3槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descarma_barrel_comp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_flhd_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descarma_barrel_flhd_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descarma_barrel_flhd_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 item_Descarma_barrel_stab_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 -item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descarma_barrel_stab_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 item_Descarma_barrel_stab_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 -item_Descarma_barrel_supp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 -item_Descarma_barrel_supp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 -item_Descarma_barrel_supp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_supp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_supp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_supp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 item_Descbanu_melee_01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n尼賈克特匕首是 Banu 工藝與創造力的結晶。其獨特的彎曲刀刃和鋸齒狀的邊緣都是防鏽的,即使在大量使用後仍能保持非常鋒利的狀態。這都歸功於一種專有的金屬合金,一種賦予它靈魂的核心商業機密。精緻細節的手把形成了獨特的 Banu 視覺風格,同時複雜的紋理也提供了極好的握持感。 item_Descbanu_melee_01_blue01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n刀刃被磨礪至如剃刀般銳利的帕姆巴達刀用途廣泛。鋸齒狀邊緣非常適合切割柔軟和靈活的材料,如繩索或織物,而腸鉤可用於克服更堅韌的阻力。刀刃的鋒利角點令帕姆巴達仍能用於刺穿,使得這把武器的多功能性更加完備。它採用與其他 Banu 刀具相同的防鏽、超鋒利金屬合金製成,並具有精細複雜,源自 Banu 的獨特手把。 item_Descbanu_melee_01_green01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n祖戈刀因其多用性和尖端程度而飽受眾多 Banu 商會熱愛。堅固的刀尖和寬闊的刀腹令祖戈刀特別耐用,也是這款刀具十分適用於求生情況下的原因。刀具設計中使用的專有合金具有防鏽性,即使在大量使用後都仍能保持超鋒利,而繁複的手把設計具有明顯的 Banu 風格,形成的紋理能確保穩固的抓握手感。 @@ -53036,17 +54539,17 @@ item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈 item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。黑色和灰色的顏色組合使雷霆版具有契合任何專業保全人士的低調外觀。 item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。這把落塵特別版混合了深藍色、灰色和黑色,提供了一種低調但不失風格的外觀。 item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。金屬光澤的槍管和槍托非常的抓人眼球,使得這把銅斑蛇特別版在眾多版本中脫穎而出。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:6\n\n這個 GP-33 MOD 的彈匣可以容納6發 40 mm 榴彈。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=物品類型:彈巢\n容量:6\n\n這個 GP-33 MOD 的彈巢可以容納6發 40mm 榴彈。 item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。棕土版的成品有著鏽紅與棕色配色。 item_Descbehr_grav_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n傷害類型:非致命\n\nBehring DS-12 是最新的震暴技術,可提供非致命力衝擊力,旨在低重力或零重力情況下推走敵人。 item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 是最新的震暴技術,可提供非致命力衝擊力,旨在低重力或零重力情況下推走敵人。 item_Descbehr_hmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:重機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:80\n射擊速度:400 rpm\n殺傷範圍:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (S4)\n\nBehring 誇張的工藝和精密零件的應用意味著 FS-9H 重型機槍可以承受更高的戰鬥的熱量,同時仍然可以產生更強大的衝擊力。慢速穩定的自動射擊使得 FS-9H 爆炸 7 mm 實彈炮彈有效距離達60公尺。 -item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:80\n\n用於 Behring FS-9H 重機槍的彈匣可容納80發 7 mm 子彈。 +item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:80\n\n用於 Behring FS-9H 重機槍的彈匣可容納80發 7mm 子彈。 item_Descbehr_lidar_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n傷害類型:非致命\n\nBehring的SC-1 光達允許使用者在進入戰場之前了解戰場。一旦在戰場上被啟用,它就會進行全方位的掃描,在其半徑內繪製出每個人的位置,然後將他們的精確位置發送給操作者。 item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=雷達允許使用者在進入戰場之前了解戰場。一旦在戰場上被啟用,它就會進行全方位的掃描,在其半徑內繪製出每個人的位置,然後將他們的精確位置發送給操作者。 item_Descbehr_lmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。萬年青塗裝透過使用傳統的節日顏色和充滿活力的綠色色調來擁抱光燈節的精神。 -item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:75\n\n這個是 FS-9 輕機槍的彈匣,可以容納120發 5 mm 子彈。 +item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:75\n\n這個是 FS-9 輕機槍的彈匣,可以容納120發 5mm 子彈。 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。這款傳奇賞金獵人系列的產品,由著名的追蹤者“冷面笑匠”法羅克諾里斯為他心愛的 FS-9 設計了一款外觀,以醒目的紅色搭配灰色底色。 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。以黃色和灰色塗裝作為升級,這個特別的終點線版本是對星際飛船比賽的致敬。 item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=製造商:Behring\n物品類型:雷射地雷\n\n影響範圍:15 m\n傷害類型:動能\n\nADO-5(或通常稱為 ADOSS)是 Behring 的雷射地雷。 這是一個致命的工具,您想擁有它來保護您的貴重物品,但您永遠不想不小心踏入。 ADO 代表區域封鎖彈藥,您可以確保您的財產受到良好的保護。\n\n這個致命的小玩意由輕質鋁製外殼製成,可容納烈性炸藥。 透過我們最先進的附著技術,它可以輕鬆附著到任何表面。\n\n雷射光束具有適合您所有用例的預定義長度,為各種房間類型、走廊甚至巨型機庫提供良好的變化。 \n\n小心操作! 一旦激活,關閉它的唯一方法就是破壞。 @@ -53060,12 +54563,12 @@ item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=製造商:Behring\n類型:光學瞄準鏡\n item_Descbehr_pistol_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。 item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。此款特別版的 S-38 採用了帝國藍塗裝,以相應UEE政府所提出的"一個帝國"的號召。 item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:20\n\n這款用於 Behring S-38 手槍的彈匣可容納20發 10 mm 子彈。 +item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:20\n\n這款用於 Behring S-38 手槍的彈匣可容納20發 10mm 子彈。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Behring P4-AR 步槍的精確瞄具。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:40\n\n這款用於 Behring P4-AR 步槍的彈匣可容納40發 5.56 mm 子彈。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:40\n\n這款用於 Behring P4-AR 步槍的彈匣可容納40發 5.56mm 子彈。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring的經典P4-AR步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性,使其在保全,軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring的經典P4-AR步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性,使其在保全,軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 @@ -53073,12 +54576,12 @@ item_Descbehr_rifle_ballistic_02_black01=製造商:Behring\n物品類型:突 item_Descbehr_rifle_ballistic_02_blue01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。CitizenCon 2954 限定款以大膽的亮藍配色來紀念 CitizenCon 2954 活動的舉辦。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。都市迷彩特別款有著灰色調的數碼迷彩圖案。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n這款用於 Behring P8-AR 步槍的彈匣預裝了15發子彈。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這款用於 Behring P8-ARM 步槍的彈匣預裝了30發 7.62 mm 子彈。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n這款用於 Behring P8-AR 步槍的彈匣預裝了15發 7.62mm 子彈。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這款用於 Behring P8-ARM 步槍的彈匣預裝了30發 7.62mm 子彈。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。 item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 -item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈鼓\n容量:12\n\n此彈鼓適用於 Behring BR-2 霰彈槍,裝載12發12口徑的霰彈。 +item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈鼓\n容量:12\n\n此彈鼓適用於 Behring BR-2 霰彈槍,可容納12發12鉛徑的霰彈。 item_Descbehr_smg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 @@ -53086,12 +54589,12 @@ item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=製造商:Behring\n物品類型:衝 item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC衝鋒槍的精準瞄具。 -item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:45\n\n這款用於 Behring P8-SC 衝鋒槍的彈匣可容納45發 10 mm 子彈。 +item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:45\n\n這款用於 Behring P8-SC 衝鋒槍的彈匣可容納45發 10mm 子彈。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_sniper_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:20 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P6-LR 實彈狙擊步槍以高射程的 8 mm 子彈彌補射速緩慢的缺點,遠距離作用。P6-LR 具有由專用的高強度合金製成的槍管和可變焦的鏡筒,目的是在最必要情況下予以打擊。 -item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:8\n\nBehring P6-LR 狙擊步槍的彈匣可容納8發 8 mm 彈藥。 +item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:8\n\nBehring P6-LR 狙擊步槍的彈匣可容納8發 8mm 彈藥。 item_Descbehr_special_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:發射器\n分類:火箭\n\n彈匣容量:2\n射擊速度:20 rpm\n有效範圍:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n使用 Behring 的 HP-284 火箭發射器進行一次雙重打擊。這種武器旨在快速連續猛擊兩枚密集的火箭,可對敵人產生快速且極具毀滅性的影響,並且對車輛有效。 item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=來自惡獾公司的mX-粉碎者火箭在撞擊時或經過很短的時間後便會散布小炸彈。每當火箭發射時,較小的炸彈就會向隨機方向發射,極其適合清空區域。每個mX-粉碎者火箭都有大約一串8枚小炸彈,這些炸彈組合使用時的威力與破片手榴彈差不多。 item_Desccds_deployable_shield_01=製造商:卡拉克防禦系統 (CDS)\n\n最初是為查緝局抵禦高風險突襲而設計的,但CDS最終還是將他們的 QDB 技術下放給了公眾. 這種快速部署屏障(QDB/QuikCade)是一種移動系統,能夠投射出一個暫時保護最多兩名幹員的區域,從而使他們避免受到來襲火力的傷害。 @@ -53113,6 +54616,8 @@ item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類 item_Desccrlf_medicalaid_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n\n療生公司出品的DYNAPAK是一個完整的多功能個人急救系統,專門為殘酷的野外使用環境設計和建造。透過療生公司出品的專有血清,您只需要注射一次DYNAPAK,就能讓你的非嚴重性傷口快速癒合,讓你重新站穩腳跟。 item_Descdev_mount=基礎型 2b級 砲塔支架 item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=德雷克 彎刀 球形炮塔 +item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspired by traditional sand nomad pottery, the desert hues of this plant pot are evocative of the immense dunes of Leir III. +item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=With subtle etched patterns and a brushed bronze finish, this artisanal vase emulates the original Mya vases used to store water during the planet's dry seasons. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=憑藉逼真的碰撞損壞和特殊錄製的緊急資訊,這款逼真的駕駛艙語音記錄器複製品看起來像是直接從沉船中打撈出來的,是您的居住地或機庫的有趣添置品。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=恭喜 F8C 疾電贏得 2954 艦船大對決。這張海報是為了紀念疾電的,這艘飛船曾無數次保護人類,無論是在境內或遠離文明的地方,都能抵擋無數的威脅。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=十字軍的 C1 魂靈擁有足以應付多種角色和不可預測工作的多功能性,因此很容易理解為什麼十字軍的 C1 魂靈能夠躋身 2954 艦船大對決的前四強。這張海報讚揚 C1 魂靈和十字軍工業追求卓越的承諾。 @@ -53120,39 +54625,41 @@ item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=為紀念鐵砧航太的水龜在 2954 艦船 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=用這張海報慶祝宙斯頓動力的回收者工業打撈船晉級 2954 艦船大對決的前四強。回收者配備了強化貨艙、長距離躍遷驅動器和無人機的發射吊艙,是回收深空殘骸的理想船隻。 item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=這款可怕又可愛的 Valakkar 毛絨玩具模仿了現實生活中的 Valakka 那長滿獠牙的大嘴,鱗片狀的皮膚上鑲有珍珠。 item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=CitizenCon 2954 的獎盃以大膽的楔形紋路和以建築為主題的造型,展現全息活動標誌,同時也展現了建立更美好帝國的精神。 -item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=這個特別的紀念品展示了一個被擊敗的 Vanduul 步兵保存下來的頭骨,向在 2945 年 10 月 5 日 Vega II 之役中英勇作戰的 UEE 軍隊和民眾致敬。 +item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=這個特別的紀念品展示了一個被擊敗的 Vanduul 步兵保存下來的頭骨,向在 2945 年 10 月 5 日維加 II 之役中英勇作戰的 UEE 軍隊和民眾致敬。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。大膽的藍金配色賦予了勇氣版本果敢且莊嚴的外觀。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。這款特殊的綠紅色落日高嶺版必將成為送給你愛人的一份很棒的光燈節禮物。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:150\n\n這個是雙子座 F55 輕機槍的彈匣,可以容納150發 5 mm 子彈。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈鼓\n容量:150\n\n這個是雙子座 F55 輕機槍的彈鼓,可以容納150發 5mm 子彈。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。逐星者版本是為了慶祝 IAE 2954 而打造,它採用鮮豔的紫色,並帶有一些白色和黑色亮點。 item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:4x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\nOT4-RF 瞄準鏡將更優秀的4倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。當被安裝於雙子座S71或者其它適合的武器上時,OT4-RF 總能在各種突發事件或交火中給人留下深刻的印象。 ; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. -item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:4x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\nOT4-RF 瞄準鏡將更優秀的4倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。當被安裝於雙子座S71或者其它適合的武器上時,OT4-RF 總能在各種突發事件或交火中給人留下深刻的印象。 ; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. +item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:2x - 4x\n瞄準時間:+25%\n後座力平滑性:+10%\n尺寸:2\n\nOT4-RF 瞄準鏡將更優秀的4倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。當被安裝於雙子座S71或者其它適合的武器上時,OT4-RF 總能在各種突發事件或交火中給人留下深刻的印象。 ; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:8x\n尺寸:3\n\nOT8-RF 瞄準鏡將更優秀的8倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。作為雙子座的 A03 狙擊步槍的標配瞄準鏡,OT8-RF 的設計目標就是在各種情況下交戰都能給人留下深刻印象。 ; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemni's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. -item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:8x\n尺寸:3\n\nOT8-RF 瞄準鏡將更優秀的8倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。作為雙子座的 A03 狙擊步槍的標配瞄準鏡,OT8-RF 的設計目標就是在各種情況下交戰都能給人留下深刻印象。 ; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemni's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. -item_Descgmni_pistol_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。LH86 的航海家版本為這款來自雙子座的經典緊湊型手槍增添了一份浮誇。槍管的特點是有具格狀的金屬拋光,其被安裝在一個藍黑色並符合人體工學的握把上,適合一切射手,橙色的色調強化了氚微光瞄具的顯示效果。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。引人注目的青銅色槍管和扳機給 LH86 開拓者版帶來了一份別緻的優雅。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:25\n\n這個戰鬥等級的彈匣能為雙子座的 LH86 儲存25發 10 mm 子彈。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:4x - 8x\n尺寸:3\n\nOT8-RF 瞄準鏡將更優秀的8倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。作為雙子座的 A03 狙擊步槍的標配瞄準鏡,OT8-RF 的設計目標就是在各種情況下交戰都能給人留下深刻印象。 ; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemni's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. +item_Descgmni_pistol_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。LH86 的航海家版本為這款來自雙子座的經典緊湊型手槍增添了一份浮誇。槍管的特點是有具格狀的金屬拋光,其被安裝在一個藍黑色並符合人體工學的握把上,適合一切射手,橙色的色調強化了氚微光瞄具的顯示效果。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。引人注目的青銅色槍管和扳機給 LH86 開拓者版帶來了一份別緻的優雅。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:25\n\n這款用於雙子座 LH86 的戰鬥級彈匣可容納25發 10mm 子彈。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。正義版本採用大膽的紅色油漆,非常適合展示您對戰鬥的奉獻精神。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。著名的派羅當地賞金獵人“靶心”那拉戈維亞對傳奇賞金獵人系列的貢獻是,給她最喜歡的武器配上了紅黑配色,以代表她所在星系中心的耀斑星。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這個彈匣是為雙子座 S71 步槍容納30發 5 mm 子彈而設計的。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:18\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:18\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:18\n\n這個彈匣為雙子座 R97 實彈霰彈槍預裝了18發12鉛徑的子彈。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:18\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。使用 R97 的特殊天命版本來保護自己和你所愛的人,其粉紅色和黑色的配色讓人想起經典影片《科拉愛人》中尤里·伊林在尋找失蹤的愛人科拉松·譚時所駕駛的飛船。 +item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這款用於雙子座 S71 的彈匣可容納30發 5mm 子彈。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:10\n\n這款用於雙子座 R97 實彈霰彈槍的彈匣可容納10發12鉛徑的子彈。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。使用 R97 的特殊天命版本來保護自己和你所愛的人,其粉紅色和黑色的配色讓人想起經典影片《科拉愛人》中尤里·伊林在尋找失蹤的愛人科拉松·譚時所駕駛的飛船。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。正義版本以大膽的紅色塗裝為特色,完美展現您對戰鬥的奉獻精神。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。光燈節版採用了節日的紅色和綠色設計。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。這款專為幸運星節2954推出的綠色和灰色幸運使者特別版是為您帶來好運的好方法。 @@ -53161,8 +54668,7 @@ item_Descgmni_sniper_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座\n物品類型:狙擊槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射速:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n附件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把A03狙擊槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的特瓦林聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚,符合人體工程學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼A03已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 -item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n適用於雙子座 A03 精確射手步槍,可容納15發 7 mm 口徑子彈。 -item_Descgrin_cutter_01=是我占位符噠! +item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n這款彈匣適用於雙子座 A03 精確射手步槍,可容納15發 7mm 口徑子彈。 item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=這塊電池為灰貓的 Pyro RYT 多功能工具提供動力,因此您可以處理各種任務。 item_Descgrin_multitool_01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 ; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. item_Descgrin_multitool_01_black01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 ; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. The "Black Cherry" edition is matte black with colorful pops of red. @@ -53182,6 +54688,7 @@ item_Descgrin_paw=灰貓工業出品的這款多功能工具是您進行各種 item_Descgrin_paw_laser=灰貓 Pyro RYT 多功能工具的雷射瞄準器可幫助操作員在切割或維修時進行精確瞄準。 item_Descgrin_paw_mag=這塊電池為灰貓的 Pyro RYT 多功能工具提供動力,因此您可以處理各種任務。 item_Descgrin_salvage_01=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n分類:器具\n\n儲罐容量:大\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:5 m\n\n使用 Cambio 剝除、回收與維修作業。Cambio 是一種多用途的打撈修復工具 (SRT),其功能是將廢棄物中發現的合金和聚合物收集並轉化為可回收的回收複合材料,這些回收複合材料可以被用於販售或者進行快速修復。Cambio 打撈修復工具快速的回收速度以及高效耐用的電池壽命,使其成為機械師以及太空探險者的隨身必備工具。 +item_Descgrin_salvage_01_mag=物品類型: 電池\n\n這款替換電池為灰貓的 Cambrio 打撈和維修工具供電,讓您的工作有增無減。 item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=物品類型:RMC 儲存罐 (大型)\n\n這是與 Cambio 打撈修復工具搭配使用的回收複合材料 (RMC) 儲存罐,透過回收廢品所取得的回收複合材料可用於快速修復或出售。 item_Descgrin_tractor_01=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n分類:器具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:10-20 m\n\n灰貓工業的工業級大功率牽引光束在擁有工業級性能的同時做到了物美價廉,憑藉其更耐用的電池和更寬的波束生成器,MaxLift 可以輕鬆的控制更重、更大的貨物,使其成為長期拖運貨物的完美工具。 item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼.這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。 @@ -53222,9 +54729,9 @@ item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=一種瞄準器,在蓋倫特步槍的瞄 item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了加侖特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了加侖特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_smg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,盧敏V衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。 -item_Descklwe_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:45\n\n用於克勞斯&韋納公司(Klaus & Werner)生產的盧敏V型衝鋒槍的取代電池。 -item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,盧敏V衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 +item_Descklwe_smg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。 +item_Descklwe_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:45\n\n用於克勞斯&韋納公司 (Klaus & Werner) 生產的 Lumin V 衝鋒槍的替換電池。 +item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=這一望遠式光學瞄準鏡為箭頭狙擊槍提供了5倍的光學放大能力。 item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納的箭頭 VI 型長距離能量步槍採用複合玻璃纖維打造,能夠承受大氣內外的大量極端環境。箭頭採用精密槍托、複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器。在光燈節首次發售的點燈人版配色靈感來自傳統的節日紅色。 item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用航海家的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 @@ -53237,8 +54744,8 @@ item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werne item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用航海家的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用航海家的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:紫色\n尺寸:1\n\n這款輝耀戰術手電筒很好的體現了克勞斯&韋納在工業設計方面的特色。簡單而堅固的設計確保了這款手電筒即使在最激烈的戰鬥和最惡劣的環境條件下依舊值得信賴。這款特別款式所投射的光斑會照射出一個紫色的光圈,使光線在遠處不那麼顯眼。 -item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:綠色\n尺寸:1\n\n使用這款克勞斯&韋納的示蹤者雷射瞄準器來確保百發百中。這款雷射瞄準器在其先進的雷射二極體外層附上了一層耐腐蝕耐撞擊的外殼,在其內部的雷射生成器能夠射出一道穩定且高效的雷射。這個特別版產生的橙色光束使其擁有更高的能見度和識別性。 -item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:綠色\n尺寸:1\n\n使用這款克勞斯&韋納的示蹤者雷射瞄準器來確保百發百中。這款雷射瞄準器在其先進的雷射二極體外層附上了一層耐腐蝕耐撞擊的外殼,在其內部的雷射生成器能夠射出一道穩定且高效的雷射。這個特別版產生的綠色光束使其擁有更高的能見度和識別性。 +item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:綠色\n尺寸:1\n\n彈道擴散:-12.5%\n\n使用這款克勞斯&韋納的示蹤者雷射瞄準器來確保百發百中。這款雷射瞄準器在其先進的雷射二極體外層附上了一層耐腐蝕耐撞擊的外殼,在其內部的雷射生成器能夠射出一道穩定且高效的雷射。這個特別版產生的橙色光束使其擁有更高的能見度和識別性。 +item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:綠色\n尺寸:1\n\n彈道擴散:-12.5%\n\n使用這款克勞斯&韋納的示蹤者雷射瞄準器來確保百發百中。這款雷射瞄準器在其先進的雷射二極體外層附上了一層耐腐蝕耐撞擊的外殼,在其內部的雷射生成器能夠射出一道穩定且高效的雷射。這個特別版產生的綠色光束使其擁有更高的能見度和識別性。 item_Descksar_melee_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:戰術匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n你肯定不想被這把鋸齒複合戰術匕首鋒利的一端來上一下。這把戰術匕首完美地體現了卡斯塔科武器公司極具侵略性的理念,刀身被設計成尖銳的鋸齒狀,或者說更像鋸子。這把刀最大特點就是其獨特鋸齒狀邊緣內側安置的微型刀片,可以高效的幫您撕開一些物品。刺狀的刀尖帶來了極強的穿透能力,鋒利的刀面也能輕易切開敵人的身體。整個刀身由特殊陶瓷聚合物塗層包裹,極大地提升了它的強度與耐用性。 item_Descksar_melee_01_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:戰術匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n你肯定不想被這把鋸齒複合戰術匕首鋒利的一端來上一下。這把戰術匕首完美地體現了卡斯塔科武器公司極具侵略性的理念,刀身被設計成尖銳的鋸齒狀,或者說更像鋸子。這把刀最大特點就是其獨特鋸齒狀邊緣內側安置的微型刀片,可以高效的幫您撕開一些物品。刺狀的刀尖帶來了極強的穿透能力,鋒利的刀面也能輕易切開敵人的身體。整個刀身由特殊陶瓷聚合物塗層包裹,極大地提升了它的強度與耐用性。此颮風特別款中,淺藍色被應用於刀面的特殊塗層中,使其具有更高的辨識度。 item_Descksar_melee_01_brown01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:戰術匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n你肯定不想被這把鋸齒複合戰術匕首鋒利的一端來上一下。這把戰術匕首完美地體現了卡斯塔科武器公司極具侵略性的理念,刀身被設計成尖銳的鋸齒狀,或者說更像鋸子。這把刀最大特點就是其獨特鋸齒狀邊緣內側安置的微型刀片,可以高效的幫您撕開一些物品。刺狀的刀尖帶來了極強的穿透能力,鋒利的刀面也能輕易切開敵人的身體。整個刀身由特殊陶瓷聚合物塗層包裹,極大地提升了它的強度與耐用性。此熾熱之風特別款中,淺棕色被應用於刀面的特殊塗層中,使其具有更高的辨識度。 @@ -53247,10 +54754,12 @@ item_Descksar_melee_01_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物 item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:8x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n遠距離精確射擊這項技能是需要勤加練習的 – 當然也要用上像卡斯塔克黑稜鏡這樣的優秀瞄準鏡。牢固可靠的多層鍍膜水晶帶來明亮且清晰的成像,這款8倍瞄準鏡的視野與你最愛的槍枝簡直是天生一對。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)彈匣容量\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。揚升特別款是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。一貫大膽的“夜鷹”伊西德羅·雷納德將他的意志融入了這個傳奇賞金獵人系列中的紫色與黑色塗裝設計。 -item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:6\n\n這款卡斯塔克武器的終末曲手槍彈巢填裝了6發 .50 口徑子彈。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈巢\n容量:6\n\n這款卡斯塔克武器的終末曲手槍彈巢填裝了6發 .50 口徑子彈。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。紫外線版採用醒目的紫羅蘭色和蘭花色。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。時尚的黑色和令人震驚的綠色調色板賦予了“大魔王”版的標誌性外觀。 item_Descksar_rifle_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。 item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 +item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。黑色、青色和紫色的誇張組合,讓憤怒者版本更添樂趣。 item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descksar_rifle_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:35\n\n這是卡斯塔克卡爾納電漿突擊步槍的替換電池。 item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。用這款真命版本的卡納展現你對科拉愛人節的熱情,配色採用了大膽的紫紅色和灰色裝飾。 @@ -53260,10 +54769,11 @@ item_Descksar_shotgun_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\ item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=製造商:製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。冰藍色和灰色讓璀璨星辰版一眼望去像是一顆遠處閃爍的星星。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:16\n\n這款卡斯塔克掠奪者-212雙管霰彈槍的彈匣能裝下16發12鉛徑子彈。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:16\n\n這款卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的彈匣能裝下16發12鉛徑子彈。 item_Descksar_shotgun_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 +item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。黑色、青色和紫色的誇張組合,讓憤怒者版本更添樂趣。 item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。這款特別的旋流版本採用類似藍色的色調,讓人想起洶湧大海上的波浪。 item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。航海家版使用了格紋金屬表面處理加上藍色點綴。使用航海家版的破壞者來宣告你的存在吧。 item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 @@ -53277,6 +54787,7 @@ item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak A item_Descksar_smg_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 item_Descksar_smg_energy_01_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 item_Descksar_smg_energy_01_black02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 +item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。這種時尚的黑色和令人震驚的綠色調色板賦予了“大魔王”版的標誌性外觀。 item_Descksar_smg_energy_01_cc17=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。這款粉藍色版本是為了紀念眾多的捐贈者使得2947公民控舉辦的如此成功而特別訂製的。 item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。這個特別版為了紀念公民2947年的榮譽與會者,使用黯橙色的烤漆驕傲地展示了42中隊的標誌。 item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 @@ -53289,13 +54800,13 @@ item_Descksar_smg_energy_01_tan01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n item_Descksar_smg_energy_01_white02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 item_Descksar_sniper_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。 item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 -item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:12\n\n這款彈匣適用於卡斯塔克的解剖刀,其預裝了8發 7.62 mm 子彈。 +item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:12\n\n這款彈匣適用於卡斯塔克的解剖刀狙擊步槍,其預裝了8發 7.62mm 子彈。 item_Descksar_special_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:加農炮\n分類:能量 (微波) \n\n電池容量:50\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n來自卡斯塔克武器的烈焰風暴是一款攜帶式重型微波炮,這種遠程武器系統可以發射持續的微波束,能夠在不破壞環境的情況下消滅敵人。 item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:16x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n這款由閃電公司所生產的卓越高倍率瞄準鏡可以清晰地幫您看清遠處的敵人。奧馬羅夫瞄準鏡是專門為阿茲卡夫狙擊步槍所設計,其採用了精密的雷射蝕刻鏡片搭配多層光學圖層,可在超遠距離下提供高通透性,寬闊視野且清晰的圖像。 item_Desclbco_pistol_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅觸及了這把尤巴列夫手槍與眾不同的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨伊蓮娜·阿爾卡狄親自參與設計並監督了該武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電磁射彈每次擊中目標時都會增幅電荷,並擴散傷害至射程範圍內其他導電目標。 item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅觸及了這把尤巴列夫手槍與眾不同的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨伊蓮娜·阿爾卡狄親自參與設計並監督了該武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電磁射彈每次擊中目標時都會增幅電荷,並擴散傷害至射程範圍內其他導電目標。這款猛毒特別版給武器帶來了一抹亮眼的綠色。 item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅觸及了這把尤巴列夫手槍與眾不同的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨伊蓮娜·阿爾卡狄親自參與設計並監督了該武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電磁射彈每次擊中目標時都會增幅電荷,並擴散傷害至射程範圍內其他導電目標。這款幻象金版本附有一層特殊的珠光塗層,在不同角度下觀察會反射出一系列不同的色彩。 -item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:10\n\n適配於尤巴列夫手槍的電池,內含足夠發射10次的電力。 +item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:10\n\n適配於尤巴列夫手槍的替換電池,內含足夠發射10次的電力。 item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅觸及了這把尤巴列夫手槍與眾不同的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨伊蓮娜·阿爾卡狄親自參與設計並監督了該武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電磁射彈每次擊中目標時都會增幅電荷,並擴散傷害至射程範圍內其他導電目標。富有光澤的橙色塗層使得點火器版永遠能夠成為你裝備配置中的一抹亮色。 item_Desclbco_pistol_energy_cen01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅觸及了這把尤巴列夫手槍與眾不同的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨伊蓮娜·阿爾卡狄親自參與設計並監督了該武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電磁射彈每次擊中目標時都會增幅電荷,並擴散傷害至射程範圍內其他導電目標。這款獨家的「神射手」特別版採用了耀眼的黑金配色。 item_Desclbco_sniper_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n獨一無二的阿茲卡夫是閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機,它便能精確地射出一發充能電磁彈丸,造成巨大的能量傷害,並擴散至附近的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈區域留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電磁射擊時所造成的傷害。除了其特殊射擊方式以外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的爆裂聲。 @@ -53318,18 +54829,18 @@ item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:全息 item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:全息投射式瞄具 \n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:2x\n瞄準時間:+15%\n尺寸:1\n\nNV-TAC 在各種極端溫度下對 Gamma Duo 進行了廣泛的測試,以確保溫度不會影響這款2倍放大瞄準鏡的精度。 item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:全息投射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:3x\n瞄準時間:+15%\n尺寸:1\n\nNV-TAC's Gamma Plus 是一款3倍瞄準鏡,利用 ReadyBrite 投影進行快速捕獲目標。其耐用的設計使其非常適合任何戰術情況。 item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:紅點反射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:1x\n瞄準時間:+15%\n尺寸:1\n\n來自 NV-TAC 的 Delta 非放大反射式瞄具能夠提供精確的紅點準心,不管在何種光照狀態下都能清晰的顯示,它對於平民和專業人士而言是完美的理想之選。 -item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:紅點反射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:1x\n瞄準時間:+15%\n尺寸:1\n\n來自 NV-TAC 的 Delta 非放大反射式瞄具能夠提供精確的紅點準心,不管在何種光照狀態下都能清晰的顯示,它對於平民和專業人士而言是完美的理想之選。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:紅點反射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:1x - 3x\n瞄準時間:+15%\n後座力平滑性:+10%\n尺寸:1\n\n來自 NV-TAC 的 Delta 非放大反射式瞄具能夠提供精確的紅點準心,不管在何種光照狀態下都能清晰的顯示,它對於平民和專業人士而言是完美的理想之選。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:4x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的 Tau Plus 4倍狙擊鏡使用了專有的光學塗層,無論光線水平和條件如何,都能確保獲得清晰的圖像,使您可以精確地瞄準中等範圍的目標。 -item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:4x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的 Tau Plus 4倍狙擊鏡使用了專有的光學塗層,無論光線水平和條件如何,都能確保獲得清晰的圖像,使您可以精確地瞄準中等範圍的目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:2x - 4x\n瞄準時間:+25%\n後座力平滑性:+10%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的 Tau Plus 4倍狙擊鏡使用了專有的光學塗層,無論光線水平和條件如何,都能確保獲得清晰的圖像,使您可以精確地瞄準中等範圍的目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:8x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n經過精心製作和校準,Theta Pro 憑藉其強大的8倍狙擊鏡可提供精確而有效的長距離戰鬥交戰能力。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:白色\n尺寸:1\n\nFieldLite 是一款堅固且具戰術功能的下掛戰術手電筒。NV-TAC 採用防腐蝕外殼和抗衝擊鏡頭,在各種環境和條件下測試了該配件,以確保其在最需要的時候正常運作。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:藍色\n尺寸:1\n\nFieldLite 是一款堅固且具戰術功能的下掛戰術手電筒。NV-TAC 採用防腐蝕外殼和抗衝擊鏡頭,在各種環境和條件下測試了該配件,以確保其在任何緊急時刻都能正常運作。這個特殊的藍光款式會投射出聚焦的藍色方形燈光。模製透鏡將衰減降至最低,非常適合照亮遠距離目標。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:黃色\n尺寸:1\n\nFieldLite 是一款堅固且具戰術功能的下掛戰術手電筒。NV-TAC 採用防腐蝕外殼和抗衝擊鏡頭,在各種環境和條件下測試了該配件,以確保其在任何緊急時刻都能正常運作。這個黃色特殊款式會投射出分散的黃色星狀燈光,更適合用於照亮中距離目標。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:紅色\n尺寸:1\n\nFieldLite 是一款堅固且具戰術功能的下掛戰術手電筒。NV-TAC 採用防腐蝕外殼和抗衝擊鏡頭,在各種環境和條件下測試了該配件,以確保其在任何緊急時刻都能正常運作。這個紅色特別款式會投射出圓形的紅光燈光。非常適合在需要照亮近距離目標,同時又不能發出顯眼強光的情況使用。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:戰術手電筒\n配件掛點:下掛\n燈光顏色:白色\n尺寸:1\n\nFieldLite 是一款堅固且具戰術功能的下掛戰術手電筒。NV-TAC 採用防腐蝕外殼和抗衝擊鏡頭,在各種環境和條件下測試了該配件,以確保其在最需要的時候正常運作。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:紅色\n尺寸:1\n\n250-E 是一種直觀的瞄準輔助配件,可產生任何人都能看見的雷射。NV-TAC 的配件輕巧耐用,因此不會增加您武器的重量。 +item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=製造商:NV裝備 (NV-TAC)\n類型:雷射瞄準器\n配件掛點:下掛\n雷射顏色:紅色\n尺寸:1\n彈道擴散:-12.5%\n\n250-E 是一種直觀的瞄準輔助配件,可產生任何人都能看見的雷射。NV-TAC 的配件輕巧耐用,因此不會增加您武器的重量。 item_Descplushy_Hercules_1_a=拿上這個海克力士 C2絨毛玩具,你將一手掌握十字軍的貨運中堅力量。 -item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=這款柔軟可擠壓的克拉克絨毛玩具以鐵砧那激發了冒險精神的經典探險船為藍本。 +item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=這款柔軟可擠壓的卡拉克絨毛玩具以鐵砧那激發了冒險精神的經典探險船為藍本。 item_Descplushy_cutlass_black=這款柔軟的毛絨玩偶以德雷克星際廣受歡迎的多功能船黑彎刀為藍本。即使是最堅強的太空人也會欣賞它的輕柔擠壓。 item_Descplushy_cutlass_blue=這款柔軟的毛絨玩偶以德雷克星際的藍彎刀為藍本,這種巡邏艦變體旨在保護公民以及鎮壓危險的不法之徒。 item_Descplushy_cutlass_red=這款柔軟的毛絨玩偶以德雷克星際的紅彎刀為藍本,這是專為應急響應而設計的變體。真正的船上有醫療艙來幫助治癒身體上的傷口,而這個毛絨玩偶則能幫助治癒精神上的傷口。 @@ -53343,9 +54854,9 @@ item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=風暴鯨芬莉非常喜歡光燈節,他 item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=比起十字軍的雲層中穿梭,只有一件事情是風暴鯨弗蘭西斯更喜歡的,那就是一次美好的派對。這款柔軟耐壓的公仔已經戴上了合適的派對帽子,讓弗蘭西斯成為你下一次活動的特邀嘉賓吧! item_Descplushy_penguin_1=這款新巴貝奇吉祥物以最可愛的方式雕刻在微科積雪覆蓋的斜坡上。 item_Descplushy_penguin_1_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件綠色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 -item_Descplushy_penguin_2_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件紫色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 +item_Descplushy_penguin_2_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件橙色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 item_Descplushy_penguin_2_c=就連企鵝皮可也會從雪坡上抽出時間來慶祝光燈節。這款微科的迷人的吉祥物穿著紅綠相間的夾克,拿著一塊光燈節主題的滑雪板。 -item_Descplushy_penguin_3_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件橙色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 +item_Descplushy_penguin_3_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件紫色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 item_Descprar_pistol_energy_01=製造商:傳教士軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (電擊)\n\n電池容量:TBD\n射擊速度:雷射\n有效射程:10 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n傳教士軍備的審判官泰瑟槍集輕便小巧實用於一身,被設計用於近距離癱瘓目標並使目標喪失行動能力。 item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:電池\n\n這塊替換電池用於為灰貓工業的 MaxLift 牽引工具供電,有了它你就可以專心於手頭的工作而不用擔心因電池低電量而造成的效率降低。 @@ -53354,8 +54865,8 @@ item_Descrrs_melee_01_arctic01=製造商:魯西莫夫復原系統 (Roussimoff item_Descrrs_melee_01_fallout01=製造商:魯西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n為戰鬥而制,但也能用於日常生活,TBF-4「野火」戰鬥匕首將協助你完成任何工作。這把戰術刀採用了超強的 1055 碳鋼刀片,刀尖非常適合刺穿堅硬的表面,而鋸齒狀的刀脊可以用來切割和撕裂。TBF-4 重量分布均衡,它的握柄有兩個手指凹槽,以確保在使用時能夠牢牢握在手中。「野火」特別版有著極具威脅性的紅色刀片。 item_Descrrs_melee_01_orange01=製造商:魯西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n為戰鬥而制,但也能用於日常生活,TBF-4 戰鬥匕首將協助你完成任何工作。這把戰術刀採用了超強的 1055 碳鋼刀片,刀尖非常適合刺穿堅硬的表面,而鋸齒狀的刀脊可以用來切割和撕裂。TBF-4 重量分布均衡,它的握柄有兩個手指凹槽,以確保在使用時能夠牢牢握在手中。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有兩個手指槽,以確保在使用時牢牢握在手中。這款特殊的「烈日刃」版採用了橙色握把和做舊處理。 item_Descrrs_melee_01_urban01=製造商:魯西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n為戰鬥而制,但也能用於日常生活,TBF-4「大天使」戰鬥匕首將協助你完成任何工作。這把戰術刀採用了超強的 1055 碳鋼刀片,刀尖非常適合刺穿堅硬的表面,而鋸齒狀的刀脊可以用來切割和撕裂。TBF-4 重量分布均衡,它的握柄有兩個手指凹槽,以確保在使用時能夠牢牢握在手中。特別的「大天使」版具有獨特的藍色刀片。 -item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:10\n\n這款彈匣適用於驚爆惡徒玩具手槍,能夠填裝10發泡綿軟膠彈。 -item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n物品類型:玩具手槍\n分類:泡棉軟膠彈\n\n彈藥容量:10\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:35 m\n\n櫻日集團生產的驚爆惡徒會使你連在痛扁隊友時都能變得好玩有趣。用這些炫彩的玩具手槍向你的朋友們或是假人隨意開火吧。無論是在著陸區內打發時間,又或是於千萬星辰的漫長旅途中,驚爆玩具系列都能為您的家庭帶來輕鬆且愉快的刺激體驗。 惡徒玩具手槍有多款顏色可供選擇,每一款都有它獨特的音效! +item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:10\n\n這款彈匣適用於 WowBlast 惡徒玩具手槍,能夠填裝10發泡綿軟膠彈。 +item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=製造商:櫻日集團 (Sakura Sun)\n物品類型:玩具手槍\n分類:泡棉軟膠彈\n\n彈藥容量:10\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:35 m\n\n櫻日集團生產的 WowBlast 會使你連在痛扁隊友時都能變得好玩有趣。用這些炫彩的玩具手槍向你的朋友們或是假人隨意開火吧。無論是在著陸區內打發時間,又或是於千萬星辰的漫長旅途中,WowBlast 玩具系列都能為您的家庭帶來輕鬆且愉快的刺激體驗。 惡徒玩具手槍有多款顏色可供選擇,每一款都有它獨特的音效! item_Desctank125="<-=MISSING=->" item_Descun_portable_light_1_a_cyan=製造商:舒賓星際 (Shubin Interstellar)\n\n舒賓星際的青色專業螢光棒照亮前進的方向或發出求助的訊號。幾個世紀以來,礦工一直將這種螢光棒作為其核心工具包的一部分,這要歸功於其久經考驗的真實設計和耐用性,可確保在整個旅程中遇到的各種惡劣天氣和困難的大氣條件下都能保持燃燒。專業螢光棒使用先進的技術來發光,比一般的螢光棒更長。 item_Descun_portable_light_1_a_green=製造商:舒賓星際 (Shubin Interstellar)\n\n舒賓星際的綠色專業螢光棒照亮前進的方向或發出求助的訊號。幾個世紀以來,礦工一直將這種螢光棒作為其核心工具包的一部分,這要歸功於其久經考驗的真實設計和耐用性,可確保在整個旅程中遇到的各種惡劣天氣和困難的大氣條件下都能保持燃燒。專業螢光棒使用先進的技術來發光,比一般的螢光棒更長。 @@ -53377,7 +54888,7 @@ item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General Cockpit light item_Descvncl_lights_engine=@General Engine light item_Descvncl_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Starboard Wing Light -item_Descxian_special_launcher_01=製造商:扭轉集合體(Torral Aggregate)\n物品類型:發射器\n分類:導彈\n\n彈匣容量:10發,每次3枚小火箭\n射擊速度:10 rpm\n有效射程:200 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n由Xi'an的扭轉集合體公司設計製造,I'rhal要求熟練的操控者來釋放它的高能導彈火力網的驚人破壞潛力。 +item_Descxian_special_launcher_01=製造商:扭轉集合體(Torral Aggregate)\n物品類型:發射器\n分類:飛彈\n\n彈匣容量:10發,每次3枚小火箭\n射擊速度:10 rpm\n有效射程:200 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n由Xi'an的扭轉集合體公司設計製造,I'rhal要求熟練的操控者來釋放它的高能飛彈火力網的驚人破壞潛力。 item_Fashion_Style_DressShoes=禮服鞋 item_Fashion_Style_Gloves=手套 item_Fashion_Style_Hat=帽子 @@ -53468,7 +54979,7 @@ item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Co item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=螺旋II型採礦雷射器 item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=製造商:鋁熱公司 (Thermyte Concern)\n物品類型:採礦雷射\n尺寸:2\n\n最佳距離:30公尺\n最大距離:90公尺\n\n採礦雷射功率:1020 - 4080\n提取雷射功率:2590\n\n模組插槽:3\n\n開採抗性:-30%\n惰性物質含量:-40%\n\n充能綠區範圍:-40%\n\n對一些人來說,能有效使用螺旋II已經成為一名真正採礦專業人士的標誌。鋁熱公司為其提供了超強的功率,可以無視礦石的開採抗性,但需要精確的操控才能穩定在充能綠區範圍內。螺旋II最適合近距離採礦,具有兩個模組插槽供礦工根據自己的喜好來安裝模組。 item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=螺旋S型採礦雷射器 -item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=製造商:鋁熱公司(Thermyte Concern)\n物品類型:採礦雷射\n尺寸:0\n\n最佳距離:37.5公尺\n最大距離:187.5公尺\n\n能量傳輸:2300\n不穩定性:-30%\n開採抗性:-10%\n總充能速率:+20%\n充能綠區:+15%\n爆裂傷害:+50%\n操作延遲:-50%\n\n提取速率:0.50 SCU/秒\n耗材插槽:3\n\n鋁熱公司的“螺旋I型”設計成具有強大功率和超長射程的採礦雷射,非常適合用來處理棘手的礦物。當然,這種強大帶來的就是危險,因為它還會減你調整低節流閥時的相應速度並增加爆裂的威力。在某些情況下,能熟練使用螺旋S型已經成為專業採礦員證明自己的一個標誌。 +item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=製造商:鋁熱公司(Thermyte Concern)\n物品類型:採礦雷射\n尺寸:0\n\n最佳距離:37.5公尺\n最大距離:187.5公尺\n\n能量傳輸:2300\n不穩定性:-30%\n開採抗性:-10%\n總充能速率:+20%\n充能綠區:+15%\n爆裂傷害:+50%\n操作延遲:-50%\n\n提取速率:0.50 SCU/秒\n耗材插槽:3\n\n鋁熱公司的“螺旋I型”設計成具有強大功率和超長射程的採礦雷射,非常適合用來處理棘手的礦物。當然,這種強大帶來的就是危險,因為它還會減你調整低油門時的相應速度並增加爆裂的威力。在某些情況下,能熟練使用螺旋S型已經成為專業採礦員證明自己的一個標誌。 item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=容量: 12 uSCU\n\n阿爾戈礦石吊艙具有簡單而又堅固的結構,可確保材料能方便地裝卸,是業內標準,可配合任何相容的採礦船使用。\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=阿爾戈 礦石吊艙 item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=容量: 8 uSCU\n\n武藏 礦石 吊艙可與任何相容的採礦飛船配合使用,具有多項獨特功能,包括吊艙內的防磨漆,可確保其能夠承受未來幾年的最大有效載荷。 @@ -53621,7 +55132,7 @@ item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=主推進器 item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=主推進器 item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=主推進器 item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=宙斯盾 伊德里斯 主駕駛座位 -item_NameAEGS_Idris_Rack=宙斯盾 伊德里斯 導彈架 +item_NameAEGS_Idris_Rack=宙斯盾 伊德里斯 飛彈架 item_NameAEGS_Idris_Turret=宙斯盾 伊德里斯 炮塔 item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=宙斯盾 伊德里斯 炮塔 item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=宙斯盾 伊德里斯 炮塔座位 @@ -53774,7 +55285,7 @@ item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=鐵砧 大黃蜂F7A 彈射座椅 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=C4-163f S5 大黃蜂 Mk-I 球形炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=鐵砧 F7A 大黃蜂 Mk-I 機鼻炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=C4-173f S5 大黃蜂 Mk-II 球形炮塔 -item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=鐵砧 F7A 大黃蜂 Mk II 機鼻炮塔 +item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=鐵砧 大黃蜂 Mk II S3 機鼻炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=鐵砧 大黃蜂 F7CR 追蹤者 item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=鐵砧 大黃蜂 F7CS 幽靈 item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 大黃蜂 球形炮塔 @@ -53788,8 +55299,8 @@ item_NameANVL_Joint_MK2=鐵砧 聯合MK2推進器 item_NameANVL_Joint_MK3=鐵砧 聯合MK3推進器 item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=鐵砧 F8C 疾電 炮塔 item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=鐵砧 疾電F8炮塔 -item_NameANVL_S1_Rack_x4=鐵砧 四聯裝 S1導彈架 -item_NameANVL_S3_Rack_x1=鐵砧 單發 S3導彈平台 +item_NameANVL_S1_Rack_x4=鐵砧 四聯裝 S1飛彈架 +item_NameANVL_S3_Rack_x1=鐵砧 單發 S3飛彈平台 item_NameANVL_S5_Rack_x2=鐵砧 角鬥士 雙聯裝 魚雷座 item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=鐵砧 水龜機頭底座 item_NameANVL_Test_ADS=鐵砧 1000 ADS 電腦 @@ -54013,7 +55524,7 @@ item_NameBANU_TachyonCannon_S2=焦糊 快子加農炮 (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=焦糊 (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=焦糊 快子加農炮 (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=焦糊 (S3) -item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c神射手II導彈 +item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c神射手II飛彈 item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=C-788 實彈加農炮 item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=C-810 加農炮 @@ -54183,16 +55694,16 @@ item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=十字軍 墨丘利 星際速運船 機 item_NameCSV_Paint_Brown_Black_Grey=CSV 花崗岩塗裝 item_NameCSV_Paint_White_Black_Black=CSV 底漆塗裝 item_NameCSV_Paint_Yellow_Black_Black=CSV 顛簸塗裝 -item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=克拉克 2953吉祥紅酉雞塗裝 -item_NameCarrack_Paint_BIS2950=克拉克 全展焦點塗裝 (2950 年度) -item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=克拉克 紅色警戒塗裝 -item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=克拉克 哥白尼塗裝 -item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=克拉克 德·比亞西奧塗裝 -item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=克拉克遠征版塗裝 -item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=克拉克紫煙塗裝 -item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=克拉克 風暴使者塗裝 -item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=克拉克 極地塗裝 -item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=克拉克 克卜勒塗裝 +item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=卡拉克 2953吉祥紅酉雞塗裝 +item_NameCarrack_Paint_BIS2950=卡拉克 全展焦點塗裝 (2950 年度) +item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=卡拉克 紅色警戒塗裝 +item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=卡拉克 哥白尼塗裝 +item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=卡拉克 德·比亞西奧塗裝 +item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=卡拉克遠征版塗裝 +item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=卡拉克紫煙塗裝 +item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=卡拉克 風暴使者塗裝 +item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=卡拉克 極地塗裝 +item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=卡拉克 克卜勒塗裝 item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=殘顱萬用儲物貨箱 (1 SCU) item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=殘顱萬用儲物貨箱 (2 SCU) item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=殘顱萬用儲物貨箱 (4 SCU) @@ -54337,7 +55848,7 @@ item_NameDRAK_FuelTank_Herald=德雷克 信使 燃料箱 item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=德雷克 信使 著陸系統 item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=德雷克 信使 駕駛座椅 item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=德雷克 信使 資訊站座椅 -item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=德雷克 雙聯S1導彈架 +item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=德雷克 雙聯S1飛彈架 item_NameDRAK_S2_Rack_x2=德雷克 雙聯裝平台 item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=德雷克 三槳船 S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=德雷克 信使 三槳船 推進器 @@ -54502,23 +56013,23 @@ item_NameF_spike_hair_01=尖刺小精靈頭 item_NameF_spike_hair_01_blonde=尖刺小精靈頭 item_NameF_undercut_hair_01=不對稱側削上梳 item_NameF_webster_shr_hair_01=小精靈頭 -item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=阿爾敏 特拉斯克 人物雕像 -item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=阿爾敏 特拉斯克 人物雕像(帝皇版) +item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Armin Trask 人物雕像 +item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Armin Trask 人物雕像 (帝皇版) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=坦克B隊 人物雕像 -item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=坦克B隊 人物雕像(帝皇版) +item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=坦克B隊 人物雕像 (帝皇版) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=UEE 海軍偵察兵 人物雕像 -item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=UEE 海軍偵察兵 人物雕像(帝皇版) +item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=UEE 海軍偵察兵 人物雕像 (帝皇版) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Vanduul 艦船殺手 人物雕像 -item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Vanduul 艦船殺手 人物雕像(帝皇版) -item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=214中隊,Bravo飛行徽章 -item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=35中隊 徽章 -item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=36中隊 徽章 -item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=78中隊 徽章 +item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Vanduul 艦船殺手 人物雕像 (帝皇版) +item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=第 214 中隊,Bravo 飛行徽章 +item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=第 35 中隊 徽章 +item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=第 36 中隊 徽章 +item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=第 78 中隊 徽章 item_NameFlair_Badges=徽章牌匾 -item_NameFlair_Bond-2942=2942債券牆飾 -item_NameFlair_Bond-2943=2943債券牆飾 -item_NameFlair_Bond-2944=2944債券牆飾 -item_NameFlair_Bond-2945=2945債券牆飾 +item_NameFlair_Bond-2942=2942 債券牆飾 +item_NameFlair_Bond-2943=2943 債券牆飾 +item_NameFlair_Bond-2944=2944 債券牆飾 +item_NameFlair_Bond-2945=2945 債券牆飾 item_NameFlair_Bottle=水瓶 item_NameFlair_Calendar=桌曆 item_NameFlair_Christmas_Wreath=節日花環 @@ -54538,19 +56049,19 @@ item_NameFlair_Discount_Cot=便攜床 item_NameFlair_Donation_Plaque=捐贈獎勵牆飾 item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=CitizenCon 2954 雙人床 item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=馬格努斯IV水壺 -item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=“量子礦”水壺 +item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=「量子礦」水壺 item_NameFlair_FishTank_001=魚缸 -item_NameFlair_FishTank_Gold=魚缸(金色) +item_NameFlair_FishTank_Gold=魚缸「黃金版」 item_NameFlair_FishTank_Referral=凱魚棲息地 魚缸 item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=醫療救援燈 item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=通用橫置模型展示櫃 item_NameFlair_Glowing_Vine=歐菲利亞藤植物 item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=光燈節 螢光棒 -item_NameFlair_Gold_Display=金色陳列櫃 +item_NameFlair_Gold_Display=黃金展示櫃 item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=UEE 全息旗幟 item_NameFlair_Hat_Monocle=雅各大禮帽與單片眼睛 item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=獵頭幫人頭燈 -item_NameFlair_HelmetStand=頭盔支架 +item_NameFlair_HelmetStand=頭盔架 item_NameFlair_Holiday_Tree=聖誕樹 item_NameFlair_Holiday_Wreath=節日花環 item_NameFlair_Jukebox=星音點唱機 @@ -54559,52 +56070,52 @@ item_NameFlair_LiquorCabinet=奇珍酒櫃 item_NameFlair_Locker_01=置物櫃 1 item_NameFlair_Locker_02=置物櫃 2 item_NameFlair_Locker_03=置物櫃 3 -item_NameFlair_Locker_Collection=異次元櫃子 -item_NameFlair_M50_Display=Origin M50 展示箱 -item_NameFlair_MISC_Display=武藏工業 展示箱 +item_NameFlair_Locker_Collection=來自另一個多重宇宙的儲物櫃 +item_NameFlair_M50_Display=Origin M50 展示櫃 +item_NameFlair_MISC_Display=武藏工業 展示櫃 item_NameFlair_Model_350r=350r 模型 -item_NameFlair_Model_350r_Box=350R盒裝模型 +item_NameFlair_Model_350r_Box=350R 盒裝模型 item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=復仇者模型 item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=復仇者盒裝模型 item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=短劍模型 item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=短劍盒裝模型 -item_NameFlair_Model_AuroraLN=極光ES模型 -item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=極光ES盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=極光模型“金色” -item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=復仇者模型“金色” -item_NameFlair_Model_Carrack_b=克拉克模型“2952展會最佳版” -item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=克拉克 微縮模型 -item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=克拉克 微縮模型“2952 展會最佳版” -item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=毛蟲模型“2949 展會最佳版” +item_NameFlair_Model_AuroraLN=極光 ES 模型 +item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=極光 ES 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=極光模型「黃金版」 +item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=復仇者模型「黃金版」 +item_NameFlair_Model_Carrack_b=卡拉克模型「2952 全展焦點」 +item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=卡拉克 微縮模型 +item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=卡拉克 微縮模型「2952 全展焦點」 +item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=毛蟲模型「2949 全展焦點」 item_NameFlair_Model_Constellation=星座模型 item_NameFlair_Model_Constellation_Box=星座盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=“黃金” 星座模型 +item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=星座模型「黃金版」 item_NameFlair_Model_Freelancer=自由槍騎兵模型 item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=自由槍騎兵盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=自由槍騎兵模型“金色” -item_NameFlair_Model_Herald_Gold=信使模型“金色” -item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=黃蜂F7C-R模型 +item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=自由槍騎兵模型「黃金版」 +item_NameFlair_Model_Herald_Gold=信使模型「黃金版」 +item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=大黃蜂 F7C-R 模型 item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=大黃蜂盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=大黃蜂模型“金色” -item_NameFlair_Model_HullC_1_a=貨輪C型模型“展開” -item_NameFlair_Model_HullC_1_b=貨輪C型模型“收起” +item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=大黃蜂模型「黃金版」 +item_NameFlair_Model_HullC_1_a=貨輪C型模型「貨板展開」 +item_NameFlair_Model_HullC_1_b=貨輪C型模型「貨板收起」 item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=貨輪C型盒裝模型 item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=貨輪C型微縮模型 -item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Khartu-al模型 -item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Khartu-al盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Khartu-al模型“至臻系列” -item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Khartu-al盒裝模型“至臻系列” -item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Khartu-al展示箱模型“至臻系列” -item_NameFlair_Model_M50=M50模型 -item_NameFlair_Model_M50_Box=M50盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=野馬Alpha模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=野馬Alpha盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=野馬Beta模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=野馬Beta盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=野馬Delta模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=野馬Delta盒裝模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=野馬Gamma模型 -item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=野馬Gamma盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Khartu-al 模型 +item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Khartu-al 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Khartu-al 模型「至臻系列」 +item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Khartu-al 盒裝模型「至臻系列」 +item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Khartu-al 展示櫃模型「至臻系列」 +item_NameFlair_Model_M50=M50 模型 +item_NameFlair_Model_M50_Box=M50 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=野馬 Alpha 模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=野馬 Alpha 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=野馬 Beta 模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=野馬 Beta 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=野馬 Delta 模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=野馬 Delta 盒裝模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=野馬 Gamma 模型 +item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=野馬 Gamma 盒裝模型 item_NameFlair_Model_Reliant=信賴者模型 item_NameFlair_Model_Reliant_Box=信賴者盒裝模型 item_NameFlair_Model_Sabre=軍刀模型 @@ -54615,26 +56126,26 @@ item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=全息展示台:帝國製圖中心太 item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=全息展示台:IMS 波利弗太空站 - 太陽系 item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=全息展示台:伊卡洛斯一號太空站 - 太陽系 item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=全息展示台:奧麗莎太空站- 史丹頓星系 -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=盾博爾新星模型“荒地塗裝” -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=盾博爾新星盒裝模型“荒地塗裝” -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=盾博爾新星模型“UEE陸軍塗裝” -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=盾博爾新星盒裝模型“UEE陸軍塗裝” -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=盾博爾新星模型“雪盲塗裝” -item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=盾博爾新星盒裝模型“雪盲塗裝” +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=盾博爾新星模型「惡土」 +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=盾博爾新星盒裝模型「惡土」 +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=盾博爾新星模型「UEE 陸軍」 +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=盾博爾新星盒裝模型「UEE 陸軍」 +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=盾博爾新星模型「雪盲」 +item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=盾博爾新星盒裝模型「雪盲」 item_NameFlair_Moss_Head=康納鬍鬚地衣植物 item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=焰火聯合工具箱 item_NameFlair_Piano_Phoenix=哈特威爾 音樂前哨 88G -item_NameFlair_Poster_001=“成為英雄”海報 -item_NameFlair_Poster_002=“我們需要你”海報 +item_NameFlair_Poster_001=「Be A Hero (成為英雄)」海報 +item_NameFlair_Poster_002=「We Want You (我們需要你)」海報 item_NameFlair_Poster_003=350R海報 item_NameFlair_Poster_004=彎刀海報 item_NameFlair_Poster_005=自由槍騎兵海報 item_NameFlair_Poster_006=大黃蜂海報 item_NameFlair_Poster_007=角鬥士海報 item_NameFlair_Poster_008=報復者海報 -item_NameFlair_Poster_CitizenCon=公民控海報 +item_NameFlair_Poster_CitizenCon=CitizenCon 海報 item_NameFlair_Poster_Constellation=星座海報 -item_NameFlair_Poster_Gamescom=科隆國際遊戲展海報 +item_NameFlair_Poster_Gamescom=Gamescom 科隆遊戲展海報 item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=禿鷲 2953 艦船大對決 海報 item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=海盜船 2953 艦船大對決 海報 item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=救贖 2953 艦船大對決 海報 @@ -54645,27 +56156,27 @@ item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=貨輪C型海報 item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=穆雷杯海報 item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=命中框“星際陸戰隊”海報 item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=火之淚海報 -item_NameFlair_Poster_nVidia=英偉達海報 +item_NameFlair_Poster_nVidia=NVIDIA 海報 item_NameFlair_Puglisi_Armor=普利西收藏:護甲 item_NameFlair_Puglisi_Skull=普利西收藏:頭骨 item_NameFlair_RSI_Display=RSI 展示箱 item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=拉德蓋斯特釀酒廠 2947 歸鄉典藏版 item_NameFlair_RockContainer=普利西收藏:手工藝品 item_NameFlair_SF54_Coin=2954 幸運星節紀念幣 -item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=宙斯盾錘頭鯊結構圖“2949展會最佳版 決賽參與者” -item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=宙斯盾回收者結構圖“2949展會最佳版 決賽參與者” +item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=宙斯盾錘頭鯊結構圖“2949全展焦點版 決賽參與者” +item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=宙斯盾回收者結構圖“2949全展焦點版 決賽參與者” item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=宙斯盾 先鋒「重裝兵」結構圖 item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=宙斯盾軍刀結構圖 item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=鐵砧颶風結構圖 item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=鐵砧水龜結構圖 item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=阿爾戈 MPUV 結構圖 -item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=毛蟲結構圖“2949展會最佳” -item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=彎刀結構圖“2949展會最佳” -item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=錘頭鯊結構圖“2949展會最佳” -item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=回收者結構圖“2949展會最佳” +item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=毛蟲結構圖「2949 全展焦點」 +item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=彎刀結構圖「2949 全展焦點」 +item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=錘頭鯊結構圖「2949 全展焦點」 +item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=回收者結構圖「2949 全展焦點」 item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=德雷克毛蟲結構圖 -item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=德雷克毛蟲結構圖“2949展會最佳版 冠軍” -item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=德雷克彎刀結構圖“2949展會最佳版 決賽參與者” +item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=德雷克毛蟲結構圖「2949 全展焦點冠軍」 +item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=德雷克彎刀結構圖「2949 全展焦點入圍」 item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=德雷克蜻蜓結構圖 item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=德雷克信使結構圖 item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=武藏探礦者結構圖 @@ -54683,36 +56194,36 @@ item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=時光 太空球 item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=打撈 太空球 item_NameFlair_Table_Conference=會議桌 item_NameFlair_Takuetsu_Display=卓越 展示櫃 -item_NameFlair_Tephra_Mine=未啟用的火山灰魚雷 +item_NameFlair_Tephra_Mine=火山灰魚雷 (啞彈) item_NameFlair_Towel_42=UEE毛巾 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=公民控 2945 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=公民控 2945 特別版獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=公民控 2946 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=公民控 2946 特別版獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=公民控 2947 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=公民控 2948 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=公民控 2948 特別版獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=公民控 2949 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=公民控 2951 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=公民控 2953 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=科隆遊戲展 2943 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=科隆國際遊戲展 2944 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=科隆國際遊戲展 2945 獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=科隆遊戲展 2945 特別版獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=科隆國際遊戲展2946獎盃 -item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=科隆遊戲展 2946 特別版獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=CitizenCon 2945 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=CitizenCon 2945 特別版獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=CitizenCon 2946 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=CitizenCon 2946 特別版獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=CitizenCon 2947 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=CitizenCon 2948 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=CitizenCon 2948 特別版獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=CitizenCon 2949 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=CitizenCon 2951 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=CitizenCon 2953 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Gamescom 科隆遊戲展 2943 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Gamescom 科隆遊戲展 2944 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Gamescom 科隆遊戲展 2945 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Gamescom 科隆遊戲展 2945 特別版獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Gamescom 科隆遊戲展 2946 獎盃 +item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Gamescom 科隆遊戲展 2946 特別版獎盃 item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=黃金入場券獎盃 -item_NameFlair_Trophy_PAX=PAX遊戲展獎盃 +item_NameFlair_Trophy_PAX=PAX 遊戲展獎盃 item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=RSI獎盃 item_NameFlair_Trophy_Zeus=宙斯獎盃 item_NameFlair_Vanduul_Armor=普利西收藏:死鐮裝甲 item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=普利西收藏:Vasli 碎片 item_NameFlair_Vending_Big_Benny=大本尼自動販賣機 -item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=公民控 2018 匕首展示台 +item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=CitizenCon 2018 匕首展示台 item_NameFlair_Workbench=工作檯 -item_NameFlair_XiAn_Stone_1=【暫定】慧亞拼圖 +item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Hui'a 立體拼圖 item_NameFlair_Xian_Plant=世紀花植物 -item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo(通用語版) +item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (通用語言版) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=光燈節 餅乾罐 item_NameFlair_dice_1_a=白色六面旋轉骰子 @@ -54725,7 +56236,7 @@ item_NameFlair_dice_1_d20_c=藍色二十面毛絨骰子 item_NameFlair_dice_2_a=紅色二十面骰子 item_NameFlair_dice_2_b=綠色二十面骰子 item_NameFlair_dice_2_c=藍色二十面骰子 -item_NameFlair_medal_200m_1_a=帝國統一200週年紀念幣 +item_NameFlair_medal_200m_1_a=「帝國統一」200 週年紀念幣 item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=華麗酒葫蘆 item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=手工琉璃杯 item_NameFlair_mug_luminalia_1_a=光燈節 馬克杯 @@ -54733,9 +56244,9 @@ item_NameFlair_plant_pot_1_a=讚美陽光 滑稽花盆 item_NameFlair_plant_pot_1_b=讚美陽光 開心花盆 item_NameFlair_plant_pot_1_c=讚美陽光 吃驚花盆 item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=海盜船毛絨玩具 -item_NameFlair_poster_DOV_1_a=血庫海報 -item_NameFlair_poster_DOV_1_b=驚駭丘陵:重生海報 -item_NameFlair_poster_DOV_1_c=寄生體特別版海報 +item_NameFlair_poster_DOV_1_a=「鮮血之庫」海報 +item_NameFlair_poster_DOV_1_b=「驚駭嶺:重生」海報 +item_NameFlair_poster_DOV_1_c=「寄生體」特別版海報 item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H=皮可球 item_NameFlair_viVid_Display=全息模型展示台 item_NameFood_Carafi_Plain=卡拉菲能量塊 @@ -54744,7 +56255,7 @@ item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live=海花生 item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain=炸海花生 item_NameFood_Sachet_Carafi=袋裝卡拉菲能量塊 item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=袋裝諾莫幼蟲 -item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=肉串 +item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=烤肉串 item_NameFood_Skewered_Rat_1_a=烤阿羅帕鼠串 item_NameFood_bar_busters_01_a=巴斯特巧克力棒 item_NameFood_bar_com_01_a=Cal-O-Meal 巧克力口味蛋白棒 @@ -54805,6 +56316,7 @@ item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=埃爾默農莊巧克力冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=埃爾默農莊咖啡冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=埃爾默農莊無脂冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=埃爾默農莊月果冰淇淋 +item_NameFood_pickle=泡菜 item_NameFood_pizza_slice_01_a=一片起司番茄披薩 item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=一片義式辣香腸披薩 item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=一片胡椒義式辣香腸披薩 @@ -54859,7 +56371,7 @@ item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=自由槍騎兵 2951吉祥紅 item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=自由槍騎兵 盛裝打扮塗裝 item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=自由槍騎兵 破冰塗裝 item_NameFreelancer_Paint_Unity=自由槍騎兵 奠基節塗裝 -item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=自由槍騎兵導彈儲存架 +item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=自由槍騎兵飛彈儲存架 item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=狂怒 黑星塗裝 item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=狂怒 破曉塗裝 item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=狂怒 雲爆塗裝 @@ -54870,6 +56382,7 @@ item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=狂怒 稜皮龜塗裝 item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=狂怒 守夜者塗裝 item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=狂怒 天狗塗裝 item_NameFury_Paint_White_White_Red=狂怒 聖殿騎士塗裝 +item_NameFuse_standard=保險絲 item_NameGATS_BallisticCannon_S1=狼蛛GT-870 Mark 1 實彈加農炮 item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=狼蛛-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=狼蛛GT-870 Mark 2 實彈加農炮 @@ -54883,9 +56396,13 @@ item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=蠍子 item_NameGATS_BallisticGatling_S3=螳螂GT-220 實彈加特林機砲 item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=螳螂 item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=S71 精確射手步槍 +item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=S71 精確射手步槍「正義」 +item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=S71「正義」 item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71 item_NameGMNI_smg_ballistic_01=C54 衝鋒槍 -item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 衝鋒槍彈匣 (50發裝) +item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=C54 衝鋒槍「正義」 +item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=C54「正義」 +item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 10mm 彈匣 (50發裝) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54衝鋒槍 item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=信賴者 吉爾羅伊 萬向節 item_NameGRIN_Cydnus_Engine=灰貓工業 天鵝座 引擎 @@ -55115,12 +56632,12 @@ item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=爭吵者 item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=克魯格星際 梅林 著陸系統 item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=克魯格星際 梅林 駕駛座椅 item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=克魯格星際 梅林 外部燈光 -item_NameKRNG_LaserCannon_S4=FL-33能量加農炮 +item_NameKRNG_LaserCannon_S4=FL-33 能量加農炮 item_NameKRON_LaserCannon_S1=FL-11能量加農炮 item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=FL-22能量加農炮 item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 -item_NameKRON_LaserCannon_S3=FL-33能量加農炮 +item_NameKRON_LaserCannon_S3=FL-33 能量加農炮 item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=終末曲 轉輪手槍 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=終末曲 @@ -55201,7 +56718,7 @@ item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=天貓座 月影塗裝 item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=M50 風暴使者塗裝 item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=M50 極地塗裝 item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=M50 碎顱者塗裝 -item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=堅勇 導彈架 +item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=堅勇 飛彈架 item_NameMISC_Cockpit_Audio=武藏 駕駛艙音訊 item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=武藏 自由槍騎兵 副駕駛位 item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=武藏 自由槍騎兵 DUR @@ -55217,9 +56734,9 @@ item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=武藏 自由槍騎兵 炮塔座位 item_NameMISC_Freelancer_shop=武藏 自由槍騎兵 item_NameMISC_FuelPod=武藏 燃料吊艙 item_NameMISC_FuelRefinery=武藏 燃料精煉倉 -item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=未來 狂怒 2xS1 導彈架 -item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=未來 狂怒 1xS2 導彈架 -item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=未來 狂怒 2xS2 導彈架 +item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=未來 狂怒 2xS1 飛彈架 +item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=未來 狂怒 1xS2 飛彈架 +item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=未來 狂怒 2xS2 飛彈架 item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=武藏 星際遠航者 雙子座 主炮塔 item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=武藏 星際遠航者 雙子座 主炮塔 item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=武藏 星際遠航者 雙子座 尾炮塔 @@ -55232,7 +56749,7 @@ item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=武藏 信賴者 副駕駛位 item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=武藏 信賴者 著陸系統 item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=武藏 信賴者 主推進器 item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=信賴者 塞爾南 攝影模組 -item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=信賴者導彈發射架 +item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=信賴者飛彈發射架 item_NameMISC_Reliant_MultiLight=武藏 信賴者 外部照明 item_NameMISC_Reliant_Seat=武藏 信賴者 座位 item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=武藏 信賴者 輔助推進器 @@ -55258,53 +56775,53 @@ item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=武藏 XiTech 專業聯合式推進器 item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=武藏 XiTech Pro 關節式推進器 item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=武藏 XiTech Pro 反向推進器 item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=武藏 XiTech技推進器 -item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=火花I導彈 +item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=火花I飛彈 item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=火花 I -item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=先鋒I導彈 +item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=先鋒I飛彈 item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=先鋒 I -item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=特遣I導彈 +item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=特遣I飛彈 item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=特遣 I -item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=神射手I導彈 +item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=神射手I飛彈 item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=神射手 I -item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=“箭頭”I 導彈 +item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=“箭頭”I 飛彈 item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=箭頭 I -item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=暴風雨II導彈 +item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=暴風雨II飛彈 item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=暴風雨 II -item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=致命打擊II導彈 +item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=致命打擊II飛彈 item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=致命打擊 II -item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=統治者II導彈 +item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=統治者II飛彈 item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=統治者 II -item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=點火II導彈 +item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=點火II飛彈 item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=點火 II -item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=響尾蛇II導彈 +item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=響尾蛇II飛彈 item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=響尾蛇 II -item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=“子彈”II 導彈 +item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=“子彈”II 飛彈 item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=子彈 II -item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=逮捕者III導彈 +item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=逮捕者III飛彈 item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=逮捕者 III -item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=霹靂III導彈 +item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=霹靂III飛彈 item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=霹靂 III -item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=毒蛇III導彈 +item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=毒蛇III飛彈 item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=毒蛇 III -item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=“混亂”III 導彈 +item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=“混亂”III 飛彈 item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=混亂 III -item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=攻擊者IV導彈 +item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=攻擊者IV飛彈 item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=攻擊者 IV -item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=猛禽IV導彈 +item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=猛禽IV飛彈 item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=猛禽 IV -item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=開拓者 IV 導彈 +item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=開拓者 IV 飛彈 item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=開拓者 IV -item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=“飛龍”IV 導彈 +item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=“飛龍”IV 飛彈 item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=飛龍 IV -item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=追獵者V導彈 +item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=追獵者V飛彈 item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=追蹤者 V -item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=死神V導彈 +item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=死神V飛彈 item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=死神 V -item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=彎刀V導彈 +item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=彎刀V飛彈 item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=彎刀 V -item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=瓦爾基里V導彈 +item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=瓦爾基里V飛彈 item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=瓦爾基里 V -item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=惡棍VII 導彈 +item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=惡棍VII 飛彈 item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=惡棍 VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=阿爾格斯IX魚雷 item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=阿爾格斯 IX @@ -55327,53 +56844,53 @@ item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=MOLE 哈丹水晶塗裝 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MOLE 痴情塗裝 item_NameMOLE_Paint_Talus=MOLE 石岩白塗裝 item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=MPUV-1T 風暴灰塗裝 -item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=MPUV-1T 火牌塗裝 +item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=MPUV-1T 煽動者塗裝 item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=MPUV-1T 陽光塗裝 item_NameMPUV_Cargo_Pod=ARGO MPUV 貨運艙 item_NameMPUV_Paint_BIS2951=MPUV 全展焦點塗裝 (2951 年度) item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MPUV 痴情塗裝 -item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 導彈架 -item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 導彈架 -item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 導彈架 -item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 導彈架 +item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 飛彈架 +item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 飛彈架 +item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 飛彈架 +item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 飛彈架 item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=宙斯盾 軍刀「焚鶯」12xS3 飛彈架 -item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 導彈架 -item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 導彈架 -item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 導彈架 -item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 四聯 導彈架 -item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=桑托起亞導彈架 -item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 導彈架 -item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 導彈架 -item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 導彈架 -item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 導彈架 -item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 導彈架 -item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 導彈架 -item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=RSI 星座 側導彈架 -item_NameMRCK_S04_RSI_Zeus=RSI 宙斯 導彈發射器 -item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Vanduul S4 四聯導彈架 +item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 飛彈架 +item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 飛彈架 +item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 飛彈架 +item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 四聯 飛彈架 +item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=桑托起亞飛彈架 +item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 飛彈架 +item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=RSI 星座 側飛彈架 +item_NameMRCK_S04_RSI_Zeus=RSI 宙斯 飛彈發射器 +item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Vanduul S4 四聯飛彈架 item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=宙斯盾 先鋒 魚雷架 -item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=鐵砧 弩炮 S05 導彈架 -item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 導彈架 -item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 導彈架 -item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 導彈架 -item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 導彈架 -item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=武藏 自由 MIS 導彈發射器 -item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=信賴者 Tana 導彈發射器 -item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 導彈架 -item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=RSI 星座 頂部導彈架 +item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=鐵砧 弩炮 S05 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=武藏 自由 MIS 飛彈發射器 +item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=信賴者 Tana 飛彈發射器 +item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 飛彈架 +item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=RSI 星座 頂部飛彈架 item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=鐵砧 角鬥士 魚雷架 -item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 導彈架 -item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 導彈架 -item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 導彈架 -item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 導彈架 -item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=宙斯盾 雙子座 導彈發射器 -item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=鐵砧 弩炮 S07 導彈架 -item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=阿瑞斯星際戰鬥機導彈發射器 +item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 飛彈架 +item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 飛彈架 +item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 飛彈架 +item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 飛彈架 +item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=宙斯盾 雙子座 飛彈發射器 +item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=鐵砧 弩炮 S07 飛彈架 +item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=阿瑞斯星際戰鬥機飛彈發射器 item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=宙斯盾 日蝕 魚雷架 item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=宙斯盾 報復者 魚雷架 -item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=RSI 北極星 導彈架 +item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=RSI 北極星 飛彈架 item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=RSI 北極星 魚雷架 -item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=RSI 北極星 遙控炮塔導彈架 +item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=RSI 北極星 遙控炮塔飛彈架 item_NameMT_PersonalMobiGlas=個人MobiGlas item_NameMXOX_EMP_Device=TroMag 脈衝生成器 item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag @@ -55669,7 +57186,7 @@ item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=赦免 扭曲霰彈炮 item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=赦免 item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=譴責 扭曲霰彈炮 item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=譴責 -item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR 防禦炮塔導彈架 +item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR 防禦炮塔飛彈架 item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch="<-=MISSING=->" item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=群青塗裝 item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=黑曜塗裝 @@ -55856,9 +57373,9 @@ item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=RSI 星座 左副駕駛座位 item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=RSI 星座 右副駕駛座位 item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=RSI 星座 駕駛員座位 item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=RSI 星座 著陸系統 -item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI 星座 導彈艙 -item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=RSI 星座 側導彈艙 -item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI 星座 頂部導彈艙 +item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI 星座 飛彈艙 +item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=RSI 星座 側飛彈艙 +item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI 星座 頂部飛彈艙 item_NameRSI_Constellation_MultiLight=RSI 星座 外部照明 item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=RSI 星座 駕駛員座位 item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=RSI 星座 炮塔座位 @@ -55901,7 +57418,7 @@ item_NameRSI_Light_Helmet_08=RSI 預設頭盔 8 item_NameRSI_Light_Helmet_09=RSI 預設頭盔 9 item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=RSI 輕盔 - 紫色 item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=RSI 輕盔 - 黃色 -item_NameRSI_MissileBay=RSI 導彈艙 +item_NameRSI_MissileBay=RSI 飛彈艙 item_NameRSI_Purple_Armor=RSI 護甲 - 紫色 item_NameRSI_SelfDestruct=RSI 自毀 item_NameRSI_SelfDestruct_Long=RSI 長時自毀 @@ -55941,6 +57458,7 @@ item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=報復者 灌木塗裝 item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=報復者 反衝塗裝 item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet +item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=C-71 醫療箱 item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio="<-=MISSING=->" item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=墨水-雙重 204-S @@ -56001,7 +57519,7 @@ item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=塔爾加 item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H=2952 艦船大對決墨丘利紀念幣 item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H=2952 艦船大對決天蠍座紀念幣 item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H=2952 艦船大對決 C8X 雙魚座紀念幣 -item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=2952 艦船大對決克拉克紀念幣 +item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=2952 艦船大對決卡拉克紀念幣 item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H=2952 艦船大對決紀念幣 item_NameSRV_Paint_Black_Yellow=SRV 暗暴塗裝 item_NameSRV_Paint_Blue_Beige=SRV 天藍色塗裝 @@ -56134,9 +57652,9 @@ item_NameTMBL_Storm_AA_Turret=盾博爾 風暴AA 炮塔 item_NameTMBL_Storm_Turret=盾博爾 風暴 炮塔 item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=炎圖速射炮 item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=炎圖 -item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=卡希克斯 導彈發射器 -item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=卡希克斯 導彈發射器 導彈 -item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=卡希克斯導彈發射器 +item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=卡希克斯 飛彈發射器 +item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=卡希克斯 飛彈發射器 飛彈 +item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=卡希克斯飛彈發射器 item_NameTRAS_LaserBeam_S4=荒布 雷射射線炮 item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=荒布 item_NameTRAS_LaserBeam_S5=昆布 雷射射線炮 @@ -56180,9 +57698,9 @@ item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Vanduul 刀鋒 - 熱誘彈發射器 item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Vanduul 刀鋒 燃料箱 item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Vanduul S3 能量速射炮 item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Vanduul S2 能量速射炮 -item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Vanduul 雙聯裝 導彈 平台 +item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Vanduul 雙聯裝 飛彈 平台 item_NameVNCL_Blade_Radar=Vanduul 刀鋒 雷達 -item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Vanduul 刀鋒 撞擊 導彈 S1 +item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Vanduul 刀鋒 撞擊 飛彈 S1 item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Vanduul 刀鋒 推進器 item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Vanduul 刀鋒 推進器 item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Vanduul 刀鋒 駕駛員 座位 @@ -56207,13 +57725,13 @@ item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Vanduul 戰刃 外部燈光 item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=反向推進器 item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=反向推進器 item_NameVNCL_Glaive_Shield=Vanduul 戰刃 護盾 -item_NameVNCL_HS_MARK=Vanduul IR 導彈 +item_NameVNCL_HS_MARK=Vanduul IR 飛彈 item_NameVNCL_LaserCannon_S1=“虛弱”速射炮 item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=虛弱 item_NameVNCL_LaserCannon_S2=“胡峰”速射炮 item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=胡峰 -item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Vanduul 死鐮 導彈平台 x3 -item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Vanduul 死鐮 導彈平台 x4 +item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Vanduul 死鐮 飛彈平台 x3 +item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Vanduul 死鐮 飛彈平台 x4 item_NameVNCL_MissileRack_Blade=衝擊刃 item_NameVNCL_NC_S5_Q1=“戰爭”中子加農炮 item_NameVNCL_NeutronCannon_S5=“戰爭”中子加農炮 @@ -56234,8 +57752,8 @@ item_NameVNCL_Scythe_CPU=“核心”中央處理器 item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=燃料箱 item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Vanduul 死鐮 著陸系統 item_NameVNCL_Scythe_MB=“雲霧”航空電子系統 -item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=死鐮 左側 導彈平台 -item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=死鐮 左側 導彈平台 +item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=死鐮 左側 飛彈平台 +item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=死鐮 左側 飛彈平台 item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Vanduul 死鐮 外部燈光 item_NameVNCL_Scythe_Radar=近程雷達 item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Vanduul 死鐮 駕駛員座位 @@ -56247,13 +57765,13 @@ item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Vanduul 火花 護盾 item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul 毒刺 - 噪聲場發射器 item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul 毒刺 - 熱誘彈發射器 item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Vanduul 毒刺 中子大炮 S5 -item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Vanduul 毒刺 導彈架 x12 -item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Vanduul 毒刺 S1 導彈 +item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Vanduul 毒刺 飛彈架 x12 +item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Vanduul 毒刺 S1 飛彈 item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Vanduul 毒刺 駕駛員 item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Vanduul 毒刺 護盾生成器 item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Vanduul 毒刺 關節式推進器 item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Vanduul 毒刺 煞車推進器 -item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=王船 快子加農炮 +item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=王權 超光速粒子加農炮 item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Vanduul 投擲 推進器 item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Vanduul 陷阱 固定式推進器 item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Vanduul 箱式 煞車推進器 @@ -56367,6 +57885,7 @@ item_Name_987_shirt_04_01_13=坦帕斯背心 暗茶色 item_Name_987_shirt_04_01_15=坦帕斯背心 橄欖色 item_Name_987_shirt_04_01_16=坦帕斯背心 灰色 item_Name_987_shirt_04_01_17=坦帕斯背心 炭灰色 +item_Name_987_shirt_04_02_01=Tempus Tank Horizon item_Name_987_shoes_01_01_01=城市探險靴 灰色 item_Name_987_shoes_01_01_02=城市探險靴 黎明 item_Name_987_shoes_01_01_03=城市探險靴 猩紅 @@ -56572,7 +58091,7 @@ item_Name_ELD_jacket_03_01_16=帕爾瓦特夾克 冰封春意 item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Cubby BlastT恤 item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=G-LocT恤 item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=大本尼T恤 -item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=克拉克T恤 +item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=卡拉克T恤 item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=彎刀T恤 item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=傾卸者倉庫T恤 item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=日蝕T恤 @@ -56653,7 +58172,7 @@ item_Name_INTK_Default=燃料進氣口 item_Name_LIGHT_Controller=燈光管理 item_Name_M116A_S1_Q1=九頭蛇推進 M1-16A 推進器 item_Name_M116B_S1_Q1=九頭蛇推進 M1-16B 推進器 -item_Name_MISL_Controller=導彈 +item_Name_MISL_Controller=飛彈 item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=阿塔維襯衫 深色 item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=阿塔維襯衫 藍漸變 item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=阿塔維襯衫 金白色 @@ -56902,11 +58421,13 @@ item_Name_alb_jacket_04_01_04=盧莎工裝背心 櫻草 item_Name_alb_jacket_04_01_10=盧莎工裝背心 瓦倫西亞 item_Name_alb_jacket_04_01_13=盧莎工裝背心 馬鞍 item_Name_alb_jacket_04_01_17=盧莎工裝背心 熱風 +item_Name_alb_jacket_04_02_01=Loscha Work Vest Horizon item_Name_alb_jacket_05_01_01=元帥 無袖背心 item_Name_alb_jacket_05_01_04=元帥無袖背心 梧桐色 item_Name_alb_jacket_05_01_16=元帥無袖背心 獵人綠 item_Name_alb_jacket_05_01_18=元帥無袖背心 銀鋼藍色 item_Name_alb_jacket_05_01_20=元帥 無袖背心銅色 +item_Name_alb_jacket_05_02_01=Marshal Sleeveless Vest Horizon item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=麥餅連衣褲 暖灰 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=麥餅 連衣褲 綠 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=麥餅 連衣褲 藍 @@ -56935,6 +58456,7 @@ item_Name_alb_pants_02_01_04=速立燥防水靴 櫻草 item_Name_alb_pants_02_01_10=速立燥防水靴 瓦倫西亞 item_Name_alb_pants_02_01_13=速立燥防水靴 馬鞍 item_Name_alb_pants_02_01_17=速立燥防水靴 熱風 +item_Name_alb_pants_02_02_01=Slickdry Waders Horizon item_Name_alb_pants_03_01_01=奧帕 褲子 棕色 item_Name_alb_pants_03_02_01=奧帕 褲子 暗影色 item_Name_alb_pants_03_03_01=奧帕 褲子 橄欖色 @@ -57184,14 +58706,26 @@ item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=咆哮Vanduul頭盔 item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=失落瘟疫頭盔 輻射黃 item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=失落瘟疫頭盔 生化藍 item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=失落瘟疫頭盔 爆破橘 +item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=ADP-mk4 Arms Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 臂甲 紅色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=ADP-mk4 臂甲 (改裝版) +item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Arms Righteous +item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Arms Justified +item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=ADP-mk4 Core Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 胸甲 紅色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=ADP-mk4 胸甲 (改裝版) +item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Core Righteous +item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=ADP-mk4 Helmet Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 頭盔 紅色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=ADP-mk4 頭盔 (改裝版) +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Helmet Righteous +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified +item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=ADP-mk4 Legs Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 腿甲 紅色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=ADP-mk4 腿甲 (改裝版) +item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Legs Rigteous +item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a 臂甲 極地迷彩 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=FBL-8a 臂甲 帝國紅 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=FBL-8a 臂甲 沙漠迷彩 @@ -57236,25 +58770,41 @@ item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=ORC-mkX 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=CSP-68H 背包 item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H 背包 紅色警戒 item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=FBL-8a 臂甲 (改裝版) +item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a Arms Righteous +item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=FBL-8a Arms Justified item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=FBL-8a 臂甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=CSP-68L 背包 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=CSP-68L 背包 凱門鱷 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=CSP-68L 背包 叢林迷彩 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=CSP-68L 背包 夜間迷彩 item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=FBL-8a 胸甲 (改裝版) +item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=FBL-8a Core Righteous +item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=FBL-8a Core Justified item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=FBL-8a 胸甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=FBL-8a 頭盔 (改裝版) +item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=FBL-8a Helmet Righteous +item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=FBL-8a Helmet Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=FBL-8a 頭盔 (改裝版) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=FBL-8a 腿甲 (改裝版) +item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=FBL-8a Legs Righteous +item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=FBL-8a Legs Justified item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=FBL-8a 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=ORC-mkX 臂甲(外禍威脅) +item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=ORC-mkX Arms Righteous +item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=ORC-mkX Arms Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=ORC-mkX 臂甲(外禍威脅 v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=CSP-68M 背包 item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=ORC-mkX 胸甲(外禍威脅) +item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=ORC-mkX Core Righteous +item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=ORC-mkX Core Justified item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=ORC-mkX 胸甲(外禍威脅 v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=ORC-mkX 頭盔(外禍威脅) +item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=ORC-mkX Helmet Righteous +item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=ORC-mkX Helmet Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=ORC-mkX 頭盔(外禍威脅 v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=ORC-mkX 腿甲(外禍威脅) +item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=ORC-mkX Legs Righteous +item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=ORC-mkX Legs Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=ORC-mkX 腿甲(外禍威脅 v2) item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=ADP-mk4 臂甲 林地塗裝 item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=ADP-mk4 臂甲 執行版 @@ -57808,6 +59358,7 @@ item_Name_dmc_pants_07_01_13=弗龍捷 11 經典款 磚紅色 item_Name_dmc_pants_07_01_16=弗龍捷 11 經典款 松綠色 item_Name_dmc_pants_07_01_17=弗龍捷 11 經典款 海軍灰 item_Name_dmc_pants_07_01_18=弗龍捷 11 經典款 瑪瑙黑 +item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_dmc_pants_08_01_01=查馬爾 褲子 item_Name_dmc_shirt_01_01_01=格林沃特襯衫 胡桃色 item_Name_dmc_shirt_01_02_01=格林沃特襯衫 鋼鐵色 @@ -58285,9 +59836,15 @@ item_Name_gys_helmet_02_01_15=J-5 頭盔 蕨葉 item_Name_gys_helmet_02_01_18=J-5 頭盔 藍綠色 item_Name_gys_helmet_02_02_01=J-5 頭盔 煙火 item_Name_gys_jacket_01_01_01=屠夫護甲 胸甲 +item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Carnifex Core Windfall +item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Carnifex Armor Lucky Break item_Name_gys_pants_01_01_01=屠夫護甲 腿甲 +item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Carnifex Pants Windfall +item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Carnifex Pants Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_01=深空基底服 +item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Deep-Space Undersuit Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_11=深空基底服 河岩 +item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Deep-Space Undersuit Windfall item_Name_hdh_boots_01_01_01=帕拉丹靴 item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 @@ -58410,10 +59967,6 @@ item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=威萬鞋 item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=威萬鞋 灰色 item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=威萬鞋 深藍色 item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=馬蒂斯鞋 -item_Name_kap_kap_light_armor_legs_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_legs_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_arms_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_arms_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_core_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_core_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_helmet_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_helmet_01_01_01 item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=蠍獅頭盔 item_Name_ksar_light_armor_arms_01=微機戰鬥服 臂甲 item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=微機戰鬥服 臂甲 遊牧者 @@ -58758,6 +60311,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=猞猁胸甲 湖綠色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=猞猁胸甲 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=猞猁胸甲 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=猞猁胸甲 橄欖色 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Lynx Core Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=預言頭盔 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=預言頭盔 冷鋼色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=預言頭盔 Draas @@ -58784,6 +60338,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=預言頭盔 湖綠色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=預言頭盔 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=預言頭盔 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=預言頭盔 橄欖色 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Oracle Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=猞猁腿甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=猞猁腿甲 冷鋼色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=猞猁腿甲 Draas @@ -58809,6 +60364,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=猞猁腿甲 湖綠色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=猞猁腿甲 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=猞猁腿甲 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=猞猁腿甲 橄欖色 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Lynx Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=審訊官臂甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=審訊官臂甲 紅色 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=審訊官臂甲 橙色 @@ -58910,15 +60466,19 @@ item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=猞猁臂架 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=猞猁胸甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=預言頭盔 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=猞猁腿甲 基礎 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Inquisitor Arms Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=審訊官臂甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=審訊官臂甲 黑鋼 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=審訊官臂甲 渡鴉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Inquisitor Core Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=審訊官胸甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=審訊官胸甲 黑鋼 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=審訊官胸甲 渡鴉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Morningstar Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=晨星頭盔 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=晨星頭盔 黑鋼 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=晨星頭盔 渡鴉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Inquisitor Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=審判官腿甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=審判官腿甲 黑鋼 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=審判官腿甲 渡鴉 @@ -59328,7 +60888,7 @@ item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=探險家頭盔 淺綠色 item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=探險家頭盔 暮光色 item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=探險家頭盔 帝王紫 item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=探險家頭盔 橄欖綠色 -item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=探險家頭盔 克拉克特別款 +item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=探險家頭盔 卡拉克特別款 item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=探險家頭盔 升天 item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=探險家腿甲 基礎 item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=探險家腿甲 紅 @@ -59609,6 +61169,7 @@ item_Name_scu_jacket_07_01_03=工具安全背心 赭石 item_Name_scu_jacket_07_01_11=工具安全背心 霧林 item_Name_scu_jacket_07_01_15=工具安全背心 福斯塔夫 item_Name_scu_jacket_07_01_17=工具安全背心 貝葉 +item_Name_scu_jacket_07_02_01=ToolSafe Vest Horizon item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=境界 連衣褲 item_Name_scu_mask_01_01_01=狸貓面具 item_Name_scu_pants_02_01_01=耐磨工裝褲 @@ -59661,6 +61222,7 @@ item_Name_scu_pants_05_01_03=篤工褲 赭石 item_Name_scu_pants_05_01_11=篤工褲 霧林 item_Name_scu_pants_05_01_15=篤工褲 福斯塔夫 item_Name_scu_pants_05_01_17=篤工褲 貝葉 +item_Name_scu_pants_05_02_01=DuraWork Pants Horizon item_Name_scu_service_apron_01_01_01=工匠圍裙 item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=工匠圍裙埃爾羅伊版 item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=工匠圍裙 Kel-To版 @@ -59850,7 +61412,10 @@ item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=領主腿甲 急彎 item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Legs Dark Purple item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=領主腿甲 沙塵暴 item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Legs Gold -item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 +item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Deadhead Helmet +item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Deadhead Helmet Dust +item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Deadhead Helmet Windfall +item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Deadhead Helmet Lucky Break item_Name_srvl_jacket_01_01_01=質樸夾克 棕色 item_Name_srvl_jacket_01_01_04=質樸夾克 綠色 item_Name_srvl_jacket_01_01_18=質樸夾克 藍色 @@ -60045,13 +61610,13 @@ item_Nameapar_melee_01_short=惡魔獠牙 item_Nameapar_special_ballistic_01=天災 反器材磁軌炮 item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=天災 反器材磁軌炮「幽夜行者」 item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=天災「幽夜行者」 -item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=天災 磁軌炮彈匣 (5發裝) +item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=天災 .937 彈匣 (5發裝) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=天災 item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=天災 反器材磁軌炮「沙漠之影」 item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=天災「沙漠之影」 -item_Nameapar_special_ballistic_02=惡意 導彈發射器 -item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=惡意 導彈發射器彈匣 (3發裝) -item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=惡意導彈 +item_Nameapar_special_ballistic_02=惡意 飛彈發射器 +item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=惡意 飛彈彈夾 (3發裝) +item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=惡意飛彈 item_Nameapar_special_ballistic_02_short=惡意 item_Namearma_barrel_comp_s1=Sion 補償器 (小型) item_Namearma_barrel_comp_s2=Sion 補償器 (中型) @@ -60097,7 +61662,7 @@ item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=GP-33 MOD 榴彈發射器「灰燼」 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=GP-33「灰燼」 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=GP-33 MOD 榴彈發射器「銅斑蛇」 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=GP-33「銅斑蛇」 -item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=GP-33 MOD 榴彈發射器彈巢 (6發裝) +item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=GP-33 40mm 榴彈彈巢 (6發裝) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=GP-33 MOD 榴彈發射器「棕土」 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=GP-33「棕土」 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=GP-33 MOD @@ -60105,7 +61670,7 @@ item_Namebehr_grav_grenade_01=DS-12 重力手榴彈 item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 重力手榴彈 item_Namebehr_grav_grenade_01_short=DS-12 重力手榴彈 item_Namebehr_hmg_ballistic_01=FS-9H 重機槍 -item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=FS-9H 重機槍彈匣 (80發裝) +item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=FS-9H 7mm 彈匣 (80發裝) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=FS-9H item_Namebehr_lidar_grenade_01=SC-1 光達手榴彈 item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Behring SC-1 光達手榴彈 @@ -60113,7 +61678,7 @@ item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=SC-1 光達手榴彈 item_Namebehr_lmg_ballistic_01=FS-9 輕機槍 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=FS-9 輕機槍「萬年青」 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=FS-9「萬年青」 -item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=FS-9 輕機槍彈匣 (75發裝) +item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=FS-9 5mm 彈匣 (75發裝) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=FS-9 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=FS-9 輕機槍「冷面笑匠」 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=FS-9「冷面笑匠」 @@ -60133,7 +61698,7 @@ item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=S-38 手槍「統一帝國」 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=S-38「統一帝國」 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=S-38 手槍「焦痕」 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=S-38「焦痕」 -item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=S-38 手槍彈匣 (20發裝) +item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=S-38 10mm 彈匣 (20發裝) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=S-38 item_Namebehr_rifle_ballistic_01=P4-AR 自動步槍 item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=P4-AR 自動步槍「幽夜行者」 @@ -60141,7 +61706,7 @@ item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=P4-AR「幽夜行者」 item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=P4-AR 自動步槍「戰鷹」 item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=P4-AR「戰鷹」 item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=P4-AR 機械瞄具 -item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=P4-AR 步槍彈匣 (40發裝) +item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=P4-AR 5.56mm 彈匣 (40發裝) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=P4-AR item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=P4-AR 自動步槍「沙漠之影」 item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=P4-AR「沙漠之影」 @@ -60155,16 +61720,16 @@ item_Namebehr_rifle_ballistic_02_blue01_short=P8-AR「CitizenCon 2954」 item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian=P8-AR 民用步槍 item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=P8-AR 民用步槍「都市迷彩」 item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01_short=P8-AR「都市迷彩」 -item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=P8-AR 步槍彈匣 (15發裝) +item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=P8-AR 7.62mm 彈匣 (15發裝) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_short=P8-AR -item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=P8-ARM 步槍彈匣 (30發裝) +item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=P8-ARM 7.62mm 彈匣 (30發裝) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=P8-ARM 戰鬥步槍 item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=P8-ARM item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=BR-2 泵動式霰彈槍 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=BR-2 泵動式霰彈槍「永凍」 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01_short=BR-2「永凍」 -item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2 霞彈槍彈鼓 (12發裝) +item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2 12鉛徑彈鼓 (12發裝) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=BR-2 item_Namebehr_smg_ballistic_01=P8-SC 衝鋒槍 item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=P8-SC 衝鋒槍「紅色警戒」 @@ -60178,7 +61743,7 @@ item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=P8-SC「行政版」 item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=P8-SC 衝鋒槍「戰鷹」 item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC「戰鷹」 item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC 衝鋒槍 機械瞄具 -item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC衝鋒槍彈匣 (45發裝) +item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC 10mm 彈匣 (45發裝) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC 衝鋒槍「沙漠之影」 item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC「沙漠之影」 @@ -60191,7 +61756,7 @@ item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=P6-LR 狙擊步槍「霜凇」 item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR「霜凇」 item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=P6-LR 狙擊步槍「大天使」 item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR「大天使」 -item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=P6-LR 狙擊步槍彈匣 (8發裝) +item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=P6-LR 8mm 彈匣 (8發裝) item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=P6-LR item_Namebehr_special_ballistic_01=HP-284 火箭發射器 item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=mX-SR 彈藥 @@ -60221,14 +61786,16 @@ item_Namecrlf_medicalaid_01=療生 醫療槍 item_Namedev_mount=Class 2b Mount item_Namedrak_cutlass_s1_q2=德雷克 彎刀 球形炮塔 item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=CitizenCon 2954 儲物箱 -item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=駕駛艙記錄儀螺旋槳 +item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Sand Nomad Plant Pot +item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Bronze Mya Vase +item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=駕駛艙記錄儀 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=F8C 疾電 2954 艦船大對決海報 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=C1 魂靈 2954 艦船大對決海報 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=水龜 2954 艦船大對決海報 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=回收者 2954 艦船大對決海報 item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Valakkar 毛絨玩具 item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=CitizenCon 2954 獎盃 -item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Vega II 之役 Vanduul 頭骨 +item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=「維加 II 之役」Vanduul 頭骨 item_Namegmni_lmg_ballistic_01=F55 轉輪輕機槍 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=F55 轉輪輕機槍「勇氣」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=F55「勇氣」 @@ -60236,7 +61803,7 @@ item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=F55 轉輪輕機槍「焦痕」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=F55「焦痕」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=F55 轉輪輕機槍「落日高嶺」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=F55「落日高嶺」 -item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 輕機槍彈鼓 (150發裝) +item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 5mm 彈鼓 (150發裝) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 轉輪輕機槍「逐星者」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55「逐星者」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 @@ -60263,7 +61830,9 @@ item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=LH86 全自動手槍「幸運使 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=LH86「幸運使者」 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=LH86 全自動手槍「開拓者」 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=LH86「開路者」 -item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 手槍彈匣 (25發裝) +item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 10mm 彈匣 (25發裝) +item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=LH86 全自動手槍「正義」 +item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=LH86「正義」 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=LH86 全自動手槍「沙漠之影」 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=LH86「沙漠之影」 @@ -60278,13 +61847,15 @@ item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=S71 精確射手步槍「正中靶 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=S71「正中靶心」 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=S71 精確射手步槍「焦痕」 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=S71「焦痕」 -item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=S71 射手步槍彈匣 (30發裝) +item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=S71 5mm 彈匣 (30發裝) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=R97 雙模霰彈槍 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=R97 雙模霰彈槍「焦痕」 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=R97「焦痕」 -item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=R97 霰彈槍彈匣 (18發裝) +item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=R97 12鉛徑彈匣 (10發裝) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=R97 雙模霰彈槍「天命」 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=R97「天命」 +item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=R97 雙模霰彈槍「正義」 +item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=R97「正義」 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=C54 衝鋒槍「光燈節」 item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=C54「光燈節」 @@ -60305,11 +61876,10 @@ item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=A03 精確射手步槍「幸運 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=A03「幸運使者」 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=A03 精確射手步槍「野林」 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=A03「野林」 -item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 射手步槍彈匣 (15發裝) +item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 7mm 彈匣 (15發裝) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 精確射手步槍「磁石」 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03「磁石」 -item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Pyro RYT 多功能工具電池 item_Namegrin_multitool_01=Pyro RYT 多功能工具 item_Namegrin_multitool_01_black01=Pyro RYT 多功能工具「黑桃」 @@ -60338,6 +61908,7 @@ item_Namegrin_paw=Pyro RYT 多功能工具 (舊版) item_Namegrin_paw_laser=Pyro RYT 雷射瞄準器 item_Namegrin_paw_mag=Pyro RYT 電池 item_Namegrin_salvage_01=Cambio 打撈修復工具 +item_Namegrin_salvage_01_mag=Cambrio SRT 電池 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cambio SRT 材料儲存罐 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT 材料儲存罐 (空) item_Namegrin_tractor_01=MaxLift 牽引工具 @@ -60348,7 +61919,7 @@ item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=齊射 雙模態手槍「薩伊德 item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=齊射「薩伊德」 item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=齊射 雙模態手槍「埃斯特班」 item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=齊射「埃斯特班」 -item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=齊射 手槍彈匣 (8發裝) +item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=齊射 .50 彈匣 (8發裝) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=齊射 item_Namejokr_decoy_grenade_01=好兄弟 雷達散射手榴彈 item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=小丑 好兄弟 雷達誘導手榴彈 @@ -60361,7 +61932,7 @@ item_Nameklwe_grapplebeam_01=卡吉 RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=德美科 能量輕機槍 item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=德美科 能量輕機槍「紅色警戒」 item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=德美科「紅色警戒」 -item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=德美科 輕機槍電池 (100發裝) +item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=德美科 替換電池 (100發裝) item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=德美科 能量輕機槍「紫外線」 item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=德美科「紫外線」 item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=德美科 @@ -60379,7 +61950,7 @@ item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=弧光 能量手槍「行政鍍金版」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=弧光「行政版」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=弧光 能量手槍「戰鷹」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=弧光「戰鷹」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=弧光 手槍電池 (30發裝) +item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=弧光 替換電池 (30發裝) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=弧光 item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=弧光 能量手槍「沙漠之影」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=弧光「沙漠之影」 @@ -60400,7 +61971,7 @@ item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=蓋倫特 點放能量步槍「行政鍍金 item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=蓋倫特「行政版」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=蓋倫特 點放能量步槍「戰鷹」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=蓋倫特「戰鷹」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=蓋倫特 步槍電池 (45發裝) +item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=蓋倫特 替換電池 (45發裝) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=蓋倫特 步槍 紅點瞄具 item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=蓋倫特 item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=蓋倫特 點放能量步槍「沙漠之影」 @@ -60409,11 +61980,11 @@ item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=蓋倫特 點放能量步槍「暴風雨 item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=蓋倫特「暴風雨」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=蓋倫特 點放能量步槍「骸骨」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=蓋倫特「骸骨」 -item_Nameklwe_smg_energy_01=琉明 V 點放能量衝鋒槍 -item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=琉明 V 點放能量衝鋒槍「勇氣」 +item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V 能量衝鋒槍 +item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V 能量衝鋒槍「勇氣」 item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=琉明 V「勇氣」 -item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=琉明 V 衝鋒槍電池 (45發裝) -item_Nameklwe_smg_energy_01_short=琉明 V +item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Lumin V 替換電池 (45發裝) +item_Nameklwe_smg_energy_01_short=Lumin V item_Nameklwe_sniper_energy_01=箭頭 蓄能狙擊步槍 item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=箭頭 狙擊步槍 5倍瞄準鏡 item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=箭頭 蓄能狙擊步槍「點燈人」 @@ -60430,7 +62001,7 @@ item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=箭頭 蓄能狙擊步槍「戰鷹」 item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=箭頭「戰鷹」 item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=箭頭 蓄能狙擊步槍「開拓者」 item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=箭頭「開路者」 -item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=箭頭 狙擊步槍電池 (16發裝) +item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=箭頭 替換電池 (16發裝) item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=箭頭 item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=箭頭 蓄能狙擊步槍「沙漠之影」 item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=箭頭「沙漠之影」 @@ -60459,15 +62030,19 @@ item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=終末曲 轉輪手槍「揚升」 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short=終末曲「揚升」 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=終末曲 轉輪手槍「夜鷹」 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=終末曲「夜鷹」 -item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=終末曲 手槍彈巢 (6發裝) +item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=終末曲 .50 彈巢 (6發裝) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=終末曲 轉輪手槍「紫外線」 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=終末曲「紫外線」 +item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=終末曲 轉輪手槍「大魔王」 +item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=終末曲「大魔王」 item_Nameksar_rifle_energy_01=卡爾納 能量步槍 item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=卡爾納 能量步槍「揚升」 item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=卡爾納「揚升」 +item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=卡爾納 能量步槍「憤怒者」 +item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=卡爾納「憤怒者」 item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=卡爾納 能量步槍「焦痕」 item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=卡爾納「焦痕」 -item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=卡爾納 步槍電池 (35發裝) +item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=卡爾納 替換電池 (35發裝) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=卡爾納 能量步槍「真命」 item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=卡爾納「真命」 item_Nameksar_rifle_energy_01_red01=卡爾納 能量步槍「硫磺」 @@ -60482,13 +62057,15 @@ item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=掠奪者-212 雙管霰彈槍「 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=掠奪者-212「焦痕」 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=掠奪者-212 雙管霰彈槍「璀璨星辰」 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=掠奪者-212「璀璨星辰」 -item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=掠奪者-212 霰彈槍彈匣 (16發裝) +item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=掠奪者-212 12鉛徑彈匣 (16發裝) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=掠奪者-212 雙管霰彈槍 item_Nameksar_shotgun_energy_01=毀滅者 能量霰彈槍 item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=毀滅者 能量霰彈槍「午夜」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=毀滅者「午夜」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=毀滅者 能量霰彈槍「幽夜行者」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=毀滅者「幽夜行者」 +item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=毀滅者 能量霰彈槍「憤怒者」 +item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=毀滅者「憤怒者」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=毀滅者 能量霰彈槍「旋流」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=毀滅者「旋流」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=毀滅者 能量霰彈槍「航海家」 @@ -60499,7 +62076,7 @@ item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=毀滅者 能量霰彈槍「戰鷹」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=毀滅者「戰鷹」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=毀滅者 能量霰彈槍「開拓者」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=毀滅者「開路者」 -item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=毀滅者 霰彈槍電池 (12發裝) +item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=毀滅者 替換電池 (12發裝) item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=毀滅者 能量霰彈槍「逐星者」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=毀滅者「逐星者」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_red01=毀滅者 能量霰彈槍「硫磺」 @@ -60514,6 +62091,8 @@ item_Nameksar_smg_energy_01_black01=監管者 衝鋒槍「午夜」 item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=監管者「午夜」 item_Nameksar_smg_energy_01_black02=監管者 衝鋒槍「幽夜行者」 item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=監管者「幽夜行者」 +item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=監管者 衝鋒槍「大魔王」 +item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=監管者「大魔王」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=監管者 衝鋒槍「CitizenCon 2947」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=監管者「CitizenCon 2947」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=監管者 衝鋒槍「鑄炎」 @@ -60526,7 +62105,7 @@ item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=監管者 衝鋒槍「行政鍍金版」 item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=監管者「行政版」 item_Nameksar_smg_energy_01_green01=監管者 衝鋒槍「戰鷹」 item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=監管者「戰鷹」 -item_Nameksar_smg_energy_01_mag=監管者 衝鋒槍彈匣 (60發裝) +item_Nameksar_smg_energy_01_mag=監管者 替換電池 (60發裝) item_Nameksar_smg_energy_01_red01=監管者 衝鋒槍「硫磺」 item_Nameksar_smg_energy_01_red01_short=監管者「硫磺」 item_Nameksar_smg_energy_01_short=監管者 @@ -60537,7 +62116,7 @@ item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=監管者「骸骨」 item_Nameksar_sniper_ballistic_01=解剖刀 點放式狙擊步槍 item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=解剖刀 點放式狙擊步槍「永凍」 item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short=解剖刀「永凍」 -item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=解剖刀 狙擊步槍彈匣 (12發裝) +item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=解剖刀 7.62mm 彈匣 (12發裝) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=解剖刀 item_Nameksar_special_energy_01=烈焰風暴 加農炮 item_Nameksar_special_energy_01_short=烈焰風暴 @@ -60547,7 +62126,7 @@ item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=尤巴列夫 電磁手槍「猛毒」 item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=尤巴列夫「猛毒」 item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=尤巴列夫 電磁手槍「幻象金」 item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=尤巴列夫「幻象金」 -item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=尤巴列夫 手槍電池 (10發裝) +item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=尤巴列夫 替換電池 (10發裝) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=尤巴列夫 item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=尤巴列夫 電磁手槍「點火器」 item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=尤巴列夫「點火器」 @@ -60558,7 +62137,7 @@ item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=阿茲卡夫 電磁狙擊步槍「猛毒 item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=阿茲卡夫「猛毒」 item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=阿茲卡夫 電磁狙擊步槍「幻象金」 item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=阿茲卡夫「幻象金」 -item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=阿茲卡夫 狙擊步槍電池 (8發裝) +item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=阿茲卡夫 替換電池 (8發裝) item_Namelbco_sniper_energy_01_short=阿茲卡夫 item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=阿茲卡夫 電磁狙擊步槍「點火器」 item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=阿茲卡夫「點火器」 @@ -60572,10 +62151,10 @@ item_Namemug_star_kitten_1_a=星空貓 馬克杯 item_Namenone_melee_01=監獄小刀 item_Namenone_melee_01_short=監獄小刀 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=死鑽 霰彈槍 -item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=死鑽 霰彈槍彈匣 (8發裝) +item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=死鑽 12鉛徑彈匣 (8發裝) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=死鑽 item_Namenone_smg_energy_01=開膛手 衝鋒槍 -item_Namenone_smg_energy_01_mag=開膛手 衝鋒槍電池 (60發裝) +item_Namenone_smg_energy_01_mag=開膛手 替換電池 (60發裝) item_Namenone_smg_energy_01_short=開膛手 item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1倍全息瞄具) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2倍全息瞄具) @@ -60594,7 +62173,7 @@ item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=FieldLite 紅光戰術手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite 焦痕 戰術手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite 焦痕 手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=250-E 雷射瞄準器 -item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=克拉克 絨毛玩具 +item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=卡拉克 絨毛玩具 item_Nameplushy_cutlass_black=黑彎刀 毛絨玩偶 item_Nameplushy_cutlass_blue=藍彎刀 毛絨玩偶 item_Nameplushy_cutlass_red=紅彎刀 毛絨玩偶 @@ -60608,9 +62187,9 @@ item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=風暴鯨芬莉 大號光燈節毛絨玩偶 item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=派對動物法蘭西斯 毛絨玩偶 item_Nameplushy_penguin_1=企鵝皮可 毛絨玩偶 item_Nameplushy_penguin_1_b=企鵝皮可 派對動物 綠色絨毛玩具 -item_Nameplushy_penguin_2_b=企鵝皮可 派對動物 紫色絨毛玩具 +item_Nameplushy_penguin_2_b=企鵝皮可 派對動物 橙色絨毛玩具 item_Nameplushy_penguin_2_c=企鵝皮可 絨毛玩具 光燈節版 -item_Nameplushy_penguin_3_b=企鵝皮可 派對動物 橙色絨毛玩具 +item_Nameplushy_penguin_3_b=企鵝皮可 派對動物 紫色絨毛玩具 item_Nameprar_pistol_energy_01=審判官 泰瑟槍 item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=審判官 @@ -60624,15 +62203,15 @@ item_Namerrs_melee_01_urban01=TBF-4 戰術匕首「大天使」 item_Namerss_melee_01_arctic01_short=TBF-4「霧凇」 item_Namerss_melee_01_fallout01_short=TBF-4「野火」 item_Namerss_melee_01_urban01_short=TBF-4「大天使」 -item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=驚爆惡徒玩具手槍 (藍色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=驚爆惡徒 (藍色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=驚爆惡徒 玩具手槍彈匣 (10發裝) -item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=驚爆惡徒 玩具手槍 (橙色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=驚爆惡徒 (橙色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_red=驚爆惡徒 玩具手槍 (紅色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=驚爆惡徒 (紅色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=驚爆惡徒 玩具手槍 (青色) -item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=驚爆惡徒 (青色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=WowBlast 惡徒 玩具手槍 (藍色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=WowBlast (藍色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=WowBlast 惡徒 泡綿軟膠彈彈匣 (10發裝) +item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=WowBlast 惡徒 玩具手槍 (橙色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=WowBlast (橙色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_red=WowBlast 惡徒 玩具手槍 (紅色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=WowBlast (紅色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=WowBlast 惡徒 玩具手槍 (青色) +item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=WowBlast (青色) item_Nametank125="<-=MISSING=->" item_Nametemp_optics_x1_s1=Temp Optic S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Temp Optic S1 X2 @@ -60663,8 +62242,8 @@ item_Namevncl_lights_cockpit_int=@VNCL 通用駕駛艙照明 item_Namevncl_lights_engine=@VNCL 通用引擎室照明 item_Namevncl_lights_port_wing=@VNCL 左機翼照明 item_Namevncl_lights_starboard_wing=@VNCL 右機翼照明 -item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal 導彈發射器 -item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal導彈發射器 +item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal 飛彈發射器 +item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal飛彈發射器 item_ShipClass_Bomber=轟炸機 item_ShipClass_Capital=主力艦 item_ShipClass_Cargo=載貨量 @@ -60672,7 +62251,7 @@ item_ShipClass_Fighter=戰鬥機 item_ShipClass_PersonalTransport=個人交通 item_ShipClass_Versatile=多功能 item_ShipFocus_Bomber=轟炸機 -item_ShipFocus_CapitalShip=超大型 +item_ShipFocus_CapitalShip=主力艦 item_ShipFocus_Cargo=貨艙 item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=艦載轟炸機 item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=民用後勤 @@ -60683,7 +62262,7 @@ item_ShipFocus_Exploration=勘探 item_ShipFocus_Fighter=戰鬥機 item_ShipFocus_Frigate=護衛艦 item_ShipFocus_Gunship=炮艇 -item_ShipFocus_HeavyBomber=重型轟炸機 +item_ShipFocus_HeavyBomber=轟炸 (重型) item_ShipFocus_HeavyGunship=重型武裝直升機 item_ShipFocus_Infiltration=滲透 item_ShipFocus_InfoRunner=情報蒐集 @@ -60785,7 +62364,7 @@ item_SubTypeFlexThruster=可動推進器 item_SubTypeFuel=燃料 item_SubTypeGadget=工具 item_SubTypeGladius_Gun=短劍艦炮 -item_SubTypeGladius_Missile=短劍導彈 +item_SubTypeGladius_Missile=短劍飛彈 item_SubTypeGlaiveGun=戰刃艦炮 item_SubTypeGrenade=手榴彈 item_SubTypeGun=火炮 @@ -60807,14 +62386,14 @@ item_SubTypeMale=男性 item_SubTypeMannedTurret=載人炮塔 item_SubTypeMedPack=醫療品 item_SubTypeMedium=中型 -item_SubTypeMissile=導彈 -item_SubTypeMissileRack=導彈架 -item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=鐵砧 大黃蜂 導彈架 -item_SubTypeMissileRack_M50=M50 導彈架 -item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Origin 300 導彈架 -item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=RSI 極光 導彈架 -item_SubTypeMissileTurret=導彈塔 -item_SubTypeMissileTurretRack=導彈塔架 +item_SubTypeMissile=飛彈 +item_SubTypeMissileRack=飛彈架 +item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=鐵砧 大黃蜂 飛彈架 +item_SubTypeMissileRack_M50=M50 飛彈架 +item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Origin 300 飛彈架 +item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=RSI 極光 飛彈架 +item_SubTypeMissileTurret=飛彈塔 +item_SubTypeMissileTurretRack=飛彈塔架 item_SubTypeMotherboard=主機板 item_SubTypeNoseMounted=機頭艦炮 item_SubTypeOxygenCap=氧氣裝置 @@ -60911,7 +62490,7 @@ item_TypeFuse,P=保險絲 item_TypeGadget=工具 item_TypeGravityGenerator=重力生成系統 item_TypeGrenade=手榴彈 -item_TypeJumpDrive=躍遷引擎 +item_TypeJumpDrive,P=折躍模組 item_TypeKnife=刀 item_TypeLifeSupportGenerator=維生系統 item_TypeLifeSupportVent,P=房間排氣 @@ -60922,8 +62501,8 @@ item_TypeManneuverThruster=機動推進器 item_TypeMiningArm=採礦臂 item_TypeMiningModifier=採礦模組 item_TypeMisc=雜項 -item_TypeMissile=導彈 -item_TypeMissileLauncher=導彈架 +item_TypeMissile=飛彈 +item_TypeMissileLauncher=飛彈架 item_TypeMobiGlas=mobiGlas item_TypeNOITEM_Vehicle=載具 item_TypeNovelty=精美工藝品 @@ -60952,19 +62531,9 @@ item_TypeWeaponAttachment=配件 item_TypeWeaponDefensive=防衛裝置 item_TypeWeaponGun=火炮系統 item_TypeWeaponMining=採礦雷射器 -item_TypeWeaponMissile=導彈 +item_TypeWeaponMissile=飛彈 item_TypeWeaponPersonal=個人配備武器 item_TypeWheeledController=引擎系統 -item_commodities_amiantpod=石棉莢 -item_commodities_amiantpod_desc=這些來自石棉樹的莢有纖維外皮,能用於製作耐熱織物。將外皮取下後需要先浸泡在化學溶液中,然後才能分離出纖維。 -item_commodities_flareweedstalk=火炬草杆 -item_commodities_flareweedstalk_desc=火炬草是一種能在惡劣環境中生存的頑強植物。由於它有著過濾水中有害元素的能力,人們經常採集火炬草的莖稈用在過濾系統裡。 -item_commodities_stonebugshell=石蟲殼 -item_commodities_stonebugshell_desc=眾所周知,當受到威脅時,這種石蟲會捲曲成一個緊密的球。人們因其堅硬的外殼而廣泛搜尋這種石蟲,它們的外殼可以被剝除,並用作耐用的材料,甚至被用於某些裝甲複合材料中。 -item_commodities_ventslug=管道蛞蝓 -item_commodities_ventslug_desc=NDR:19\nHEI:05\n效果:有毒,認知障礙\n\n這些蛞蝓生活在潮濕的環境中,以生長在那裡的黴菌為食。它們經常出現在會積聚出冷凝水的生命支援系統通風口內部和附近。它們經常被帶到太空站來保持生命支援系統清結,同時還可以被食用,但由於其飲食習慣,它對於人類通常來說帶有微毒。\n -item_commodities_wuotanseed=狂暴草種子 -item_commodities_wuotanseed_desc=這些種子採自狂暴草,它們成熟時會發出生物螢光吸引注意,這有利於它們的傳播。人們經常收集它們作為天然光源。 item_container_lootcontainer_1=小型容器 item_container_lootcontainer_1_desc=一個用於放置各種物品的小型容器。 item_container_lootcontainer_2=標準容器 @@ -60986,40 +62555,44 @@ item_corp_Origin=Origin item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=Vanduul item_corp_Xian=Xi'an -item_decoration_armchair_AEGS_description=扶手椅裝飾 -item_decoration_armchair_AEGS_name=AEGS 飛船扶手椅 -item_decoration_armchair_RSI_description=扶手椅裝飾 -item_decoration_armchair_RSI_name=RSI 飛船扶手椅 -item_decoration_armchair_highend_description=扶手椅裝飾 -item_decoration_armchair_highend_name=高級扶手椅 -item_decoration_armchair_lowend_description=扶手椅裝飾 -item_decoration_armchair_lowend_name=低價扶手椅 -item_decoration_chair_DRAK_description=座椅裝飾 -item_decoration_chair_DRAK_name=德雷克飛船座椅 -item_decoration_chair_beanbag_description=座椅裝飾 +item_decoration_armchair_AEGS_description=物品類型:裝飾品\n分類:扶手椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_armchair_AEGS_name=飛船扶手椅 (宙斯盾風格) +item_decoration_armchair_RSI_description=物品類型:裝飾品\n分類:扶手椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_armchair_RSI_name=飛船扶手椅 (RSI 風格) +item_decoration_armchair_highend_description=物品類型:裝飾品\n分類:扶手椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_armchair_highend_name=高檔扶手椅 +item_decoration_armchair_lowend_description=物品類型:裝飾品\n分類:扶手椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_armchair_lowend_name=廉價扶手椅 +item_decoration_chair_DRAK_description=物品類型:裝飾品\n分類:座椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_chair_DRAK_name=飛船座椅 (德雷克風格) +item_decoration_chair_beanbag_description=物品類型:裝飾品\n分類:座椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 item_decoration_chair_beanbag_name=懶人沙發 -item_decoration_chair_highend_description=座椅裝飾 -item_decoration_chair_highend_name=高級餐椅 -item_decoration_chair_lowend_description=座椅裝飾 -item_decoration_chair_lowend_name=低價餐椅 -item_decoration_couch_highend_description=沙發裝飾 -item_decoration_couch_highend_name=高級沙發 -item_decoration_couch_lowend_description=沙發裝飾 -item_decoration_couch_lowend_name=低價沙發 -item_decoration_general_description=裝飾 -item_decoration_table_highend_large_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_highend_large_name=大型高級桌子 -item_decoration_table_highend_medium_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_highend_medium_name=中型高級桌子 -item_decoration_table_highend_small_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_highend_small_name=小型高級桌子 -item_decoration_table_lowend_large_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_lowend_large_name=大型低價桌子 -item_decoration_table_lowend_medium_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_lowend_medium_name=中型低價桌子 -item_decoration_table_lowend_small_description=桌子裝飾 -item_decoration_table_lowend_small_name=小型低價桌子 +item_decoration_chair_highend_description=物品類型:裝飾品\n分類:座椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_chair_highend_name=高檔餐椅 +item_decoration_chair_lowend_description=物品類型:裝飾品\n分類:座椅\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_chair_lowend_name=廉價餐椅 +item_decoration_couch_highend_description=物品類型:裝飾品\n分類:沙發\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_couch_highend_name=高檔沙發 +item_decoration_couch_lowend_description=物品類型:裝飾品\n分類:沙發\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_couch_lowend_name=廉價沙發 +item_decoration_general_description=裝飾品 +item_decoration_table_highend_large_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_highend_large_name=高檔桌子 (L) +item_decoration_table_highend_medium_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_highend_medium_name=高檔桌子 (M) +item_decoration_table_highend_small_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_highend_small_name=高檔桌子 (S) +item_decoration_table_lowend_large_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_lowend_large_name=廉價桌子 (L) +item_decoration_table_lowend_medium_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_lowend_medium_name=廉價桌子 (M) +item_decoration_table_lowend_small_description=物品類型:裝飾品\n分類:桌子\n\n這個裝飾品能夠放置在個人機庫作為裝飾,或是吸附於貨物網格上進行搬運。 +item_decoration_table_lowend_small_name=廉價桌子 (S) item_descArchimedes_Paint_P72=P-72 阿基米德的標準塗裝 +item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=一圈斷掉的線纜,沒有特別的用處。 +item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=一小捆已損壞無法使用的電線。 +item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=一塊磨損的圓形金屬,曾經很有可能是個軸承。 +item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=一個已經失去作用的廢棄機械。 item_descMerlin_Paint_P52=P-52 梅林的標準塗裝 item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=物品類型:量子引擎\n製造商:RSI\n尺寸:2\n等級:C\n分類:民用\n\nRSI的混沌經過調整將提供可靠的效能及堅實的結構.裝上這個把你亂七八糟的旅途安排的明明白白。 item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=物品類型:量子引擎\n製造商:RSI\n尺寸:3\n等級:A\n分類:民用\n\n暗黑之神體現了RSI追求卓越的理念.這款高品質的量子引擎幾乎一直在評論家和消費者的"最佳"榜單中名列前茅。 @@ -61036,6 +62609,20 @@ item_descReliant_Paint_Mako=MISC 信賴者 Mako 的標準塗裝 item_descReliant_Paint_Sen=MISC 信賴者 Sen 的標準塗裝 item_descReliant_Paint_Tana=MISC 信賴者 Tana 的標準塗裝 item_descUrsa_Paint_Emerald=RSI 大熊座漫遊車 福爾圖娜的標準塗裝 +item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=這種一次性使用的金鑰卡可開啟焰火聯合站點上的安全通道門。 +item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=這種一次性使用的金鑰卡可以打開焰火聯合站點上的主管人員通道門。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=這塊去中心化機庫系統計算板上有執行訪問協議操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=這塊去中心化機庫系統計算板上有安全加密操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=這塊去中心化機庫系統計算板上有載具管理操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=這塊去中心化機庫系統計算板上有能源管理操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=這塊去中心化機庫系統計算板上有軌道定位操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=這塊去中心化機庫系統計算板上有通訊操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=這塊去中心化機庫系統計算板上有工程維護操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=這塊去中心化機庫系統計算板上有管理操作的編碼。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=這塊去中心化機庫系統計算板上有大氣過濾的編碼。 +item_desc_GhostArena_Keycard_01=最好的獎勵是值得爭取的! +item_desc_GhostArena_Keycard_02=最好的獎勵是值得爭取的! +item_desc_GhostArena_Keycard_03=最好的獎勵是值得爭取的! item_desc_HexPenetratorchip=帶有外禍威脅符號的自訂晶片組,它似乎有一個用於某種加密或解密的金鑰介面。 item_desc_accesscard_001=這種電子卡是一種身份驗證裝置,用於存取安全系統的。為確保被盜卡不會導致持續的安全問題,每張卡都必須定期重新授權才能保持有效。 item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=當奧黛麗·蒂默曼和朋友們在2670年聚集在一起測試飛船的實驗推進器時,沒人能預料到這次活動會演變成星際航太博覽會(Intergalactic Aerospace Expo)。近三個世紀後,這件帶有白色凸紋的灰色T恤來紀念2950年的IAE。 這件T恤的正面和背面都印有此次活動的標誌,所有的銷售收入將會捐給"模擬艙伙伴",一個由蒂默曼創立的幫助貧困兒童學習飛船駕駛的慈善機構。 @@ -61045,9 +62632,12 @@ item_desc_hackingchip_003=藍三角公司的虎爪是許多IT和電腦安全工 item_desc_hackingchip_004=重新授權是一個由羅特爾資訊處理公司發布的破解秘鑰,作為一種在遺忘或遺失密碼時重新獲取系統存取權限的方式. 重新授權特點是速度慢但很可靠,是那些想要自己修復系統的人的實惠選擇. item_desc_hackingchip_005=2887年,政治活動家阿瑞斯 威爾斯科首次公開發布了這款破解秘鑰的製造方法,他曾希望能藉此帶來更高的政府透明度。雖然達不到大多數現代安全協議的標準,但由於其結構簡單且容易從各種小作坊獲得,這種緩慢又不可靠的裝置至今仍在使用。 item_desc_hackingchip_006=“碎冰錐”破解密鑰,最初是為微科公司的客戶支援技術人員提供存取和診斷安全鎖定系統的功能而設計的,團隊以其“快速突破凍結程式碼塊”的能力命名了該金鑰。今天,強大的企業級破解密鑰已經可以直接購買,允許使用者和私人IT專業人員在微科技術人員無法提供服務時自行解決問題。 +item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n射速:+10%\n後座力穩定性:+30%\n後座力晃動度:+20%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此提升至更高的射速。 +item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+70%\n後座力平滑度:+50%\n開鏡速度:+25%\n彈道擴散:+25%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此獲得更好的射擊操控性。 +item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n傷害:+12.5%\n後座力穩定性:+15%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:+25%\n彈藥消耗:+50%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。修改者版本進行了第三方改裝,藉此造成更高的傷害。 item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=從 2954 CitizenCon 帶了太多的紀念品和紀念品回家?那麼這款以藍色活動標誌為特色的功能性儲物箱就是您的住所或機庫的完美儲物解決方案。 item_descklwe_sniper_energy_01=製造商:克勞斯&韋納(Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納公司的箭頭VI型遠端能量狙擊槍採用玻璃纖維複合材料製作,能夠承受大氣內外各種嚴酷的環境。"箭頭"採用精密槍托,複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器 -item_descklwe_sniper_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:16\n\n這款緊湊的電源為克勞斯&韋納公司的箭頭狙擊槍提供了16發遠端高精度射擊所需能量。 +item_descklwe_sniper_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:16\n\n這款緊湊的電源為克勞斯&韋納公司的箭頭狙擊槍提供了16發遠程高精度射擊所需能量。 item_descptv_paint_camo=ATC-F塗裝使用一種不反光的塗料,是任何希望在野外降低自己存在感的絕佳選擇。非常適合軍事,運動愛好者或自然主義者。 item_descptv_paint_cherry=速度不僅與力學有關,還與感知有關。您的灰貓小車將在不改變任何東西的情況下看起來和感覺更快。櫻桃紅面漆技術採用頂級的原材料和複合塗層技術來保持其光澤度。 item_descptv_paint_double=作為灰貓最受歡迎的塗裝,瑪瑙灰是一種雙色漆,它將車的內飾顏色作為外觀上的點綴,在視覺上給人一種凝聚美。 @@ -61082,8 +62672,8 @@ item_displayType_Magazine=彈匣 item_displayType_MeleeWeapon=近戰武器 item_displayType_Mine=採礦 item_displayType_MiningLaser=採礦雷射 -item_displayType_Missile=導彈 -item_displayType_MissileRack=導彈架 +item_displayType_Missile=飛彈 +item_displayType_MissileRack=飛彈架 item_displayType_MountFixed=掛點 (固定) item_displayType_MountFluid=掛點 (可動) item_displayType_Neutron=中子 @@ -61164,9 +62754,14 @@ item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=製造商:Stor*All\n物品類型:燃料吊艙\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=製造商:Stor*All\n物品類型:燃料吊艙\n流速:0.9 SCU/秒\n容量:70 SCU\n\nStor*All 的 GSX-HP 燃料吊艙使用了高於行業標準的三重強化外鍍層,可承載壓力比普通儲存方案更高,讓您在運輸更多燃料的同時提高任何噴嘴的安全流速。\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP -item_nameANVL_S2_Rack_x2=鐵砧 雙聯 S2導彈架 +item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion 補償器 焦痕 (小型) +item_nameANVL_S2_Rack_x2=鐵砧 雙聯 S2飛彈架 item_nameArchimedes_Paint_P72=P-72 阿基米德 塗裝 item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=積冰 +item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=報廢線纜 +item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=報廢電線 +item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=報廢軸承 +item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=報廢閥門 item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=證據 item_nameMerlin_Paint_P52=P52梅林塗裝 item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=白晝女神 @@ -61189,6 +62784,29 @@ item_nameShop_GarrityDefense=加里蒂防具 item_nameShop_LiveFireWeapons=荷槍實彈武器店 item_nameUrsa_Paint_Emerald=大熊座福爾圖娜塗裝 item_name_987_shoes_01_01_19=城市探險靴子 黑紫色 +item_name_ContestedZone_Keycard_Security=焰火聯合安全鑰匙卡 +item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=焰火聯合主管鑰匙卡 +item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 行政人員訪問協議計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 +item_name_ExecHangar_CompBoard_02=DCHS-02 安全加密計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 +item_name_ExecHangar_CompBoard_03=DCHS-03 載具管理計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 +item_name_ExecHangar_CompBoard_04=DCHS-04 能源管理計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 +item_name_ExecHangar_CompBoard_05=DCHS-05 軌道定位計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 +item_name_ExecHangar_CompBoard_06=DCHS-06 通訊元件計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 +item_name_ExecHangar_CompBoard_07=DCHS-07 工程維護計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 +item_name_ExecHangar_CompBoard_08=DCHS-08 管理計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 +item_name_ExecHangar_CompBoard_09=DCHS-09 大氣過濾計算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 +item_name_GhostArena_Keycard_01=絕招金鑰卡 +item_name_GhostArena_Keycard_02=墓室金鑰卡 +item_name_GhostArena_Keycard_03=荒地金鑰卡 item_name_HexPenetratorchip=外禍威脅加密金鑰 item_name_accesscard_001=主機存取卡 item_name_cbd_hat_03_IAE2020=IAE 2950 帽子 @@ -61199,6 +62817,8 @@ item_name_hackingchip_003=虎爪 item_name_hackingchip_004=重新授權 item_name_hackingchip_005=威爾斯科 item_name_hackingchip_006=碎冰錐 +item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion 補償器 修改者 (中型) +item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod 穩定器 修改者 (中型) item_nameptv_paint_camo=PTV全地形偽裝:森林 (ATC-F) 塗裝 item_nameptv_paint_cherry=PTV 櫻桃紅塗裝 item_nameptv_paint_double=PTV 瑪瑙灰塗裝 @@ -61212,6 +62832,7 @@ item_qt_drive_docked=已完成對接 item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=區域被剔除 item_qt_drive_hidden_by_navpoint=導航點被隱藏 item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=位於選取半徑內 +item_qt_drive_jump_module_required=需要折躍模組 item_qt_drive_player_abort=已中止 item_qt_drive_range_reached=超出驅動範圍 item_qt_drive_towed=正在受到牽引 @@ -61242,10 +62863,11 @@ item_tholo_reconsider=重新考慮 item_tholo_run=逃跑 item_tholo_stay=保留 item_weapons_145= -itemdispenser_printing=列印中 -itemdispenser_ready=就緒 -itemdispenser_resetting=重置中 -itemdispenser_restocking=補貨中 +itemdispenser_print_item=啟動 +itemdispenser_printing,P=列印中... +itemdispenser_ready=列印就緒 +itemdispenser_resetting,P=重置中... +itemdispenser_restocking,P=補貨中... itemdispenser_take_item=請拿起物品 itemport_body_itemport=身上 itemport_eyes_itemport=虹膜顏色 @@ -61293,7 +62915,7 @@ items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=這款由Banu製造商生產的能 items_commodities_Souvenirs=紀念品 items_commodities_Souvenirs_desc=用於紀念參觀某地或參加特殊活動而售賣的紀念品。 items_commodities_Stims_desc=斯酊姆由各種菸草、咖啡因和情緒增強劑組成,常被人作為捲菸吸食。 -items_commodities_acryliplex=壓克力複合材料複合材料 +items_commodities_acryliplex=壓克力複合材料 items_commodities_acryliplex_desc=這種可塑複合材料可用於製造爆裂物,除了用在拆遷爆破、重工業和採礦之外,它還能被用於製造小型爆裂彈頭, 在大量運輸此類複合材料時需格外當心,因為它對碰撞與高溫都很敏感。 items_commodities_agricium=艾格瑞金屬 items_commodities_agricium_desc=稀有而珍貴的銀色金屬,具有藍綠色的光澤。延展性、韌性強,極難發生反應。 @@ -61311,6 +62933,8 @@ items_commodities_aluminum=鋁 items_commodities_aluminum_desc=一種灰色的活潑金屬,延展性好、質量輕、韌性足、強度高且耐腐蝕,具有超導性。 items_commodities_aluminum_ore=鋁礦石 items_commodities_aluminum_ore_desc=一種灰色的活潑金屬,延展性好、質量輕、韌性足、強度高且耐腐蝕,具有超導性。 +items_commodities_amiantpod=石棉莢 +items_commodities_amiantpod_desc=這些來自石棉樹的莢有纖維外皮,能用於製作耐熱織物。將外皮取下後需要先浸泡在化學溶液中,然後才能分離出纖維。 items_commodities_amioshiplague=阿米歐什疫岩體 items_commodities_amioshiplague_desc=阿米歐什疫岩體這個東西其實不像它的名字聽起來那麼不對勁,它是一種生長在岩石裂縫中的侵入性地衣。當地衣的核心鑽出地面試圖充分吸收水分時,靠近地表部分的豆芽鱗片會打開並噴出孢子,藉此傳播到其他岩石上。它的成熟期相對較短,這也是它名字的由來。 items_commodities_ammonia=氨 @@ -61404,6 +63028,8 @@ items_commodities_etam=艾坦藥草 items_commodities_etam_desc=艾坦藥草是一種有機致幻藥物,由Xi'an本土植物的葉子製成,Xi'an人用它來放緩身體機能和注意力,以達到更深層次的冥想狀態。但是對於人類來說,其功效更加顯著。艾坦藥草會導致意識高度警覺,增強認知能力,提高注意力。服用者會沉浸在任務中,以至於忽略了吃飯、睡覺和顧及其他身體功能。 items_commodities_europium=銪 items_commodities_europium_desc=稀土金屬中最活躍的一個,銪化合物通常是磷光體。 +items_commodities_flareweedstalk=火炬草杆 +items_commodities_flareweedstalk_desc=火炬草是一種能在惡劣環境中生存的頑強植物。由於它有著過濾水中有害元素的能力,人們經常採集火炬草的莖稈用在過濾系統裡。 items_commodities_fluorine=氟 items_commodities_fluorine_desc=一種有毒且十分活潑的氣體,自然狀態下呈淡黃色。幾乎可以和所有元素輕易發生反應。 items_commodities_fotiascrub=福蒂雅種莢 @@ -61533,6 +63159,14 @@ items_commodities_quartz=石英 items_commodities_quartz_desc=一種由矽和氧組成的手性晶體,有多種形態和顏色。 items_commodities_quartz_raw=石英(原礦) items_commodities_quartz_raw_desc=一種由矽和氧組成的手性晶體,有多種形態和顏色。 +items_commodities_quasigrazeregg=沙漠夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_boreal=寒帶夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_desc=這種蛋以其複雜的風味而聞名,一直受到餐廳老闆和美食家的追捧。蛋的味道會因飲食和環境的不同而變化。夸茲食草獸產卵後,蛋殼會透過化學反應黏合到其腹部特化的囊袋上,直至孵化。 +items_commodities_quasigrazeregg_grassland=草原夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_jungle=叢林夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_tundra=苔原夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazertongue=夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazertongue_desc=夸茲食草獸的苔原亞種進化出了厚重的皮毛和保暖的脂肪儲備,使其能在極地級別的低溫環境中保持溫暖。其富含脂肪的舌頭尤為著名,可提煉成一種即使在極寒環境下仍然保持液態的潤滑劑。 items_commodities_rantadung=蘭塔有機糞便 items_commodities_rantadung_desc=一種乾燥的立方體狀糞便,來自一種被名為蘭塔的大型等足類甲殼動物。最近發現這些糞便中含有一種獨特菌群,可以幫助蘭塔處理消化礦物質,其中一些研究有望帶來工業或醫學創新。 items_commodities_raw_ice,P=Raw Ice @@ -61584,6 +63218,8 @@ items_commodities_stileron_des,P=Stileron is notoriously difficult to refine, ev items_commodities_stileron_ore,P=Stileron Ore items_commodities_stileron_ore_des,P=Stileron ore can be refined into Stileron items_commodities_stims=斯酊姆菸草 +items_commodities_stonebugshell=石蟲殼 +items_commodities_stonebugshell_desc=眾所周知,當受到威脅時,這種石蟲會捲曲成一個緊密的球。人們因其堅硬的外殼而廣泛搜尋這種石蟲,它們的外殼可以被剝除,並用作耐用的材料,甚至被用於某些裝甲複合材料中。 items_commodities_sulfermoss=硫黃苔蘚 items_commodities_sulfermoss_desc=生長於溫暖的噴口附近,這種藻類在營養豐富但極其堅硬的行星地表以緩慢地溶解岩石層為生。\n\n常生長於大的岩石紋理中,可以形成像大草原一樣的景象。 items_commodities_sunsetberry=日落漿果 @@ -61647,7 +63283,7 @@ items_commodities_type_plasmaFuel_desc=給予氫氣能量後用於推動載具 items_commodities_type_processedGoods=加工品 items_commodities_type_processedGoods_desc=由一堆零件生產或組裝而成的物品。 items_commodities_type_quantumFuel=量子燃料 -items_commodities_type_quantumFuel_desc=量子引擎燃料,用於推動飛船高速前進,如果配備了躍遷模組,則可透過躍遷通道到達其他系統。 +items_commodities_type_quantumFuel_desc=量子引擎燃料,用於推動飛船高速前進,如果配備了折躍模組,則可透過折躍隧道到達其他系統。 items_commodities_type_scrap=廢棄物 items_commodities_type_scrap_desc=可循環利用的垃圾。 items_commodities_type_vice=違禁品 @@ -61658,12 +63294,16 @@ items_commodities_uncutslam=未加工的“冠軍” items_commodities_uncutslam_desc=在被禁止之前,“冠軍”最初是為運動員開發的,它作為一種戰鬥表現增強劑,對於使用者的神經系統是恐懼抑制劑和止痛藥。未加工的“冠軍”保持了藥物的濃縮形式,它必須被稀釋到非致死劑量,然後才能被分裝成可供使用的小瓶包裝。 items_commodities_uranium=鈾 items_commodities_uranium_desc=鈾在濃縮後具有放射性,通常被用於生產能源。放射性耗盡之後,其自身硬度讓它能夠用作如電鍍板一樣的結構元件。\n +items_commodities_ventslug=Vent Slug +items_commodities_ventslug_desc=NDR:19\nHEI:05\n效果:有毒,認知障礙\n\n這些蛞蝓生活在潮濕的環境中,以生長在那裡的黴菌為食。它們經常出現在會積聚出冷凝水的生命支援系統通風口內部和附近。它們經常被帶到太空站來保持生命支援系統清結,同時還可以被食用,但由於其飲食習慣,它對於人類通常來說帶有微毒。\n items_commodities_waste=垃圾 items_commodities_waste_desc=需要丟棄的無用物品。 items_commodities_waste_rock=岩石 items_commodities_waste_rock_desc=採礦過程中的副產品。 items_commodities_widow=“黑寡婦” items_commodities_widow_desc=厚狀墨黑色合成鴉片,常被用於消遣娛樂。因其相對簡單的製作過程,“黑寡婦”像野火一樣迅速遍布了整個帝國。這也造就了不同批次毒品之間的品質差異。這是一種注射毒品,大量使用後會產生副作用,使用者的靜脈會被染黑,導致皮下出現黑色網狀圖形,這也是它得名的原因。其在UEE全境被列為違禁物。 +items_commodities_wuotanseed=狂暴草種子 +items_commodities_wuotanseed_desc=這些種子採自狂暴草,它們成熟時會發出生物螢光吸引注意,這有利於它們的傳播。人們經常收集它們作為天然光源。 items_commodities_xapyen=夏潘合金 items_commodities_xapyen_desc=夏潘這種來自Xi'an的複雜合金直到最近才開始被人類用於製造業,它在各個方面的應用就如同萬金油一般好用。 items_commodities_xenon=氙 @@ -61705,6 +63345,64 @@ journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=目前沒有貿易品價格波動提醒 journal_shopAlerts_subHeading=貿易&發展司 journal_shopAlerts_title=貿易品價格波動提醒 +jump_drive_operation=目前運作狀況: +jump_drive_operation_engaging=啟動折躍引擎 +jump_drive_operation_entering_tunnel=進入折躍隧道 +jump_drive_operation_exiting=離開折躍隧道 +jump_drive_operation_idle=待命 +jump_drive_operation_opening,P=折躍點正在開啟中 +jump_drive_operation_traversing=穿越折躍隧道 +jump_drive_status_activate_jump_point=折躍點正在啟動中 +jump_drive_status_align=對齊折躍點 +jump_drive_status_align_to_tune=對齊至折躍點 +jump_drive_status_aligning=與折躍點對齊 +jump_drive_status_approach=接近 +jump_drive_status_approaching_opposite_side=從錯誤的方向接近 +jump_drive_status_checkspassed=已符合折躍點進入條件 +jump_drive_status_departure_time=出發時間 +jump_drive_status_detuning=正在失諧...請對齊折躍點 +jump_drive_status_engaged=折躍點正在被佔用 +jump_drive_status_failing=折躍失敗 +jump_drive_status_forfeiting_position=放棄位置 +jump_drive_status_jump_point_closing=折躍點正在閉合中 +jump_drive_status_label=折躍引擎 +jump_drive_status_lookat=朝向折躍點 +jump_drive_status_not_enough_fuel=量子燃料不足 +jump_drive_status_obstructed=航線被阻擋 +jump_drive_status_offline=離線 +jump_drive_status_online=線上 +jump_drive_status_position_in_queue_lost=在隊列位置遺失 +jump_drive_status_queue_position=隊列位置 +jump_drive_status_requirements_failed=未符合折躍點進入條件 +jump_drive_status_requirements_met=已符合折躍點進入條件。正在進行調諧 +jump_drive_status_ships=飛船 +jump_drive_status_shutting_down=關閉 +jump_drive_status_size_large=L +jump_drive_status_size_medium=M +jump_drive_status_size_mismatch=尺寸不相符 +jump_drive_status_size_small=S +jump_drive_status_size_tiny=XXS +jump_drive_status_size_xlarge=XL +jump_drive_status_size_xsmall=XS +jump_drive_status_starting=啟動中 +jump_drive_status_transiting=正在穿越折躍點 +jump_drive_status_tuning=正在與折躍點進行調諧 +jump_drive_status_tuning_completed=調諧完畢 +jump_drive_status_tuning_jump_point_open=正在調諧 - 折躍點開啟 +jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=正在調諧 - 折躍點正在開啟 +jump_drive_status_wait_for_open=正在等待折躍點開啟 +jump_drive_tuning_ratio=調諧比率: +jump_point_label_angle=角度: +jump_point_required_fuel=所需量子燃料: +jump_point_size_check=尺寸檢查: +jump_point_status_access_denied=拒絕進入 +jump_point_status_access_granted=允許進入 +jump_point_status_access_requested=請求進入 +jump_point_status_closing=折躍點正在閉合中 +jump_point_status_detected=偵測到折躍點 +jump_point_status_label=折躍隧道: +jump_point_status_not_detected=未偵測到折躍點 +jump_point_status_open=開啟 kareah_datapad_CodeNullified=[程式碼已過期] kareah_datapad_first_01_msg=祝賀您升職。\\n\n作為我們的新任安全總監,我們非常有信心,您將確保卡里亞安全檢查站及其儲存的所有證據得到充分保護。\\n\n我們最近更新了該站的安全協議,並重設了所有相關程式碼,包括存取證據清單系統。請注意,此存取程式碼為一次性程式碼。使用後,將生成一個新的程式碼,以進一步提安全性。目前程式碼位於此消息的底部。\\n\n祝你好運。\\n\n薩沙·羅斯特\n十字軍維安特勤隊主管 kareah_datapad_first_01_recipient=收件人:保全總監 @@ -61873,6 +63571,7 @@ kiosk_TouchStart=輕觸螢幕開始使用 kiosk_TransactionComplete=交易手續已完成 kiosk_TransactionFailed=交易失敗 kiosk_TravelerStrapline=未知的冒險征程由此展開 +kiosk_Used_Ship_Shop=隨買隨行 kiosk_VantageStrapline=全新的飛行體驗 kiosk_Weapons_Shop,P=武器商店 kiosk_WelcomeTo=歡迎來到 @@ -61884,7 +63583,7 @@ kopion=科潘犬 landing_pad_01=1號開放式停機坪 landing_pad_02=2號開放式停機坪 landing_pad_03=3號開放式停機坪 -landing_pad_04= 4號開放式停機坪 +landing_pad_04=4號開放式停機坪 landing_pad_05=5號開放式停機坪 landing_pad_06=6號開放式停機坪 landing_pad_07=7號開放式停機坪 @@ -61977,13 +63676,13 @@ manufacturer_DescAPAR=啟示錄軍備生產侵略性,毀滅性的武器。他 manufacturer_DescARCC=這家超大型集團擁有史丹頓的一顆星球,他們為工業用船建造融合引擎起家。他們現在還擁有一個類地化部門,下游分布著更多的礦業財團。 manufacturer_DescARGO=這家商用船製造商專注於制接駁機、運輸船以及多功能載具。在宇宙的每個角落都能發現他們產品的蹤跡。 manufacturer_DescARMA,P=ArmaMod Description -manufacturer_DescASAD,P=PH Associated Science and Development Description +manufacturer_DescASAD,P=聯合科學與開發公司描述 manufacturer_DescASAS=揚升航天一開始做小而精的產品,例如向富人出售一些低熱量訊號的高階推進器幫他們昂貴的飛船在太空中航行時避免被海盜盯上。儘管揚升航天的推進器熱量訊號很低,但是耐不住船的其他部件例如引擎或者護盾還是會散發高熱量訊號。慢慢的他們決定開始做整船的配件,現如今他們能夠提供全套的低熱量訊號配件,協同工作便能讓客戶在旅程中保持低調。 ; selling high-end, low IR thrusters to wealthy clients who wanted to fly their luxury ships while avoiding the eyes of greedy pirates. As good as their thrusters were at being low-sig, the effect was often ruined when the engines or shielding made by other manufacturers would be screaming the ship’s presence. Slowly, Ascension began expanding their line to include a whole suite of components that, when working in conjunction, would provide an extremely low profile and a safer journey. manufacturer_DescATK=從一家小微企業到一個商業帝國,愛踏客(A-Tek)主要生產高科技服裝。他們設計的軟底鞋十分輕便,穿起來十分貼合。 manufacturer_DescAVNG=石墨烯以及石墨烯產品廠家。他們是萬斯超級工業的子公司。 manufacturer_DescBANU,P=Banu society combines the Human concepts of family and corporations into a single social unit know as a Souli, a cohabitation focused centered around a specific skillset. These Banu guilds do not control an entire market, rather there are always numerous Souli competing for the same market as the guilds are constantly in flux. \n\nBecause of this, the Banu do not market specific brand Soulis. Instead they simply market all their wares to Humans as Banu built. manufacturer_DescBASL=一家生產護盾系統、飛船和個人護甲的防禦系統製造商,同時面向軍名。 -manufacturer_DescBEHR=Behring 股權投資公司經過數十年對其他小型研發公司的買斷和吞併,最終在2554年的泰拉星上建立Behring 研發財團。手上有著眾多不同領域的開發單位,Behring 希望擴張自己的研究範圍來最終得出更多市場化的產品。這家集團的歷史就是自己的功勞簿,他們的著名實驗室曾發明了雷射武器的標準以及很多其他方面的創新。如今Behring 集團依舊靠著他們先進的產品愈加強壯,這些產品設計簡單好用,涵蓋了從槍械、導彈、哨戒無人機到護盾護甲等各個方面。 +manufacturer_DescBEHR=Behring 股權投資公司經過數十年對其他小型研發公司的買斷和吞併,最終在2554年的泰拉星上建立Behring 研發財團。手上有著眾多不同領域的開發單位,Behring 希望擴張自己的研究範圍來最終得出更多市場化的產品。這家集團的歷史就是自己的功勞簿,他們的著名實驗室曾發明了雷射武器的標準以及很多其他方面的創新。如今Behring 集團依舊靠著他們先進的產品愈加強壯,這些產品設計簡單好用,涵蓋了從槍械、飛彈、哨戒無人機到護盾護甲等各個方面。 manufacturer_DescBLTR=藍三角股份有限公司作為業界標兵,有著最先進的電腦和分析系統。他們只僱傭頂尖的工程師以及程式設計師而這些人大多都是做駭客起家的。 manufacturer_DescBRRA=布拉德&拉比由兩名航空航天工程師創立,最初的產品線是電腦和零件,後來發展到炮塔。 manufacturer_DescCBA=藍碼服飾生產各種長款專業制服和連身褲,在不犧牲功能性的情況下注重舒適性和個性化風格。 @@ -62064,8 +63763,8 @@ manufacturer_DescSECO=密封公司作為技術解禁後最早開始向民眾出 manufacturer_DescSHIN,P=Shubin Interstellar Description manufacturer_DescSPV=斯帕·范·邁爾斯不斷創新、追求細節上的完美,為您帶來全天段的服裝系列,讓您隨時做自己。 manufacturer_DescSYFB,P=PH Syang Fabrication Description -manufacturer_DescTALN,P=一家總部位於克羅肖的彈藥製造商,其生產專注於導彈、炸彈和魚雷。 \n\n如果它存在,那麼有一個利爪可以炸毀它。 -manufacturer_DescTARS=塔蘇斯是由兩個機修師建立的,他們原本只想將量子引擎改裝成經濟實惠的躍遷引擎,但這一創舉令塔蘇斯得以躋身UEE主流躍遷引擎製造商的名列當中。隨著一路發展,他們也開拓了業務設計製造了自己的量子引擎。 +manufacturer_DescTALN,P=一家總部位於克羅肖的彈藥製造商,其生產專注於飛彈、炸彈和魚雷。 \n\n如果它存在,那麼有一個利爪可以炸毀它。 +manufacturer_DescTARS=塔蘇斯是由兩個機修師建立的,他們原本只想將量子引擎改裝成經濟實惠的折躍引擎,但這一創舉令塔蘇斯得以躋身UEE主流折躍引擎製造商的名列當中。隨著一路發展,他們也開拓了業務設計製造了自己的量子引擎。 manufacturer_DescTHCN,P=Thermyte Concern manufacturer_DescTHP,P=PH - Tehachapi Description manufacturer_DescTKSU=作為行業翹楚,卓越是一家建立於2894年的壓鑄模型製造商,其總部位於半人馬星系風神市。該公司主要以其精細的飛船模型而聞名,此外他們也生產很多其他系列的收藏品。 @@ -62098,7 +63797,7 @@ manufacturer_NameAPAR=啟示錄軍備 manufacturer_NameARCC=弧光集團 manufacturer_NameARGO=阿爾戈航太公司 manufacturer_NameARMA=武改廠 -manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development +manufacturer_NameASAD,P=聯合科學與開發公司 manufacturer_NameASAS=揚升航天 manufacturer_NameATK=愛踏客 manufacturer_NameAVNG=先進奈米石墨 @@ -62217,14 +63916,14 @@ masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=取回 me_bounty_title_0003=捕獲/擊殺 指令 me_planetcollect_steal_title_0003=收集工作 -med_Admin_ClonesTab,P=重生印跡 -med_Admin_LastClone,P=最後一次重生 +med_Admin_ClonesTab,P=重生刻印 +med_Admin_LastClone,P=上一次重生 med_Admin_Patient,P=病患 med_Admin_Procedure,P=治療 -med_Admin_RemoveAll=移除全部 -med_Admin_RemoveAllMessage=刪除註冊於此地點的所有重生印跡? -med_Admin_RemoveSelected,P=刪除選中 -med_Admin_Title=管理 +med_Admin_RemoveAll=全部刪除 +med_Admin_RemoveAllMessage=是否刪除此設施/載具內已註冊的全部重生刻印? +med_Admin_RemoveSelected,P=刪除所選項目 +med_Admin_Title=醫療服務管理系統 med_Admin_When,P=When med_Clone_AdviceToSetRespawn=請前往造訪其它醫療設施來變更您的重生地點。 med_Clone_Cancel=取消 @@ -62238,16 +63937,16 @@ med_Clone_FacilityFormName=設施: med_Clone_HistoryTab,P=歷史 med_Clone_HomeTitle=主要居住設施 med_Clone_InsuranceTab,P=保險 -med_Clone_LocationAlreadySet=此處作為您的主要居住地,您的個人印跡已經自動在此醫療設施中完成了註冊。 +med_Clone_LocationAlreadySet=作為您的主要居住地,您的個人刻印已自動在此醫療設施中完成了註冊。 med_Clone_LocationTab,P=地點 med_Clone_ReleaseClone=重置地點 -med_Clone_ReleaseDesc=經確認後,您將同意在死後於主要居住地附近的地點重生。若未來需要將印跡轉移至其他設施,請造訪當地的醫療保險管理終端。 +med_Clone_ReleaseDesc=完成確認後,您將同意在死後於主要居住地附近的設施中重生。倘若未來需要將刻印轉移至其他設施,可造訪當地的醫療保險管理終端來進行轉移手續。 med_Clone_RespawnNotSupported=目前醫療設施不支援重生。 med_Clone_Title=醫療保險管理中心 med_Clone_TouchScreen=輕觸螢幕來管理您的重生印跡與醫療保險 -med_Clone_TransferClone=轉移印跡 -med_Clone_TransferTo=將印跡轉移至 -med_Clone_TransferToDesc=經確認後,您將同意在死後於此設施重生。如需選擇不同設施,請造訪當地並將印跡授權轉移至該地點。 +med_Clone_TransferClone=轉移刻印 +med_Clone_TransferTo=將刻印轉移至 +med_Clone_TransferToDesc=完成確認後,您將同意在死後於此設施中重生。倘若未來需要將刻印轉移至其他設施,可造訪當地的醫療保險管理終端來進行轉移手續。 med_DropOff_Interior_A=此電梯僅限喪失行動能力的病患停留 med_DropOff_Interior_B=如果您需要個人醫療服務,請前往醫療設施的主要出入口。 med_DropOff_PatientsTransferred=醫護人員已接到通知,並準備為您提供醫療服務。 @@ -62312,30 +64011,30 @@ med_Heal_Torso=軀幹 med_Heal_Treatment=開始治療 med_Heal_UnavailableSurgery=警告 - 需要T%i醫療設施。建議在轉運途中服用藥物。 med_Heal_VisitFacility=如需治療請造訪T%i設施。 -med_Start_Body=您不久前失去了上一具軀體,但目前已經獲救並重生完成 -med_Start_CloneDesc=管理您的個人印跡紀錄與重生選項,或變更您的醫療保險相關設定。 +med_Start_Body=您不久前失去了一具軀體,目前已經成功獲救並完成了重生程序 +med_Start_CloneDesc=管理您的個人刻印紀錄,或變更您的醫療保險相關設定。 med_Start_CloneMe=醫療保險管理中心 med_Start_ContinueButton=繼續 -med_Start_CourtesyEquip=出於基本禮節,我們已將一套基底服及頭盔存放到您的本地儲物空間中。 +med_Start_CourtesyEquip=出於基本禮儀,我們已將一套基底服與頭盔存放到了您的本地儲物空間中,您可以前往附近的便利儲物終端將其取出來使用。 med_Start_DeathCauseTitle=可能的死因: -med_Start_EmergencyCourtesy=您身上的物品已被收回並安全的存放在本地的儲物空間。 -med_Start_EmergencyFees=康復與治療所需的費用已由 UEE 代為支付 -med_Start_EmergencyRescue=您在不久前遭遇緊急醫療狀況後現已獲救 -med_Start_FeesCovered=康復與治療所需的費用已由 UEE 代為支付 +med_Start_EmergencyCourtesy=您死前在身上攜帶的物品已被回收並完好無損的存放在了本地儲物空間中,您可以在附近的便利儲物終端中確認您的遺失物是否齊全。 +med_Start_EmergencyFees=康復與治療所需的醫療費用已由 UEE 全額代為支付 +med_Start_EmergencyRescue=您不久前遭遇了緊急醫療狀況,目前已經成功獲救並完成康復 +med_Start_FeesCovered=康復與重生所需的醫療費用已由 UEE 全額代為支付 med_Start_HealDesc=查看目前身體健康狀態、進行個人化治療,以及注射藥物治療症狀。 med_Start_HealMe=智慧醫療照護服務 med_Start_LoggingIn=請稍候,正在為您調取醫療與健保記錄中... -med_Start_ManageDesc=管理治療方式、印跡以及該地點的重生選項。 -med_Start_ManageNetwork=管理 +med_Start_ManageDesc=管理此設施內的治療系統、重生刻印以及醫療保險相關設定。 +med_Start_ManageNetwork=醫療服務管理系統 med_Start_NoPatient=未偵測到臥床病患 -med_Start_OnlyAdmins=您無權存取 -med_Start_Recommended=推薦選項 +med_Start_OnlyAdmins=您沒有訪問權限 +med_Start_Recommended=建議選項 med_Start_TouchScreenToBegin=輕觸螢幕來使用終端 med_Start_ViewDesc=查看病人目前的身體健康狀態、進行個人化治療,以及注射藥物治療症狀。 med_Start_ViewPatient=智慧病患護理服務 med_Start_Welcome=數位化醫療助手 med_Start_WelcomeBack=歡迎回來 -med_Start_WelcomeCalliope=請從下方的服務中選擇一項來繼續 +med_Start_WelcomeCalliope=請選擇下列服務中的其中一項來繼續 med_Start_WelcomeTo=歡迎來到 med_TriageTouchScreen=輕觸螢幕來進行入院與預約病房的手續 med_Triage_BasementPrefix=B @@ -62433,7 +64132,7 @@ mfd_config_group4=加入到4號火力組 mfd_custom_view=自訂檢視 mfd_fuel_Hydrogen=氫燃料 (H2) mfd_fuel_Quantum=量子燃料 (QT) -mfd_missile_armed,P=預裝待發導彈 +mfd_missile_armed,P=預裝待發飛彈 mfd_overall_view=全域檢視 mfd_power_components=電源元件 mfd_power_components_label=零組件 @@ -62444,7 +64143,7 @@ mfd_power_log_label=日誌 mfd_power_overview=電力總覽 mfd_power_overview_label=總覽 mfd_power_view=電力檢視 -mfd_scan_ID,P=Registered ID +mfd_scan_ID,P=註冊 ID mfd_target_integrity=目標完整性 mfd_target_integrity_label=完整性 mfd_target_label=目標 @@ -63534,7 +65233,7 @@ mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=一切都是為了情報 mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=駭入班森採礦前哨站 mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=連接資料流 mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=資料連結 -mg_ruto_distraction_analogy_001=我想讓你讓Vanduul對維佳的所作所為看起來像在格斯的週末一樣。 +mg_ruto_distraction_analogy_001=我想讓你讓 Vanduul 對維加的所作所為看起來像在格斯的週末一樣。 mg_ruto_distraction_analogy_002=我想讓人們認為你是第二個伊瓦爾·梅塞爾,或是...你知道,某個壞蛋。 mg_ruto_distraction_analogy_003=在你完成以後,我想讓你的名字成為一個警告。 mg_ruto_distraction_desc=~mission(description) @@ -64374,6 +66073,8 @@ mission_location_nyx_004=鑽孔站 mission_location_nyx_005=列夫斯基的鑽孔站 mission_location_nyx_006=德拉瑪上的殘骸地點 mission_location_nyx_007=位於德拉瑪上的一個殘骸 +mission_location_pyro_0002=Windfall +mission_location_pyro_0002a=Windfall on Pyro III mission_location_pyro_015=鏽跡鎮 [Rustville] mission_location_pyro_015a=派羅I上的鏽跡鎮 mission_location_pyro_016=楊家莊 [Yang's Place] @@ -64401,17 +66102,17 @@ mission_location_pyro_027=派羅 III 廢棄前哨站 mission_location_pyro_027a=一個位於派羅 III 的廢棄前哨站 mission_location_pyro_028=廢墟太空站 mission_location_pyro_028a=派羅 VI 上空的廢墟太空站 -mission_location_pyro_029=焰聯-遠端站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] -mission_location_pyro_029a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-2 +mission_location_pyro_029=焰火聯合-遠程站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] +mission_location_pyro_029a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-2 mission_location_pyro_02a=派羅III上的影落鎮 -mission_location_pyro_030=焰聯-遠端站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] -mission_location_pyro_030a=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-3 -mission_location_pyro_031=焰聯-遠端站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] -mission_location_pyro_031a=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-5 -mission_location_pyro_032=焰聯-遠端站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] -mission_location_pyro_032a=位於派羅II上空的焰聯-遠端站-2-0 -mission_location_pyro_033=焰聯-遠端站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] -mission_location_pyro_033a=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-2-3 +mission_location_pyro_030=焰火聯合-遠程站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] +mission_location_pyro_030a=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-3 +mission_location_pyro_031=焰火聯合-遠程站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] +mission_location_pyro_031a=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-5 +mission_location_pyro_032=焰火聯合-遠程站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] +mission_location_pyro_032a=位於派羅II上空的焰火聯合-遠程站-2-0 +mission_location_pyro_033=焰火聯合-遠程站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] +mission_location_pyro_033a=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-2-3 mission_location_pyro_034=死局太空站 [Checkmate] mission_location_pyro_034a=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站 mission_location_pyro_035=軌道訃聞站 [Orbituary] @@ -64420,20 +66121,20 @@ mission_location_pyro_036=星光服務站 [Starlight Service Station] mission_location_pyro_036a=位於派羅III的L1拉格朗日點的星光空間服務站 mission_location_pyro_037=補丁城 [Patch City] mission_location_pyro_037a=派羅III的L3拉格朗日點的補丁城 -mission_location_pyro_038=焰聯-遠端站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] -mission_location_pyro_038a=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-3-5 -mission_location_pyro_039=焰聯-遠端站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] -mission_location_pyro_039a=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-1 +mission_location_pyro_038=焰火聯合-遠程站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] +mission_location_pyro_038a=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-3-5 +mission_location_pyro_039=焰火聯合-遠程站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] +mission_location_pyro_039a=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-1 mission_location_pyro_040=煤氣燈太空站 [Gaslight] mission_location_pyro_040a=派羅V的L2拉格朗日點的煤氣燈太空站 -mission_location_pyro_041=焰聯-遠端站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] -mission_location_pyro_041a=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-3 +mission_location_pyro_041=焰火聯合-遠程站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] +mission_location_pyro_041a=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3 mission_location_pyro_042=路德補給站 [Rod's Fuel 'N Supplies] mission_location_pyro_042a=派羅V的L4拉格朗日點的路德補給站 mission_location_pyro_043=鼠巢太空站 [Rat's Nest] mission_location_pyro_043a=位於派羅V的L5拉格朗日點的鼠巢太空站 -mission_location_pyro_044=焰聯-遠端站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] -mission_location_pyro_044a=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-6-2 +mission_location_pyro_044=焰火聯合-遠程站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] +mission_location_pyro_044a=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-2 mission_location_pyro_045=終局太空站 [Endgame] mission_location_pyro_045a=位於派羅VI的L3拉格朗日點的終局太空站 mission_location_pyro_046=達德利父女太空站 [Dudley & Daughters] @@ -64467,33 +66168,33 @@ mission_location_pyro_059a=一個位於伏爾的洞穴 mission_location_pyro_060=13號機庫 mission_location_pyro_060_alt=11號機庫 mission_location_pyro_060_alt_02=12號機庫 -mission_location_pyro_060a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-2內的13號機庫 -mission_location_pyro_060b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-3內的13號機庫 -mission_location_pyro_060c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-5內的13號機庫 -mission_location_pyro_060d=位於派羅II上空的焰聯-遠端站-2-0內的13號機庫 -mission_location_pyro_060e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-2-3內的13號機庫 +mission_location_pyro_060a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-2內的13號機庫 +mission_location_pyro_060b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-3內的13號機庫 +mission_location_pyro_060c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-5內的13號機庫 +mission_location_pyro_060d=位於派羅II上空的焰火聯合-遠程站-2-0內的13號機庫 +mission_location_pyro_060e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-2-3內的13號機庫 mission_location_pyro_060f=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站內的13號機庫 mission_location_pyro_060g=派羅III上空的軌道訃聞站內的11號機庫 mission_location_pyro_060h=派羅III的L1拉格朗日點的星光服務站內的12號機庫 mission_location_pyro_060i=派羅III的L3拉格朗日點的補丁城內的12號機庫 -mission_location_pyro_060j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-3-5內的13號機庫 -mission_location_pyro_060k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-1內的13號機庫 +mission_location_pyro_060j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-3-5內的13號機庫 +mission_location_pyro_060k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-1內的13號機庫 mission_location_pyro_060l=派羅V的L2拉格朗日點的煤氣燈太空站內的13號機庫 -mission_location_pyro_060m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-3內的13號機庫 +mission_location_pyro_060m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3內的13號機庫 mission_location_pyro_060n=派羅V的L4拉格朗日點的路德補給站內的13號機庫 mission_location_pyro_060o=位於派羅V的L5拉格朗日點的鼠巢太空站內的13號機庫 -mission_location_pyro_060p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-6-2內的13號機庫 +mission_location_pyro_060p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-2內的13號機庫 mission_location_pyro_060q=位於派羅VI的L3拉格朗日點的終局太空站內的13號機庫 mission_location_pyro_060r=派羅VI的L4拉格朗日點的達德利父女太空站內的13號機庫 mission_location_pyro_060s=派羅VI的L5拉格朗日點的恩惠加油站內的13號機庫 mission_location_pyro_061=維修區-01 mission_location_pyro_061_02=維修區-02 mission_location_pyro_061_03=維修區-03 -mission_location_pyro_061a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-2內的維修區 -mission_location_pyro_061b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-3內的維修區 -mission_location_pyro_061c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-5內的維修區 -mission_location_pyro_061d=位於派羅II上空的焰聯-遠端站-2-0內的維修區 -mission_location_pyro_061e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-2-3內的維修區 +mission_location_pyro_061a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-2內的維修區 +mission_location_pyro_061b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-3內的維修區 +mission_location_pyro_061c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-5內的維修區 +mission_location_pyro_061d=位於派羅II上空的焰火聯合-遠程站-2-0內的維修區 +mission_location_pyro_061e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-2-3內的維修區 mission_location_pyro_061f=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站內的維修區-01 mission_location_pyro_061f_02=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站內的維修區-02 mission_location_pyro_061f_03=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站內的維修區-03 @@ -64504,16 +66205,16 @@ mission_location_pyro_061h=位於派羅III的L1拉格朗日點的星光服務站 mission_location_pyro_061h_02=位於派羅III的L1拉格朗日點的星光服務站內的維修區-02 mission_location_pyro_061i=位於派羅III的L3拉格朗日點的補丁城內的維修區-01 mission_location_pyro_061i_02=位於派羅III的L3拉格朗日點的補丁城內的維修區-02 -mission_location_pyro_061j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-3-5內的維修區 -mission_location_pyro_061k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-1內的維修區 +mission_location_pyro_061j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-3-5內的維修區 +mission_location_pyro_061k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-1內的維修區 mission_location_pyro_061l=位於派羅V的L2拉格朗日點的煤氣燈太空站內的維修區-01 mission_location_pyro_061l_02=位於派羅V的L2拉格朗日點的煤氣燈太空站內的維修區-02 -mission_location_pyro_061m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-3內的維修區 +mission_location_pyro_061m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3內的維修區 mission_location_pyro_061n=位於派羅V的L4拉格朗日點的路德補給站內的維修區-01 mission_location_pyro_061n_02=位於派羅V的L4拉格朗日點的路德補給站內的維修區-02 mission_location_pyro_061o=位於派羅V的L5拉格朗日點的鼠巢太空站內的維修區-01 mission_location_pyro_061o_02=位於派羅V的L5拉格朗日點的鼠巢太空站內的維修區-02 -mission_location_pyro_061p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-6-2內的維修區 +mission_location_pyro_061p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-2內的維修區 mission_location_pyro_061q=位於派羅VI的L3拉格朗日點的終局太空站內的維修區-01 mission_location_pyro_061q_02=位於派羅VI的L3拉格朗日點的終局太空站內的維修區-02 mission_location_pyro_061r=位於派羅VI的L4拉格朗日點的達德利父女太空站內的維修區-01 @@ -64521,26 +66222,198 @@ mission_location_pyro_061r_02=位於派羅VI的L4拉格朗日點的達德利父 mission_location_pyro_061s=位於派羅VI的L5拉格朗日點的恩惠加油站內的維修區-01 mission_location_pyro_061s_02=位於派羅VI的L5拉格朗日點的恩惠加油站內的維修區-02 mission_location_pyro_062=廢棄區域 -mission_location_pyro_062a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-2內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-3內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-1-5內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062d=位於派羅II上空的焰聯-遠端站-2-0內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-2-3內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-2內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062b=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-3內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062c=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-5內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062d=位於派羅II上空的焰火聯合-遠程站-2-0內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062e=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-2-3內的廢棄區域 mission_location_pyro_062f=位於派羅II的L4拉格朗日點的死局太空站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062g=位於派羅III上空的軌道訃聞站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062h=位於派羅III的L1拉格朗日點的星光太空站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062i=位於派羅III的L3拉格朗日點的補丁城內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰聯-遠端站-3-5內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-1內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062j=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-3-5內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062k=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-1內的廢棄區域 mission_location_pyro_062l=派羅V的L2拉格朗日點的煤氣燈太空站內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰聯-遠端站-5-3內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062m=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3內的廢棄區域 mission_location_pyro_062n=位於派羅V的L4拉格朗日點的路德補給站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062o=位於派羅V的L5拉格朗日點的鼠巢太空站內的廢棄區域 -mission_location_pyro_062p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰聯-遠端站-6-2內的廢棄區域 +mission_location_pyro_062p=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-2內的廢棄區域 mission_location_pyro_062q=位於派羅VI的L3拉格朗日點的終局太空站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062r=位於派羅VI的L4拉格朗日點的達德利父女太空站內的廢棄區域 mission_location_pyro_062s=位於派羅VI的L5拉格朗日點的恩惠加油站內的廢棄區域 -mission_location_pyro_63=史丹頓星門 +mission_location_pyro_064,P=Carver's Ridge +mission_location_pyro_064a,P=Carver's Ridge on Pyro III +mission_location_pyro_065=Stonetree +mission_location_pyro_065a=Stonetree on Pyro VI +mission_location_pyro_066=Scraper's Turn +mission_location_pyro_066a=Scraper's Turn on Pyro VI +mission_location_pyro_067=Stag's Rut +mission_location_pyro_067a=Stag's Rut on Pyro I +mission_location_pyro_068=Arid Reach +mission_location_pyro_068a=Arid Reach on Pyro II +mission_location_pyro_069=Ostler's Claim +mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim on Pyro II +mission_location_pyro_070=Frigid Knot +mission_location_pyro_070a=Frigid Knot on Pyro III +mission_location_pyro_071=Fallow Field +mission_location_pyro_071a=Fallow Field on Pyro IV +mission_location_pyro_072=Sacren's Plot +mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot on Pyro IV +mission_location_pyro_073=Kabir's Post +mission_location_pyro_073a=Kabir's Post on Pyro 5a +mission_location_pyro_074=Rough Landing +mission_location_pyro_074a=Rough Landing on Pyro VI +mission_location_pyro_075=Bullock's Reach +mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach on Pyro VI +mission_location_pyro_076=Last Landings +mission_location_pyro_076a=Last Landings on Pyro VI +mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange +mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange on Pyro VI +mission_location_pyro_078=Canard View +mission_location_pyro_078a=Canard View on Pyro VI +mission_location_pyro_079=Kinder Plots +mission_location_pyro_079a=Kinder Plots on Pyro VI +mission_location_pyro_080=Supply Gap +mission_location_pyro_080a=Supply Gap on Pyro VI +mission_location_pyro_081=Prophet's Peak +mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak on Pyro 5c +mission_location_pyro_082=Seer's Canyon +mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon on Pyro 5b +mission_location_pyro_083=Ashland +mission_location_pyro_083a=Ashland on Pyro 5a +mission_location_pyro_084=Chawla's Beach +mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach on Pyro IV +mission_location_pyro_085=Goner's Deal +mission_location_pyro_085a=Goner's Deal on Pyro IV +mission_location_pyro_086=Narena's Rest +mission_location_pyro_086a=Narena's Rest on Pyro III +mission_location_pyro_087=PYAM-FARSTAT-1-2 Clinic +mission_location_pyro_087a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-2 at the L2 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_088=PYAM-FARSTAT-1-3 Clinic +mission_location_pyro_088a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-3 at the L3 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_089=PYAM-FARSTAT-1-5 Clinic +mission_location_pyro_089a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-5 at the L5 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_090=PYAM-FARSTAT-2-0 Clinic +mission_location_pyro_090a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II +mission_location_pyro_091=PYAM-FARSTAT-2-3 Clinic +mission_location_pyro_091a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-2-3 at the L3 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_092=Checkmate Clinic +mission_location_pyro_092a=the clinic inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_093=Orbituary Clinic +mission_location_pyro_093a=the clinic inside Orbituary above Pyro III +mission_location_pyro_094=Starlight Service Station Clinic +mission_location_pyro_094a=the clinic inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_095=Patch City Clinic +mission_location_pyro_095a=the clinic inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_096=PYAM-FARSTAT-3-5 Clinic +mission_location_pyro_096a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-3-5 at the L5 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_097=PYAM-FARSTAT-5-1 Clinic +mission_location_pyro_097a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-5-1 at the L1 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_098=Gaslight Clinic +mission_location_pyro_098a=the clinic inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_099=PYAM-FARSTAT-5-3 Clinic +mission_location_pyro_099a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-5-3 at the L3 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_100=Rod's Fuel 'N Supplies Clinic +mission_location_pyro_100a=the clinic inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_101=Rat's Nest Clinic +mission_location_pyro_101a=the clinic inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_102=PYAM-FARSTAT-6-2 Clinic +mission_location_pyro_102a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-6-2 at the L2 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_103=Endgame Clinic +mission_location_pyro_103a=the clinic inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_104=Dudley & Daughters Clinic +mission_location_pyro_104a=the clinic inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_105=Megumi Refueling Clinic +mission_location_pyro_105a=the clinic inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_106=Ruin Station Clinic +mission_location_pyro_106a=the clinic inside Ruin Station above Pyro VI +mission_location_pyro_107=PYAM-FARSTAT-1-2 Entrance +mission_location_pyro_107a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-2 at the L2 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_108=PYAM-FARSTAT-1-3 Entrance +mission_location_pyro_108a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-3 at the L3 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_109=PYAM-FARSTAT-1-5 Entrance +mission_location_pyro_109a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-5 at the L5 Lagrange of Pyro I +mission_location_pyro_110=PYAM-FARSTAT-2-0 Entrance +mission_location_pyro_110a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II +mission_location_pyro_111=PYAM-FARSTAT-2-3 Entrance +mission_location_pyro_111a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-2-3 at the L3 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_112=Checkmate Entrance +mission_location_pyro_112a=the entrance inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_113=Orbituary Entrance +mission_location_pyro_113a=the entrance inside Orbituary above Pyro III +mission_location_pyro_114=Starlight Service Station Entrance +mission_location_pyro_114a=the entrance inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_115=Patch City Entrance +mission_location_pyro_115a=the entrance inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_116=PYAM-FARSTAT-3-5 Entrance +mission_location_pyro_116a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-3-5 at the L5 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_117=PYAM-FARSTAT-5-1 Entrance +mission_location_pyro_117a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-5-1 at the L1 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_118=Gaslight Entrance +mission_location_pyro_118a=the entrance inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_119=焰火聯合-遠程站-5-3 入口 +mission_location_pyro_119a=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3內的入口 +mission_location_pyro_120=Rod's Fuel 'N Supplies Entrance +mission_location_pyro_120a=the entrance inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_121=Rat's Nest Entrance +mission_location_pyro_121a=the entrance inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_122=焰火聯合-遠程站-6-2 入口 +mission_location_pyro_122a=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-3內的入口 +mission_location_pyro_123=Endgame Entrance +mission_location_pyro_123a=the entrance inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_124=Dudley & Daughters Entrance +mission_location_pyro_124a=the entrance inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_125=Megumi Refueling Entrance +mission_location_pyro_125a=the entrance inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_126=Ruin Station Entrance +mission_location_pyro_126a=the entrance inside Ruin Station above Pyro VI +mission_location_pyro_127=焰火聯合-遠程站-1-2 居住區 +mission_location_pyro_127a=位於派羅I的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-2內的居住區 +mission_location_pyro_128=焰火聯合-遠程站-1-3 居住區 +mission_location_pyro_128a=位於派羅I的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-3內的居住區 +mission_location_pyro_129=焰火聯合-遠程站-1-5 居住區 +mission_location_pyro_129a=位於派羅I的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-1-5內的居住區 +mission_location_pyro_130=焰火聯合-遠程站-2-0 居住區 +mission_location_pyro_130a=位於派羅I上空的焰火聯合-遠程站-2-0內的居住區 +mission_location_pyro_131=焰火聯合-遠程站-2-3 居住區 +mission_location_pyro_131a=位於派羅II的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-2-3內的居住區 +mission_location_pyro_132=Checkmate Habs +mission_location_pyro_132a=the habs inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_133=Orbituary Habs +mission_location_pyro_133a=the habs inside Orbituary above Pyro III +mission_location_pyro_134=Starlight Service Station Habs +mission_location_pyro_134a=the habs inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_135=Patch City Habs +mission_location_pyro_135a=the habs inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III +mission_location_pyro_136=焰火聯合-遠程站-3-5 居住區 +mission_location_pyro_136a=位於派羅III的L5拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-3-5內的居住區 +mission_location_pyro_137=焰火聯合-遠程站-5-1 居住區 +mission_location_pyro_137a=位於派羅V的L1拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-1內的居住區 +mission_location_pyro_138=Gaslight Habs +mission_location_pyro_138a=the habs inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_139=焰火聯合-遠程站-5-3 居住區 +mission_location_pyro_139a=位於派羅V的L3拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-5-3內的居住區 +mission_location_pyro_140=Rod's Fuel 'N Supplies Habs +mission_location_pyro_140a=the habs inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_141=Rat's Nest Habs +mission_location_pyro_141a=the habs inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V +mission_location_pyro_142=焰火聯合-遠程站-6-2 居住區 +mission_location_pyro_142a=位於派羅VI的L2拉格朗日點的焰火聯合-遠程站-6-2內的居住區 +mission_location_pyro_143=Endgame Habs +mission_location_pyro_143a=the habs inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_144=Dudley & Daughters Habs +mission_location_pyro_144a=the habs inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_145=Megumi Refueling Habs +mission_location_pyro_145a=the habs inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI +mission_location_pyro_146=Ruin Station Habs +mission_location_pyro_146a=the habs inside Ruin Station above Pyro VI +mission_location_pyro_147=Checkmate Refinery +mission_location_pyro_147a=the refinery inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II +mission_location_pyro_148=Orbituary Refinery +mission_location_pyro_148a=the refinery inside Orbituary above Pyro III +mission_location_pyro_149=廢墟太空站精煉廠 +mission_location_pyro_149a=位於派羅VI上空的廢墟太空站內的精煉廠 +mission_location_pyro_63=史丹頓關口 mission_location_stanton_0001=戴瑪爾的舒賓前哨站 mission_location_stanton_0002=戴瑪爾的採礦站 mission_location_stanton_0003=戴瑪爾舒賓前哨站 @@ -65350,24 +67223,24 @@ mission_location_stanton_805=十字軍上的奧里森 mission_location_stanton_806=弧光星上的18區 mission_location_stanton_807=新巴貝奇 mission_location_stanton_808=微科星上的新巴貝奇 -mission_location_stanton_809=位於赫斯頓的L1拉格朗日點的綠色林地站 -mission_location_stanton_810=位於赫斯頓的L2拉格朗日點的堅貞夢想站 -mission_location_stanton_811=位於赫斯頓L3拉格朗熱點的雷霆快車站 -mission_location_stanton_812=位於赫斯頓的L4拉格朗日點的旋律領域站 -mission_location_stanton_813=位於赫斯頓的L5拉格朗日點的高速路線站 -mission_location_stanton_814=位於十字軍的L1拉格朗日點的雄心偉夢站 -mission_location_stanton_815=位於十字軍的L4拉格朗日點的輕淺田野站 -mission_location_stanton_816=位於十字軍的L5拉格朗日點的美麗峽谷站 +mission_location_stanton_809=位於赫斯頓的L1拉格朗日點的綠沼太空站 +mission_location_stanton_810=位於赫斯頓的L2拉格朗日點的堅夢太空站 +mission_location_stanton_811=位於赫斯頓L3拉格朗熱點的疾雷太空站 +mission_location_stanton_812=位於赫斯頓的L4拉格朗日點的韻田太空站 +mission_location_stanton_813=位於赫斯頓的L5拉格朗日點的險途太空站 +mission_location_stanton_814=位於十字軍的L1拉格朗日點的遠夢太空站 +mission_location_stanton_815=位於十字軍的L4拉格朗日點的淺田太空站 +mission_location_stanton_816=位於十字軍的L5拉格朗日點的麗谷太空站 mission_location_stanton_817=位於弧光星的L1拉格朗日點的廣茂森林站 -mission_location_stanton_818=位於弧光星的L2拉格朗日點的活力小徑站 -mission_location_stanton_819=位於弧光星L3拉格朗熱點的摩登快車站 -mission_location_stanton_820=位於弧光星的L4拉格朗日點的黯淡幽谷站 +mission_location_stanton_818=位於弧光星的L2拉格朗日點的悠徑太空站 +mission_location_stanton_819=位於弧光星L3拉格朗熱點的迅達太空站 +mission_location_stanton_820=位於弧光星的L4拉格朗日點的黯谷太空站 mission_location_stanton_821=位於弧光星的L5拉格朗日點的黃色核心站 -mission_location_stanton_822=位於微科星的L1拉格朗日點的淺邊站 -mission_location_stanton_823=位於微科星的L2拉格朗日點的長林站 -mission_location_stanton_824=位於微科星的L3拉格朗日點的無盡漫遊站 +mission_location_stanton_822=位於微科星的L1拉格朗日點的淺疆太空站 +mission_location_stanton_823=位於微科星的L2拉格朗日點的長林太空站 +mission_location_stanton_824=位於微科星的L3拉格朗日點的遠航太空站 mission_location_stanton_825=位於微科星的L5拉格朗日點的紅色十字路口站 -mission_location_stanton_826=位於微科星的L5拉格朗日點的現代伊卡洛斯站 +mission_location_stanton_826=位於微科星的L5拉格朗日點的新翼太空站 mission_location_stanton_827=實信鎭 mission_location_stanton_827a=赫斯頓上的實信鎮 mission_location_stanton_828=三曲鎮 @@ -65398,6 +67271,66 @@ mission_location_stanton_840=哈斯賓廳 mission_location_stanton_840a=卡利俄佩上的哈斯賓廳 mission_location_stanton_841=康德峰 mission_location_stanton_841a=克利俄上的康德峰 +mission_location_stanton_842=煙囪站 +mission_location_stanton_842a=艾瑞爾上的煙囪站 +mission_location_stanton_843=女巫結社 +mission_location_stanton_843a=艾瑞爾上的女巫結社 +mission_location_stanton_844=爛尾站 +mission_location_stanton_844a=亞伯丁上的爛尾站 +mission_location_stanton_845=僻園 +mission_location_stanton_845a=亞伯丁上的僻園 +mission_location_stanton_846=狂亂營地 +mission_location_stanton_846a=瑪格達上的狂亂營地 +mission_location_stanton_847=欺瞞庄 +mission_location_stanton_847a=依塔上的欺瞞庄 +mission_location_stanton_848=蔭庇處 +mission_location_stanton_848a=依塔上的蔭庇處 +mission_location_stanton_849=密謀地 +mission_location_stanton_849a=賽琳上的密謀地 +mission_location_stanton_850=空谷 +mission_location_stanton_850a=賽琳上的空谷 +mission_location_stanton_851=結核地 +mission_location_stanton_851a=賽琳上的結核地 +mission_location_stanton_852=哀泣之岩 +mission_location_stanton_852a=戴瑪爾上的哀泣之岩 +mission_location_stanton_853=善終之所 +mission_location_stanton_853a=戴瑪爾上的善終之所 +mission_location_stanton_854=羅洛隕石坑 +mission_location_stanton_854a=耶拉上的羅洛隕石坑 +mission_location_stanton_855=主線 +mission_location_stanton_855a=耶拉上的主線 +mission_location_stanton_856=秘事所 +mission_location_stanton_856a=莉瑞雅上的秘事所 +mission_location_stanton_857=彌留之地 +mission_location_stanton_857a=莉瑞雅上的彌留之地 +mission_location_stanton_858=燃燼之地 +mission_location_stanton_858a=莉瑞雅上的燃燼之地 +mission_location_stanton_859=巴爾托盲點 +mission_location_stanton_859a=莉瑞雅上的巴爾托盲點 +mission_location_stanton_860=沉舟處 +mission_location_stanton_860a=瓦菈上的沉舟處 +mission_location_stanton_861=一敗塗地 +mission_location_stanton_861a=瓦菈上的一敗塗地 +mission_location_stanton_862=威利平野 +mission_location_stanton_862a=瓦菈上的威利平野 +mission_location_stanton_863=凱洛谷底 +mission_location_stanton_863a=微科星上的凱洛谷底 +mission_location_stanton_864=漂泊者營地 +mission_location_stanton_864a=微科星上的漂泊者營地 +mission_location_stanton_865=海拉之悔 +mission_location_stanton_865a=微科星上的海拉之悔 +mission_location_stanton_866=貧瘠之地 +mission_location_stanton_866a=微科星上的貧瘠之地 +mission_location_stanton_867=軍團丘陵 +mission_location_stanton_867a=卡利俄佩上的軍團丘陵 +mission_location_stanton_868=鐵拳擂台 +mission_location_stanton_868a=卡利俄佩上的鐵拳擂台 +mission_location_stanton_869=特雷蒙特 +mission_location_stanton_869a=克利俄上的特雷蒙特 +mission_location_stanton_870=奇襲地 +mission_location_stanton_870a=歐忒耳佩上的奇襲地 +mission_location_stanton_871=阿黛爾幽居 +mission_location_stanton_871a=歐忒耳佩上的阿黛爾幽居 mission_location_stanton_secdep1=HDOF-帕洛馬爾 (Palomar) mission_location_stanton_secdep1_add=赫斯頓上的HDOF-帕洛馬爾 mission_ship_0001=星際遠航者 @@ -65561,7 +67494,7 @@ mobiGlas_assetManager_statContentsTest=StatContent(尚不明確) mobiGlas_assetManager_statRange=範圍 mobiGlas_assetManager_statStorage=儲物空間 mobiGlas_assetManager_statWeight=重量 -mobiGlas_commLink_AddToContacts=已傳送好友邀請 +mobiGlas_commLink_AddToContacts=已發送好友邀請 mobiGlas_commLink_AudioDisabled=音訊停用 mobiGlas_commLink_AudioEnabled=正在進行語音通話 mobiGlas_commLink_BlockPlayer=封鎖玩家 @@ -65652,6 +67585,7 @@ mobiGlas_ui_AwaitingSelection=等待選取目標 mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=任務完成 mobiGlas_ui_ContactsDescription=查看可用的聯絡人並打開通訊頻道 mobiGlas_ui_ContactsTitle=通訊連接 +mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=合約無法使用 mobiGlas_ui_ContractType=合約類型 mobiGlas_ui_CreateABeacon=建立新信標 mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(最大:2,000,000,000) @@ -65858,7 +67792,7 @@ mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=受損 mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=氫燃料 mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=讀取失敗 mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=請連接到你的載具 -mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=導彈 +mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=飛彈 mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=遠端取回 mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=整個星系中最新款和最全面的全新飛船。來自RSI、Origin、宙斯盾等值得信賴的製造商。\n感謝您參觀AstroArmada。 mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=弧光集團最老的武器店 @@ -65884,15 +67818,15 @@ mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=上次觀看 mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=全部標記為已讀 mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=訊息 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=添加 -mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=傳送好友邀請 +mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=發送好友邀請 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=您無法將自己添加為聯絡人! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=好友名單已滿 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=未找到玩家暱稱 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=關係未找到 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=出現未知錯誤 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=玩家已被加為好友 -mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=已傳送好友邀請 -mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=傳送組隊邀請 +mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=已發送好友邀請 +mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=發送組隊邀請 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=離開 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=請勿打擾 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=在小隊中 @@ -65944,7 +67878,7 @@ mobiglas_Blackbox_03_sub_title="船籍標籤 #VA2ET-72853" mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBI連 接.檢 索 系 統.FRP…發 現 數 據**/\n/**EDR_轉錄**/\n\n瑞安·帕蒂:求救,求救。有人聽見我的聲音嗎?我的船隊在運輸途中受到襲擊,混蛋們幹掉了陣列,所以我們無法擺脫掉他們。他們朝我的飛船開火,其他人都被吸進太空了…… 就像他們一文不值一樣。他們把我的船拖到了某個地方。我猜他們以為已經把我幹掉了。我發出了低脈衝的求救訊號,希望他們不會發現。如果你在這附近,請救救我。\n\n/**轉錄_結束**/ mobiglas_Blackbox_03_title=緊急飛行資料 (EDR-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title="船籍標籤 #RE2PS-27391" -mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBI連 接.檢 索 系 統.FRP…發 現 數 據**/\n/**EDR_轉錄**/\n\n丹尼·柯林斯:第七十三天。馬上就要到十字軍了,真是讓我感到激動。從遷躍點開始,我一直在為去哪裡遊覽而制定行程。據我估計,如果我還想把這個星系的所有地方都轉一遍的話,我可以在這裡遊覽四個小時。太奇怪了...剛收到警報,說一個氣閘被觸發了...我發誓,新作業系統在設計上就是不能與這些老機型相容的。不管怎樣,我還沒有決定要去赫斯頓。這個地方已經有點-\n\n不明:有點可怕嗎?\n\n/**轉錄_結束**/\n +mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBI連 接.檢 索 系 統.FRP…發 現 數 據**/\n/**EDR_轉錄**/\n\n丹尼·柯林斯:第七十三天。馬上就要到十字軍了,真是讓我感到激動。從折躍點開始,我一直在為去哪裡遊覽而制定行程。據我估計,如果我還想把這個星系的所有地方都轉一遍的話,我可以在這裡遊覽四個小時。太奇怪了...剛收到警報,說一個氣閘被觸發了...我發誓,新作業系統在設計上就是不能與這些老機型相容的。不管怎樣,我還沒有決定要去赫斯頓。這個地方已經有點-\n\n不明:有點可怕嗎?\n\n/**轉錄_結束**/\n mobiglas_Blackbox_04_title=緊急飛行資料 (EDR-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title="未知船籍標籤 #EL4NE-67983" mobiglas_Blackbox_05_text=/**MOBI連 接.檢 索 系 統.FRP…發現資料**/\n/**EDR_轉錄**/\n\n喬丹·莫斯科維奇:對於那些發現這的人來說,儘管知道我的旅程已經結束,但我在這裡找到了人生值得走的路...我也很高興能成為你故事的一部分。好好分享這份發現並一路平安。\n\n/**轉錄_結束**/\n @@ -66074,7 +68008,7 @@ mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=檢查點 mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=下一個檢查點 mobiglas_ui_Salvage=打撈 mobiglas_ui_VMA=載具配置管理工具 -mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=此應用程式僅會顯示存放在%s 的載具以及其搭載的組件\n如需瀏覽您其他資產的詳情,請切換至 NikNax APP 進行瀏覽。 +mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=此應用程式僅會顯示存放在%s 的載具以及其搭載的組件\n如需瀏覽您其他資產的詳情,請切換至 mobiGlas 資產應用程式進行瀏覽。 mobiglas_ui_VMA_subtitle=自訂與改裝你的載具配置 mobiglas_ui_new=新 mtps_RetrieveConsignment_desc_001=關於這份工作\n微科保護服務需要一名專業的安全人員在 ~mission(Location) 執行資料取回操作。該地點目前正受到襲擊,現場的十字軍維安特勤隊沒有回應,推測已經死亡。我們相信,最近交付給該設施臨時存放的機密材料是此次突襲的目標。你的主要關注點將是收集這些盒子並將它們送到安全的地方。\n\n出於安全考慮,這些機密材料被包含一批更大的貨物並存放在自動保管庫中。材料具有唯一的檢索程式碼,必須在包裹收發機上輸入這串程式碼才可以拿到它們。協議要求只有進階安全人員才能攜帶包含程式碼的資料板,但是鑑於目前動盪不安的局勢,我們不能保證九尾沒有佔領這個地點。態勢安全後,將所有機密材料交付給 ~mission(dropoff1) 以獲取報酬。\n\n工作內容\n• 自行提供前往 ~mission(Location|address) 的交通工具。\n• 必要時使用武力收集機密材料。\n• 將機密材料交付至 ~mission(dropoff1|address)。\n\n最低能力需求\n• 2年傭兵和(或)保全經驗。\n• 擁有作戰裝備。\n• 使用可以運輸貨物的飛船。\n• 可立即行動。\n\n優先選擇\n• 快速緩和敵對態勢的經驗。\n• 運輸重要貨物的經驗 @@ -66169,8 +68103,9 @@ navitem_nose=鼻子 navitem_review=檢閱 navitem_simple=簡單 navitem_skin=外觀 -net_dialog_resync_time,P=Re-syncing with server.\nPlease wait %.1f seconds. -net_dialog_server_error,P=伺服器錯誤。請稍等... +net_dialog_repositioning,P=正在重新定位玩家位置... +net_dialog_resync_time,P=正在與伺服器重新同步\n遊戲將會在 %.1f 秒後恢復 +net_dialog_server_error,P=伺服器發生錯誤,正在修復中...\n(伺服器通常會在 5~10 分鐘內恢復) ninetails_assassination_Danger_Easy_001=NineTails Danger Easy placeholder text ninetails_assassination_Danger_Hard_001=NineTails Danger Hard placeholder text ninetails_assassination_Danger_Intro_001=NineTails Danger Intro placeholder text @@ -66252,26 +68187,26 @@ notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=轉帳已成功發出 notification_actor_eva_fuel_empty=EVA燃料已用盡:使用氧氣供應 notification_beacon_GiveBadRating=點擊 "%s" 給予差評 notification_beacon_GiveGoodRating=點擊 "%s" 給予好評 -notification_beacon_accepted_desc=~serviceBeacon(ProviderName)接受了您的~serviceBeacon(ContractType)合約。 +notification_beacon_accepted_desc=~mission(ProviderName)接受了您的~mission(ContractType)合約。 notification_beacon_accepted_title=已接受信標 -notification_beacon_cancelled_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合約被取消。請對本次經歷評價。 +notification_beacon_cancelled_desc=您的~mission(ContractType)合約被取消。請對本次經歷評價。 notification_beacon_cancelled_title=信標已取消 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc=戰鬥支援請求來自:~serviceBeacon(InitiatorName)。每分鐘支付:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[低風險] 來自: ~serviceBeacon(InitiatorName)的戰鬥協助請求。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[高風險] 來自:~serviceBeacon(InitiatorName)的戰鬥協助請求。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[中風險] 來自:~serviceBeacon(InitiatorName)的戰鬥協助請求。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[極高風險] 來自:~serviceBeacon(InitiatorName)的戰鬥協助請求。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=戰鬥支援請求來自:~serviceBeacon(InitiatorName)。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc=由 ~mission(InitiatorName) 發出的作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC / 分鐘 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=由 ~mission(InitiatorName) 發出的《低威脅》作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=由 ~mission(InitiatorName) 發出的《高威脅》作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=由 ~mission(InitiatorName) 發出的《中威脅》作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=由 ~mission(InitiatorName) 發出的《極高威脅》作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC +notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=由 ~mission(InitiatorName) 發出的作戰支援信標。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC notification_beacon_combatAssist_detected_title=發現戰鬥支援信標 -notification_beacon_complete_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合約已完成。 -notification_beacon_complete_initiator_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合約已完成。請對~serviceBeacon(ProviderName)做出評價。 +notification_beacon_complete_desc=您的~mission(ContractType)合約已完成。 +notification_beacon_complete_initiator_desc=您的~mission(ContractType)合約已完成。請對~mission(ProviderName)做出評價。 notification_beacon_complete_initiator_title=合約已完成 -notification_beacon_complete_provider_desc=~serviceBeacon(ContractType)合約已完成。請對~serviceBeacon(InitiatorName)做出評價。 +notification_beacon_complete_provider_desc=~mission(ContractType)合約已完成。請對~mission(InitiatorName)做出評價。 notification_beacon_complete_provider_title=合約已完成 notification_beacon_complete_title=合約已完成 -notification_beacon_personalTransport_detected_desc=通勤請求來自:~serviceBeacon(InitiatorName)。需要前往~serviceBeacon(SelectedDestination)。報酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距離:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +notification_beacon_personalTransport_detected_desc=由 ~mission(InitiatorName) 發出的個人通勤信標,需要前往~mission(SelectedDestination)。任務報酬:~mission(PaymentAmount) aUEC notification_beacon_personalTransport_detected_title=偵測到個人通勤信標 -notification_beacon_providerArrived_desc=~serviceBeacon(ProviderName)已到達你的位置。 +notification_beacon_providerArrived_desc=~mission(ProviderName)已到達你的位置。 notification_beacon_providerArrived_title=信標提供者已抵達 notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) 已將航行座標校準至 ~quantumLink(SelectedDestination) notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=~quantumLink(PlayerName) 的量子遷躍系統已完成校準 @@ -66421,9 +68356,9 @@ operatorMode_Mining,P=採礦 operatorMode_Mining_Navigation=採礦(NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=採礦(SCM) operatorMode_Mining_Short=MNG -operatorMode_Missile,P=導彈 -operatorMode_Missile_Navigation=導彈 (NAV) -operatorMode_Missile_SCM,P=導彈 (SCM) +operatorMode_Missile,P=飛彈 +operatorMode_Missile_Navigation=飛彈 (NAV) +operatorMode_Missile_SCM,P=飛彈 (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=無 operatorMode_None_Navigation=無 (NAV) @@ -66469,6 +68404,18 @@ outlawsweep_title_0001=已發現罪犯 outlawsweep_title_0002=犯罪活動正在進行 outlawsweep_title_0003=通緝犯已露面 outlawsweep_title_0004=敵對活動報告 +outpost_HubA_001=前哨站主樓 +outpost_HubA_001a=前哨站的主樓 +outpost_HubB_001=前哨站貯藏處 +outpost_HubB_001a=一個前哨站貯藏處 +outpost_LandingArea_001=前哨站著陸區 +outpost_LandingArea_001a=一個前哨站著陸區 +outpost_StorageShed_001=前哨儲物棚 +outpost_StorageShed_001a=一個前哨儲物棚 +outpost_TradePost_001=貿易站 +outpost_TradePost_001a=一處貿易站 +outpost_Warehouse_001=前哨站倉庫 +outpost_Warehouse_001a=前哨站倉庫 outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=嘿,我們前哨站的一些建築出了點電力問題,真的需要一名合格的電氣技術員帶著零件過來給我們換個新的。~mission(Timed)感謝。 outpost_repair_desc_0002=不知道是最近的天氣原因還是單純的正常磨損,我們的一棟建築出現了嚴重的電力問題。所以我們希望聘請技術人員來評估問題並進行必要的維修。~mission(Timed)您可以自行安排行程以攜帶所需要的零件。 @@ -66499,10 +68446,10 @@ outpost_repair_title_0004=電力問題 outpost_repair_title_0005=需要電氣技術員 outpost_repair_title_0006=需要維修技術員 outpost_repair_title_0007=維修申請 -p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=CDF 志願者們請注意,外禍威脅終於對史丹頓 - 派羅星門的耶利哥站發動了攻擊。\n\n海軍已要求民防部隊說明打擊該地區的外禍威脅部隊和/或從殘骸中回收補給品並將其安全運送到耶利哥站。 \n\n海軍已經組織了一個社區津貼來處理付款的分配。這將按指定的時間間隔分發給所有 CDF 志願者。您的 HUD 上將出現一個指示器來衡量這些支出。\n\n請注意,如果處理不當,這些材料會高度揮發,因此在運輸這些材料時請務必要小心:\n* Zeta-脯胺酸化合物會隨著時間的推移而降解,直到完全分解。\n* 壓克力複合材料如果碰撞損壞會變得極度不穩定。\n* 稀熱樹脂如果暴露於量子遷躍中會釋放破壞性能量脈衝。\n\n來自宣傳部的上汽集團羅伊娜·杜利(Rowena Dulli)是民防部隊的正式隨員,將負責這項行動。 +p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=CDF 志願者們請注意,外禍威脅終於對史丹頓 - 派羅關口的耶利哥站發動了攻擊。\n\n海軍已要求民防部隊說明打擊該地區的外禍威脅部隊和/或從殘骸中回收補給品並將其安全運送到耶利哥站。 \n\n海軍已經組織了一個社區津貼來處理付款的分配。這將按指定的時間間隔分發給所有 CDF 志願者。您的 HUD 上將出現一個指示器來衡量這些支出。\n\n請注意,如果處理不當,這些材料會高度揮發,因此在運輸這些材料時請務必要小心:\n* Zeta-脯胺酸化合物會隨著時間的推移而降解,直到完全分解。\n* 壓克力複合材料如果碰撞損壞會變得極度不穩定。\n* 稀熱樹脂如果暴露於量子遷躍中會釋放破壞性能量脈衝。\n\n來自宣傳部的上汽集團羅伊娜·杜利(Rowena Dulli)是民防部隊的正式隨員,將負責這項行動。 p_protectandresupply_PreXeno_title=超速協議:外禍威脅伏擊 - 需要支援 p_protectandresupply_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n請注意,外禍威脅勢力正向史丹頓星系內往海軍太空站耶利哥運送重要物資的補給船隻發起伏擊。海軍已請求民防部隊來幫忙從殘骸中回收物資,並將其安全送抵耶利哥港。我們鼓勵所有能提供支援的民防部隊志願者前來響應此次行動。\n\n務必留意,物資必須處理妥當,它們非常不穩定。運輸下列物資時都請保持警惕:\n*Zeta-脯胺酸化合物會隨著時間推移逐漸降解殆盡。\n*壓克力複合材料複合材料若是受到物理碰撞,將變得極為不穩定。\n*稀熱樹脂在量子航行中時會釋放破壞性的能量脈衝。\n\n此外,雖然不穩定,但是海軍目前迫切需要在襲擊中損失的高韌材料物資來對標槍進行維修,這應該是維修標槍的優先事項。\n\n同時,外禍威脅的敵人可能仍然停留在那片區域,務必多加留意;令敦促擁有戰鬥經驗的民防部隊志願者也請前來支援,確保這些區域不會受到外禍威脅部隊的侵擾。\n\n來自督導局的緊情特別代理人羅維娜·杜麗是民防部隊的官方專員,她將負責指揮本次行動。 -p_protectandresupply_desc_v2=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n請注意,外禍威脅勢力正在史丹頓星系內伏擊前往派羅星門耶利哥軍港的海軍運輸船。海軍已請求民事防禦部隊幫忙對抗外禍威脅勢力,並幫忙從殘骸中回收物資,將其安全送抵耶利哥。\n\n海軍已經籌集了一筆津貼,作為報酬這筆錢將按指定的時間間隔分配給所有民防部隊志願者。在你的HUD上會出現一個指示條用以估算這比款項。\n\n注意,物資必須處理妥當,它們非常不穩定。運輸下列物資時都請保持警惕:\n*Zeta-脯胺酸化合物會隨著時間推移逐漸降解殆盡。\n*壓克力複合材料複合材料若是受損,將變得極為不穩定。\n*稀熱樹脂在量子航行中時會釋放破壞性的能量脈衝。\n\n此外,雖然不穩定,但是海軍目前迫切需要在襲擊中損失的高韌材料物資來對標槍進行維修,這應該是維修標槍的優先事項。\n\n同時,外禍威脅的敵人可能仍然停留在那片區域,務必多加留意;令敦促擁有戰鬥經驗的民防部隊志願者也請前來支援,確保這些區域不會受到外禍威脅部隊的侵擾。\n\n來自督導局的緊情特別代理人羅維娜·杜麗是民防部隊的官方專員,她將負責指揮本次行動。 +p_protectandresupply_desc_v2=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n請注意,外禍威脅勢力正在史丹頓星系內伏擊前往派羅關口耶利哥軍港的海軍運輸船。海軍已請求民事防禦部隊幫忙對抗外禍威脅勢力,並幫忙從殘骸中回收物資,將其安全送抵耶利哥。\n\n海軍已經籌集了一筆津貼,作為報酬這筆錢將按指定的時間間隔分配給所有民防部隊志願者。在你的HUD上會出現一個指示條用以估算這比款項。\n\n注意,物資必須處理妥當,它們非常不穩定。運輸下列物資時都請保持警惕:\n*Zeta-脯胺酸化合物會隨著時間推移逐漸降解殆盡。\n*壓克力複合材料複合材料若是受損,將變得極為不穩定。\n*稀熱樹脂在量子航行中時會釋放破壞性的能量脈衝。\n\n此外,雖然不穩定,但是海軍目前迫切需要在襲擊中損失的高韌材料物資來對標槍進行維修,這應該是維修標槍的優先事項。\n\n同時,外禍威脅的敵人可能仍然停留在那片區域,務必多加留意;令敦促擁有戰鬥經驗的民防部隊志願者也請前來支援,確保這些區域不會受到外禍威脅部隊的侵擾。\n\n來自督導局的緊情特別代理人羅維娜·杜麗是民防部隊的官方專員,她將負責指揮本次行動。 p_protectandresupply_from=民事防禦部隊倡議書 p_protectandresupply_obj_display_01=報到 p_protectandresupply_obj_display_02=到殘骸地點報到 @@ -66568,7 +68515,7 @@ p_showdown_obj_display_01=響應戰鬥 p_showdown_obj_display_02=擊退外禍威脅 p_showdown_obj_display_02A=登上伊德里斯並消滅外禍威脅領導者 p_showdown_obj_display_02B=摧毀伊德利斯 -p_showdown_obj_long_00=保護正在準備從派羅星門的 INS 耶利哥出航的標槍。 +p_showdown_obj_long_00=保護正在準備從派羅關口的 INS 耶利哥出航的標槍。 p_showdown_obj_long_01=參加最終決戰,對抗外禍威脅部隊。 p_showdown_obj_long_02=摧毀他們的主力艦及援軍,驅逐外禍威脅。 p_showdown_obj_long_02A=登上伊德里斯並消滅外禍威脅領導者。 @@ -66687,7 +68634,7 @@ pause_OptionsDisableGsafeBoost=航行 - 過載保護 - 加速和煞車時關閉 pause_OptionsDisableVOIP=停用 VoIP pause_OptionsDynamicRange=音訊動態範圍 pause_OptionsEnableCombatMusic=戰鬥配樂 -pause_OptionsEnableDirectThrottle=啟用直接節流閥 +pause_OptionsEnableDirectThrottle=啟用直接油門 pause_OptionsEnableFOIP=Faceware - 啟用 FOIP 臉部追蹤 pause_OptionsEnableFOIPDesc=啟用 Faceware 的 FOIP 臉部追蹤。使用攝影機時需要連接網路。 pause_OptionsEnableRaceCommentary=競賽模式賽評語音 @@ -66697,7 +68644,7 @@ pause_OptionsFOV=視角 (FOV) pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU過熱! pause_OptionsFacewareRecommended=建議 pause_OptionsFlashSoundVolume=視訊通話音量 -pause_OptionsFlightESP=飛行瞄準增穩 +pause_OptionsFlightESP=飛行瞄準增穩 (E.S.P.) pause_OptionsFlightLagPipReticle=延遲彈道預測點 pause_OptionsFlightLeadPipReticle=精確彈道預測點 pause_OptionsFlightPipReticle=載具 - 瞄準 - 瞄準準心 @@ -66801,7 +68748,7 @@ pause_OptionsLookAheadConfigTarget=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 看向目 pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 速度向量 pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 跟隨轉向偏轉 pause_OptionsLookAheadEnabled=開啟前向視角(飛行員/炮塔) -pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 遷躍點隧道 +pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 折躍點隧道 pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 量子突進目標 pause_OptionsLookAheadType=前向視角類型 pause_OptionsLookAheadTypeDefault=實驗性 @@ -66823,7 +68770,7 @@ pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=平衡 pause_OptionsMicrophoneDevice=麥克風裝置 (* 系統預設 / ! 未連接) pause_OptionsMicrophoneVolume=麥克風音量 pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=低動態範圍 -pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=導彈 - 可循環調整待發導彈數量 +pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=飛彈 - 可循環調整待發飛彈數量 pause_OptionsMouseADSSensitivity=滑鼠靈敏度:舉槍瞄準 (ADS) pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=滑鼠靈敏度:舉槍瞄準 - 依瞄具倍率調整 (螢幕距離係數) 數值 pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=滑鼠靈敏度:舉槍瞄準 - 依瞄具倍率調整 (螢幕距離係數) @@ -66881,7 +68828,7 @@ pause_OptionsTemporalSupersampling=時間性超解析度 pause_OptionsTerrainTessDist=地形顯示距離 (LOD) pause_OptionsTextInputRepeatDelay=文字輸入:重複延遲 pause_OptionsTextInputRepeatRate=文字輸入:重複率 -pause_OptionsThrustInvertToggle=航行 - 反向雙手杆節流閥(切換) +pause_OptionsThrustInvertToggle=航行 - 反向雙手杆油門(切換) pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=攝影機增益(停用輸入混合) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=輸入混合(停用攝影機增益) pause_OptionsUIAspectModifier=介面邊界內縮 @@ -66909,11 +68856,11 @@ pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=打撈 - 瞄準微調靈敏度 pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=打撈 - 滑鼠輸入 - 打撈模式下使用萬向節時鎖定載具旋轉 pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=載具 - 目標 - 開啟準星動畫 pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=牽引光束 - 根據物體而非玩家視角進行旋轉 -pause_Options_turret_esp_dampening=炮塔 E.S.P. - 阻尼曲率(強度) -pause_Options_turret_esp_default_on=炮塔 E.S.P. - 預設啟用 -pause_Options_turret_esp_zone=炮塔 E.S.P. - 工作範圍(角度) -pause_Options_turret_esp_zone_inner=炮塔 E.S.P. - 內部區域大小(區域百分比) -pause_Options_turret_esp_zone_outer=炮塔 E.S.P. - 工作範圍(角度) +pause_Options_turret_esp_dampening=炮塔瞄準增穩 - 阻尼曲率 (強度) +pause_Options_turret_esp_default_on=炮塔瞄準增穩 - 預設啟用 +pause_Options_turret_esp_zone=炮塔瞄準增穩 - 工作範圍 (角度) +pause_Options_turret_esp_zone_inner=炮塔瞄準增穩 - 內部區域大小(區域百分比) +pause_Options_turret_esp_zone_outer=炮塔瞄準增穩 - 工作範圍 (角度) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=炮塔 - 滑鼠輸入 - 預設相對滑鼠模式 pause_Options_velocity_indicator_display=飛行員 - 速度指示器 pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=永遠隱藏 @@ -66948,16 +68895,33 @@ pause_Yes=是 pause_options_auto_gimbal_mode=瞄準-自動萬向節模式顯示 pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=在平均預瞄點 pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=使用萬向節指示器瞄準 -pause_options_esp_dampening_curvature=駕駛員 E.S.P. - 阻尼曲率(強度) -pause_options_esp_strength=駕駛員 E.S.P. - 強度 -pause_options_esp_zone_outer=駕駛員 E.S.P. - 工作範圍(角度) +pause_options_esp_dampening_curvature=駕駛員瞄準增穩 - 阻尼曲率 (強度) +pause_options_esp_strength=駕駛員瞄準增穩 - 強度 +pause_options_esp_zone_inner=駕駛員瞄準增穩 - 內部區域大小 (區域百分比) +pause_options_esp_zone_outer=駕駛員瞄準增穩 - 工作範圍 (角度) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=頭部追蹤 - Faceware - 基於旋轉的位置偏移 pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=頭部追蹤 - Faceware - 定位 - 死區向前/向後 pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=頭部追蹤 - Faceware - 定位 - 死區向左/向右 pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=頭部追蹤 - Faceware - 定位 - 死區向上/向下 pause_options_faceware_position_scale=頭部追蹤 - Faceware - 定位 - 輸入比例 -pause_options_flight_rel_throttle_threshold=飛行員 - 相對節流閥 - 軸交叉捕捉閾點 -pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=飛行員 - 相對節流閥 - 軸交叉捕捉時間(秒) +pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=預設 - HUD - 啟用進階 HUD +pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=預設 - HUD -進階 HUD 於 NAV 模式時啟用 +pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=預設 - HUD -進階 HUD 於 SCM 模式時啟用 +pause_options_flight_options_auto_precision=預設 - 飛航 - 啟用自動減速 +pause_options_flight_options_coupled=預設 - 飛航 - 開啟解耦 +pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=預設 - HUD - 啟用航向預測 +pause_options_flight_options_cruise_mode=預設 - 飛航 - 啟用巡航模式 +pause_options_flight_options_dashboard_enabled=預設 - HUD - 啟用儀表板 UI +pause_options_flight_options_esp=預設 - 飛航 - 啟用瞄準增穩 (ESP) +pause_options_flight_options_gravity_compensation=預設 - 飛航 - 啟用重力補償 +pause_options_flight_options_gsafe=預設 - 飛航 - 啟用重力過載保護 (G-Safe) +pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=預設 - 飛航 - 助推時停用 G-Safe +pause_options_flight_options_labels_enabled=預設 - HUD - 進階 HUD 將圖示替換為文字 +pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=預設 - 飛航 - 啟用鄰近飛行輔助 +pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=預設 - 飛 - 啟用太空助推煞停 +pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=預設 - 航行 - 速度限制器開啟 +pause_options_flight_rel_throttle_threshold=飛行員 - 相對油門 - 軸交叉捕捉閾點 +pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=飛行員 - 相對油門 - 軸交叉捕捉時間(秒) pause_options_guns_fallback_convergence=槍械 - 後備交匯距離(公尺) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=頭部追蹤 - Faceware - 死區 - 俯仰 pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=頭部追蹤 - Faceware - 死區 - 滾轉 @@ -66965,7 +68929,7 @@ pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=頭部追蹤 - Facewa pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=頭部追蹤 - Tobii - 基於旋轉的位置偏移 pause_options_head_tracking_tobii_enabled=頭部追蹤 - Tobii - 啟用視野擴展 pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=頭部追蹤 - Tobii - 基於目光凝視的預期擊中點 -pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=頭部追蹤 - Tobii - 基於目光凝視的導彈鎖定 +pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=頭部追蹤 - Tobii - 基於目光凝視的飛彈鎖定 pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=頭部追蹤 - Tobii - 基於目光凝視的目標選擇 pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=頭部追蹤 - Tobii眼動儀 - 定位 - 死區向左/向右 pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=頭部追蹤 - Tobii眼動儀 - 定位 - 死區向前/向後 @@ -66994,6 +68958,7 @@ pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=頭部追蹤 - T pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=頭部追蹤 - Tobii - FPS - 自動歸中啟用 pause_options_headtracking_global_smoothing_position=頭部追蹤 - 一般 - 全域平滑 - 位置 pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=頭部追蹤 - 一般 - 全域平滑 - 旋轉 +pause_options_light_group_controller_lights_enabled=預設 - 燈光 - 啟用載具頭燈 pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=飛行員 / 駕駛員 / 炮塔 - 自動啟用目標鎖定 pause_options_look_ahead_dampening_zone=前向視角 - 阻尼區 pause_options_look_ahead_mgv_enabled=駕駛員 - 前向視角 - 啟用 @@ -67015,10 +68980,17 @@ pause_options_pip_lead_lag_type=瞄準 - 預設前置/後置類型 pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=飛行員 - 武器 - 手動萬向節模式 - 預設控制模式 pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=飛行員 - 武器 - 手動萬向節模式 - 自由視角控制模式 pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=載具 - 離開戰鬥座位需要長按(250ms) +pause_options_weapons_fading_pips=預設 - 武器 - 啟用瞄準點 (PIP) 漸淡效果 +pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=預設 - 武器 - 預設彈道交匯距離 +pause_options_weapons_lag_pips=預設 - 武器 - 啟用後導瞄準點 (PIP) +pause_options_weapons_magnified_ui=預設 - 武器 - 啟用射擊 UI 放大 pause_options_weapons_pip_all=所有武器平均預瞄點 pause_options_weapons_pip_combined=每類武器一種預瞄點類型 pause_options_weapons_pip_single=每個武器一種預瞄點 +pause_options_weapons_precision_lines=預設 - 武器 - 瞄準點精確線 pause_options_weapons_show_precision_lines=瞄準 - 顯示精確線 +pause_options_weapons_single_pips=預設 - 武器 - 啟用單一瞄準點 (PIP) +pause_options_weapons_staggered_fire=預設 - 武器 - 交替開火 pause_zoomSpeed=地圖縮放速度 pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca Brunt: Shoot a racer to confirm target pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Kill ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) in %ls @@ -67476,6 +69448,7 @@ planetcollect_waste_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=收集與處理 planetcollect_waste_title_0002=需要清運服務 planetcollect_waste_title_0003=廢棄物清理需求 +port_NameBatt,P=電池 port_NameCoolerLeft=右側冷卻器 port_NameCoolerRight=左側冷卻器 port_NameGravLev01=反重力懸浮裝置 1 @@ -67759,26 +69732,29 @@ pyro_asteroid_cluster_017=小行星群 FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=小行星群 GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=小行星群 LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=小行星群 YKA-011 +pyro_asteroid_cluster_021=小行星群 PRX-403 +pyro_asteroid_cluster_022=小行星群 AMU-991 +pyro_asteroid_cluster_023=小行星群 WWB-614 pyro_asteroid_cluster_desc=一小群具有相同軌道特徵的小行星。 pyro_stationdecal_01=焰火聯合 pyro_stationdecal_02=燃料和補給 pyro_stationdecal_03=站點ID: -pyro_stationdecal_P1L2=焰聯-遠端站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] -pyro_stationdecal_P1L3=焰聯-遠端站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] -pyro_stationdecal_P1L5=焰聯-遠端站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] -pyro_stationdecal_P2L0=焰聯-遠端站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] -pyro_stationdecal_P2L3=焰聯-遠端站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] -pyro_stationdecal_P2L4=焰聯-遠端站-2-4 +pyro_stationdecal_P1L2=焰火聯合-遠程站-1-2 [PYAM-FARSTAT-1-2] +pyro_stationdecal_P1L3=焰火聯合-遠程站-1-3 [PYAM-FARSTAT-1-3] +pyro_stationdecal_P1L5=焰火聯合-遠程站-1-5 [PYAM-FARSTAT-1-5] +pyro_stationdecal_P2L0=焰火聯合-遠程站-2-0 [PYAM-FARSTAT-2-0] +pyro_stationdecal_P2L3=焰火聯合-遠程站-2-3 [PYAM-FARSTAT-2-3] +pyro_stationdecal_P2L4=焰火聯合-遠程站-2-4 [PYAM-FARSTAT-2-4] pyro_stationdecal_P3L0,P=軌道訃聞站 [Orbituary] -pyro_stationdecal_P3L5=焰聯-遠端站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] -pyro_stationdecal_P5L1=焰聯-遠端站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] +pyro_stationdecal_P3L5=焰火聯合-遠程站-3-5 [PYAM-FARSTAT-3-5] +pyro_stationdecal_P5L1=焰火聯合-遠程站-5-1 [PYAM-FARSTAT-5-1] pyro_stationdecal_P5L2,P=煤氣燈太空站 [Gaslight] -pyro_stationdecal_P5L3=焰聯-遠端站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] +pyro_stationdecal_P5L3=焰火聯合-遠程站-5-3 [PYAM-FARSTAT-5-3] pyro_stationdecal_P5L4,P=路德補給站 [Rod's Fuel 'N Supplies] pyro_stationdecal_P5L5,P=鼠巢太空站 [Rat's Nest] -pyro_stationdecal_P6L0=焰聯-遠端站-6-0 -pyro_stationdecal_P6L2=焰聯-遠端站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] -pyro_stationdecal_P6L3=焰聯-遠端站-6-3 +pyro_stationdecal_P6L0=焰火聯合-遠程站-6-0 [PYAM-FARSTAT-6-0] +pyro_stationdecal_P6L2=焰火聯合-遠程站-6-2 [PYAM-FARSTAT-6-2] +pyro_stationdecal_P6L3=焰火聯合-遠程站-6-3 [PYAM-FARSTAT-6-3] pyro_stationdecal_P6L4,P=達德利父女太空站 [Dudley & Daughters] pyro_stationdecal_P6L5,P=恩惠加油站 [Megumi Refueling] quantum_hud_aligned=已校準隊員 %i / %i @@ -67789,6 +69765,7 @@ racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Ensure the race lasts for ~mission(RaceLa rc_DeltaSignature_QuantumPowerup,P=偵測到量子引擎通電 rc_DeltaSignature_ScanWave,P=偵測到掃描波 rc_DeltaSignature_WeaponActivation,P=偵測到武器啟動 +rc_DetectedAudio=分貝 rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=已摧毀 rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=離線 rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=線上 @@ -68206,6 +70183,16 @@ repairship_obj_001_long=修復受損的飛船部件 %ls repairship_obj_001_short=維修飛船 repairship_obj_002_long=拋錨 repairship_obj_002_short=前往 ~mission(location) +repairship_obj_003_long=找到飛船上的工程終端,並找出需要修復的問題。 +repairship_obj_003_marker=工程終端 +repairship_obj_003_short=找到工程終端 +repairship_obj_004_long=為我的飛船帶來替換零件並安裝 +repairship_obj_004_marker_001=更換量子引擎 +repairship_obj_004_marker_002=更換發電機 +repairship_obj_004_marker_003=更換冷卻器 +repairship_obj_004_short_001=更換量子引擎 %ls +repairship_obj_004_short_002=更換發電機 %ls +repairship_obj_004_short_003=更換冷卻器 %ls repairship_title=Oh 飛船 replaceparts_desc=~mission(location) 那裡需要維修。請記得在身上戴幾個保險絲,以便維修受損的繼電器。 replaceparts_obj_001_long_001=更換繼電器 %ls 內的保險絲 @@ -68217,6 +70204,9 @@ replaceparts_obj_002_marker_001=更換繼電器內的保險絲 replaceparts_obj_002_marker_002=維修管道 replaceparts_obj_002_marker_003=為電池充電 replaceparts_obj_002_short=前往 ~mission(location) +replaceparts_obj_003_long=工作上的失誤,修復你弄壞的東西 +replaceparts_obj_003_marker=失誤 +replaceparts_obj_003_short=繼電器修復失誤 %ls replaceparts_title=我真的很需要您的幫助! respawn_hud_andOthers=和其他 respawn_hud_capturedby=捕獲者: @@ -68250,6 +70240,8 @@ room_mess_hall=餐廳 room_ship_terminals=飛船終端 room_sleeping_pods=睡眠艙 room_sleeping_quarters=寢室 +roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Been given some primo info that could be a boon for both of us. Someone took out a XenoThreat hauler near ~mission(Location|Address). It must have some sweet, sweet salvage because a Xeno recovery team was there and working that site almost immediately. Would be a real shame if someone else showed up, knocked out the other Xeno ships, and then claimed all that salvage for their own. \n\nI’ve got a few colleagues interested in the action themselves, but Rough & Ready members getting caught there would only look like we’re taking sides. Would be much better if an unaffiliated force stepped in to deliver the surprise strike. \n\nFigure we can all win here. I’ll sell you the coordinates to the wreck, and you can clear out the XenoThreat forces and then pick it all apart. Pretty sure they’ll put up a fight for it, but just come in prepared and consider all that collateral damage as more profit off salvage. \n\n- Smokey +roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Claim XenoThreat ~mission(Ship) For Your Own roughready_bounty_cargoship_desc_001=狂勇幫最近為一個名叫 ~mission(TargetName) 的運輸商提供了加油服務,他同意將他們的下一批物資運送給我們作為補償。但我們剛剛發現,這個滿嘴謊話的傢伙把他們的最新一批貨物賣給了敵對幫派。\n\n我們正在找人追查並除掉這個兩面三刀的 ~mission(TargetName|Last)。\n\n我的一個老朋友剛剛在 ~mission(Location|Address) 發現了這個騙子。看起來他們裝載了更多不屬於我們的貨物,而且還有護衛把守。我們只付錢給你把那艘船幹掉,至於你在船上找到的東西都歸你所有。\n\n- “煙霧”\n roughready_bounty_cargoship_desc_002=我和我的伙伴們與一個名叫 ~mission(TargetName) 的運輸商達成了協議,讓他為我們運送物資。有趣的是,那批貨從來沒有出現過。他們聲稱有海盜襲擊了他們的船,搶走了我們的物資,但事實證明他完全是在胡說八道。\n\n我們不能對他們的謊言置若罔聞,你要讓他們明白這一點。最近有人在 ~mission(TargetName|Last) 看到 ~mission(Location|Address) 與護衛在一起。你只管殺了 ~mission(TargetName|Last),他們運送的貨物會怎麼樣我們並不關心。\n\n- “煙霧”\n roughready_bounty_cargoship_desc_003=有個叫~mission(TargetName)的混蛋一直在耍花招,他們的貨船叫了加油服務,但到了那裡卻伏擊了我們的船。為了確保通過掃描,他們甚至把貨船裝滿了真正的貨物。我們已經把消息傳出去了,狂勇幫不會再有人上當了,但我要懲罰這個混蛋。\n\n~mission(TargetName|Last)似乎認識很多我們的人,所以我想最好還是付錢讓你來處理這件事。聽說他們被發現在~mission(Location|Address)附近,現在就去那裡,徹底解決那艘貨船和保護它的人。\n\n- “煙霧”\n @@ -68271,6 +70263,8 @@ roughready_claimsweep_title_hard=摧毀間諜 roughready_claimsweep_title_intro=阻止間諜 roughready_claimsweep_title_medium=粉碎間諜 roughready_claimsweep_title_rand=壓制間諜 +roughready_delivery_station_desc_001=Any chance you’re at ~mission(Destination)?\n\nNeed a box hustled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Get it there on time and unbroken and it’ll be the easiest creds you’ll ever earn. \n\n-Smokey +roughready_delivery_station_title_001=~mission(Destination) Stroll roughready_eliminateall_hangar_desc_01=有幾個法外狂徒在我們的一個站點裡逗留過久。他們想對我們耍花招,但現在他們被困在 ~mission(location|address) 中,我們需要你把他們趕出去。 \n\n狂勇幫不想留他們活口,只要能完成任務,你鬧多大動靜都行,明白嗎?\n\n- “煙霧” roughready_eliminateall_hangar_title_01=不速之客 roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=狂勇幫遇到了點鼠患。我們的一小群成員試圖叛變,現在他們已經佔領了 ~mission(location|address)。\n\n由於我不能百分百確定站上沒有他們的支援者,所以我想讓你幫我處理掉這些叛徒。\n\n如果你能解決我們的小麻煩,你就能得到豐厚的報酬。但一個活口都不能留,我可不想再有人去打歪主意。\n\n- “煙霧” @@ -68278,12 +70272,16 @@ roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=我們的一隻“禿鼻烏鴉”傳 roughready_eliminateall_maintenance_title_01=滅鼠工作 roughready_eliminateall_maintenance_title_02=逐客令 roughready_from=狂勇幫 -roughready_salvage_chickenship_desc_001=在 ~mission(location|address) 附近有一艘 ~mission(ship) 在孤零零地漂著。這本是很好的打撈目標,但我們的成員現在都沒有時間,於是我們決定讓你先去打撈。\n\n如果你想要座標,我們可以作價賣給你。然後你就可以隨心所欲地把殘骸拾掇乾淨,然後賣掉賺個盆滿缽滿。完成後,你只需要放棄合約,就可以把座標從你的地圖上清除掉。\n\n不過,你可能會遇到一些來自敵對打撈者的麻煩,但我相信你應付得了。\n\n-“煙霧” -roughready_salvage_chickenship_title_001=漂流中的失事 ~mission(Ship) -roughready_salvage_nodanger_desc_001=在~mission(location|address)附近有一艘 ~mission(ship),已經完全無法使用了,需要打撈。如果你有興趣打撈剩下的船體和貨物,它就歸你了,價格公道。\n\n另外,你在工作時不必擔心會有任何干擾,因為它就在我們的一個太空站附近,我們會確保他們不去搗亂。\n\n當你收穫完你想要的東西後,就可以放棄合約,把它的座標從你的地圖上清除掉。\n\n- “煙霧” -roughready_salvage_nodanger_title_001=出售失事 ~mission(Ship) -roughready_searchbody_danger_station_desc_001=在聽到傳言說我們在 ~mission(location|address) 的據點可能被人擅自佔用後,我就派了一個我比較信任的人去調查。\n\n壞消息是,從那以後我就再也沒有他們的消息了。\n\n我希望你能前往那裡,看看能否找到 ~mission(TargetName) 目前的下落。如果你遇到了某些敗類,我把他們交由你來處理。\n\n確認 ~mission(TargetName|last) 在哪裡後,你會得到獎勵。\n\n-“煙霧”\n -roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName)失蹤 +roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Find missing RR member who was last seen near ~mission(Location|Address). +roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=失蹤人口:~mission(TargetName) +roughready_replaceparts_desc_001=誰有多功能工具和保險絲? ~mission(Location) 周圍需要修補一下。如果你能去做,我會告訴你更多細節。\n\n我們會給你一些獎勵,但老實說,我們讓你管理我們站點的時候要你幫點忙並不過分。不過,這只是我的想法。\n\n格里茲 +roughready_replaceparts_title_001="|| Need a patchup \\ +roughready_salvage_E_desc_001=Had a few wrecked ships towed to ~mission(Location|Address). They’re fully out of commission and in dire need of scrapping. If you’re interested in salvaging what’s left, it can be all yours, for a fair price, too.\n\nPlus, you don’t have to worry much about any distractions while you’re workin’ since you’ll be near one of our stations and we make sure folks behave themselves.\n\n- Smoke\ +roughready_salvage_E_title_001=Wrecked Ships for Sale" +roughready_salvage_M_desc_001=Got word there’s a few ships near ~mission(Location|Address) just floating all by their lonesome. It’s good salvage, but none of our crews have the time right now. We figured to give you first snap at it.\n\nIf you want the coords, we’ll sell them to you for a price. Then you’re free to pick the wreck as clean as you like and sell it all for a tidy profit. Now, you might run into some trouble out there from rival scavs, but I’m sure it won’t be anything you can’t handle.\n\n- Smokey +roughready_salvage_M_title_001=打撈漂流中的失事飛船 +roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=在聽到傳言說我們在 ~mission(Location|Address) 的據點可能被人擅自佔用後,我就派了一個我比較信任的人去調查。\n\n壞消息是,從那以後我就再也沒有他們的消息了。\n\n我希望你能前往那裡,看看能否找到 ~mission(TargetName) 目前的下落。如果你遇到了某些敗類,我把他們交由你來處理。\n\n確認 ~mission(TargetName|last) 在哪裡後,你會得到獎勵。\n\n-“煙霧”\n +roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) 失蹤 roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=到處都有人問我知不知道 ~mission(TargetName) 發生什麼事了。就我個人而言,我很樂意看到他們永遠消失,但不管出於什麼原因,他們有個高層朋友想要答案。\n\n我無法抽出人手去追查,但你似乎是最佳人選。去 ~mission(location|address) 看看能不能找到他們出了什麼事。如果你找到了他們的下落,就能得到報酬。\n\n我堵10個信用點,他們絕對是喝多了,現在不知昏倒在哪個旮旯裡呢。\n\n-“煙霧”\n roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName)不見了 salvage_FillerStation_AutoEject,P=自動彈出 @@ -68298,7 +70296,7 @@ salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 秒 salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 秒 salvage_FillerStation_Create=製造 salvage_FillerStation_ErrorFull=箱子已滿,請取出並更換為空箱子。 -salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=請清理傳送帶,然後按彈出按鈕以重試。 +salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=請淨空傳送帶,然後按下彈出按鈕來繼續。 salvage_FillerStation_ErrorMaterial=缺少材料!無法生產選定的物品。請檢查放入的箱子中是否有足夠的相應材料。 salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=一個物品擋住了艙室,請將其移除。 salvage_FillerStation_FillerStation=填裝站 @@ -68320,7 +70318,7 @@ salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=分解 salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=碎裂 salvage_HUD_Abbreviation_Head=打撈頭 salvage_HUD_Altitude,P=高度 -salvage_HUD_Cargo=儲存器 +salvage_HUD_Cargo=暫存貨艙 salvage_HUD_CargoBoxCreation=製作貨箱 salvage_HUD_Contracted,P=合約 salvage_HUD_Converging=波束間距 @@ -68344,7 +70342,7 @@ salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=分解力場 salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=碎裂力場 salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=吸取 salvage_HUD_Munching_FieldYield=目標總量 -salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=目標大小超過儲存器可用空間 +salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=目標大小超出暫存貨艙空餘空間 salvage_HUD_Munching_Fracturing=碎裂中 salvage_HUD_Munching_TargetTitle=目標 salvage_HUD_Munching_Volume=體積 @@ -68382,6 +70380,15 @@ sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminate criminals for money.\n\nPayouts per c sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Keep any eye out for criminals and eliminate them for payment sandbox_criminals_obj_short_01=***WIP*** Eliminate criminals for payment sandbox_criminals_title=***WIP*** Eliminate criminals for money +scan_custom_data_jumppoint_name=名稱 +scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=史丹頓 +scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=派羅 +scan_custom_data_jumppoint_owner=擁有者 +scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE +scan_custom_data_jumppoint_paired=是否配對 +scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=是 +scan_custom_data_jumppoint_size=尺寸 +scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL scan_data_ammo=彈藥 scan_data_career=職業 scan_data_carrying=搭載情況 @@ -68618,7 +70625,7 @@ shop_name_grimhex=六角灣 shop_name_hurstondynamics=赫斯頓動力 shop_name_kctrending=KC潮流 shop_name_kelto=Kel-To 便利商店 -shop_name_lawlessshipdealer=非法飛船經銷商 +shop_name_lawlessshipdealer=飛船貿易 shop_name_livefireweapons=荷槍實彈武器店 shop_name_makau=馬告 shop_name_microtech=微科 @@ -68637,18 +70644,18 @@ shop_name_tdd=貿易&發展司 shop_name_teachs=蒂奇的飛船店 shop_name_traveler=旅行者出租服務 shop_name_vantage=華帝出租服務 -shop_ui_1DayRental,P=1 Day Rental -shop_ui_3_days=3 天 +shop_ui_1DayRental,P=1天租用 +shop_ui_3_days=3天 shop_ui_7_days,P=7天 shop_ui_AllManufacturers=所有廠商 -shop_ui_AreYouSure=你確定嗎? +shop_ui_AreYouSure=確認是否繼續付款 shop_ui_Average_Value=每SCU平均價值: shop_ui_Average_Value_Title=每SCU: shop_ui_AwaitingItemSelection=等待選擇物品中 shop_ui_BuyAmountString=購買金額 -shop_ui_BuyToEquip=購買且立即裝備 -shop_ui_BuyToInventory=購買到庫存 -shop_ui_BuyToInventoryDescription=您購買的存入庫存的物品可以從本地儲物空間或載具配置管理工具中裝備。 +shop_ui_BuyToEquip=購買並立即裝備 +shop_ui_BuyToInventory=購買並送至儲物空間 +shop_ui_BuyToInventoryDescription=您購買並送至儲物空間的物品能夠透過本地儲物空間或載具配置管理工具中進行裝備。 shop_ui_BuyingConfirmationMessage=購買 [quantity] 單位的 [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=購買 [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=購買 [quantity] 單位的 [item] @@ -68729,7 +70736,7 @@ shop_ui_CostMessage=[cost] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=所有物品將即刻送至您的本地庫存中。 shop_ui_DemandString=%S 需求量: shop_ui_DurabilityTitle=耐用性 -shop_ui_GotIt=確定! +shop_ui_GotIt=確認完成 shop_ui_InsufficientFundsMsg=您沒有足夠的資金以支付該訂單。 shop_ui_InsufficientStockMsg=庫存不足,無法完成該訂單。 shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=該槽位裝備的物品將儲存至您的本地庫存中。 @@ -68773,7 +70780,7 @@ shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=丟棄中 shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=提交數量 shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=產品數量 shop_ui_RemainingBalance=剩餘餘額 -shop_ui_Rented_Ships_Locked=租借的飛船無法改變其配置 +shop_ui_Rented_Ships_Locked=無法對租借飛船的組件配置進行更改 shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=已租借 [item] shop_ui_SaleSuccessMsg=已出售 [quantity] 單位的 [item]。 shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=已出售 [quantity] 單位的 [item]。 @@ -68787,7 +70794,7 @@ shop_ui_SellToRefinery=出售至精煉廠 shop_ui_SellingConfirmationMessage=出售 [quantity] 單位的 [item] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=出售 [quantity] 單位的 [item] shop_ui_ServiceError=系統錯誤! -shop_ui_StartingAt,P=Starting At +shop_ui_StartingAt,P=起價 shop_ui_StatAbsorption=吸收率 shop_ui_StatDistortion=扭曲率 shop_ui_StatHeat=熱量 @@ -68797,19 +70804,19 @@ shop_ui_StatShieldHealth=護盾量 shop_ui_StatWear=損耗 shop_ui_SuccessMsg=[quantity] 單位的 [item] 已送至您的 [destination]。 shop_ui_SuccessMsg2=物品將很快被遞送至目標物品庫內。 -shop_ui_SuccessMsg2_Ship=物品狀態將很快在載具呼叫終端中變為可用。 +shop_ui_SuccessMsg2_Ship=此載具已新增至您的個人資產內,您可以透過 ASOP 載具終端對其進行管理。 shop_ui_SuccessMsg_Ship=您的 [item] 正在發貨。 shop_ui_SuccessMsg_Singular=[quantity] 單位的 [item] 已送至您的 [destination]。 -shop_ui_TimedOutMsg=購買超時! +shop_ui_TimedOutMsg=購買逾時 shop_ui_TotalTransactionCost=交易總額: -shop_ui_TotalTransactionReceived=您將會收到: +shop_ui_TotalTransactionReceived=您將收到: shop_ui_TransactionDetails=交易明細 -shop_ui_TransactionFailed=本次交易失敗 -shop_ui_TransactionSucceeded=本次交易成功 +shop_ui_TransactionFailed=本次交易手續已失敗 +shop_ui_TransactionSucceeded=本次交易手續已完成 shop_ui_TryAgainLater=請稍後再試。 shop_ui_UnrefinedMaterialValue=未精煉礦石價值 shop_ui_UnrefinedMaterials=未精煉礦石 -shop_ui_Value_Total=總值: +shop_ui_Value_Total=總計金額: shop_ui_View_Loadout=查看配置 shop_ui_WaitingOnTransaction=等待上一筆匯款到帳。 shop_ui_amount=金額 @@ -68842,8 +70849,8 @@ shop_ui_confirm_purchase=確認購買 shop_ui_confirm_rental=確認租借 shop_ui_confirmation=確認 shop_ui_continue_shopping=繼續選購 -shop_ui_dayRental,P=Day Rental -shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=Cost per day reduces the longer you rent the ship. +shop_ui_dayRental,P=天租用 +shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=單次租借的費用會隨著租借天數的增加而降低。 shop_ui_day_left=1 天 shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i 天 @@ -68864,7 +70871,7 @@ shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=寄放位置的子空間 shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=來源位置的子空間 shop_ui_empty_cargo_space=剩餘可用貨艙 shop_ui_equip=立即裝備 -shop_ui_error_title=發生了錯誤! +shop_ui_error_title=發生錯誤! shop_ui_exit=退出 shop_ui_facility_total_inventory=設施總物品庫 shop_ui_filters=篩選條件 @@ -68894,7 +70901,7 @@ shop_ui_item_action_try_shirt=試穿襯衫 shop_ui_item_action_try_shoes=試穿鞋子 shop_ui_item_action_try_suit=試穿外衣 shop_ui_item_action_unequip=脫掉 -shop_ui_item_baseValue,P=Base Value +shop_ui_item_baseValue,P=基本價格 shop_ui_item_buy=購買 shop_ui_item_color=顏色 shop_ui_item_condition=狀態 @@ -68917,7 +70924,7 @@ shop_ui_item_style=風格 shop_ui_item_totalValue=總價值 shop_ui_item_type=類型 shop_ui_item_unregistered,P=未登記物品 -shop_ui_item_wearModifier,P=Wear Modifier +shop_ui_item_wearModifier,P=穿著調整器 shop_ui_list_column_item_name=物品名稱 shop_ui_list_column_price=價格 shop_ui_list_column_quantity_owned=已擁有數量 @@ -68937,7 +70944,7 @@ shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=首頁 shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 -shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=尾頁 +shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=末頁 shop_ui_per_day,P=每天 shop_ui_per_scu=每SCU: shop_ui_prices_from=起價:%s @@ -68951,7 +70958,7 @@ shop_ui_rented=已租借 shop_ui_resultmsg_databaseerror=交易失敗 shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=庫存不足 shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=資金不足 -shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=無法定位到買方戶口 +shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=無法定位到買方帳戶 shop_ui_resultmsg_invaliditem=非賣品 shop_ui_resultmsg_serviceerror=無法聯繫到購買服務提供方 shop_ui_resultmsg_timed_out=超時 @@ -68967,19 +70974,21 @@ shop_ui_slots_needed=目標需要槽位 shop_ui_sort=整理物品 shop_ui_storage_inventory_levels=儲存空間狀態 shop_ui_stow_equipped=添加至配裝方案 -shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Switch shop to Buy Mode. -shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Switch shop to Sell Mode. -shop_ui_tooltip_buyButton,P=Switch shop to Buy Mode. -shop_ui_tooltip_sellButton,P=Switch shop to Sell Mode. +shop_ui_tooltip_button_buymode,P=將商店切換至購買模式。 +shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=將商店切換至出售模式。 +shop_ui_tooltip_buyButton,P=將商店切換至購買模式。 +shop_ui_tooltip_sellButton,P=將商店切換至出售模式。 shop_ui_tooltip_text_choosecategory=選擇一個物品種類來篩選。 shop_ui_tooltip_text_choosedestination=選擇一個儲存購買物品的地點。 shop_ui_tooltip_text_choosesource=選擇你想出售物品的所在地點。 shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=選擇一個物品子分類來篩選。 shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=商店收購本尺寸及以下的物品 +shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=商店不購買此商品 shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=商店不接受該尺寸的貨櫃 -shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=商店的庫存已滿,無法收購更多此類物品。 +shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=商店的庫存已滿,無法收購更多此類物品。 +shop_ui_tooltip_text_stolen,P=商店只購買您擁有的商品 shop_ui_tooltip_text_wearandtear=狀態 -shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(Warning! Item is in danger of being destroyed) +shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(警告!物品有被損毀的風險) shop_ui_total_cargo_space=總貨物儲存空間 shop_ui_total_commodity_cargo_value=總貿易品貨物價值 shop_ui_total_value=總價值: @@ -69011,7 +71020,7 @@ shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=轉帳金額不符 shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=物品最大存量出錯 shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=物品不可出售 shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=物品不可購買 -shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=超時 +shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=逾時 shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=庫存不足 shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=服務錯誤 shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=資料庫錯誤 @@ -69050,7 +71059,7 @@ shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=確認您的選擇 shop_ui_transaction_console=轉帳終端 shop_ui_transaction_cost=轉帳花費 shop_ui_transaction_error,P=交易出錯 -shop_ui_transaction_notice_body,P=You do not have sufficient space to store this purchase. Please select an alternate destination to have your purchases delivered to. +shop_ui_transaction_notice_body,P=您沒有足夠的儲物空間存放此採購物品。請選擇其他送貨地點。 shop_ui_transaction_notice_header=存貨+不足 shop_ui_transaction_processing=交易處理中 shop_ui_transaction_quantityMax=最多 @@ -69061,14 +71070,14 @@ shop_ui_unrefined_cargo=未精煉貨物 shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=未精煉礦石 shop_ui_value=價值 -shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=您的載具很快就能在任何 ASOP 載具終端上可用。 +shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=您的載具很快就能在任何 ASOP 載具終端上使用。 shop_ui_wallet=錢包: shop_ui_week_left=一週 shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i 週 shop_ui_weeks_minutes_left=%iw %im -shop_ui_welcomeMessage=尊貴的客戶歡迎您 +shop_ui_welcomeMessage=歡迎您,尊貴的客戶 show_dirt,P=Show Dirt show_wear,P=Show Wear shubin_claimsweep_desc_001=發布人:保全與傭兵部門 \n地點: ~mission(LagrangeLocation)\n工作經驗要求:戰鬥飛行員 (有從軍經驗者優先)\n說明*:\n舒賓星際近期依法取得未開採的一個礦區,現遭到了一伙流氓採礦團體的襲擊,他們正在該礦區內非法採礦。儘管我們已經通知了本地的安全部門,但我們仍擔心該礦區內的高價值礦物會在官方調查發起前就已經被徹底挖空了。\n\n因此,作為該礦區的實際控制人,我們希望動用一支傭兵力量前往 ~mission(Location) 以摧毀用於保護違法採礦行動的哨戒炮塔,為舒賓對此區域的重新控制鋪平道路。\n\n\n\n\n*舒賓星際致力於保護合約雙方的公平權益。接受本合約意味著你已經知悉本合約中所述工作內容附帶包含的全部可能風險,舒賓星際將不對在完成本合約中所述工作內容的過程中所產生的一切損害負責。 @@ -69318,7 +71327,7 @@ stanton2_researchSatellite625=帝國製圖中心 探測器 625 (ICC Probe) stanton2_researchSatellite730=帝國製圖中心 探測器 730 (ICC Probe) stanton2_researchSatellite849=帝國製圖中心 探測器 849 (ICC Probe) stanton2_researchSatellite_126=帝國製圖中心 探測器 126 (ICC Probe) -stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=隸屬於帝國製圖中心,此科研探測器被列為深空探測&天文繪圖網路的一部分,即聯合地球帝國(UEE)放置在星系中用來順便掃描遷躍點的許多現成設施之一。 +stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=隸屬於帝國製圖中心,此科研探測器被列為深空探測&天文繪圖網路的一部分,即聯合地球帝國(UEE)放置在星系中用來順便掃描折躍點的許多現成設施之一。 stanton2_restockStation042=Cry-Astro服務站 042 (Cry-Astro Service) stanton2_restockStation126=Cry-Astro服務站 151 (Cry-Astro Service) stanton2_restockStation275=Cry-Astro服務站 262 (Cry-Astro Service) @@ -69484,6 +71493,7 @@ text_ui_SIUnit_Acceleration=m/s^2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=N +text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W text_ui_SIUnit_Speed=m/s @@ -69499,11 +71509,12 @@ text_ui_charactercustomizer_accept,P=確認 text_ui_charactercustomizer_advanced,P=進階調整 text_ui_charactercustomizer_allhair,P=所有髮型 text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=將會遺失所有變更進度 +text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=全部套用 text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=你確定將此角色儲存為 text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=確定要離開 Calliope 生物改造系統嗎? text_ui_charactercustomizer_blend,P=調整 text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=調整量 -text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=體型 +text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=身體類型 text_ui_charactercustomizer_color,P=顏色 text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=套用其他毛髮的設定 text_ui_charactercustomizer_darkness,P=暗度 @@ -69512,14 +71523,15 @@ text_ui_charactercustomizer_done,P=將其設定為你的《星際公民》預設 text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=染料量 text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=染料顏色 text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=毛髮染色 -text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=底色是否使用自然色。 +text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=是否使用自然髮色的髮根。 text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=染色變化 +text_ui_charactercustomizer_exit,P=退出 text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=眉毛 text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=眉毛顏色 -text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=眼睛顏色 +text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=瞳孔顏色 text_ui_charactercustomizer_eyes,P=眼睛 -text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=臉部毛髮 -text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=臉部毛髮顏色 +text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=鬍鬚 +text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=鬍鬚顏色 text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=臉部追蹤已開啟 text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=臉部追蹤已關閉 text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=已完成所有自訂選項,確定要離開 Calliope 生物改造系統嗎? @@ -69539,14 +71551,14 @@ text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=更改膚質時是否使用原本 text_ui_charactercustomizer_makeup,P=妝容 text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=金屬質感 text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=妝容不透明度 -text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=臉頰 -text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=眼睛 -text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=嘴唇 +text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=腮紅 +text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=眼妝 +text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=唇彩 text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=平滑度 text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=自然色 text_ui_charactercustomizer_none,P=無 text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=沒有可用的角色存檔 -text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=這將會覆蓋上一個相同名稱的生物數據。 +text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=此操作將覆蓋上一個與此名稱相同的生物數據。 text_ui_charactercustomizer_piercing_region_eyebrows,P=眉毛 text_ui_charactercustomizer_piercing_region_leftEar,P=左耳 text_ui_charactercustomizer_piercing_region_mouth,P=嘴部 @@ -69557,21 +71569,22 @@ text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=請儲存你的角色生物數據。 text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=按下 [空白鍵] 來開關臉部追蹤功能 text_ui_charactercustomizer_profilename,P=生物數據名稱 text_ui_charactercustomizer_question,P=? -text_ui_charactercustomizer_randomize,P=隨機 +text_ui_charactercustomizer_randomize,P=隨機樣式 text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=全部隨機 text_ui_charactercustomizer_redness,P=紅潤度 -text_ui_charactercustomizer_redo,P=撤銷 +text_ui_charactercustomizer_redo,P=取消復原 text_ui_charactercustomizer_reset,P=恢復預設 +text_ui_charactercustomizer_retry,P=重試 text_ui_charactercustomizer_review,P=預覽 text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=請注意,一旦您接受,您將無法進行任何其他更改。 text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=髮根顏色 text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=毛髮染料顏色 text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=塑形 -text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=單擊並拖動塑形節點 -text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=選擇體型 -text_ui_charactercustomizer_skin,P=外觀 +text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=長按並拖動塑形節點 +text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=選擇身體類型 +text_ui_charactercustomizer_skin,P=皮膚 text_ui_charactercustomizer_stubble,P=鬍渣 -text_ui_charactercustomizer_styling,P=造型 +text_ui_charactercustomizer_styling,P=外貌風格 text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=曬斑數量 text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=曬斑不透明度 text_ui_charactercustomizer_tattoos,P=刺青 @@ -69580,10 +71593,10 @@ text_ui_charactercustomizer_tattoos_hueRotation,P=色調 text_ui_charactercustomizer_texture,P=膚質 text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=髮梢顏色 text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=髮梢染料顏色 -text_ui_charactercustomizer_title,P=Calliope 生物改造 -text_ui_charactercustomizer_undo,P=還原 -text_ui_charactercustomizer_variation,P=變化 -text_ui_charactercustomizer_version,P=:版本 01.05.03 +text_ui_charactercustomizer_title,P=Calliope 生物重建改造 +text_ui_charactercustomizer_undo,P=復原 +text_ui_charactercustomizer_variation,P=毛色變化程度 +text_ui_charactercustomizer_version,P=: Version 01.05.03 text_ui_charactercustomizer_voice1,P=語音 1 text_ui_charactercustomizer_voice2,P=語音 2 text_ui_chractercustomizer_dna,P=基因 @@ -69643,6 +71656,7 @@ text_ui_units_mrem,P=Rem text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_percent,P=% text_ui_units_persecond,P=/秒 +text_ui_units_rho=p text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ @@ -69781,7 +71795,7 @@ ui_CGSpaceFlightCockpit=載具控制:駕駛座快捷功能 ui_CGSpaceFlightDefensive=載具控制:反制措施與護盾系統 ui_CGSpaceFlightHUD=航行狀態:介面 ui_CGSpaceFlightMining=載具控制:採礦 -ui_CGSpaceFlightMissiles=載具控制:導彈操作 +ui_CGSpaceFlightMissiles=載具控制:飛彈操作 ui_CGSpaceFlightMovement=航行狀態:移動操控 ui_CGSpaceFlightPower=航行狀態:電源 ui_CGSpaceFlightRadar=航行狀態:雷達掃描 @@ -69918,8 +71932,8 @@ ui_CICycleRadarRange=調整雷達範圍 ui_CICycleView=切換攝影機視角 ui_CICycleViewMode=切換攝影機環繞模式 ui_CICycleViewSecondary=切換攝影機第二視角 -ui_CICycleWeaponAmmoBack=切換導彈類型 (上一個) -ui_CICycleWeaponAmmoFwd=切換導彈類型 (下一個) +ui_CICycleWeaponAmmoBack=切換飛彈類型 (上一個) +ui_CICycleWeaponAmmoFwd=切換飛彈類型 (下一個) ui_CIDecoupledBrake=分離式煞停 ui_CIDecoupledPitch=分離式俯仰 ui_CIDecoupledPitchDown=分離式俯衝 @@ -70190,7 +72204,7 @@ ui_CIInpsectItemDesc=檢視物品 ui_CIInteract=互動/使用 ui_CIInteractionActivate=進入思緒狀態 ui_CIInteractionActivateDesc=啟用互動 -ui_CIInteractionFocus=縮放視野 +ui_CIInteractionFocus=聚焦 ui_CIInteractionFocusDesc=縮放視野 ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=搜刮 - 切換武器配件 ui_CIInteractionMode=互動模式 @@ -70207,12 +72221,12 @@ ui_CIInteractionQuickDesc=快捷互動選擇 ui_CIInviteIgnore=忽略邀請 (長按) ui_CIInviteIgnoreDesc=忽略邀請 ui_CIJettisonVolatileCargo=拋棄並投放貨物 -ui_CIJumpDriveEngageJump=躍遷引擎 - 啟動躍遷 -ui_CIJumpDriveJumpRequest=躍遷引擎 - 開始躍遷 +ui_CIJumpDriveEngageJump=折躍引擎 - 啟動折躍 +ui_CIJumpDriveJumpRequest=折躍引擎 - 開始折躍 ui_CILandingTargetLock=降落目標鎖定開啟 (切換) ui_CILaunchCM=發射反制措施 -ui_CILaunchMissile=發射導彈 (長按) -ui_CILockMissile=導彈鎖定 (單擊) +ui_CILaunchMissile=發射飛彈 (長按) +ui_CILockMissile=飛彈鎖定 (單擊) ui_CILookAheadOn=啟動/關閉前向視角 ui_CILookAheadOnDesc=開啟和關閉前向視角模式 ui_CILookAheadStartTargetTracking=啟用 / 停用目標鎖定 (切換,長按) @@ -70319,16 +72333,16 @@ ui_CIMiningMode_Disable=採礦模式\n(關閉) ui_CIMiningMode_Enable=採礦模式\n(開啟) ui_CIMiningThrottle=升高/降低採礦雷射能量 ui_CIMiningThrottleDesc=升高/降低採礦雷射能量 -ui_CIMissileMode,P=切換至導彈操作模式 +ui_CIMissileMode,P=切換至飛彈操作模式 ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=啟用電影鏡頭 (長按) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=啟用電影鏡頭 (單擊) -ui_CIMissiles_CycleBack=切換至上一型號導彈 -ui_CIMissiles_CycleFwd=切換至下一型號導彈 -ui_CIMissiles_DecreaseMax=減少待發導彈數量 -ui_CIMissiles_IncreaseMax=增加待發導彈數量 -ui_CIMissiles_Launch=發射導彈 (長按) -ui_CIMissiles_LaunchToggle=發射導彈 (單擊) -ui_CIMissiles_ResetMax=重設待發導彈數量 +ui_CIMissiles_CycleBack=切換至上一型號飛彈 +ui_CIMissiles_CycleFwd=切換至下一型號飛彈 +ui_CIMissiles_DecreaseMax=減少待發飛彈數量 +ui_CIMissiles_IncreaseMax=增加待發飛彈數量 +ui_CIMissiles_Launch=發射飛彈 (長按) +ui_CIMissiles_LaunchToggle=發射飛彈 (單擊) +ui_CIMissiles_ResetMax=重設待發飛彈數量 ui_CIMobiGlas=打開/關閉 mobiGlas ui_CIModifyPort=操作槍械配件槽位 ui_CIOpenScoreboard=計分板 @@ -70363,10 +72377,10 @@ ui_CIPowerShieldsSetOff=關閉護盾電源 ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=關閉護盾電源 ui_CIPowerShieldsSetOn=開啟護盾電源 ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=開啟護盾電源 -ui_CIPowerThrottleDown=降低節流閥供能 -ui_CIPowerThrottleMax=提升節流閥供能至最大 -ui_CIPowerThrottleMin=降低節流閥供能至最小 -ui_CIPowerThrottleUp=提升節流閥供能 +ui_CIPowerThrottleDown=降低油門供能 +ui_CIPowerThrottleMax=提升油門供能至最大 +ui_CIPowerThrottleMin=降低油門供能至最小 +ui_CIPowerThrottleUp=提升油門供能 ui_CIPowerThrusterSetOff=關閉推進器電源 ui_CIPowerThrusterSetOn=開啟推進器電源 ui_CIPowerToggle=開關總電源 @@ -70507,13 +72521,13 @@ ui_CISpeedRangeRel=限速器(相對速度) ui_CISpeedRangeRelDesc=限速器 (相對速度) ui_CISpeedRangeUp=限速器 - 提高 ui_CISpeedRangeUpDesc=提高限速 -ui_CIStrafeBack=節流閥:向後 (絕對值) +ui_CIStrafeBack=油門:向後 (絕對值) ui_CIStrafeDown=平移:向下 (絕對值) -ui_CIStrafeFwd=節流閥:向前 (絕對值) -ui_CIStrafeFwdBack=節流閥:向前/向後 (絕對值) +ui_CIStrafeFwd=油門:向前 (絕對值) +ui_CIStrafeFwdBack=油門:向前/向後 (絕對值) ui_CIStrafeLeft=平移:向左 (絕對值) ui_CIStrafeLeftRight=平移:向左/向右 (絕對值) -ui_CIStrafeLongitudinalInvert=節流閥 前 / 後平移倒換 +ui_CIStrafeLongitudinalInvert=油門 前 / 後平移倒換 ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=倒換縱向平移轉動半軸 ui_CIStrafeRight=平移:向右 (絕對值) ui_CIStrafeUp=平移:向上 (絕對值) @@ -70565,13 +72579,13 @@ ui_CITargetingRemoveAllPinned=移除所有標記目標 ui_CITargetingUnlockTarget=解開鎖定目標 ui_CITargetingUnpinTarget=移除標記目標 ui_CITargetingUnpinTargetHold=移除標記目標 (長按) -ui_CIThrottle=節流閥上升/下降 (絕對值) -ui_CIThrottleDown=節流閥下降 -ui_CIThrottleMax=節流閥最大 -ui_CIThrottleMinMax=節流閥最小/大 (切換) -ui_CIThrottleRel=節流閥上升/下降(相對值) -ui_CIThrottleUp=節流閥上升 -ui_CIThrottleZero=節流閥歸零 +ui_CIThrottle=油門上升/下降 (絕對值) +ui_CIThrottleDown=油門下降 +ui_CIThrottleMax=油門最大 +ui_CIThrottleMinMax=油門最小/大 (切換) +ui_CIThrottleRel=油門上升/下降(相對值) +ui_CIThrottleUp=油門上升 +ui_CIThrottleZero=油門歸零 ui_CIThrowOver=投擲 - 高拋 & 雙手 ui_CIThrowPowerDecrease=降低投擲力量 ui_CIThrowPowerDecreaseDesc=降低投擲力度 @@ -70596,9 +72610,9 @@ ui_CIToggleCruise_Enable=巡航模式\n(開啟) ui_CIToggleDecoupledMode=分離模式(切換,保持) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=分離模式\n(關閉) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=分離模式\n(開啟) -ui_CIToggleESP=E.S.P. - 切換 開 / 關(按下) -ui_CIToggleESP_Disable=E.S.P.\n(關閉) -ui_CIToggleESP_Enable=E.S.P.\n(開啟) +ui_CIToggleESP=瞄準增穩 (E.S.P.) - 切換 開 / 關 (按下) +ui_CIToggleESP_Disable=瞄準增穩 (E.S.P.)\n(關閉) +ui_CIToggleESP_Enable=瞄準增穩 (E.S.P.)\n(開啟) ui_CIToggleExteriorLights=外部燈光 (切換) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=外部燈光(使用) ui_CIToggleGSafe=G力過載保護 開/關 (切換 / 長按) @@ -70645,8 +72659,8 @@ ui_CIUIContactsToggle=通訊軟體 (切換) ui_CIUIInviteAccept=接受邀請 ui_CIUIInviteBlock=封鎖邀請 ui_CIUIInviteReject=拒絕邀請 -ui_CIUnlockMissile=解除所有導彈的鎖定 (單擊) -ui_CIUnlockMissileDesc=解除所有已啟用的導彈鎖定 +ui_CIUnlockMissile=解除所有飛彈的鎖定 (單擊) +ui_CIUnlockMissileDesc=解除所有已啟用的飛彈鎖定 ui_CIUnlockView=自由視角 (長按) ui_CIUnlockViewHold=自由視角 (長按) ui_CIVehicleBrake=手煞車 @@ -70693,8 +72707,8 @@ ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=改變相對軸速度限制器的設定(例如 ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=炮塔 - 速度限制器 - 增加 (相對) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=增加炮塔速度。 ui_CI_TurretRemoteExit=退出遙控炮塔 -ui_CI_TurretToggleESPDesc=啟用/停用  炮塔 E.S.P. -ui_CI_TurrretToggleESP=炮塔 E.S.P. 切換 開 / 關 +ui_CI_TurretToggleESPDesc=啟用/停用  炮塔瞄準增穩 +ui_CI_TurrretToggleESP=炮塔瞄準增穩切換 開 / 關 ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=切換射擊模式 (交替 / 齊射) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=循環切換交替與齊射兩種射擊模式 ui_CI_hud_vjoy_cycle=虛擬搖桿 - 顯示 / 隱藏 (切換) @@ -70742,8 +72756,8 @@ ui_COFlightPitch=飛行(俯仰) ui_COFlightRoll=飛行 (滾轉) ui_COFlightRotation=飛行旋轉 ui_COFlightStrafe=飛行移動 -ui_COFlightThrottle=飛行節流閥 -ui_COFlightThrottleRel=節流閥 提升 / 降低 (相對) +ui_COFlightThrottle=飛行油門 +ui_COFlightThrottleRel=油門 提升 / 降低 (相對) ui_COFlightViewX=飛行視角(偏轉) ui_COFlightViewY=飛行視角(俯仰) ui_COFlightYaw=飛行(偏轉) @@ -70779,7 +72793,7 @@ ui_COStrafeForward=飛船向前平移 ui_COStrafeForwardBackward=飛船平移(向前/向後) ui_COStrafeLeftRight=飛船平移(向左/向右) ui_COStrafeUpDown=飛船平移(向上/向下) -ui_COThrottleSensitivity=節流閥 +ui_COThrottleSensitivity=油門 ui_COTurret=炮塔 ui_COTurretAim=炮塔 ui_COTurretAimPitch=炮塔瞄準俯仰 @@ -70814,8 +72828,8 @@ ui_ChangePending=正在更改 ui_ChangesApplied=更改完成 ui_ChangesSavedToLoadout=變更已儲存並使用 ui_Chat=聊天 -ui_ChatHelper=按下Enter以聊天 -ui_CivilianLoadouts=平民配置 +ui_ChatHelper=按下 Enter 來進行聊天 +ui_CivilianLoadouts=民用配置 ui_ClIFCSShift=智慧飛行模式切換 ui_ClassSelection=等級選擇 ui_Close=關閉 @@ -70862,7 +72876,7 @@ ui_EquipLoadout=裝備配置 ui_Equipment=裝備 ui_Equipped=已裝備 ui_Exit=退出 -ui_ExitGame=您想要退出遊戲並回到桌面嗎? +ui_ExitGame=您想要離開遊戲並回到桌面嗎? ui_ExitGameTitle=退出遊戲 ui_ExitGame_Hostility,P=現在退出遊戲會導致角色在短時間內被鎖定在遊戲中。\n建議您前往安全位置再進行退出。\n確定要現在退出遊戲嗎? ui_ExitMenu_Hostility=警告!你目前正在戰鬥狀態中。現在退出將會導致角色在短時間內被強制鎖定在遊戲中。\n\n若想避免此情況,請先嘗試脫離戰鬥狀態後再進行退出。 @@ -70887,7 +72901,7 @@ ui_FullscreenTT=切換全螢幕模式 ui_G940=Logitech G940 HOTAS ui_Game=星際公民 ui_GameMode=遊戲模式: -ui_GameModeSelectionScreenName=選擇遊戲模式 +ui_GameModeSelectionScreenName=遊戲模式 ui_GamePad=遊戲控制器 ui_GamePadSensitivity=控制器靈敏度 ui_GameSettings=遊戲設定 @@ -70978,7 +72992,7 @@ ui_LoadingLocations=載入地點中 ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=塔拉尼斯星系是由著名的UNE勘測船神秘地平線號於2478年發現的。該星系包含一顆A型主序星和四顆行星,並在初次評估報告中,只有一顆星球處於類地化改造高風險名單中。塔拉尼斯星系在發現後不久就成了悲劇之地:神秘地平線號的一艘偵查船遭受了隕石撞擊。\n\n雖然目前塔拉尼斯星系人煙稀少,但是不乏一些勇敢的礦工在這裡的小行星和月球碎石區中搜尋財富。這裡被當作避難所的同時也帶來了不少犯罪事件,並且三不五時會發生攻擊事件。 ui_LoadingScreen_Desc_Demien=就在UEE宣稱奈克瑟斯星系的主權不久後,他們建造了德米恩太空站為在奈克瑟斯II上進行類地化的工作者提供運作/居家/交通等服務。但是這個太空站是2935年那場瓦澤大屠殺的遺址,使得這顆星球的類地化行程一直都不是很成功。該事件標誌著UEE與當地犯罪分子的首次衝突,此後犯罪分子被驅趕出該星系。\n\n地平線成員趁著換班的空隙偷偷溜進太空站並實施了無差別的殺戮。有一位倖存者逃到了通訊站並告知了當局,當他們趕到時,現場除了那些兇手外已全部死亡。當地政府由於嚴重缺乏武器不得不向海軍陸戰隊求助以奪回基地。隨後的戰鬥持續了六個小時,海軍陸戰隊與犯罪分子的戰鬥幾乎涵蓋了每一個角落。 ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=這個在法律管轄邊緣的星系與派羅星系一樣有著一顆昏暗的紅矮星,其被稱為"耀星"。這裡有六顆被燃燒殆盡的行星,但是由於派羅恆星的強烈光照變化使得這些行星根本不適合生命存活。大型耀斑事件能夠在白天將派羅IV上的冰融化,而巨大的黑子遮蓋了派羅恆星的一大部分使得其亮度降低。 -ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=在那個被鑽了洞的小行星上建有以前的提取裝置。回音十一號是由哈索爾集團修建的,但之後隨著集團放棄了這個星系,這個太空站也被廢棄了。從那時起,這裡就變成了法外狂徒以及各種流動人員的窩點。\n\n最近,這裡也被一些暴徒用來當做攻擊UEE軍隊的據點。阿古爾黎明的成員已經盼了數週的補給船,他們已經遭受了一系列高風險突襲,這使得該基地進入了公眾的視野。 +ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=在那個被鑽了洞的小行星上建有以前的提取裝置。第十一號迴聲是由哈索爾集團修建的,但之後隨著集團放棄了這個星系,這個太空站也被廢棄了。從那時起,這裡就變成了法外狂徒以及各種流動人員的窩點。\n\n最近,這裡也被一些暴徒用來當做攻擊UEE軍隊的據點。阿古爾黎明的成員已經盼了數週的補給船,他們已經遭受了一系列高風險突襲,這使得該基地進入了公眾的視野。 ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=新地平線賽道建於埃利斯星系中的格林星上,其擁有帝國最昂貴的酒店和豪華賭場,最近宣布要舉辦經典賽事以及閃電賽事。\n\n該賽事位於格林星大氣下層,並且擁有穆雷杯賽中最受歡迎的賽道。穿過德福小徑,來到經典的舊Vanduul路線中,所有的賽手聚集到這個星系磨鍊自己的技巧希望能在穆雷杯上一搏榮耀。 ui_LoadingScreen_Desc_PU=史丹頓星系的十字軍星附近已經成為了一個忙碌的交通樞紐以及繁華的旅遊中心。這裡由十字軍工業管理,他們邀請旅客前往參觀賽琳,耶拉以及戴瑪爾三顆衛星的美景。亦或登上奧麗莎太空站一瞥怡人景色。\n\n不過由於最近幾年的犯罪率升高,他們建議旅客在旅遊期間密切關注自己的飛船雷達。 ; Cellin, Yela and Daymar, or enjoy a relaxing vista aboard Port Olisar.\n\nTravelers are advised to keep a close eye on their scanners as criminal activity has unfortunately been on the rise for the past year.\n  ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=派羅的K型主序變星因其不可預測的恆星耀斑噴射而惡名昭彰,這些耀斑會給整個星系的人員帶來危險。請隨時留意恆星異常警告,以便在日冕物質拋射對載具或人體造成損害之前找到庇護。 @@ -70992,7 +73006,7 @@ ui_LookAhead_ReticleOffset=前向視角基準線偏移 ui_LookAhead_Sensitivity=前向視角靈敏度 ui_LookAhead_aimdecay=前向視角瞄準弱化 ui_MFD_View_Communications=通訊系統 -ui_MFD_View_Configuration=MFD 功能設定 +ui_MFD_View_Configuration=載具系統設定 ui_MFD_View_Diagnostics=診斷系統 ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=未知 MFD 檢視畫面 @@ -71003,7 +73017,7 @@ ui_MFD_View_Scanning=掃描系統 ui_MFD_View_SelfStatus=載具監控系統 ui_MFD_View_Shields=護盾管理系統 ui_MFD_View_TargetStatus=目標追蹤系統 -ui_MFD_View_WeaponConfig=武器管理系統 +ui_MFD_View_WeaponConfig=火炮管理系統 ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=地圖 ui_MapSelectionScreenName=地圖選擇 @@ -71127,7 +73141,7 @@ ui_PortUnlockAll=解鎖所有載具掛點 ui_PresetWarningPopUpDescription=您還想要繼續嗎? ui_PresetWarningPopUpTitle=警告 ui_Press_KEY_SkipIntro=按 [~action(default|ready)] 跳過介紹 -ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=按 [~action(default|respawn)] 進入重生介面 +ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=按 [~action(default|respawn)] 立即前往重生畫面 ui_Press_KEY_ToReclaim=點擊 [~action(default|respawn)] 回收 ui_Press_KEY_ToRespawn=按 [~action(default|respawn)] 進行重生 ui_Press_Key_ToRetry=按 [~action(default|retry)] 重試 @@ -71224,6 +73238,7 @@ ui_SelectPortToModify=選擇飛船港口來修改 ui_SelectTransferLocation=選擇運輸地點 ui_Settings=設定 ui_ShareMission=共享此合約 +ui_ShareMission_Unavailable=如果沒有符合條件的隊員,共享將無法使用。 ui_Ship=飛船 ui_ShipCustomization=自訂載具 ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=正在處理自動貨物交易手續 @@ -71349,8 +73364,8 @@ ui_chemsymbol_Sarin=GB ui_chemsymbol_SodiumChloride=NaCl ui_chemsymbol_SulphurDioxide="SO2" ui_chemsymbol_SulphurMonoxide=SO -ui_ci_TurretToggleEsp_disable=停用炮塔 E.S.P. -ui_ci_TurretToggleesp_enable=啟用炮塔 E.S.P. +ui_ci_TurretToggleEsp_disable=停用炮塔瞄準增穩 +ui_ci_TurretToggleesp_enable=啟用炮塔瞄準增穩 ui_ci_mgv_v_pitch_hotas=俯仰 上/下(軸向/雙手杆) ui_ci_mgv_v_pitch_hotas_desc=俯仰 上 / 下(雙手杆) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse=俯仰 上 / 下 (滑鼠) @@ -71608,9 +73623,12 @@ ui_controlhint_ships_decoupled_toggle=分離模式 (切換) ui_controlhint_ships_docking_auto-dock=自動對接 ui_controlhint_ships_docking_camtoggle=對接視角 (切換) ui_controlhint_ships_docking_modetoggle=對接模式 (切換) -ui_controlhint_ships_docking_undock=脫離 +ui_controlhint_ships_docking_undock=脫離對接 ui_controlhint_ships_gforce_safety_toggle=G力過載保護 (切換) ui_controlhint_ships_gsafe-toggle=過載保護 (切換) +ui_controlhint_ships_jdrv_activate=折躍引擎 +ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=啟動折躍點 +ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=加力推進 ui_controlhint_ships_landing_autoland=自動降落 ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=起落架(展開) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=起落架(收回) @@ -71627,12 +73645,12 @@ ui_controlhint_ships_mining_consumable=採礦模組 ui_controlhint_ships_mining_fire=發射 (切換) ui_controlhint_ships_mining_mode_toggle=採礦模式 (切換) ui_controlhint_ships_mining_power_range=雷射能量 -ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase=預裝更多導彈 -ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase_decrease=預裝導彈數量 +/- -ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_reset=重設導彈預裝數量 -ui_controlhint_ships_missileMode_cycle_fwd=導彈切換 (下一個) -ui_controlhint_ships_missileMode_launch=發射導彈 -ui_controlhint_ships_missileMode_toggle=導彈模式 (切換) +ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase=預裝更多飛彈 +ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase_decrease=預裝飛彈數量 +/- +ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_reset=重設飛彈預裝數量 +ui_controlhint_ships_missileMode_cycle_fwd=飛彈切換 (下一個) +ui_controlhint_ships_missileMode_launch=發射飛彈 +ui_controlhint_ships_missileMode_toggle=飛彈模式 (切換) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_docking=通訊連線 (對接請求) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_landing=通訊連線 (著陸請求) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=操作模式 (下一個) @@ -71640,7 +73658,9 @@ ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=操作模式 選擇 ui_controlhint_ships_pin=標記 ui_controlhint_ships_power_toggle=電源開關 (切換) ui_controlhint_ships_precision_targeting=精確瞄準 (切換) +ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=精確瞄準 ui_controlhint_ships_qtm_boost=量子突進 +ui_controlhint_ships_qtm_disengage=退出量子 ui_controlhint_ships_qtm_engage=啟動量子遷躍 ui_controlhint_ships_qtm_toggle=量子模式 (切換) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=旋轉鎖定 (切換) @@ -71656,7 +73676,7 @@ ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=選擇工具(左) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=選擇工具(右) ui_controlhint_ships_salvage_gimbal=萬向節 (切換) ui_controlhint_ships_salvage_mode_toggle=打撈模式 (切換) -ui_controlhint_ships_scm_speedlimit=最大速度 +/- +ui_controlhint_ships_scm_speedlimit=調整最大速限 ui_controlhint_ships_seat_eject=緊急彈射 ui_controlhint_ships_seat_exit=離開座位 ui_controlhint_ships_seat_exit_ship=離開飛船 @@ -71664,9 +73684,9 @@ ui_controlhint_ships_strafe_xy-plane=移動 (水平) ui_controlhint_ships_strafe_z=移動 (垂直) ui_controlhint_ships_strafe_z_down=平移 (向下) ui_controlhint_ships_strafe_z_up=平移 (向上) -ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=副目標 (上一個) +ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=子目標 (下一個) ui_controlhint_ships_target_request_docking=呼叫(請求對接) -ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=啟動助推器 (加速) +ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=助推加速 ui_controlhint_ships_thrusters_toggle=推進器 (切換) ui_controlhint_ships_volatileCargo_jettison=拋棄貨艙 ui_controlhint_shop_exit=退出 @@ -71799,17 +73819,17 @@ ui_disconnected_body=請檢查連接 ui_disconnected_title=未偵測到訊號 ui_ea_LobbyConnection_Message=正在接收大廳資訊 ui_ea_MissingBadgeTooltip=您沒有使用此介面的許可 -ui_error_corrupted_p4k=錯誤:檢測到P4K文件損壞。 -ui_error_file_decompression=錯誤:文件解壓時出現錯誤 +ui_error_corrupted_p4k=錯誤:偵測到 P4K 文件損壞 +ui_error_file_decompression=錯誤:解壓縮檔案時出現錯誤 ui_error_read_data=錯誤:從磁碟讀取資料時出現錯誤。錯誤代碼: -ui_error_read_permission=錯誤:文件讀取權限被拒絕。 -ui_error_type_disconnection_cause=連接斷開 +ui_error_read_permission=錯誤:檔案讀取權限被拒絕 +ui_error_type_disconnection_cause=連線中斷 ui_error_type_lobby_error=大廳錯誤 ui_error_type_lobby_internal_error=大廳內部錯誤 -ui_error_type_services_connection=CIG服務 -ui_error_write_permission=錯誤:文件寫入權限被拒絕。 +ui_error_type_services_connection=CIG 服務 +ui_error_write_permission=錯誤:檔案寫入權限被拒絕 ui_escortPayoutLabel=aUEC報酬每分鐘 -ui_flight_strafe_forward_back_rel=節流閥 - 前進/後退 (相對) +ui_flight_strafe_forward_back_rel=油門 - 前進/後退 (相對) ui_game_popup_error=錯誤 - %s (CODE %i)\n%s ui_hacking_BLTR=藍三角 ui_hacking_BootCode="匯入資料\n匯入 BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols,Engine\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Max = 3995.00\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Min = 0.00\ndef BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols(speed):\nreturn 1.0 - speed\npart_monitor = 27\n\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data = []\ntry:\nfor i in range(BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_MaxCapacity, 0, -1):\nfor monitor_check_1 in range(part_monitor):\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch = -1\ncounter = -1\n\nfor monitor_check_2 in range(part_monitor):\nif monitor_check_2 % part_monitor == 0:\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch += 1\ncounter = 0\n\nif i-1 == 0:\narr = i-1 + BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch\n\nelse:\ndata_arr = ((i-1) * part_monitor) + BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data.append(BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data[data_arr][target_pixel])\n\nexcept Exception as e:\nprint(' ---- Error with BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols # '+str(e))\n\ncom.INIT\ncom.boot.app\nBT.TC.Annotationconfigapplicationcontext\n\n////////////////////////////////////////////////////////////////\n\n安裝應用程式\n\n嘗試連接到主機系統 ...........................\n\n\n連結建立 _" @@ -72059,7 +74079,7 @@ ui_helper_ItemSelection=選擇一件物品來裝配到此插槽上 ui_helper_PortSelection=選擇一個介面以自訂 ui_helper_SubmenuDescription=此物品的全部個體都已經被裝備到了其他飛船上。請選擇從哪一艘飛船轉移此物品: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M + TWCS -ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Thrustmaster T.16000M + TWCS 節流閥預設配置 +ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Thrustmaster T.16000M + TWCS 油門預設配置 ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M 雙杆 ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Thrustmaster T.16000M 雙杆預設配置 ui_input_TM_T16000M_right=Thrustmaster T.16000M 右手杆 @@ -72248,7 +74268,7 @@ ui_interactor_close_upper_turret=關閉上方炮塔艙門 ui_interactor_comms=通訊 ui_interactor_deploy=部署 ui_interactor_deploy_gun=部署重機槍 -ui_interactor_deploy_missile=部署導彈發射器 +ui_interactor_deploy_missile=部署飛彈發射器 ui_interactor_dismount=下車 ui_interactor_dockingport_01=1號停泊對接艙門 ui_interactor_dockingport_02=2號停泊對接艙門 @@ -72278,6 +74298,12 @@ ui_interactor_elevator=電梯 ui_interactor_elevator_called=已呼叫電梯 ui_interactor_elevator_door_open_symbol=|< >| ui_interactor_elevator_down=電梯下降 +ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=工程區 +ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=服務入口 +ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=機庫入口A +ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=機庫入口B +ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=服務入口A +ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=服務入口B ui_interactor_elevator_roof=頂樓 ui_interactor_elevator_up=電梯上升 ui_interactor_engage_systems=啟動系統 @@ -72425,10 +74451,10 @@ ui_interactor_hangar_27=27號機庫 ui_interactor_hangar_28=28號機庫 ui_interactor_hangar_29=29號機庫 ui_interactor_hangar_30=30號機庫 -ui_interactor_hangar_large,P=「%ls」\n大型機庫 - L -ui_interactor_hangar_medium,P=「%ls」\n中型機庫 - M -ui_interactor_hangar_small,P=「%ls」\n小型機庫 - S -ui_interactor_hangar_xlarge,P=「%ls」\n超大型機庫 - XL +ui_interactor_hangar_large,P=%ls 的大型機庫 +ui_interactor_hangar_medium,P=%ls 的中型機庫 +ui_interactor_hangar_small,P=%ls 的小型機庫 +ui_interactor_hangar_xlarge,P=%ls 的巨型機庫 ui_interactor_krugerargocnou_001=IAE 新廠商展廳 ui_interactor_ladder=使用梯子 ui_interactor_landing_system_TEMP=起落架 TEMP @@ -72473,7 +74499,7 @@ ui_interactor_origin_001=Origin Jumpworks 系列 ui_interactor_pad_01=1號開放式停機坪 ui_interactor_pad_02=2號開放式停機坪 ui_interactor_pad_03=3號開放式停機坪 -ui_interactor_pad_04= 4號開放式停機坪 +ui_interactor_pad_04=4號開放式停機坪 ui_interactor_pad_05=5號開放式停機坪 ui_interactor_pad_06=6號開放式停機坪 ui_interactor_pad_07=7號開放式停機坪 @@ -72507,7 +74533,7 @@ ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=打撈處理室 ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=打撈觀察室 ui_interactor_remove=移除 ui_interactor_retract=收回 -ui_interactor_retract_missile=收起導彈發射架 +ui_interactor_retract_missile=收起飛彈發射架 ui_interactor_roofpads=頂樓停機坪 ui_interactor_rsi_001=RSI體驗 ui_interactor_secdock_a_deck_left=安全甲板-A(左) @@ -72610,7 +74636,7 @@ ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=破解工具 ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=醫療用品 ui_inventory_filter_category_name_containers,P=容器 ui_inventory_filter_category_name_custom=自訂 -ui_inventory_filter_category_name_decorations=裝飾 +ui_inventory_filter_category_name_decorations=裝飾品 ui_inventory_filter_category_name_drink=飲料 ui_inventory_filter_category_name_food=食物 ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=配件 @@ -72631,8 +74657,9 @@ ui_inventory_filter_category_name_vehicle=載具組件 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=冷卻組件 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=反制措施組件 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=EMP 組件 +ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=折躍模組 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=礦用組件 -ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=導彈組件 +ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=飛彈組件 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=載具彈藥 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=塗裝外觀 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=載具零件 @@ -72672,7 +74699,7 @@ ui_label_accessgranted=准許進入 ui_label_accessrequired=需要存取權限 ui_label_align=對齊 ui_label_auxiliary,P=輔助照明 -ui_label_blocked=被攔截 +ui_label_blocked=權限不足 ui_label_closed=已關閉 ui_label_closing=關閉中 ui_label_decommissioned=已廢棄 @@ -72771,18 +74798,18 @@ ui_marine_heavy=ADP-mk4重型護甲 ui_marine_light=FRS輕型護甲 ui_marine_medium=ORC-mkX 中型護甲 ui_menu_lobby_error_1=對於返回多個結果的任務,將出現此錯誤。如果存在有效結果,並且將再次呼叫該回調。 -ui_menu_lobby_error_10=因為已經有許多工作階段存在,所以該工作階段無法被建立。 +ui_menu_lobby_error_10=因為已經存在的戰局數量過多,因此該戰局無法被建立。 ui_menu_lobby_error_11=指定的戰局句柄不存在。 ui_menu_lobby_error_12=正在執行的任務無效。 -ui_menu_lobby_error_14=連接工作階段主機失敗。 -ui_menu_lobby_error_15=此工作階段已滿,無法加入。 -ui_menu_lobby_error_16=此工作階段不存在,無法加入。 -ui_menu_lobby_error_17=使用者沒有加入此遊戲工作階段的授權 +ui_menu_lobby_error_14=戰局主機連線失敗。 +ui_menu_lobby_error_15=此戰局人數已滿,無法加入。 +ui_menu_lobby_error_16=此戰局不存在,無法加入。 +ui_menu_lobby_error_17=使用者沒有加入此遊戲戰局的授權 ui_menu_lobby_error_18=一個無效的參數傳遞給了函數。 ui_menu_lobby_error_19=目前任務連接超時,等待回應中。 ui_menu_lobby_error_2=該服務在此平台不受支援。 -ui_menu_lobby_error_21=嘗試加入已經加入過的工作階段。 -ui_menu_lobby_error_23=嘗試將不在工作階段中的使用者寫入排行榜。 +ui_menu_lobby_error_21=嘗試加入已經加入過的戰局。 +ui_menu_lobby_error_23=嘗試將不在戰局中的使用者寫入排行榜。 ui_menu_lobby_error_24=嘗試註冊過量的使用者資料。 ui_menu_lobby_error_25=用戶端/伺服器版本不匹配 -- 封包長度錯誤 ui_menu_lobby_error_26=用戶端/伺服器版本不匹配 -- 產品版本錯誤 @@ -72792,16 +74819,44 @@ ui_menu_lobby_error_29,P=您的角色目前仍然正在與 %S 分片連接中, ui_menu_lobby_error_30,P=你的角色目前仍連接到 %S 分片,但不幸的是,該分片出現了一些問題。請稍等片刻再試。 ui_menu_lobby_error_31,P=伺服器分片目前無法使用。 ui_menu_lobby_error_4=服務尚未初始化。 -ui_menu_lobby_error_47=如果SessionEnd或SessionDelete呼叫無效的工作階段,則返回該錯誤報告。 +ui_menu_lobby_error_47=如果戰局結束或失效時呼叫無效的戰局,則返回該錯誤報告。 ui_menu_lobby_error_5=任務無法開始,因為過多的任務正在進行。 ui_menu_lobby_error_6=沒有足夠的記憶體完成該任務。 -ui_menu_lobby_error_60=工作階段中沒有有效的使用者Ping值。 -ui_menu_lobby_error_7=嘗試註冊過量的工作階段使用者資料。 +ui_menu_lobby_error_60=戰局中沒有有效的使用者延遲數值。 +ui_menu_lobby_error_7=嘗試註冊過量的戰局使用者資料。 ui_menu_lobby_error_71=無法從專用伺服器仲裁程式中獲取專用的伺服器。 -ui_menu_lobby_error_8=使用了一個沒有被註冊過的工作階段使用者資料的ID。 +ui_menu_lobby_error_8=使用了一個沒有被註冊過的戰局使用者資料 ID。 ui_menu_lobby_error_81=內部錯誤 -ui_menu_lobby_error_9=即時 - 工作階段中使用者資料所使用的資料類型與xlast程式中定義的不相容。 +ui_menu_lobby_error_9=即時 - 戰局中使用者資料所使用的資料類型與 xlast 程式中定義的不相容。 ui_menu_lobby_internal_error=大廳內部錯誤說明 +ui_mfd_config_course_prediction=航向預測顯示 +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=HUD 進階模式 +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=進階 HUD - 替代文字顯示 +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=進階 HUD - NAV 模式 +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=進階 HUD - SCM 模式 +ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=MFD 頭盔面罩顯示同步 +ui_mfd_config_dashboard_ui=儀表板 UI +ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=彈道交匯距離 +ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=瞄準點 (PIP) 漸淡效果 +ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=顯示後導瞄準點 (PIP) +ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=射擊 UI 放大 +ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=顯示瞄準點精確線 +ui_mfd_config_gunnery_single_pips=單一瞄準點 (PIP) +ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=交替開火 +ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=助推自動關閉 G-Safe +ui_mfd_config_ifcs_coupled=解耦/耦合模式 +ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=定速巡航模式 +ui_mfd_config_ifcs_esp_on=瞄準增穩系統 (ESP) +ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=重力補償 +ui_mfd_config_ifcs_gsafe=重力過載保護 (G-Safe) +ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=自動減速 +ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=鄰近飛行輔助系統 +ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=太空助推煞停 +ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=速度限制器 +ui_mfd_config_lights=載具遠光頭燈 +ui_mfd_config_tab_gunnery=火控系統 +ui_mfd_config_tab_hud=抬頭顯示器 +ui_mfd_config_tab_vehicle=載具 ui_missingtext=缺少文字! ui_mission_deadline=- 最後期限: ui_mission_reward_bonus=%s + 額外獎勵 @@ -72826,9 +74881,9 @@ ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=返回遊戲 ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=是,我很安全 ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=回到主選單 ui_pause_PopupExitingToMenu,P=正在回到主選單畫面... -ui_pause_PopupQuitGameButtonText=退出並返回桌面 -ui_pause_PopupQuitGame_Title=退出遊戲 -ui_pause_PopupQuittingGame,P=正在退出遊戲... +ui_pause_PopupQuitGameButtonText=離開並回到桌面 +ui_pause_PopupQuitGame_Title=離開遊戲 +ui_pause_PopupQuittingGame,P=正在關閉遊戲... ui_payoutLabel=設定薪酬金額 ui_pit_inventory_ammorepool=合併所有彈藥 ui_pit_inventory_split=分割 @@ -72884,7 +74939,7 @@ ui_pregame_port_Levski_name=列夫斯基 ui_pregame_port_Lorville_callout1=坦姆尼父子,赫斯頓動力展示,New Deal艦船市場 ui_pregame_port_Lorville_callout2=回收與丟棄,轉會市場,M&V酒吧,L19 住宅,德斯蒙德紀念展覽中心 ui_pregame_port_Lorville_callout3=赫斯頓警衛 -ui_pregame_port_Lorville_desc=作為赫斯頓的首府和同名武器製造商的公司總部,羅威爾是一個公司鎮,人口主要由赫斯頓工人和監督其勞動的十字軍維安特勤隊組成。 +ui_pregame_port_Lorville_desc=羅威爾作為赫斯頓的首府和同名武器製造商的公司總部,它是一座企業城市,人口主要由赫斯頓工人與監督其勞動的警衛部隊所組成。 ui_pregame_port_Lorville_name=羅威爾 [Lorville] ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=無商店 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=無便利設施 @@ -72912,7 +74967,7 @@ ui_pregame_pyro_desc=由於劇烈且不可預測的耀斑爆發導致的不友 ui_pregame_pyro_name=派羅星系 ui_pregame_selectdestination=請選擇一個目的地 ui_pregame_stanton_callout1=該星系提供購物和交易功能。 -ui_pregame_stanton_callout2=奧麗莎太空站,羅威爾,18區,休息太空站,列夫斯基,六角灣(已關閉) +ui_pregame_stanton_callout2=奧麗莎太空站,羅威爾,18區,Rest & Relax 太空站,列夫斯基,六角灣(已關閉) ui_pregame_stanton_callout3=由當地安全公司負責處於太空巡邏的 ECN 監控下的宇宙。 ui_pregame_stanton_desc=儘管地球聯合帝國 (UEE) 名面上擁有著整個史丹頓星系的管轄權,但星系內的四顆行星已經被政府分別出售給了四個獨立的大型企業,這四顆行星分別是 – 赫斯頓 (史丹頓 I)、十字軍 (史丹頓 II)、弧光星 (史丹頓 III) 和微科星 (史丹頓 IV)。這些行星及其衛星成為了帝國中首批屬於私有企業的星球。史丹頓的發展十分迅速,如今已經成長為了一個擁有強盛經濟體系的星系,大量的企業與製造商紛紛進駐到這個以商業為中心的星系。不過這種快速的發展步調並非百利而無一害,與日俱增的犯罪行為引起了企業政府和警衛部隊的關注,他們長期致力於維護法律與秩序,並共同捍衛著史丹頓星系的和平。 ui_pregame_stanton_name=史丹頓星系 @@ -72921,7 +74976,7 @@ ui_repDropDownLabel=服務提供者信用等級需求 ui_reputationSelector=最低評分要求 (服務方) ui_rewards=薪酬 ui_selectBeaconType=信標服務類型 -ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=帳戶已被登入。\n找到了重複的工作階段ID。\n請過一會再嘗試。 +ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=帳號已被登入。\n發現重複的戰局 ID。\n請稍後再試。 ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=帳戶資料更新失敗。\n與遊戲網路同步帳戶資料失敗或超時。\n請重試。 ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=帳戶登入失敗。\n請確認您的登入資訊再重試。 ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=帳戶登入已鎖定。\n如果您近期重設了您的角色,請重試。\n如果您不知道為何帳戶被鎖定,請聯絡CIG客戶支援。 @@ -72984,10 +75039,22 @@ ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco labori ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=觸發任務 ui_turnover=翻轉 -ui_turret_esp_hold=E.S.P. - 暫時啟用 (長按) +ui_turret_esp_hold=炮塔瞄準增穩 - 暫時啟用 (長按) ui_turret_remote_cycle_next=下一個遙控炮塔 ui_turret_remote_cycle_prev=上一個遙控炮塔 ui_unequip=卸下 +ui_v_accel_range_abs=加速度限制器 (絕對值) +ui_v_accel_range_abs_desc=加速度限制器 (絕對值) +ui_v_accel_range_decrement=加速度限制器 - 遞減 (按下) +ui_v_accel_range_decrement_desc=加速度限制器 - 遞減 (按下) +ui_v_accel_range_down=加速度限制器 - 降低 (長按) +ui_v_accel_range_down_desc=加速度限制器 - 降低 (長按) +ui_v_accel_range_increment=加速度限制器 - 遞增 (按下) +ui_v_accel_range_increment_desc=加速度限制器 - 遞增 (按下) +ui_v_accel_range_rel=加速度限制器 (相對值) +ui_v_accel_range_rel_desc=加速度限制器 (相對值) +ui_v_accel_range_up=加速度限制器 - 提高 (長按) +ui_v_accel_range_up_desc=加速度限制器 - 提高 (長按) ui_v_auto_precision_mode_off=自動精確模式 - 停用 ui_v_auto_precision_mode_on=自動精確模式 - 啟用 ui_v_auto_precision_mode_toggle=自動精確模式 - 切換 @@ -73026,18 +75093,38 @@ ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=切換俯仰模式 ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=仰俯梯模式在關閉、只在HUD上顯示、跟隨視線方向、混合這幾種模式間循環選擇。 ui_v_dock_toggle_view=切換對接視角 ui_v_dock_toggle_view_desc=切換對接視角。 -ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - 暫時啟用 (長按) +ui_v_flight_advanced_hud_off=進階 HUD - 停用 +ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=進階 HUD - 停用 +ui_v_flight_advanced_hud_on=進階 HUD - 啟用 +ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=進階 HUD - 啟用 +ui_v_flight_advanced_hud_toggle=進階 HUD - 切換 +ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=進階 HUD - 切換 +ui_v_ifcs_esp_hold=瞄準增穩 (E.S.P.) - 暫時啟用 (長按) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=重力補償 - 停用 ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=重力補償 - 啟用 ui_v_ifcs_gsafe_off=G力過載保護 關閉 ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=G力過載保護 關閉 ui_v_ifcs_gsafe_on=G力過載保護 開啟 ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=G力過載保護 開啟 +ui_v_ifcs_limiter_toggle=速度限制器 - 啟用/停用 +ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=速度限制器 - 啟用/停用 ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=重置飛行加速度計 ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=重設加速度計的最大加速承受值。 -ui_v_ifcs_throttle_set_normal=節流閥 - 巡航模式 - 停用 -ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=節流閥 - 巡航模式 - 啟用 -ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=節流閥 - 巡航模式 - 切換 +ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=速度限制器 (絕對值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=速度限制器 (絕對值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=速度限制器 - 遞減 (按下) +ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=速度限制器 - 遞減 (按下) +ui_v_ifcs_speed_limiter_down=速度限制器 - 降低 (長按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=速度限制器 - 降低 (長按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=速度限制器 - 遞增 (按下) +ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=速度限制器 - 遞增 (按下) +ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=速度限制器 (相對值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=速度限制器 (相對值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_up=速度限制器 - 提高 (長按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=速度限制器 - 提高 (長按) +ui_v_ifcs_throttle_set_normal=油門 - 巡航模式 - 停用 +ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=油門 - 巡航模式 - 啟用 +ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=油門 - 巡航模式 - 切換 ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=重力補償 - 切換 ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=重力補償 - 切換 ui_v_invoke_docking=發送對接請求 @@ -73054,61 +75141,61 @@ ui_v_set_guns_mode,P=設定艦炮操作模式 ui_v_set_guns_mode_desc,P=設定艦炮操作模式 ui_v_set_mining_mode,P=設定採礦操作模式 ui_v_set_mining_mode_desc,P=設定採礦操作模式 -ui_v_set_missile_mode,P=設定導彈操作模式 -ui_v_set_missile_mode_desc,P=設定導彈操作模式 +ui_v_set_missile_mode,P=設定飛彈操作模式 +ui_v_set_missile_mode_desc,P=設定飛彈操作模式 ui_v_set_quantum_mode,P=設定量子操作模式 ui_v_set_quantum_mode_desc,P=設定量子操作模式 ui_v_set_salvage_mode,P=設定打撈操作模式 ui_v_set_salvage_mode_desc,P=設定打撈操作模式 ui_v_set_scan_mode,P=設定掃描操作模式 ui_v_set_scan_mode_desc,P=設定掃描操作模式 -ui_v_strafe_abs_rel_swap=節流閥 - 切換相對和絕對 -ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=節流閥 - 切換相對和絕對 -ui_v_strafe_back=節流閥 - 降低 -ui_v_strafe_back_abs=節流閥 - 後退 (絕對值) -ui_v_strafe_back_abs_desc=節流閥 - 後退 (絕對值) -ui_v_strafe_back_abs_rel=節流閥 - 後退(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=節流閥 - 後退(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_back_rel=節流閥 - 後退(相對值) -ui_v_strafe_back_rel_desc=節流閥 - 後退(相對值) -ui_v_strafe_forward=節流閥 - 提升 -ui_v_strafe_forward_abs=節流閥 - 向前 (絕對值) -ui_v_strafe_forward_abs_desc=節流閥 - 向前 (絕對值) -ui_v_strafe_forward_abs_rel=節流閥 - 向前(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=節流閥 - 向前(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_forward_rel=節流閥 - 向前(相對值) -ui_v_strafe_forward_rel_desc=節流閥 - 向前(相對值) -ui_v_strafe_longitudinal=節流閥 - 向前 / 向後 -ui_v_strafe_longitudinal_abs=節流閥:向前/向後 (絕對值) -ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=節流閥:向前/向後 (絕對值) -ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=節流閥:向前/向後(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=節流閥:向前/向後(絕對值&相對值) -ui_v_strafe_longitudinal_rel=節流閥:向前/向後(相對值) -ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=節流閥:向前/向後(相對值) -ui_v_strafe_reset_rel_long=節流閥 - 移除微調 (長按) -ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=節流閥 - 移除微調 (長按) -ui_v_strafe_reset_rel_short=節流閥 - 移除微調 (短按) -ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=節流閥 - 移除微調 (短按) -ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=節流閥 - 設定微調 (長按) -ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=節流閥 - 設定微調 (長按) -ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=節流閥 - 設定微調 (短按) -ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=節流閥 - 設定 微動 (短按) -ui_v_strafe_trim_reset_long=節流閥 - 調節 - 設定為 0% (長按) -ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 0% (長按) -ui_v_strafe_trim_reset_short=節流閥 - 調節 - 設定為 0% (短按) -ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 0% (短按) -ui_v_strafe_trim_set_100_long=節流閥 - 調節 - 設定為 100% (長按) -ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 100% (長按) -ui_v_strafe_trim_set_100_short=節流閥 - 調節 - 設定為 100% (短按) -ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 100% (短按) -ui_v_strafe_trim_set_50_long=節流閥 - 調節 - 設定為 50% (長按) -ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 50% (長按) -ui_v_strafe_trim_set_50_short=節流閥 - 調節 - 設定為 50% (短按) -ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=節流閥 - 調節 - 設定為 50% (短按) -ui_v_strafe_trim_set_long=節流閥 - 調節 - 設定 (長按) -ui_v_strafe_trim_set_long_desc=節流閥 - 調節 - 設定 (長按) -ui_v_strafe_trim_set_short=節流閥 - 調節 - 設定 (短按) -ui_v_strafe_trim_set_short_desc=節流閥 - 調節 - 設定 (短按) +ui_v_strafe_abs_rel_swap=油門 - 切換相對和絕對 +ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=油門 - 切換相對和絕對 +ui_v_strafe_back=油門 - 降低 +ui_v_strafe_back_abs=油門 - 後退 (絕對值) +ui_v_strafe_back_abs_desc=油門 - 後退 (絕對值) +ui_v_strafe_back_abs_rel=油門 - 後退(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=油門 - 後退(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_back_rel=油門 - 後退(相對值) +ui_v_strafe_back_rel_desc=油門 - 後退(相對值) +ui_v_strafe_forward=油門 - 提升 +ui_v_strafe_forward_abs=油門 - 向前 (絕對值) +ui_v_strafe_forward_abs_desc=油門 - 向前 (絕對值) +ui_v_strafe_forward_abs_rel=油門 - 向前(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=油門 - 向前(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_forward_rel=油門 - 向前(相對值) +ui_v_strafe_forward_rel_desc=油門 - 向前(相對值) +ui_v_strafe_longitudinal=油門 - 向前 / 向後 +ui_v_strafe_longitudinal_abs=油門:向前/向後 (絕對值) +ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=油門:向前/向後 (絕對值) +ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=油門:向前/向後(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=油門:向前/向後(絕對值&相對值) +ui_v_strafe_longitudinal_rel=油門:向前/向後(相對值) +ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=油門:向前/向後(相對值) +ui_v_strafe_reset_rel_long=油門 - 移除微調 (長按) +ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=油門 - 移除微調 (長按) +ui_v_strafe_reset_rel_short=油門 - 移除微調 (短按) +ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=油門 - 移除微調 (短按) +ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=油門 - 設定微調 (長按) +ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=油門 - 設定微調 (長按) +ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=油門 - 設定微調 (短按) +ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=油門 - 設定 微動 (短按) +ui_v_strafe_trim_reset_long=油門 - 調節 - 設定為 0% (長按) +ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=油門 - 調節 - 設定為 0% (長按) +ui_v_strafe_trim_reset_short=油門 - 調節 - 設定為 0% (短按) +ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=油門 - 調節 - 設定為 0% (短按) +ui_v_strafe_trim_set_100_long=油門 - 調節 - 設定為 100% (長按) +ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=油門 - 調節 - 設定為 100% (長按) +ui_v_strafe_trim_set_100_short=油門 - 調節 - 設定為 100% (短按) +ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=油門 - 調節 - 設定為 100% (短按) +ui_v_strafe_trim_set_50_long=油門 - 調節 - 設定為 50% (長按) +ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=油門 - 調節 - 設定為 50% (長按) +ui_v_strafe_trim_set_50_short=油門 - 調節 - 設定為 50% (短按) +ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=油門 - 調節 - 設定為 50% (短按) +ui_v_strafe_trim_set_long=油門 - 調節 - 設定 (長按) +ui_v_strafe_trim_set_long_desc=油門 - 調節 - 設定 (長按) +ui_v_strafe_trim_set_short=油門 - 調節 - 設定 (短按) +ui_v_strafe_trim_set_short_desc=油門 - 調節 - 設定 (短按) ui_v_target_under_reticle=鎖定正在瞄準的目標 ui_v_target_under_reticle_desc=鎖定正在瞄準的目標 ui_v_target_unlock=解除目前鎖定的目標 @@ -73148,8 +75235,8 @@ ui_v_weapon_pip_fade_off=關閉預瞄點漸透明 ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=關閉預瞄點漸透明 ui_v_weapon_pip_fade_on=開啟預瞄點漸透明 ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=開啟預瞄點漸透明 -ui_v_weapon_pip_fade_toggle=切換預瞄點 (PIP) 淡入淡出 -ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=切換預瞄點 (PIP) 淡入淡出 +ui_v_weapon_pip_fade_toggle=切換瞄準點 (PIP) 漸淡 +ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=切換瞄準點 (PIP) 漸淡 ui_v_weapon_pip_prec_line_off=關閉預瞄點精確線 ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=關閉預瞄點精確線 ui_v_weapon_pip_prec_line_on=開啟預瞄點精確線 @@ -73348,6 +75435,8 @@ usable_stop=停止 usable_transferData=傳輸資料 usable_upload=上傳 usable_use=使用 +uwc_repairship_desc_001=所有的旅者,請注意,\n\n我們接到一名飛行員的電話,他遭遇了一些機械故障,需要幫助。任意有空的承包商請盡快前往(token|location),讓他們復原正常。\n\n據飛行員說,他們的 (token|component) 出了問題,最後壞了。你需要取得同等大小和型號的裝置,將其運送到他們的位置並安裝好。\n\n禮輕情意重,你不需要花大錢去購買替代品,這只是為了讓他們重新復原執行,但如果你願意,也可以花大錢。\n\n真誠的,\n\n(token|NameFirst) (token|NameLast)\n承包商關係\n旅者聯合俱樂部\n我們是您的堅實後盾 +uwc_repairship_title_001=需要載具維修承包商 vahicle_DescAEGS_Nautilus=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:佈雷艦\n\n宙斯盾動力的鸚鵡螺戰術佈雷艦在四個世紀的服役中代表著終極的戰略作戰工程,具備完全一體化的機雷部署、掃雷和解除武裝的能力。 vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) 需要消失。 我的聯絡人告訴我他會有一兩個陪同人員,但是沒有你應付不了問題,對吧?你可以在~mission(Location|Address)找到他們。\n\n謹啟,\n沃恩\n vaughn_assassination_E_desc_002=你的另一項任務。~mission(TargetName)。目前所在地點疑似為~mission(Location|Address)。\n\n我相信你可以消滅他們,而且還能輕鬆解決那些護航船。\n\n謹啟,\n沃恩\n @@ -73437,6 +75526,10 @@ vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=沃恩 +vault_closed=保險庫已關閉 +vault_closing=保險庫正在關閉 +vault_open=保險庫已開啟 +vault_opening=保險庫正在開啟 vehicel_DescANVL_Valkyrie=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:軍用/工業\n\n女武神提升了部隊的運兵能力。女武神設計上可將至多20名士兵和數輛載具安全運載至最危險的區域。這艘隨時準備作戰的軍規級飛船,無論在進攻還是防守中都是一股不容忽視的強大力量。女武神的客戶定位為軍隊以及私人保全承包商,它擁有同級飛船中最高效且最有用的運兵能力。 vehicl_DescMISC_Hull_B=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:重型貨運\n\n武藏貨輪B型是那些致力於貨物運輸的飛行員的堅實選擇。雖然不像其他貨輪系列型號體積那麼大,但貨輪B型較小的外形提供了更大的靈活性和更多的選項。 vehicle_DebugName=This is a 32 character long name @@ -73452,8 +75545,8 @@ vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n vehicle_DescAEGS_Hammerhead=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型炮艇\n\n一艘配有多個炮塔、專用於與戰鬥機交戰的快速巡邏飛船,錘頭鯊級不僅適用於支援艦隊內的大型主力艦船,還能勝任小型戰鬥機群的旗艦。 vehicle_DescAEGS_Idris=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:護衛艦\n\n伊德里斯P是為了UEE巡邏組織研發的伊德利斯和平守衛者變體,艦炮和龍骨炮被拆除,取而代之的是更多的貨物空間以及更高的速度。 vehicle_DescAEGS_Javelin=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:驅逐艦\n\n標槍是一艘巨大無比的模組化主力艦,最初為UEE軍隊而設計,在適當改裝後也可以進行商業活動。標槍有著細節豐富的內構、充足的模組化房間的選擇,還能夠容納大量船員,它以戰場多面手的形象而聞名。 -vehicle_DescAEGS_Reclaimer=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型打撈\n\n宙斯盾回收者是一艘工業打撈船。回收者裝有加強的貨艙,一個長航程的躍遷引擎以及無人機的發射倉,它非常適合處理那些深空中的殘骸。這艘實用主義至上的飛船配備有牽引光束,泛光燈,掃描器和對接艙門。 -vehicle_DescAEGS_Redeemer=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:炮艇\n\n宙斯盾動力設計的救贖者是一艘強力的戰鬥飛船,強大的武器配置讓它能在戰鬥中獨當一面。滿載炮塔和導彈的救贖者還能夠做為武裝登陸艇將士兵運送到前線。 +vehicle_DescAEGS_Reclaimer=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型打撈\n\n宙斯盾回收者是一艘工業打撈船。回收者裝有加強的貨艙,一個長航程的折躍引擎以及無人機的發射倉,它非常適合處理那些深空中的殘骸。這艘實用主義至上的飛船配備有牽引光束,泛光燈,掃描器和對接艙門。 +vehicle_DescAEGS_Redeemer=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:炮艇\n\n宙斯盾動力設計的救贖者是一艘強力的戰鬥飛船,強大的武器配置讓它能在戰鬥中獨當一面。滿載炮塔和飛彈的救贖者還能夠做為武裝登陸艇將士兵運送到前線。 vehicle_DescAEGS_Retaliator=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型轟炸機\n\n這個報復者的民用改裝版將魚雷艙取代成了大型貨艙。 vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型轟炸機\n\n來自宙斯盾動力的報復者是UEE最強大的戰艦之一,它所搭載的強力武器平台用來打擊和毀滅主力艦。作為UEE力量的主要象徵之一,報復者中隊們在對戰法外狂徒,Vanduul和其他方面有著傑出的服役記錄。 vehicle_DescAEGS_Sabre=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:隱形戰鬥機\n\n作為宙斯盾動力第二階段的新船之一,軍刀是一架適用於隱秘作戰的空優戰鬥機。有著快速響應的設計,軍刀能夠在很多戰鬥環境中建立戰場主導權。 @@ -73461,26 +75554,27 @@ vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專 vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n當前線小規模衝突需要迅速而果斷的進攻時,軍刀「焚鶯」是任何軍火庫的理想中型戰鬥機。宙斯盾動力以經過戰鬥驗證的軍刀渡鴉為基礎,設計了焚鶯變體版本,它配備了增強型飛彈發射器,能夠應付各種威脅。 vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:競速\n\n在看到軍刀「渡鴉」的粉絲們在賽道上用這款戰鬥機創造的佳績後,聖盾動力的設計團隊受到了啟發,專門為這款敏捷的飛船打造了一個官方競速版本——軍刀「游隼」。流線型的機身與額外的推進器,讓這艘靈巧的戰鬥機隨時準備飛越終點線。 vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:攔阻\n\n隨著軍刀「渡鴉」的推出,宙斯盾動力更上一層樓,渡鴉繼承了原版軍刀的速度和機動性,但是船體訊號發散的降低使其成為高速且隱秘的滲透者。 -vehicle_DescAEGS_Vanguard=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n先鋒是一艘宛如瘋狗的戰鬥機,裝備有大量指向前方的武器,足以撕碎其他艦船的護盾和裝甲。之所以取名為先鋒是因為它們裝備有適合多種距離的躍遷引擎,往往在軍隊遠征的時候作為先鋒進行探路,在對 Vanduul 戰爭中得到了廣泛的應用。 +vehicle_DescAEGS_Vanguard=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n先鋒是一艘宛如瘋狗的戰鬥機,裝備有大量指向前方的武器,足以撕碎其他艦船的護盾和裝甲。之所以取名為先鋒是因為它們裝備有適合多種距離的量子引擎,往往在軍隊遠征的時候作為先鋒進行探路,在對 Vanduul 戰爭中得到了廣泛的應用。 vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:轟炸機\n\n先鋒「預示者」是地球的標準戰鬥機/轟炸機,它將標準先鋒的逃生艙改裝成了魚雷艙。先鋒擁有較長的航程和相對較小的外形,所以他們可以去艦載機或者大型戰略轟炸機無法到達的地方執行任務,痛擊敵人然後安全返回基地。 vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:運輸艇\n\n先鋒「重裝兵」是在原有的先鋒深空重型戰鬥機的基礎上和登陸船做的一次結合。從歷經戰火磨練的突擊飛船設計改型而來,重裝兵是投送全副武裝士兵的完美工具,並且擁有足夠的火力掩護他們撤離。 -vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:攔阻\n\n先鋒「哨兵」的設計理念不是和敵人硬碰硬,而是巧妙地進行戰鬥。哨兵變體擁有增強現實的駕駛艙、外接的電子戰艙室、誘餌導彈以及一組 EMP 炸彈。先鋒「哨兵」往往能在聯合行動提供必要的支援。一艘單獨的哨兵經常和預示者和典獄長組成編隊執行大型進攻任務。 +vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:攔阻\n\n先鋒「哨兵」的設計理念不是和敵人硬碰硬,而是巧妙地進行戰鬥。哨兵變體擁有增強現實的駕駛艙、外接的電子戰艙室、誘餌飛彈以及一組 EMP 炸彈。先鋒「哨兵」往往能在聯合行動提供必要的支援。一艘單獨的哨兵經常和預示者和典獄長組成編隊執行大型進攻任務。 vehicle_DescAEGS_Vulcan=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:中型維修 /中型補給\n\n加油、維修、補給。購買宙斯盾動力的多功能飛船 -「火神」為在深空中航行的駕駛員提供緊急援助,成為一個獨立的後勤人員吧! 不管是在猛烈的火力壓制下需要彈藥,或是在計劃不周的躍遷後缺乏量子燃料,還是由於推進器的損壞而在未知的深空中擱淺,遇險的飛行員總是可以指望火神和它的無人機來提供快速且高效的援助。 vehicle_DescANVL_Arrow=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace) \n專業定位:輕型戰鬥機\n\n鐵砧箭矢擁有無以倫比的設計理念,閃耀的極速以及響應速度極快的機動性,使它成為同級別戰鬥機中的佼佼者。箭頭配備有耐用的武器配置,可以說是一個為下世代空戰做好準備的經典戰鬥機。 -vehicle_DescANVL_Ballista=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動導彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。 -vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動導彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。鐵砧弩炮的沙丘追獵者變體配備有模擬天然環境的塗裝,可以很自然的融入嚴酷的自然環境。 -vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動導彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。鐵砧弩炮的雪域致盲者變體配備有灰色的迷彩塗裝,適合隱蔽在多岩石以及月面地貌中。 +vehicle_DescANVL_Ballista=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動飛彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。 +vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動飛彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。鐵砧弩炮的沙丘追獵者變體配備有模擬天然環境的塗裝,可以很自然的融入嚴酷的自然環境。 +vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:防空\n\n選擇鐵砧弩炮,還你天空一片清淨。鐵砧弩炮的設計初衷是用於在前哨站防禦 Vanduul 的進攻,這個機動飛彈防禦平台擁有強大的火力,足以應付來自天空或者地面的威脅。鐵砧弩炮的雪域致盲者變體配備有灰色的迷彩塗裝,適合隱蔽在多岩石以及月面地貌中。 vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:醫療\n\n有了船上增設的T3醫療床,C8R雙魚座能夠治療輕微創傷,還能在轉運患者到更大型飛船、太空站或是附近醫療設施的路途中保持他們的病情穩定,也讓其成為執行短距搜救任務的寶貴資產。 vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:探索 / 拓荒船\n\nC8X 雙魚座遠征型擁有更強的火力和特殊的外觀,完全可以作為獨立的探索飛船。C8X 雙魚座遠征型擁有緊湊的結構,靈活的機動和三個座位,它隨時準備著進行獨立的探險。 -vehicle_DescANVL_C8_Pisces=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:探索 / 拓荒船\n\n鐵砧航太的 C8 雙魚座艦載機擁有緊湊的結構,靈活的機動和三個座位,它可以執行偵查任務或者是去母艦無法到達的地點進行探索。每一艘克拉克都帶有一艘雙魚座。 -vehicle_DescANVL_Carrack=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:遠征 / 拓荒船\n\n要說探險哪家強,那當然是鐵砧航太克拉克。克拉克可以承受太空中或者大氣中的極端環境,這艘能自給自足的探索艦船無論是在軍用還是民用市場都成為了大家的首要選擇。 -vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:遠征 / 拓荒船\n\n要說探險哪家強,那當然是鐵砧航太克拉克。克拉克可以承受太空中或者大氣中的極端環境,這艘能自給自足的探索艦船無論是在軍用還是民用市場都成為了大家的首要選擇。克拉克遠征版本配備有一個獨特的外觀,很適合大膽地在星系中穿梭。 +vehicle_DescANVL_C8_Pisces=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:探索 / 拓荒船\n\n鐵砧航太的 C8 雙魚座艦載機擁有緊湊的結構,靈活的機動和三個座位,它可以執行偵查任務或者是去母艦無法到達的地點進行探索。每一艘卡拉克都帶有一艘雙魚座。 +vehicle_DescANVL_Carrack=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:遠征 / 拓荒船\n\n要說探險哪家強,那當然是鐵砧航太卡拉克。卡拉克可以承受太空中或者大氣中的極端環境,這艘能自給自足的探索艦船無論是在軍用還是民用市場都成為了大家的首要選擇。 +vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:遠征 / 拓荒船\n\n要說探險哪家強,那當然是鐵砧航太卡拉克。卡拉克可以承受太空中或者大氣中的極端環境,這艘能自給自足的探索艦船無論是在軍用還是民用市場都成為了大家的首要選擇。卡拉克遠征版本配備有一個獨特的外觀,很適合大膽地在星系中穿梭。 vehicle_DescANVL_Centurion=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:戰鬥\n\n建於鐵砧常見的阿特拉斯平台,百夫長為短程防空作戰提供了戰術解決方案。依賴百夫長的訂製能量防空炮塔,你的部隊可快速有效地解決來自上空的威脅並以此建立地面優勢。 vehicle_DescANVL_Crucible=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型修理\n\n坩堝是鐵砧航太第一艘專業修理艦,別稱飛行的工具箱。坩堝配備有一個可旋轉的艦橋和一個可分離的恆壓工作區,裝有修理手臂,無人機控制中心以及其他一切能讓一艘受損飛船成功復原戰鬥狀態所需的裝置。 vehicle_DescANVL_Gladiator=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:轟炸機\n\n民用版的角鬥士吸引了那些想要更有安全感地探索宇宙的人們。角鬥士最多能搭載兩位駕駛員,無論是否有副駕駛員,角鬥士都能很好的進行探索與戰鬥。民用版的角鬥士可以讓飛行員在額外貨艙和魚雷艙中選擇一個。 vehicle_DescANVL_Hawk=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n鐵砧獵鷹是一款注重於火力的輕型戰鬥機,同時配備有致命與非致命武器,非常適合作為獨立賞金獵人或者本地十字軍維安特勤隊的選擇。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\nF7A 大黃蜂 MKI作為UEE的首要艦載戰鬥機,往往在軍事行動中擔任前線攻擊機的職責。大黃蜂雖然沒辦法長途奔襲,但是它厚實的裝甲可以承受一定的攻擊,並且用自己強大的火力進行持續而強有力的回擊。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n為開創太空優勢戰機的新時代,鐵砧航太重新設計了著名的大黃蜂作為下一代戰鬥機。F7A 大黃蜂 Mk II 專為UEE海軍打造,在保留原版精神的同時,融入了更強大的攻擊能力。 +vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n為開創太空優勢戰機的新時代,鐵砧航太重新設計了著名的大黃蜂作為下一代戰鬥機。F7A 大黃蜂 Mk II 專為UEE海軍打造,在保留原版精神的同時,融入了更強大的攻擊能力。此型號擁有專屬的塗裝跟配置。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n於敵,致命之矛;於友,救贖之道。F7C 大黃蜂 MKI 與作為 UEE 海軍牌面的 F7A 一樣可靠而屹立不倒。F7C 能夠滿足你能想到的任何需求。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\nF7C-M 超級大黃蜂 MKI 是民用市場中配置最接近 F7A 的合法型號,它重新安裝上了球形炮塔並且配置了接近軍規的配件。為了證明雙拳難敵四手,超級大黃蜂增加了一個座位,將戰鬥和後勤的操作分離開來,使得它成為一個令人忌憚的對手。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n這款限量版的 F7C-M「尋心者」MKI 專門為痴迷於驚心動魄的狗鬥的駕駛員們所設計。F7C-M「尋心者」配備有產品線頂尖的裝備以及四門威風的 Behring 雷射炮,這個兇悍的根除者繼承了超級大黃蜂的傳奇戰鬥能力,能在戰鬥中給予你終極優勢。 @@ -73488,7 +75582,7 @@ vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:拓荒船\n\n在尋找下一個偉大前沿時,誰能夠比下一代拓荒船更值得信賴?F7C-R 大黃蜂「追蹤者」Mk II 擁有全面改良的雷達套件,非常適合需要掃描深度與精確度的深空探索者。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:隱形戰鬥機\n\nF7C-S 大黃蜂「幽靈」MK I 配備有低輻射引擎、低訊號武器以及可以散射掃描訊號的「虛空」裝甲技術,幽靈為低調的飛行員而生。它能夠溜過守衛最密集的崗哨,並達成你的任何目的。別擔心,我們不會問的。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:隱身戰鬥機\n\n在進行 F7C-S 大黃蜂「幽靈」的 Mk II 版本重新設計時,鐵砧航太的工程師希望保留飛行員所喜愛的低輻射引擎、低訊號武器以及原版的「虛空」裝甲技術,但要將它們精進到更高的性能水準,以迎接全新的隱匿行動時代。 -vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n從前線直接飛至您的私人機庫,重新設計的 F7C 大黃蜂 Mk II 採用了最新的戰場升級,並提供給全帝國的私人飛行員。該戰鬥機配備了改進的動力系統,以及採用了徹底翻修的武器和導彈套件。 +vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n從前線直接飛至您的私人機庫,重新設計的 F7C 大黃蜂 Mk II 採用了最新的戰場升級,並提供給全帝國的私人飛行員。該戰鬥機配備了改進的動力系統,以及採用了徹底翻修的武器和飛彈套件。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n大黃蜂「野火」來源於《飛行大師》系列和飛行模擬遊戲《競技場指揮官》的合作,為了紀念一位有名的飛行員艾莉亞·芮磊在傳奇的42中隊中所作出的傑出貢獻。這架 F7C 大黃蜂 MKI 選用了她親自選擇的配置以及一個特殊的外觀。 vehicle_DescANVL_Hurricane=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n小小的身軀蘊含著巨大的力量,颶風是一個機身較小但是火力強勁的戰鬥機。颶風犧牲了舒適性換來強勁的火力,配備有六門足以粉碎幾乎所有障礙的火炮。颶風的駕駛員們還沒碰到過他們無法擊穿的護盾。 vehicle_DescANVL_Legionnaire=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:跳幫船\n\n當行動需要搶奪敵人的載具或是太空站時,鐵砧軍團兵隨時準備出發。配備了8個空降椅、多樣對接方式以及先進的保全滲透系統,只要您的艦隊中有軍團兵,再艱難的跳幫行動都不在話下。 @@ -73497,6 +75591,7 @@ vehicle_DescANVL_Lightning_F8=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業 vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n她被設計為次世代超級太空優勢戰鬥機,特別考慮到了與Vanduul戰鬥的情況。她是一種比其前身的F7更加靈活、裝備更強的戰鬥機。閃電捨棄了第二個炮塔,而採用了更多固定武器,其設計目的是消滅在她面前的任何目標——當然,要讓目標出現在她面前也非常簡單。 vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n在帝國海軍中服役的令人驕傲的男女戰士們的座駕中,很少能有像傳奇的 F8 疾電一樣令人產生敬畏感。它是一股不可忽視的力量,不論在家園亦或是在境外,F8 已經無數次地在眾多來犯的威脅中保護了人類的自由。現在,這款次世代頂尖太空戰鬥機的 F8C 民用型號將能成為你私人艦隊中的其中一員。 vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n鐵砧始終準備好在近乎完美的基礎上不斷改進,他們與主席俱樂部合作打造了這一令人驚嘆的航天藝術品——F8C 疾電行政版。獨特的奢華塗裝讓船身變得更加精緻華美,而在駕駛艙中華麗的金色細節點綴為這艘重型戰鬥機之王戴上了一頂最完美的王冠。 +vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n在帝國海軍中服役的令人驕傲的男女戰士們的座駕中,很少能有像傳奇的 F8 疾電一樣令人產生敬畏感。它是一股不可忽視的力量,不論在家園亦或是在境外,F8 已經無數次地在眾多來犯的威脅中保護了人類的自由。現在,這款次世代頂尖太空戰鬥機將能成為你私人艦隊中的其中一員,這款獨特變體具有獨特的塗裝和配備。 vehicle_DescANVL_Spartan=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:運兵\n\n基於鐵砧牢固的阿特拉斯平台,也就是強有力的弩炮對空防禦系統的同一個底盤而打造,斯巴達是一輛全副武裝的運輸載具,配備有8個摺疊式座椅。斯巴達堅固的車架結構讓其成為任何地形的完美之選;遙控加特林炮塔還能掃清區域內的敵人,更方便部署兵力。 vehicle_DescANVL_Terrapin=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:拓荒船\n\n向您呈現鐵砧航太 U4A-3 水龜掃描/探索船。水龜於 28 世紀末研發完成,作為帝國海軍防禦性重建的第一艘艦船。水龜側重於防禦性,裝備有大量護盾系統以及多層裝甲,意在為飛行員和船員提供最大的保護。雖然水龜不像戰鬥機一樣有著優良的機動性,但是它仍配備有先進且強力的武器,讓 Vanduul 侵略者們不敢輕易接近。 vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=製造商:鐵砧航太 (Anvil Aerospace)\n專業定位:醫療\n\n鐵砧設計師在保持水龜原有的堅固耐用的基礎上精心打造了水龜救護型飛船。水龜救護型擁有一張 2 級醫療床,其強大且堅固的裝甲與護盾讓它即便在最危險的情況下也能夠救出傷員。 @@ -73517,7 +75612,7 @@ vehicle_DescBanu_Defender=製造商:Banu\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n vehicle_DescCNOU_HoverQuad=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:運輸\n\n作為遊牧者的配套地面載具,懸浮摩托那簡潔有力且稜角分明的框架為四塊反重力懸浮板提供了強大的機動性能,令其成為能跨越各種地形的交通工具。 vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=製造商:聯合邊境(Consolidated Outland)\n專業定位: 輕型貨船\n\n受到聯合邊境公司CEO塞拉斯 克爾納超前的思維影響,野馬 Alpha應運而生。野馬 Alpha具有光滑的外形,超輕合金製作而成的機身,使其功率係數接近極限,儘管有時候可能會有危險。現在,借助可選的貨艙,您可以在不犧牲運載能力的情況下享受Alpha的優勢。 vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=製造商:聯合邊境(Consolidated Outland)\n專業定位: 輕型貨船\n\n為紀念2948年的公民控,聯合邊境隆重推出野馬 Alpha 維護者,配有塞拉斯·克爾納親自設計的專有塗裝。 -vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:探索者\n\n野馬 Beta擁有空前的航程,很適合進行長距離的飛行。野馬 Beta 出廠預設配備的塔蘇斯跳躍者躍遷引擎可以讓貝塔輕鬆地到達銀河中最遠的星系,同時配備有獨特的 Com4T 生活區,可以給駕駛員家的感覺。 +vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:探索者\n\n野馬 Beta 擁有空前的航程,很適合進行長距離的飛行。野馬 Beta 出廠預設配備的塔蘇斯跳躍者折躍引擎可以讓貝塔輕鬆地到達銀河中最遠的星系,同時配備有獨特的 Com4T 生活區,可以給駕駛員家的感覺。 vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=製造商:聯合邊境(Consolidated Outland)\n專業定位: 輕型戰鬥機\n\n雖說野馬 Delta並不適合和那些軍用戰鬥機硬碰硬,但是透過加入聯合邊境的騎兵級減重護甲來進一步加強野馬的堅固船體,德爾塔擁有減小的橫截面訊號,可以縮小差距。 vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=製造商:聯合邊境(Consolidated Outland) \n專業定位: 競賽\n\n聯合邊境的設計和工程團隊已設法將野馬進行了調整並將其改良成令人讚嘆的競賽飛船。最終結果是,野馬 Gamma具有平滑的加速度和按需功率,這要歸功於其創新的套件,該套件具有三個強大的岩漿飛射引擎,可提供最大推力。 vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=製造商:聯合邊境 (Consolidated Outland)\n專業定位:競速\n\n聯合邊境和加速質量設計(AMD)合作共同推出了這款限量版的競速船,野馬-Omega具有提升的燃料攝取量,使得它驕人的加速系統能夠更快地循環。為紀念此次合作的結束,AMD招募了民間地下藝術家Sektor8來設計Omega那動感的塗裝。 @@ -73541,10 +75636,12 @@ vehicle_DescDRAK_Buccaneer=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n vehicle_DescDRAK_Caterpillar=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:運輸\n\n從2871年初次面世以來,德雷克毛蟲無論是在經商還是戰鬥支援方面都被認為是一個可靠並且划算的多功能艦船。德雷克毛蟲一直是常見的貨輪系列的強有力的競爭對手,作為一個貨船,毛蟲卻配有不俗的火力和多樣的訂製化。 vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:運輸\n\n從2871年初次面世以來,德雷克毛蟲無論是在經商還是戰鬥支援方面都被認為是一個可靠並且划算的多功能艦船。德雷克毛蟲一直是常見的貨輪系列的強有力的競爭對手,作為一個貨船,毛蟲卻配有不俗的火力和多樣的訂製化。毛蟲「海盜」擁有一個前船主使用的獨特塗裝。 vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:運輸\n\n從2871年初次面世以來,德雷克毛蟲無論是在經商還是戰鬥支援方面都被認為是一個可靠並且划算的多功能艦船。德雷克毛蟲一直是常見的貨輪系列的強有力的競爭對手,作為一個貨船,毛蟲卻配有不俗的火力和多樣的訂製化。 -vehicle_DescDRAK_Corsair=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:探索\n\n聽,未知深空正在呼喚著您!用德雷克海盜船來駕馭您那不羈的探索精神吧。無論冒險之風將您吹向何處,獨特的非對稱設計讓多才多藝的它都能助您一臂之力。 +vehicle_DescDRAK_Corsair=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:探索\n\n聽~未知深空正在呼喚著您!用德雷克海盜船來駕馭您那不羈的探索精神吧。無論冒險之風將您吹向何處,獨特的非對稱設計讓多才多藝的它都能助您一臂之力。 +vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:探索\n\n聽,未知深空正在呼喚著您!用德雷克海盜船來駕馭您那不羈的探索精神吧。無論冒險之風將您吹向何處,獨特的非對稱設計讓多才多藝的它都能助您一臂之力。此型號擁有專屬的塗裝跟配置。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:中型戰鬥機 / 中型貨運\n\n德雷克星際宣稱黑彎刀具有低成本易維護的特性,適合作為星系本地的民兵單位。該公司的宣傳資料堅持,大於平均值的貨艙,RIO 座椅和專用的牽引掛點是為了方便搜救活動的進行。 +vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:中型戰鬥機 / 中型貨運\n\n德雷克星際宣稱黑彎刀具有低成本易維護的特性,適合作為星系本地的民兵單位。該公司的宣傳資料堅持,大於平均值的貨艙,RIO 座椅和專用的牽引掛點是為了方便搜救活動的進行。此型號擁有專屬的塗裝跟配置。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:中型戰鬥機 / 中型貨運\n\n德雷克星際宣稱黑彎刀具有低成本易維護的特性,適合作為星系本地的民兵單位。該公司的宣傳資料堅持,大於平均值的貨艙,RIO 座椅和專用的牽引掛點是為了方便搜救活動的進行。 -vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:攔阻\n\n有型,兇狠,忠誠。相比標準版本,藍彎刀增加了導彈數量,一個更強力的引擎,以及在貨艙裡放置了耐用鋼做的拘留室。它是邊緣星域民兵的標準巡邏船。 +vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:攔阻\n\n有型,兇狠,忠誠。相比標準版本,藍彎刀增加了飛彈數量,一個更強力的引擎,以及在貨艙裡放置了耐用鋼做的拘留室。它是邊緣星域民兵的標準巡邏船。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:醫療\n\n紅彎刀內建了一個標準的貨運空間和一個十分完善的醫療設施且還配備了智慧醫生.這輛星際救護車裝備了領航E7(Nav-E7)回波轉發器,一具長距離掃描器,以及一個可靠的對接艙口,令其成為了搜救任務的理想選擇該型號擁有獨特的紅十字塗裝。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\nF專業定位:中型戰鬥機 / 中型運輸機\n\n德雷克透過為鋼彎刀加入專用座椅和額外武器,將自家經典設計再度重塑為次世代戰鬥運輸飛船。宇宙之中危險重重,無論你將遇到什麼阻礙,鋼彎刀都準備好為您和您的船員開闢前路。 vehicle_DescDRAK_Cutter=製造商:德雷克星際 (Drake Interplanetary)\n專業定位:輕型貨運\n\n專為各行各業辛勞工作的人們而設計,切割者將 4SCU 的貨運空間和許多東西塞進了這個堅固、狂放而緊湊的框架之中。這是一艘真正代表著德雷克精神的飛船:無論你是誰、從事什麼樣的工作,都能遨遊星空。 @@ -73564,8 +75661,9 @@ vehicle_DescEA_GroundRadar,P=< 占位符 > vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P=< 占位符 > vehicle_DescESPR_Prowler=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:運輸艇\n\n以 UPE 軍隊的軍用代號命名,徘徊者是一種在第一次 Tevarin 戰爭中惡名昭彰的 Tevarin 登陸艇的現代化版本。徘徊者之所以能快速的部署作戰人員是因其有著優異的靜默特性。在徘徊者中你可以找到兩種不同文化的交融:高雅且有效的 Tevarin 戰爭機器和可靠的 UEE 現代科技。 vehicle_DescESPR_Talon=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n利爪代表的是埃斯佩里亞在保護具有歷史意義的Tevarin艦船設計時做出的顯著且不懈的努力。利爪是一架高機動能力的單座戰鬥機,裝備輕型護甲,但配備了強大的指向性能量護盾“方陣”。利爪可以先發制人的進行猛烈打擊,然後在護盾的保護下快速逃離。 -vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n利爪代表的是埃斯佩里亞在保護具有歷史意義的 Tevarin 艦船設計時做出的顯著且不懈的努力。利爪是一架高機動能力的單座戰鬥機,裝備輕型護甲,但配備了強大的指向性能量護盾「方陣」。利爪可以先發制人的進行猛烈打擊,然後在護盾的保護下快速逃離。 這台惡名昭彰的伯勞鳥變種型號配備了額外的內建導彈架。 +vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n利爪代表的是埃斯佩里亞在保護具有歷史意義的 Tevarin 艦船設計時做出的顯著且不懈的努力。利爪是一架高機動能力的單座戰鬥機,裝備輕型護甲,但配備了強大的指向性能量護盾「方陣」。利爪可以先發制人的進行猛烈打擊,然後在護盾的保護下快速逃離。 這台惡名昭彰的伯勞鳥變種型號配備了額外的內建飛彈架。 vehicle_DescGAMA_Syulen=製造商:蓋塔克製造 (Gatac Manufacture)\n專業定位:貨運\n\nSyulen貨船由著名的蓋塔克精心打造,非常適合人類和Xi'an飛行員使用。Syulen擁有精緻靈活的框架,適合在宇宙中運送重要貨物,也是首次從事運輸工作的飛行員的理想選擇。 +vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=製造商:蓋塔克製造 (Gatac Manufacture)\n專業定位:貨運\n\nSyulen 貨船由著名的蓋塔克精心打造,非常適合人類和 Xi'an 飛行員使用。Syulen 擁有精緻靈活的框架,適合在宇宙中運送重要貨物,也是首次從事運輸工作的飛行員的理想選擇。此型號擁有專屬的塗裝跟配置。 vehicle_DescGRIN_Cydnus=灰貓工業 天鵝座 採礦機器人 vehicle_DescGRIN_PTV=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n專業定位:個人運輸\n\n灰貓 PTV 是一輛簡易又實用的小型車輛,常常在大型機庫或前哨中用於作為代步工具使用。 vehicle_DescGRIN_ROC=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n專業定位:採礦\n\n透過對地面採礦的重點研究,灰貓工業推出了勤奮且務實的ROC (遠端礦石收集器),讓使用它的礦工能夠事半功倍。從它的精密萬向節採礦機械臂到全地形車輪,這台單人操作的車輛證明了一個正確的工具對工作有多重要。 @@ -73577,9 +75675,9 @@ vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=製造商:克魯格星際 (Kruger Inte vehicle_DescMISC_Endeavor=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:科研\n\n武藏工業與星航株式會社隆重介紹奮進級科研艦船,這個完全模組化的太空平台設計可改裝用於多項科研與醫療任務。武藏奮進最初作為浮動實驗室而開發,可被用作太空望遠鏡乃至移動醫院。 vehicle_DescMISC_Expanse=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:精煉\n\n武藏無垠船上裝置齊全的精煉系統,意在重新定義入門級船基礦物處理作業的工業標準。武藏無垠專為與武藏星航探礦者等礦船一起作業而設計,得益於將一艙艙原礦精煉成為可銷售材料的能力,無垠能夠完美支援任何採礦行動。 vehicle_DescMISC_Freelancer=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:中型貨船\n\n自由槍騎兵通常被大型公司作為長程商船,但是也有一些喜歡在星系邊緣冒險的船長會將其作為專門的探索船。 -vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:遠征 \n\n自由槍騎兵 DUR 變體專門用於探索。它犧牲了 25% 的貨艙空間,換取了一個加強的躍遷引擎,一個更先進的掃描器以及擴容的燃料箱。對於一些人來說這些改裝似乎並不好,但是對於那些重視探索而非賺錢的人來說,自由槍騎兵 DUR 絕對是他們的不二選擇。 +vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:遠征 \n\n自由槍騎兵 DUR 變體專門用於探索。它犧牲了 25% 的貨艙空間,換取了一個加強的折躍引擎、一個更先進的掃描器以及擴容的燃料箱。對於一些人來說這些改裝似乎並不好,但是對於那些重視探索而非賺錢的人來說,自由槍騎兵 DUR 絕對是他們的不二選擇。 vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:中型貨船\n\n以武器數量為代價換取更大貨艙的自由槍騎兵變體。自由槍騎兵-MAX犧牲了部分武裝以換取更大的貨艙空間,非常適合運送裝備和原材料。 -vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:炮艇\n\n自由槍騎兵-MIS是在自由槍騎兵基礎上由UEE開發的限量版軍用變體。由於早期出現的裝備事故,自由槍騎兵-MIS只生產了很小的一批。此變體犧牲了大部分的貨艙空間以裝載更多的導彈。 +vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:炮艇\n\n自由槍騎兵-MIS是在自由槍騎兵基礎上由UEE開發的限量版軍用變體。由於早期出現的裝備事故,自由槍騎兵-MIS只生產了很小的一批。此變體犧牲了大部分的貨艙空間以裝載更多的飛彈。 vehicle_DescMISC_Hull_A=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:中型貨運\n\n貨輪系列中最小但最實惠的船隻。對於那些剛剛獨自闖蕩銀河的人來說,貨輪A型是很棒的選擇。貨輪A型在定位上非常接近於極光和野馬,但它缺乏“多面手”的特性。 不同於其它船隻以貨物容量為代價換取格外的火力和速度,貨輪A型 100%專注於運輸任務。 vehicle_DescMISC_Hull_C=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:重型貨運\n\n貨輪C型通常被稱為銀河系中最常見的飛船,是該系列中生產最多,並被人們認為是應用範圍最廣的貨船。 貨輪C型確保其處在了更小的單人貨船和巨型超級貨輪之間的那個“舒適點”上,從而補足了貨輪系列之間的空缺。 作為一艘變形式模組化大型飛船,貨輪C型仍然保留了一定的靈活性,使其能到達更低的範圍。 vehicle_DescMISC_Hull_D=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:重型貨運\n\n來自武藏的貨輪D型作為一艘以堅固的框架的大型艦船,開啟了貨物運輸的更大藍圖。貨輪D型通常由中型組織運營,並經常用作商業運營的旗艦。 @@ -73599,7 +75697,7 @@ vehicle_DescMRAI_Pulse=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:戰鬥\n\n未 vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:競速\n\n未來 脈衝 LX 重力懸浮摩托車將飛行員和純粹的速度完美地結合在一起,給你前所未有的地表翱翔體驗,來親身體驗脈衝這令人心跳加速的超高速反應速度和貼身外形吧。 \n vehicle_DescMisc_Fury=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:競速\n\n來自未來的新一代“狂怒”艦載戰鬥機飛船將一流的機動性和Xi'an的尖端技術集於一身,環裝的四挺S2雷射速射炮重新定義了近距離太空戰。 vehicle_DescMisc_Fury_LX=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:競速\n\n來自未來的新一代狂怒 LX競速飛船將一流的機動性和Xi'an的尖端技術集於一身,它捨棄了自己的攻擊能力,給額外的機動推進器騰出了空間,可以毫不費力地衝過終點線。 -vehicle_DescMisc_Fury_Miru=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:競速\n\n來自未來的新一代狂怒 MX艦載轟炸機將一流的機動性和Xi'an的尖端技術集於一身,環裝20枚導彈,能在近距離太空戰中讓目標灰飛煙滅。 +vehicle_DescMisc_Fury_Miru=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:競速\n\n來自未來的新一代狂怒 MX艦載轟炸機將一流的機動性和Xi'an的尖端技術集於一身,環裝20枚飛彈,能在近距離太空戰中讓目標灰飛煙滅。 vehicle_DescORIG_100i=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:入門 / 旅行\n\n奢華與性能的完美結合伴你暢遊宇宙。Origin Jumpworks 專利的 AIR 燃料系統使得 100i 成為市場上最經濟環保的船隻。100i 能夠進行絕大多數同體型船只做不到的長距飛行,這讓它成為獨自飛行的人們在不犧牲功能性或可靠性的同時還能吸引目光的完美選擇。 vehicle_DescORIG_125a=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:入門 / 輕型戰鬥\n\n風險是注定的,但是誰願意冒著在激烈戰鬥中耗盡燃料的險呢?擁有 AIR 燃料系統,加強的武器裝備與 Origin Jumpworks 應有的奢華與精緻,125a 就是為您這樣獨具慧眼、特立獨行的人士設計的。 vehicle_DescORIG_135c=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:入門 / 輕型貨運\n\n135c 有光滑而時尚的外殼,並擁有相當大的儲存空間,加上 Origin 專利的 AIR 燃料系統,她顯然是音樂家、快遞員和任何想嗨起來的人的首選。快速抵達,展現出自己的帥氣。 @@ -73620,11 +75718,11 @@ vehicle_DescORIG_X1=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\nOrigi vehicle_DescORIG_X1_Force=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:拓荒船\n\n為優雅地耐受嚴苛環境而造,X1 武裝型是 X1 基礎型號的改裝版本,額外的防禦設備讓這輛快速靈敏的敞篷摩托車更強力,無論是探索世界還是保全滲透任務,它可以勝任大量不同的職能。 vehicle_DescORIG_X1_Velocity=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:競速\n\n要怎麼才能比快還更快?Origin Jumpworks 的 X1 競速型大膽挑戰速度極限,將 X1 基礎型抽絲剝繭只留下核心部件,減去了武器掛點並且整合了新型 Syntek 合成材料,全方位減重造就了更輕的車體。 ; eliminating the weapon mount and incorporating new Syntek composites to create a lighter chassis for overall weight loss. vehicle_DescORIG_m50=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:競速\n\n想要以最快且最有型的方式從一個地方到另一個地方? Origin M50為您而生。有著超級強勁的引擎和與之相應的袖珍武器配置,M50是一艘追求極致速度的飛船。 -vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=製造商:RSI\n專業定位:醫用\n\n2948年的阿波羅醫務室版不僅擁有出色的裝甲和雙導彈架,還向經典的2910電影《Astromedics:絕處逢生》致敬,其塗裝準確地再現了Kithara。 +vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=製造商:RSI\n專業定位:醫用\n\n2948年的阿波羅醫務室版不僅擁有出色的裝甲和雙飛彈架,還向經典的2910電影《Astromedics:絕處逢生》致敬,其塗裝準確地再現了Kithara。 vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=製造商:RSI\n專業定位:醫療\n\n來自羅伯茨太空工業的傳奇阿波羅分診,是醫療疏散及應急快速響應載具中的黃金標準。內部升級支援重生技術的阿波羅為帝國內外提供緊急救助歷史悠久,至今已超過兩個世紀。 vehicle_DescRSI_Arrastra=製造商:RSI\n專業定位:重型採礦\n\n開採宇宙中的大量寶貴資源風險重重,羅伯茨太空工業希望確保選擇合適的飛船不會成為另一個問題。阿拉斯塔工業採礦平台在設計之初就考慮到了安全和效率,遠端操作員座椅可為船員提供額外保護,船載精煉廠是實現更高回報工作流程的理想選擇,自動礦物儲存管道可毫不費力地為收集的資源做好轉移準備,輔助車庫可提高現場操作的靈活性。 ; remote operator seats provide extra protection to your crew, the onboard refinery is ideal for a more profitable workflow, the automated mineral storage pipeline effortlessly prepares your gathered resources for transfer, and the auxiliary garage allows for increased operational flexibility while on site. vehicle_DescRSI_Aurora_CL=製造商:RSI\n專業定位:輕型貨船\n\n極光CL專為經商和交易設計,深受企業家和經驗豐富的商人所喜愛。以更小的發電機和削弱的裝甲為代價,極光CL獲得了更大的貨艙空間,適合作為個人的經商飛船。 -vehicle_DescRSI_Aurora_ES=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n極光 ES 作為 RSI X-7 飛船 (人類史上第一個測試躍遷引擎的飛船) 的當代繼承者,將實用主義貫徹到底,非常適合作為新手飛船。雖說它在外觀上沒有什麼特別,但是它擁有足夠的空間可以來進行各種改裝。 +vehicle_DescRSI_Aurora_ES=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n極光 ES 作為 RSI X-7 飛船 (人類史上第一個測試折躍引擎的飛船) 的當代繼承者,將實用主義貫徹到底,非常適合作為新手飛船。雖說它在外觀上沒有什麼特別,但是它擁有足夠的空間可以來進行各種改裝。 vehicle_DescRSI_Aurora_LN=製造商:RSI\n專業定位:輕型戰鬥機船\n\n極光LN配備有一個更耐用的護盾生成器以及兩個額外的武器掛點,它是一艘專業的戰鬥船,可以幫您解決宇宙中的任何障礙。 vehicle_DescRSI_Aurora_LX=製造商:RSI\n專業定位:拓荒船\n\n讓嶄新的極光 LX 幫您重拾對自己的血統的驕傲吧,專為那些從未忘記自己出身的敏銳的飛行員們而生。極光 LX 配備了有專利的真皮內飾,可以確保您在深空中可以舒服地伸展自己的身體。 vehicle_DescRSI_Aurora_MR=製造商:RSI\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n也許您正在尋找同時擁有運貨能力和戰鬥能力的船?極光MR配備有一對Behring 雷射炮和一個高品質武器冷卻系統。 @@ -73648,18 +75746,18 @@ vehicle_DescRSI_Zeus_CL=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industr vehicle_DescRSI_Zeus_ES=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industries)\n專業定位:探索\n\n\n羅伯茨太空工業公司自豪地向您介紹一艘歷經八個世紀打造的星際飛船--全新的宙斯 Mk-II 宇宙飛船,它已準備好載著新一代的旅行者穿越宇宙。為了向 2140 年將人類推向星際的經典設計致敬,宙斯 Mk-II 經過更新,超越了現代標準,同時保留了這一深受喜愛的航天標誌的核心。 宙斯 Mk-II ES 版以探索為重點,配備了強大的雷達套件,用於尋找新發現,並增強了武器裝備和防護罩,以幫助將新發現帶回家。 vehicle_DescRSI_Zeus_MR=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industries)\n專業定位:攔截\n\n羅伯茨太空工業公司自豪地向您介紹一艘歷經八個世紀打造的星際飛船--全新的宙斯 Mk-II 宇宙飛船,它已準備好載著新一代的旅行者穿越宇宙。為了向 2140 年將人類帶入星際的經典設計致敬,宙斯 Mk-II 經過更新,超越了現代標準,同時保留了這一深受喜愛的太空標誌的核心。 為了確保安全,宙斯 Mk-II MR 版配備了 EMP 裝置和量子阻滯器,以幫助消除敵對勢力。 vehicle_DescTMBL_Cyclone=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:探索 / 偵查\n\n擁有著速度,機動性和堅固耐用性強強聯合的旋風是在行星表面的住宅和哨站間進行本地貨運和交通的完美選擇。 -vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n作為戰場中的制衡因素,旋風-AA配有地對空導彈和反制措施元件來為地面士兵提供對空掩護。 -vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n 專業定位:戰鬥\n\n隨著初代旋風發售的成功,盾博爾聽取了你們的回饋,擴大了戰術車輛的產品線,帶來了新的旋風MT。配備有機槍導彈一體化的炮塔,這會在戰場上增加你的戰鬥選擇。 +vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n作為戰場中的制衡因素,旋風-AA配有地對空飛彈和反制措施元件來為地面士兵提供對空掩護。 +vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n 專業定位:戰鬥\n\n隨著初代旋風發售的成功,盾博爾聽取了你們的回饋,擴大了戰術車輛的產品線,帶來了新的旋風MT。配備有機槍飛彈一體化的炮塔,這會在戰場上增加你的戰鬥選擇。 vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:競速\n\n為那些喜歡超越速度極限的人而生,旋風-RC擁有著可以進行可控速度爆發的改良進氣系統以及對操控手感進行訂製的工具。 vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:偵查\n\n和旋風-RN一起保持移動和機警。這輛輕型偵查載具是偵查巡邏的完美解決方案,它提供了快速且精細的地形掃描以及信標投放功能。 vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n為民兵和保全定位設計的旋風-TR型號擁有升級過的裝甲和一個可以安裝S1武器並能360度開火的單人操作炮塔。 vehicle_DescTMBL_Nova=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n為現代環境而重新設計,盾博爾新星是典型的戰場勇士。這種重型坦克提供了毀滅性的武器組合,以消除地面和空中的威脅。 vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n借助強大的車架,專有的X-TEC自適應胎面輪胎以及精確的轉向和煞車功能,盾博爾遊騎兵可以讓您在保持充分的接地的同時擁抱叛逆精神。但是冒險並非總是按計劃進行,因此遊騎兵 TR配備了雙武器安裝座,以確保您的火力覆蓋遠超需求。 vehicle_DescTMBL_Storm=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n2606年第二次Tevarin戰爭期間,為了對敵人發動閃電攻勢並摧毀敵人的炮兵部隊,盾博爾推出了微型單人坦克“風暴”。如今,風暴坦克已經進行了全面的重新設計,比以往任何時候都更快,更強,更有力,純粹的自然力量讓它在狂熱的現代戰場上大顯身手。 -vehicle_DescTMBL_Storm_AA=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n2606年第二次Tevarin戰爭期間,為了對敵人發動閃電攻勢並摧毀敵人的炮兵部隊,盾博爾推出了微型單人坦克“風暴”。如今,風暴AA已經進行了全面的重新設計,比以往任何時候都更快,更強,更有力,純粹的自然力量以及配備的一系列導彈讓它能掩護在空中和地面目標。 +vehicle_DescTMBL_Storm_AA=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n2606年第二次Tevarin戰爭期間,為了對敵人發動閃電攻勢並摧毀敵人的炮兵部隊,盾博爾推出了微型單人坦克“風暴”。如今,風暴AA已經進行了全面的重新設計,比以往任何時候都更快,更強,更有力,純粹的自然力量以及配備的一系列飛彈讓它能掩護在空中和地面目標。 vehicle_DescVNCL_Blade=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n這些輕型戰鬥機,被命名為“刀鋒”,經常被腕度用於偵察和突擊任務。它們擁有超高的航速,所以也可以很好的充當遊騎兵單位,去追捕任何試圖逃離該地區的飛船。幾十年來,地球聯合帝國的侵略者中隊一直在使用埃斯佩里亞(Esperia)公司獨家製造的復刻版刀鋒戰鬥機。 vehicle_DescVNCL_Glaive=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:中型戰鬥\n\n戰刃是對稱版的死鐮。通常由戰鬥經驗更豐富的 Vanduul 駕駛的它們與只有一條刀鋒的一般死鐮相比,擁有著更強大的火力以及兩條巨大的刀鋒與飛翼。 -vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Vanduul 王船 +vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Vanduul 王權 vehicle_DescVNCL_Scythe=製造商:埃斯佩里亞 (Esperia)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n迅速成為 Vanduul 這一種族象徵的死鐮,是每次突襲中的基礎兵種,同時也是每一位人類戰機飛行員的攻擊目標。載有強有力武備的死鐮,其真正的優勢在於由兩隻主推進器和十二隻機動推進器所帶來的機動能力。Vanduul 製造的死鐮被繳獲後由埃斯佩里亞進行改造,以使得人類飛行員能夠駕駛。 vehicle_DescXIAN_Nox=製造商:奧珀集團 (Aopoa)\n專業定位:競速\n\n和 Nox 2947 版一起放飛自我。這款奧珀出品的敞篷賽車擁有極高的速度和靈活的機動,可以在星球表面以及外太空飛速行駛。諾克斯作為一輛專門為人類駕駛員重新設計的賽車首次進入人類世界。 vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=製造商:奧珀集團 (Aopoa)\n專業定位:競速\n\n名字源於 Xi'an 語中的"推力",Nox Kue 所能提供的遠不止於此。這款限量版的敞篷賽車擁有著絕美的鍍銀外表,並且是專門為了慶祝人類騎手版 Nox 的首銷而設計的。 @@ -73679,241 +75777,491 @@ vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=Vanduul vehicle_FactionXian=Xi'an vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=AEGS 復仇者「查緝局」 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=復仇者「查緝局」 vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=AEGS 復仇者「追獵者」 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=復仇者「追獵者」 vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=AEGS 復仇者「泰坦」 vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=AEGS 復仇者「泰坦·變節者」 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=復仇者「泰坦·變節者」 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=復仇者「泰坦」 vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=AEGS 復仇者「術士」 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=復仇者「術士」 vehicle_NameAEGS_Eclipse=AEGS 日蝕 +vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=日蝕 vehicle_NameAEGS_Gladius=AEGS 短劍 vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=AEGS 短劍「海盜」 +vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=短劍「海盜」 vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=AEGS 短劍「勇士」 +vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=短劍「勇士」 +vehicle_NameAEGS_Gladius_short=短劍 vehicle_NameAEGS_Hammerhead=AEGS 錘頭鯊 vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=AEGS 錘頭鯊「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=錘頭鯊「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=錘頭鯊 vehicle_NameAEGS_Idris=AEGS 伊德里斯 +vehicle_NameAEGS_Idris_short=伊德里斯 vehicle_NameAEGS_Javelin=AEGS 標槍 +vehicle_NameAEGS_Javelin_short=標槍 vehicle_NameAEGS_Nautilus=AEGS 鸚鵡螺 +vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=鸚鵡螺 vehicle_NameAEGS_Reclaimer=AEGS 回收者 vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=AEGS 回收者「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=回收者「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=回收者 vehicle_NameAEGS_Redeemer=AEGS 救贖者 +vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=救贖者 vehicle_NameAEGS_Retaliator=AEGS 報復者 vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=AEGS 報復者 轟炸機 +vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=報復者 轟炸機 +vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=報復者 vehicle_NameAEGS_Sabre=AEGS 軍刀 vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=AEGS 軍刀「彗星」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=軍刀「彗星」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=AEGS 軍刀「焚鶯」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=軍刀「焚鶯」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=AEGS 軍刀「游隼」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=軍刀「游隼」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=AEGS 軍刀「渡鴉」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=軍刀「渡鴉」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_short=軍刀 vehicle_NameAEGS_Vanguard=AEGS 先鋒「典獄長」 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=AEGS 先鋒「預示者」 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=先鋒「預示者」 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=AEGS 先鋒「重裝兵」 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=先鋒「重裝兵」 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=AEGS 先鋒「哨兵」 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=先鋒「哨兵」 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=先鋒「典獄長」 vehicle_NameAEGS_Vulcan=AEGS 火神 +vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=火神 vehicle_NameANVL_Arrow=ANVL 箭矢 +vehicle_NameANVL_Arrow_short=箭矢 vehicle_NameANVL_Ballista=ANVL 弩炮 vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=ANVL 弩炮「沙丘追獵者」 +vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=弩炮「沙丘追獵者」 vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=ANVL 弩炮「雪域致盲者」 +vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=弩炮「雪域致盲者」 +vehicle_NameANVL_Ballista_short=弩砲 vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=ANVL C8R 雙魚座 救護型 +vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R 雙魚座 救護型 vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=ANVL C8X 雙魚座 遠征型 +vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X 雙魚座 遠征型 vehicle_NameANVL_C8_Pisces=ANVL C8 雙魚座 +vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 雙魚座 vehicle_NameANVL_Centurion=ANVL 百夫長 +vehicle_NameANVL_Centurion_short=百夫長 vehicle_NameANVL_Crucible=ANVL 坩堝 +vehicle_NameANVL_Crucible_short=坩堝 vehicle_NameANVL_Gladiator=ANVL 角鬥士 +vehicle_NameANVL_Gladiator_short=角鬥士 vehicle_NameANVL_Hawk=ANVL 獵鷹 +vehicle_NameANVL_Hawk_short=獵鷹 vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=ANVL F7A 大黃蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=ANVL F7A 大黃蜂 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=大黃蜂 F7A Mk II「焰火聯合行政鍍金版」 +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II「焰火聯合版」 +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=ANVL F7C 大黃蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=ANVL F7C-M 超級大黃蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=ANVL F7C-M 大黃蜂「尋心者」Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M 大黃蜂 Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=ANVL F7C-R 大黃蜂「追蹤者」Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=ANVL F7C-R 大黃蜂「追蹤者」Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=ANVL F7C-S 大黃蜂「幽靈」Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=ANVL F7C-S 大黃蜂「幽靈」Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=ANVL F7C 大黃蜂 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=ANVL F7C 大黃蜂「野火」Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C「野火」Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane=ANVL 颶風 +vehicle_NameANVL_Hurricane_short=颶風 vehicle_NameANVL_Legionnaire=ANVL 軍團兵 +vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=軍團兵 vehicle_NameANVL_Liberator=ANVL 解放者 +vehicle_NameANVL_Liberator_short=解放者 vehicle_NameANVL_Lightning_F8=ANVL F8A 疾電 vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=ANVL F8C 疾電 vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=ANVL F8C 疾電「行政鍍金版」 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C 疾電「行政鍍金版」 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C 疾電「焰火聯合行政鍍金版」 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C 疾電「焰火聯合版」 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C 疾電 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A 疾電 vehicle_NameANVL_Spartan=ANVL 斯巴達 +vehicle_NameANVL_Spartan_short=斯巴達 vehicle_NameANVL_Terrapin=ANVL 水龜 vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=ANVL 水龜 救護型 +vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=水龜 救護型 +vehicle_NameANVL_Terrapin_short=水龜 vehicle_NameANVL_Valkyrie=ANVL 女武神 vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=ANVL 女武神「解放者」 +vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=女武神「解放者」 +vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=女武神 vehicle_NameARGO_ATLS=ARGO ATLS +vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=ARGO CSV-SM +vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV=ARGO MPUV 貨運型 vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=ARGO MPUV 貨運型 「2951 全展焦點版」 +vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV 貨運型 「2951 全展焦點版」 vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=ARGO MPUV 牽引型 +vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV 牽引型 vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=ARGO MPUV 運載型 +vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV 運載型 +vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV 貨運型 vehicle_NameARGO_Mole=ARGO MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=ARGO MOLE「碳纖黑」 +vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE「碳纖黑」 vehicle_NameARGO_Mole_Talus=ARGO MOLE「石岩白」 +vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE「石岩白」 +vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT=ARGO RAFT +vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV=ARGO SRV +vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=BANU 行商者 +vehicle_NameBANU_Merchantman_short=行商者 vehicle_NameBanu_Defender=BANU 守衛者 +vehicle_NameBanu_Defender_short=守衛者 vehicle_NameCNOU_HoverQuad=CNOU 懸浮摩托 +vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=懸浮摩托 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=CNOU 野馬 Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=CNOU 野馬 Alpha「CitizenCon 2948 紀念版」 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=野馬「CitizenCon 2948 紀念版」 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=野馬 Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=CNOU 野馬 Beta +vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=野馬 Beta +vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=野馬「CitizenCon 2948 紀念版」 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=CNOU 野馬 Delta +vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=野馬 Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=CNOU 野馬 Gamma +vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=野馬 Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=CNOU 野馬 Omega +vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=野馬 Omega +vehicle_NameCNOU_Mustang_short=野馬 Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad=CNOU 遊牧者 +vehicle_NameCNOU_Nomad_short=遊牧者 vehicle_NameCNOU_Pioneer=CNOU 開拓者 +vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=開拓者 vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=CRUS A1 魂靈 +vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 魂靈 vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=CRUS C1 魂靈 +vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 魂靈 vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=CRUS E1 魂靈 +vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 魂靈 vehicle_NameCRUS_Intrepid=CRUS 堅勇 +vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=堅勇 vehicle_NameCRUS_Star_Runner=CRUS 墨丘利 星際速運船 vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=CRUS 墨丘利「2951 全展焦點版」 +vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=墨丘利「2951 全展焦點版」 +vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=墨丘利 vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=CRUS 阿瑞斯「煉獄」星際戰鬥機 +vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=阿瑞斯「煉獄」 vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=CRUS 阿瑞斯「離子」星際戰鬥機 +vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=阿瑞斯「離子」 vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=CRUS C2 海克力士「2951 全展焦點版」 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 海克力士「2951 全展焦點版」 vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=CRUS A2 海克力士 星際運輸船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 海克力士 vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=CRUS C2 海克力士 星際運輸船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 海克力士 vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=CRUS M2 海克力士 星際運輸船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 海克力士 vehicle_NameCRUS_Starliner=CRUS 創世紀 星際載客船 +vehicle_NameCRUS_Starliner_short=創世記 vehicle_NameComingSoon=敬請期待 +vehicle_NameComingSoon_short=敬請期待 vehicle_NameDRAK_Buccaneer=DRAK 掠奪者 +vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=掠奪者 vehicle_NameDRAK_Caterpillar=DRAK 毛蟲 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF 運囚船 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF 運囚船 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=DRAK 毛蟲「海盜」 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=毛蟲「海盜」 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=DRAK 毛蟲「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=毛蟲「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=毛蟲 vehicle_NameDRAK_Corsair=DRAK 海盜船 +vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=海盜船「焰火聯合行政鍍金版」 +vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=海盜船「焰火聯合版」 +vehicle_NameDRAK_Corsair_short=海盜船 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=DRAK 黑彎刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=黑彎刀「焰火聯合行政鍍金版」 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=黑彎刀「焰火聯合版」 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=DRAK 黑彎刀「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=彎刀「2949 全展焦點版」 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=黑彎刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=DRAK 藍彎刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=藍彎刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=DRAK 紅彎刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=紅彎刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=DRAK 鋼彎刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=鋼彎刀 vehicle_NameDRAK_Cutter=DRAK 切割者 vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=DRAK 切割者「漫步者」 +vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=切割者「漫步者」 vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=DRAK 切割者「偵察員」 +vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=切割者「偵察員」 +vehicle_NameDRAK_Cutter_short=切割者 vehicle_NameDRAK_Dragonfly=DRAK 蜻蜓 vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=DRAK 蜻蜓「星空貓」 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=蜻蜓「星空貓」 vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=DRAK 蜻蜓「黃胡蜂」 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=蜻蜓「黃胡蜂」 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=蜻蜓 vehicle_NameDRAK_Herald=DRAK 信使 vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=DRAK 藍信使 +vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=藍信使 vehicle_NameDRAK_Herald_Red=DRAK 紅信使 +vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=紅信使 +vehicle_NameDRAK_Herald_short=信使 vehicle_NameDRAK_Ironclad=德雷克 鐵甲艦 vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=德雷克 鐵甲艦 突擊型 +vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=鐵甲艦 突擊型 +vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=鐵甲艦 vehicle_NameDRAK_Kraken=DRAK 海妖 vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=DRAK 海妖「私掠者」 +vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=海妖「私掠者」 +vehicle_NameDRAK_Kraken_short=海妖 vehicle_NameDRAK_Mule=DRAK 貨騾 +vehicle_NameDRAK_Mule_short=貨騾 vehicle_NameDRAK_Vulture=DRAK 禿鷲 +vehicle_NameDRAK_Vulture_short=禿鷲 vehicle_NameEA_GroundRadar=雷達盤 +vehicle_NameEA_GroundRadar_short=雷達天線 vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=軌道採礦雷射 +vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=軌道採礦雷射 vehicle_NameESPR_Prowler=ESPR 徘徊者 +vehicle_NameESPR_Prowler_short=徘徊者 vehicle_NameESPR_Talon=ESPR 利爪 vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=ESPR 利爪「伯勞鳥」 +vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=利爪「伯勞鳥」 +vehicle_NameESPR_Talon_short=利爪 vehicle_NameGAMA_Syulen=GAMA Syulen +vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen「焰火聯合行政鍍金版」 +vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen「焰火聯合版」 +vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN 採礦機器人 +vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN 採礦機器人 vehicle_NameGRIN_PTV=GRIN PTV +vehicle_NameGRIN_PTV_short=GRIN PTV vehicle_NameGRIN_ROC=GRIN ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=GRIN ROC-DS +vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=GRIN ROC-DS +vehicle_NameGRIN_ROC_short=GRIN ROC vehicle_NameGRIN_STV=GRIN STV +vehicle_NameGRIN_STV_short=GRIN STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=KRIG P-52 梅林 +vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=KRIG P-72 阿基米德 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=KRIG P-72 阿基米德「翡翠綠」 +vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72「翡翠綠」 +vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC 奮進 +vehicle_NameMISC_Endeavor_short=奮進 vehicle_NameMISC_Expanse=MISC 無垠 +vehicle_NameMISC_Expanse_short=無垠 vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC 自由槍騎兵 vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC 自由槍騎兵 DUR +vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=自由槍騎兵 DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC 自由槍騎兵 MAX +vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=自由槍騎兵 MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC 自由槍騎兵 MIS +vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=自由槍騎兵 MIS +vehicle_NameMISC_Freelancer_short=自由槍騎兵 vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC 貨輪A型 +vehicle_NameMISC_Hull_A_short=貨輪A型 vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC 貨輪B型 +vehicle_NameMISC_Hull_B_short=貨輪B型 vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC 貨輪C型 +vehicle_NameMISC_Hull_C_short=貨輪C型 vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC 貨輪D型 +vehicle_NameMISC_Hull_D_short=貨輪D型 vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC 貨輪E型 +vehicle_NameMISC_Hull_E_short=貨輪E型 vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC 奧德賽 +vehicle_NameMISC_Odyssey_short=奧德賽 vehicle_NameMISC_Prospector=MISC 探礦者 +vehicle_NameMISC_Prospector_short=探礦者 vehicle_NameMISC_Razor=MRAI 剃刀 vehicle_NameMISC_Razor_EX=MRAI 剃刀 EX +vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=剃刀 EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=MRAI 剃刀 LX +vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=剃刀 LX +vehicle_NameMISC_Razor_short=剃刀 vehicle_NameMISC_Reliant=MISC 信賴者 Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC 信賴者 Mako +vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=信賴者 Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC 信賴者 Sen +vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=信賴者 Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC 信賴者 Tana +vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=信賴者 Tana +vehicle_NameMISC_Reliant_short=信賴者 Kore vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC 星際遠航者 +vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=星際遠航者 vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC 星際遠航者「雙子座」 +vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=星際遠航者「雙子座」 +vehicle_NameMISC_Starfarer_short=星際遠航者 vehicle_NameMRAI_Pulse=MRAI 脈衝 vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=MRAI 脈衝 LX +vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=脈衝 LX +vehicle_NameMRAI_Pulse_short=脈衝 vehicle_NameMisc_Fury=MRAI 狂怒 vehicle_NameMisc_Fury_LX=MRAI 狂怒 LX +vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=狂怒 LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru=MRAI 狂怒 MX +vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=狂怒 MX +vehicle_NameMisc_Fury_short=狂怒 vehicle_NameORIG_100i=ORIG 100i +vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a=ORIG 125a +vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c=ORIG 135c +vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i=ORIG 300i +vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p=ORIG 315p +vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a=ORIG 325a +vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r=ORIG 350r +vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i=ORIG 400i +vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i=ORIG 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=ORIG 600i「2951 全展焦點版」 +vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i「2951 全展焦點版」 vehicle_NameORIG_600i_Executive=ORIG 600i「行政鍍金版」 +vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i「行政鍍金版」 vehicle_NameORIG_600i_Touring=ORIG 600i 休旅型 +vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i 休旅型 +vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X=ORIG 85X 限量版 +vehicle_NameORIG_85X_short=85X 限量版 vehicle_NameORIG_890Jump=ORIG 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=ORIG 890 Jump +vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12=ORIG G12 +vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a=ORIG G12a +vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r=ORIG G12r +vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1=ORIG X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=ORIG X1 武裝型 +vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 武裝型 vehicle_NameORIG_X1_Velocity=ORIG X1 競速型 +vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 競速型 +vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50=ORIG M50 截擊機 +vehicle_NameORIG_m50_short=M50 截擊機 vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI 阿波羅 醫療型 +vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=阿波羅 醫療型 vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI 阿波羅 急診型 +vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=阿波羅 急診型 vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI 阿拉斯塔 +vehicle_NameRSI_Arrastra_short=阿拉斯塔 vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI 極光 CL +vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=極光 CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI 極光 ES +vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=極光 ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI 極光 LN +vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=極光 LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI 極光 LX +vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=極光 LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI 極光 MR +vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=極光 MR vehicle_NameRSI_Bengal=RSI 孟加拉 航空母艦 +vehicle_NameRSI_Bengal_short=孟加拉 vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI 星座「仙女座」 +vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=星座「仙女座」 vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI 星座「天鷹座」 +vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=星座「天鷹座」 vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI 星座「鳳凰座」 vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI 星座「鳳凰座·翡翠綠」 +vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=星座「鳳凰座·翡翠綠」 +vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=星座「鳳凰座」 vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI 星座「金牛座」 +vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=星座「金牛座」 vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI 銀河 +vehicle_NameRSI_Galaxy_short=銀河 vehicle_NameRSI_Lynx=RSI 天貓座 +vehicle_NameRSI_Lynx_short=天貓座 vehicle_NameRSI_Mantis=RSI 螳螂 +vehicle_NameRSI_Mantis_short=螳螂 +vehicle_NameRSI_Merlin_short=梅林 vehicle_NameRSI_Perseus=RSI 英仙座 +vehicle_NameRSI_Perseus_short=英仙座 vehicle_NameRSI_Polaris=RSI 北極星 +vehicle_NameRSI_Polaris_short=北極星 vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI 天蠍座 vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI 天蠍座「心宿二」 +vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=天蠍座「心宿二」 vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI 天蠍座「心宿二」 +vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=天蠍座「心宿二」 +vehicle_NameRSI_Scorpius_short=天蝎座 vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI 大熊座 醫療型 +vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=大熊座 醫療型 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI 大熊座 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI 大熊座「福爾圖娜」 +vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=大熊座「福爾圖娜」 +vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=大熊座 vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI 宙斯 MK II CL +vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=宙斯 MK II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI 宙斯 MK II ES +vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=宙斯 MK II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI 宙斯 MK II MR +vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=宙斯 MK II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone=TMBL 旋風 vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=TMBL 旋風 AA +vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=旋風 AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=TMBL 旋風 MT +vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=旋風 MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=TMBL 旋風 RC +vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=旋風 RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=TMBL 旋風 RN +vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=旋風 RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=TMBL 旋風 TR +vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=旋風 TR +vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=旋風 vehicle_NameTMBL_Nova=TMBL 新星 +vehicle_NameTMBL_Nova_short=新星 vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=TMBL 遊俠 TR +vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=遊俠 TR vehicle_NameTMBL_Storm=TMBL 風暴 vehicle_NameTMBL_Storm_AA=TMBL 風暴 AA +vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=風暴 AA +vehicle_NameTMBL_Storm_short=風暴 vehicle_NameVNCL_Blade=ESPR 刀鋒 +vehicle_NameVNCL_Blade_short=刀鋒 vehicle_NameVNCL_Cleaver=VNCL 劈刀 +vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=劈刀 vehicle_NameVNCL_Glaive=ESPR 戰刃 +vehicle_NameVNCL_Glaive_short=戰刃 vehicle_NameVNCL_Kingship=VNCL 王權 +vehicle_NameVNCL_Kingship_short=王權 vehicle_NameVNCL_Scythe=VNCL 死鐮 +vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=死鐮 vehicle_NameXIAN_Nox=XNAA Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=XNAA Nox Kue +vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue +vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen=GAMA Railen +vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout=XNAA Khartu-al +vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai=XNAA San'tok.yāi +vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a=CHCO 奧瑞斯 PDC 監測裝置 +vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=奧瑞斯 被動式資料收集監測裝置 vehicle_TypeStarFighter=星際戰鬥機 vehicle_TypeTransport=載客 vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s - %u @@ -74026,6 +76374,7 @@ vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=深色濾鏡關閉 vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=深色濾鏡開啟 vehicle_interactor_Decoupled_Enable=停用耦合飛行模式 vehicle_interactor_DeployArmor=部署護甲 +vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=部署裝甲 vehicle_interactor_ESP_Disable=停用操縱桿精度調節 vehicle_interactor_ESP_Enable=啟用操縱桿精度調節 vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=關閉外部緊急燈光 @@ -74051,10 +76400,10 @@ vehicle_interactor_MarkFriendly=標記友方目標 vehicle_interactor_MarkHostile=標記敵對目標 vehicle_interactor_MiningArm_Disable=收回採礦臂 vehicle_interactor_MiningArm_Enable=部署採礦臂 -vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=啟用導彈 -vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=切換導彈 -vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=解除導彈 -vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=發射導彈 +vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=啟用飛彈 +vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=切換飛彈 +vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=解除飛彈 +vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=發射飛彈 vehicle_interactor_NavFilter_None=顯示關閉 vehicle_interactor_NavFilter_POI=導航顯示開啟 vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=量子遷躍顯示開啟 @@ -74071,6 +76420,7 @@ vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=停止量子遷躍 vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=啟動量子遷躍 vehicle_interactor_RetractArmor=收回護甲 vehicle_interactor_RetractSpindle=收起貨運軸 +vehicle_interactor_Retract_Armor,P=收回裝甲 vehicle_interactor_ScanRange_Long=遠距離掃描 vehicle_interactor_ScanRange_Medium=中距離掃描 vehicle_interactor_ScanRange_Short=短距離掃描 @@ -74097,10 +76447,14 @@ vehicle_interactor_Weapons_Disable=關閉武器系統 vehicle_interactor_Weapons_Enable=開啟武器系統 vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=機翼展開/收起 vehicle_interactor_Withdraw,P=提取 -vehicle_nameANVL_Carrack=ANVL 克拉克 -vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=ANVL 克拉克「遠征版」 +vehicle_nameANVL_Carrack=ANVL 卡拉克 +vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=ANVL 卡拉克「遠征版」 +vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=卡拉克「遠征版」 +vehicle_nameANVL_Carrack_short=卡拉克 vehicle_nameANVL_Paladin=鐵砧 聖騎士 +vehicle_nameANVL_Paladin_short=聖騎士 vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC 星際槍騎兵 MAX +vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=星際槍騎兵 MAX vehicle_room_airlock=氣閘室 vehicle_room_armory=軍械庫 vehicle_room_atrium=中庭 @@ -74220,3 +76574,7 @@ xenothreat_eliminatespecific_desc_002=獵頭幫組建了一支特別突擊隊, xenothreat_eliminatespecific_title_001=為派羅的自由而戰 xenothreat_eliminatespecific_title_002=獵頭行動 xenothreat_from=外禍威脅 +xs_outpost_001=~mission(NearbyLocation)附近的邊遠前哨站 +xs_outpost_001a=~mission(NearbyLocation|Address)附近的一個邊遠前哨站 +xs_outpost_cave_001=~mission(NearbyLocation)附近的洞穴 +xs_outpost_cave_001a=~mission(NearbyLocation|Address)附近的一個洞穴