From 014537a6a2fd8c858fcbb724d6be96498b00b446 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xkeyC <39891083+xkeyC@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 15:41:30 +0800 Subject: [PATCH 1/6] bump: 4.0.0(PTU)_CNRSUI_V1 --- manifest.json | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/manifest.json b/manifest.json index d7c478b..9abb90f 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -45,6 +45,13 @@ "version": "4.0.0(PTU)_CN_V1", "info": "[汉化组] 简中全汉化", "note": "该版本由星际公民汉化组提供" + }, + { + "enabled": true, + "branch": "main", + "version": "4.0.0(PTU)_CNRSUI_V1", + "info": "[汉化组] 简中全汉化", + "note": "该版本由星际公民汉化组提供" } ] }, From e8192e7d11dd1eb63930fec62a7725874b65a4b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xkeyC <39891083+xkeyC@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 15:44:34 +0800 Subject: [PATCH 2/6] bump: 4.0.0(PTU)_CNRSUI_V2 --- manifest.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9abb90f..061ab1a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "update_time": "2024-11-28 12:00", + "update_time": "2024-11-02 15:50", "languages": [ { "name": "chinese_(simplified)", @@ -49,7 +49,7 @@ { "enabled": true, "branch": "main", - "version": "4.0.0(PTU)_CNRSUI_V1", + "version": "4.0.0(PTU)_CNRSUI_V2", "info": "[汉化组] 简中全汉化", "note": "该版本由星际公民汉化组提供" } From 5aa3976eb5ccc53b1d08239af3c8a2b16ee0fa62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xkeyC <39891083+xkeyC@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 15:47:33 +0800 Subject: [PATCH 3/6] fix --- manifest.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 061ab1a..07ccbfa 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -50,8 +50,8 @@ "enabled": true, "branch": "main", "version": "4.0.0(PTU)_CNRSUI_V2", - "info": "[汉化组] 简中全汉化", - "note": "该版本由星际公民汉化组提供" + "info": "[社区] 简中双语汉化", + "note": "由RSUI红星联合工业舰队提供的双语修改版本,基于社区汉化、游戏文本二次修改翻译。" } ] }, From 64f76cdfc13605871186e9260b6e1d644406159b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xkeyC <39891083+xkeyC@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 18:07:47 +0800 Subject: [PATCH 4/6] fix: date --- manifest.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 07ccbfa..bc69f66 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "update_time": "2024-11-02 15:50", + "update_time": "2024-12-02 15:50", "languages": [ { "name": "chinese_(simplified)", From 152f70d7f365178ea0b96a1ea66e1a11fa4fb857 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runner Date: Wed, 4 Dec 2024 03:48:09 +0000 Subject: [PATCH 5/6] 3.24.3 LIVE 9423704 --- chinese_(simplified)/global.ini | 1496 +++++++------------------------ 1 file changed, 343 insertions(+), 1153 deletions(-) diff --git a/chinese_(simplified)/global.ini b/chinese_(simplified)/global.ini index fc06f08..f96a4bc 100644 --- a/chinese_(simplified)/global.ini +++ b/chinese_(simplified)/global.ini @@ -14,8 +14,7 @@ 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - 保卫 VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - 前往 Hijacked 890 并阻止 hijacking / 入侵 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 跃动 有危险 -890_J_Screen= -@pause_options_esp_zone_inner=驾驶员增稳 - 内部区域大小(区域百分比) +890_J_Screen= @pause_options_esp_zone_inner=驾驶员增稳 - 内部区域大小(区域百分比) ARCC_UGF_desc_shared,P=弧光集团的一个专业工业园区,可满足公司的各种配送和加工需求。 ATC_Area18=18区 降落服务 ATC_Automated=自动降落服务 @@ -1923,19 +1922,12 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=诱饵弹准备就绪 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接请求已批准。 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接请求已拒绝。 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=起飞申请获得批准 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(系统) 下线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模式已启动 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式已启动 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=调整着陆校准 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=调整着陆校准 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=启动辅助着陆 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动着陆启动 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=着陆完成 @@ -1955,18 +1947,12 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=近距离警报头 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方近距离警告 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷接近警告 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷接近警告 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=正在扫描 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=正在扫描 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=开始扫描 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁中止 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=启动自毁 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=即将发生碰撞 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=船尾护盾下线。 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=船尾护盾下线。 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=危险,后方护盾能量剩余25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=后方护盾能量剩余50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=后方护盾能量剩余75% @@ -1975,8 +1961,7 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=危险,甲板护盾能量剩 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=甲板护盾能量剩余50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=甲板护盾剩余75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=船首护盾下线 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=船首护盾下线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=危险, 船首护盾能量剩余25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=船首护盾能量剩余50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=船首护盾能量剩余75% @@ -2012,25 +1997,19 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=弹射,弹射。 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=脱机弹射系统 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统上线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎上线 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=胸甲 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=胸甲 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆已启动 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=便携式生命保障系统 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵系统上线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=收到目标 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=危险,核心辐射到达临界值 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=扫描 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=护盾 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=护盾 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=格林星系统 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=格林星系统 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=危险,系统过热 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT @@ -2038,46 +2017,31 @@ DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=弹药耗尽 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=弹药量下降 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=噪声场耗尽 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=噪声场下线 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武装冲锋待命 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武装冲锋待命 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=友军识标 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=诱饵弹下线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=诱饵弹较少 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹脱离 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹系统离线 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹系统离线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹系统上线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器系统离线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹系统离线 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器系统上线 -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=击杀 +DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=击杀 DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=定位系统上线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳脱离 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳介入 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=强盗 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=噪声场上线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=诱饵弹上线 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=推力降低 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=推力降低 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=起飞申请获得批准 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模式已启动 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模式已启动 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式已启动 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=校准不正确 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=校准不正确 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助降落已开启 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=降落完毕 @@ -2097,106 +2061,34 @@ DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=前方接近警报 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方接近警报 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷接近警报 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Proximity Alert -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=接受自毁协议 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Aft Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Forward Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=上方命中 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=辐射等级至关重要 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=弹射系统离线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=辐射等级至关重要 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=弹射系统离线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统上线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎上线 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵系统上线 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警告:发电机受损,辐射水平超过安全参数。 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵系统上线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警告:发电机受损,辐射水平超过安全参数。 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=误伤友军。 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹脱离 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹离线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=误伤友军。 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹脱离 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹离线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹上线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器离线 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=导弹离线,武器离线。 DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= -DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=定位系统上线 +DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=定位系统上线 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾下线 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=后方护盾: 25% @@ -2219,8 +2111,7 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -2238,16 +2129,13 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -2266,13 +2154,7 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆HUD 开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -2288,8 +2170,7 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -2311,19 +2192,10 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -2339,18 +2211,14 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:"动力核心 "辐射危急 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -2363,9 +2231,7 @@ DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=武器管理 +DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=武器管理 DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳脱离 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳介入 @@ -2376,19 +2242,12 @@ DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=遭受严重伤害 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接请求已批准。 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接请求已拒绝。 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=起飞 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(系统)禁用 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模块激活 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式已启动 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=调整着陆校准 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=调整着陆校准 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助着陆已启动 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动着陆已启动 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=着陆完成 @@ -2408,18 +2267,11 @@ DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=船首接近警报 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方接近警报 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷接近警报 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷接近警报 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=正在扫描 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=已禁用自毁功能 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=正在扫描 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=已禁用自毁功能 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=激活自毁功能 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=接弦战拦截 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=后方护盾能量剩余0% +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=后方护盾能量剩余0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=后方护盾能量剩余 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=后方护盾能量剩余 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=后方护盾能量剩余75% @@ -2427,12 +2279,10 @@ DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=甲板护盾能量剩余0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=甲板护盾能量剩余 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=甲板护盾能量剩余 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=甲板护盾能量剩余 75% -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=警告,即将发生碰撞 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=警告,即将发生碰撞 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=舰首护盾能量剩余 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=舰首护盾能量剩余 25% -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=舰首护盾能量剩余 75% +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=舰首护盾能量剩余 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾能量全满 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=后方护盾命中 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=甲板护盾命中 @@ -2467,47 +2317,36 @@ DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=引擎 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=发动机系统启动 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=飞行控制 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=飞行控制 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆已启动 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=生命系统 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=启用操纵系统 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=收到的目标 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警告,动力核心辐射危急 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=扫描 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=所有系统运行 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=所有系统运行 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=(系统)即将发生故障 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=武器 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=命中上方护盾 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=武器弹药耗尽 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=武器弹药不足 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=噪声场已部署 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武装冲锋待命 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=噪声场已部署 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=武装冲锋待命 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=警告,目标被标记为友军 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=诱饵弹已部署 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹系统失效 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹系统失效 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=启动导弹系统 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器系统失效 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹系统失效 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=启动武器系统 -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=目标已被摧毁 +DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=目标已被摧毁 DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=目标定位系统启动 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾下线 @@ -2531,8 +2370,7 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -2550,16 +2388,13 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -2578,13 +2413,7 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆HUD 开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -2600,8 +2429,7 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -2623,21 +2451,10 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -2653,18 +2470,14 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:"动力核心 "辐射危急 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -2677,9 +2490,7 @@ DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 +DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=获取目标 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=你的噪声场准备就绪 @@ -2691,13 +2502,7 @@ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=您现正在弹射 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=推进器低速运行 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模式已开启 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式已开启 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL牵引辅助待命 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL牵引辅助待命 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动着陆 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=降落完毕 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=起落架下降 @@ -2715,18 +2520,11 @@ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=前部撞击警告 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方撞击警告 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷撞击警告 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷撞击警告 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=你们正在被扫描 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=你们正在被扫描 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=扫描中 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁序列已上线 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁序列已上线 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=警告,您即将崩溃 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=您的船尾护盾现已离线。 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=您的船尾护盾现已离线。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=请注意:船尾护盾能量为 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=您的船尾护盾能量为 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=您的船尾护盾能量为 75% @@ -2764,46 +2562,28 @@ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Autopilot is now on. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=你被......摧毁了。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=您好,欢迎乘坐德雷克行星际飞船。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=通讯处于脱机状态。 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=系统离线 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=目标已标记。 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=系统离线 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=目标已标记。 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=您的系统已上线。 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=您的系统已上线。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=注意,系统过热。 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=武器系统 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=您没有弹药了 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=弹药不足 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=您没有噪声场啦 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=您的噪声场即将耗尽 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=您的噪声场即将耗尽 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=能量武器正在充能 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=非敌对目标受损 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=热诱弹用完了。 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=你的热诱弹快用完了 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=你的热诱弹快用完了 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=您没有导弹了 DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=您没有导弹了 -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=恭喜,你目标已摧毁。 +DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=恭喜,你目标已摧毁。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾失效 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=后方护盾: 25% @@ -2826,8 +2606,7 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -2845,16 +2624,13 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -2873,13 +2649,7 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆HUD 开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -2895,8 +2665,7 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -2918,21 +2687,10 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -2948,18 +2706,14 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:"动力核心 "辐射危急 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -2972,9 +2726,7 @@ DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 +DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾失效 @@ -2998,8 +2750,7 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -3017,16 +2768,13 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -3045,13 +2793,7 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -3067,8 +2809,7 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -3090,21 +2831,10 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -3120,18 +2850,14 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:"动力核心 "辐射危急 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -3144,9 +2870,7 @@ DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 +DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=着陆终止 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=船尾护盾耗尽 @@ -3170,8 +2894,7 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=选择噪声场 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯信号受阻 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳脱离 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳已激活 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌对目标 @@ -3190,8 +2913,7 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=对接完毕。 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接请求已批准。 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接请求已拒绝。 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=弹射启动 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=打的是友军! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=已选择诱饵弹 @@ -3217,13 +2939,7 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=请对齐船只 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗模式HUD 已启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式HUD 已启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警告:崩溃攻击 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警告:崩溃攻击 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=警告 调整着陆校准 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=着陆辅助装置已启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动着陆已启动 @@ -3262,19 +2978,11 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=警告:前放接近碰撞 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警告:上方接近碰撞 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=警告:左舷接近碰撞 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警告:右舷接近碰撞 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=右侧护盾遭受攻击 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=右侧护盾遭受攻击 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=扫描中 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁终止 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁装置已启动 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完成 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾耗尽 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾剩余 25% @@ -3290,18 +2998,14 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=主动弹射系统 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=发动机系统激活 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力脱离 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力脱离 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=着陆辅助已启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=主动式操纵推进器 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警告,动力核心辐射水平严重超标 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统启动 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统启动 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=受到攻击的顶部护盾 @@ -3314,9 +3018,7 @@ DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹激活 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器脱出 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹脱出 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器启动 -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=武器系统 +DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=武器系统 DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=武器主动瞄准 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=着陆终止 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=船尾护盾耗尽 @@ -3332,23 +3034,19 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=自动驾驶已启动 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=船尾护盾受到攻击 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=飞船正在扫描 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=请...检查...系统... -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=甲板护盾受到攻击 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=甲板护盾受到攻击 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=噪声场耗尽 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=噪声场发射 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=选择噪声场 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯信号受阻 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳脱离 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB engaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=强盗 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=冷却系统 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=解耦模式 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=解耦模式 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=解耦模式已脱离机 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=解耦模式已激活 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=甲板护盾耗尽 @@ -3359,11 +3057,8 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=船只即将损毁 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=对接完毕。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接请求已批准。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接请求已拒绝。 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=打的是友军! +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=打的是友军! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=已选择诱饵弹 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=热诱弹耗尽 @@ -3376,26 +3071,17 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=船首护盾耗尽 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=舰首护盾 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=舰首护盾 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=舰首护盾为 75% -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=前盾受到攻击 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=前盾受到攻击 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=过载保护脱机 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=过载保护激活 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=终止 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=选择(系统)。 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=选择(系统)。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(系统)选定。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=请对齐船只 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=武器模式已启动 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆模式已启动 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警告:崩溃攻击 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警告:崩溃攻击 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=校准不正确 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助降落已开启 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -3413,9 +3099,7 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=起飞请求被拒绝 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=左侧护盾受到攻击 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=维生系统 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=进行着陆程序 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=目标锁定 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=目标锁定 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=敌人接近确认 @@ -3436,21 +3120,11 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=前方接近警报 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=上方接近警报 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷接近警报 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷接近警报 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=右侧护盾遭受攻击 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=扫描中 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=右侧护盾遭受攻击 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=扫描中 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=接受自毁协议 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾耗尽 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾剩余 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=右舷护盾能量剩余 50% @@ -3465,54 +3139,34 @@ DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统上线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力脱离 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力脱离 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力启动 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵系统上线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警告:发电机受损,辐射水平超过安全参数。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=受到攻击的顶部护盾 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=安全抵达 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=等待对接臂。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=请耐心等待 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹离线 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=导弹离线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹上线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=武器离线 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=导弹离线,武器离线。 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=武器系统 +DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=武器系统 DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=定位系统上线 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=主动噪声场防御 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=主动噪声场防御 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=已启动诱饵弹反制措施 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=准备弹射 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=推进器迅速耗尽 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=激活武器模式 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=激活武器模式 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=启动着陆模式 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=启动 EDL牵引辅助 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=启动 EDL牵引辅助 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动着陆启动 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=降落完毕 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=展开起落架 @@ -3526,115 +3180,32 @@ DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=碰撞警告 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警告 天顶碰撞 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=警告 左舷碰撞 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警告 右舷碰撞 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁已解除 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁已解除 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=开始自毁程序 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾处于满负荷状态 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾处于满负荷状态 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=艉轴护盾受到攻击 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=船底护盾受到攻击 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=前盾受到攻击 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=左舷护盾受到攻击 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=右舷护盾遭受攻击 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=天顶盾受到攻击 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=欢迎来到 ...起源...我......协助... -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=欢迎来到 ...起源...我......协助... +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹用尽 -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= -DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=选择噪声场 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹用尽 +DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=选择噪声场 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=已选定诱饵弹 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=弹射启动 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=启动武器模式 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=启动武器模式 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=启动着陆模式 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=激活 EDL牵引辅助 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=激活 EDL牵引辅助 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=激活自动着陆 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=降落完毕 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=起落架已展开 @@ -3648,118 +3219,35 @@ DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P=舰首碰撞警报 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=碰撞警示-高 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷碰撞警报 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷碰撞警报 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=激活自毁功能 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾待命中 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾待命中 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=后护盾损坏 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=底部护盾受损 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=前护盾损坏 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=左舷护盾损坏 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=右舷护盾损坏 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=顶部护盾损坏 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎上线 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=选择噪声场 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 +DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=选择噪声场 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=已选择诱饵弹 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=弹射启动 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=引擎转速降低 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=启动武器模式 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=启动武器模式 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=启动着陆模式 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=激活 EDL牵引辅助 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=激活 EDL牵引辅助 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=激活自动着陆 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=起落架已展开 @@ -3773,100 +3261,27 @@ DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P=前方碰撞警报 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=碰撞警示-高 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=左舷碰撞警告 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=右舷碰撞警报 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=取消自毁 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=激活自毁功能 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾待命 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾待命 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾已满 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=后护盾损坏 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=底部护盾受损 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=前护盾损坏 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=左舷护盾损坏 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=右舷护盾损坏 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=顶部护盾损坏 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎上线 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=检查火灾 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=导弹耗尽 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=武器上线 +DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾失效 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=后方护盾: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=后方护盾:50% @@ -3888,8 +3303,7 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=指令增稳 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -3907,16 +3321,13 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=启动飞行 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -3935,13 +3346,7 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=着陆HUD 开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -3957,8 +3362,7 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -3980,19 +3384,10 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -4008,18 +3403,14 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:"动力核心 "辐射危急 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -4032,9 +3423,7 @@ DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 +DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=降落停止 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=后方护盾失效 @@ -4058,8 +3447,7 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P=噪声场储量低 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=噪声场开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=警告:碰撞 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=警告:通讯中断 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=指令增稳关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=指令增稳开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=敌人 @@ -4077,16 +3465,13 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=摧毁附近 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=对接完成。 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=对接已批准。 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=对接已拒绝。 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=引擎转速降低 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=锁定友军 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=诱饵弹发射 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=诱饵弹开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=诱饵弹耗尽 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=热诱弹储量低 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=起飞启动 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=起飞启动 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=批准起飞 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=拒绝起飞 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=正面护盾下线 @@ -4105,13 +3490,7 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=对齐船只 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=战斗HUD 开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=前往停机坪 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=警报:敌舰撞击 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=对齐错误 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=辅助启动 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=自动降落已开启 @@ -4127,8 +3506,7 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=启动 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=批准启动 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=拒绝启动 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=攻击左侧护盾 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=停机坪锁定 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=导弹锁定 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=导弹储量低。 @@ -4150,19 +3528,10 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=警报:前部碰撞关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=警报:上方碰撞关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=警报:左弦碰撞关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=警报:右舷碰撞关闭 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=攻击右侧护盾 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=自毁 取消 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=自毁开启 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=护盾充能中 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=护盾充能完毕 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=右舷护盾失效 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=右舷护盾: 25% @@ -4178,18 +3547,14 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=弹射系统开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=引擎已摧毁 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=引擎离线 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=引擎开启 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=重力关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=重力开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=辅助着陆系统开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=操纵开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=警报:动力核心辐射危急 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=护盾已离线 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=护盾已上线 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=系统开机 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=武器已摧毁 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=目标已摧毁 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=攻击顶盾 @@ -4202,9 +3567,7 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=导弹开启 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=关闭武器系统 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= -DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 +DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=我在找工作。 @@ -6118,8 +5481,7 @@ Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=目标未达成 Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=按住自动维修。 Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=按住自动维修。 Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=警告:范围内有多个敌人 -Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= -Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=蓝队 +Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=蓝队 Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=连接到... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=红队 Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=红队 @@ -6905,8 +6267,7 @@ Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=你就这 Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=啊,看来我要花点时间在你身上了! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=你就这点本事?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=啊,看来我要花点时间在你身上了! -Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= -Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=重要系统损坏 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=重要系统损坏 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=警告,正在被扫描 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=扫描中 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=敌方接近警告 @@ -7292,8 +6653,7 @@ Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=大家好,我是特雷弗·巴斯克,又 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=您好竞速家和机械迷们,这里是新地平线赛道,由特雷弗·巴斯克为您带来现场直播。 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=欢迎回到穆雷杯竞速比赛。大家好,我是特雷弗·巴斯克,我将和大家一起观看今天的预选赛。 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=如果您得了不看穆雷杯会死的病,那么您来对地方了。我将会成为您的医生,治好您不看穆雷杯会死的病。好吧,事实上我不是真正的医生。继续来看比赛! -Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= -Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=让我们回到新地平线赛道。我是肖恩·沃克为您带来GSN穆雷杯的全程跟踪报道。 +Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=让我们回到新地平线赛道。我是肖恩·沃克为您带来GSN穆雷杯的全程跟踪报道。 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=更快,更高,更强!无论您是更青睐于本赛季的穆雷杯比赛还是我,特雷弗·巴斯克,您都做出了正确的选择。欢迎来到新地平线预选赛。 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=当我们为这场穆雷杯比赛加油呐喊时,您会对新地平线感到兴奋。我是肖恩·沃克,欢迎来到新地平线预选赛。 Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=您能感受到吗?那种巨大G力让血液都冲向脑子的感觉。好吧,别瞎想了。新的赛季又回来了。 @@ -7818,8 +7178,7 @@ ElliotWIP_Email_Contents=嘿!服务器又宕机了,这种情况一直发生 ElliotWIP_Email_From=弗兰克·斯宾塞 ElliotWIP_Email_Title=服务器已宕机 ElliotWIP_Email_To=约翰 -ElliotWIP_SecondMenu= -ElliotWIP_doorhack_001=比率 +ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=比率 ElliotWIP_doorhack_002=频率 ElliotWip_bigbennys_001=原味 ElliotWip_bigbennys_002=辣味 @@ -7830,8 +7189,7 @@ Ellis1=埃利斯 I Ellis10=“湍流星” Ellis10_Desc=埃利斯星系中的第二颗气态巨行星,埃利斯 X的特征是有一个持续湍流的大气层。正是这种混乱的性质使它获得了绰号“暗礁”。 Ellis11=埃利斯 XI最近与它的一颗卫星发生了灾难性的碰撞。天体物理学家推测,这颗行星将继续分裂,最终形成一个新的小行星带。 -Ellis11_Desc= -Ellis12=朱迪加 +Ellis11_Desc= Ellis12=朱迪加 Ellis12_Desc=埃利斯 XII(以朱迪加为人所熟知)偶尔被用于冰矿探险。 Ellis13=松果\n Ellis13_Desc=虽然严格意义上说埃利斯 XIII不是一颗行星,但它被视为当地的吉祥物。这颗原行星独特的形状使它获得了一个绰号 — 松果。 @@ -8033,8 +7391,7 @@ Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 竞速 Event_ShipName_ZEUSCL=宙斯 CL Event_ShipName_ZEUSES=宙斯 ES Event_ShipTItle_TheGladius=短剑 -Event_ShipTitle_The=The -Event_ShipTitle_The600i=600i +Event_ShipTitle_The=The Event_ShipTitle_The600i=600i Event_ShipTitle_The890=890 Event_ShipTitle_TheAres=战神 Event_ShipTitle_TheAvenger=复仇者 @@ -8102,10 +7459,10 @@ FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=S2aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=明洛塔 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=飞的越高,摔得越重。 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=S2bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=S2bFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=S2bFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=S2bFOB3 desc +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=S2bFOB2 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=S2bFOB2 desc +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=S2bFOB3 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=S2bFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=半丘 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=生活遇到挫折时的去处。 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 @@ -19438,12 +18795,10 @@ Klim_Rivals=特西亚·帕切科 LOC_BADSTRING=<= BAD STRING => LOC_BADTOKEN=<= BAD TOKEN => LOC_DEBUG=<= DEBUG => -LOC_EMPTY= -LOC_FONTAUDITLETTERS,P=敏捷的棕狐狸跳过懒惰的狗 +LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=敏捷的棕狐狸跳过懒惰的狗 LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ -LOC_INVALID= -LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENTIONALLY DO NOT SHOW INNER THOUGHT FOR THIS INTERACTION => +LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENTIONALLY DO NOT SHOW INNER THOUGHT FOR THIS INTERACTION => LOC_PLACEHOLDER=<= 占位符 => LOC_TESTJOURNALPARSING=Your name is [~playername()],your bedroom is [~bedroom()],and a landing pad number is [~padnumber()],test extended manager:[~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] LOC_UNINITIALIZED=<= UNINITIALIZED => @@ -20168,8 +19523,7 @@ MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=关闭通信阵列 472的上 MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=关闭上行链路 MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=关闭通信阵列 556的上行链路。 MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=关闭上行链路 -MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= -MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=帮一些“朋友”重获隐私权 +MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=帮一些“朋友”重获隐私权 MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=关闭紧急通讯网络 MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=关闭通信阵列 625的上行链路。 MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=关闭上行链路 @@ -20490,8 +19844,7 @@ Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=该跳跃点连接着尼克斯星系和UEE控制的托 Nyx_JumpPoint_Virgil=尼克斯 - 维吉尔 跳跃点 Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=该跳跃点连接着尼克斯星系和剜度控制的维吉尔星系。 Nyx_Star=尼克斯 -Nyx_Star_Desc= -OlympusPrincipal_RepUI_Area=地球联合帝国 +Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=地球联合帝国 OlympusPrincipal_RepUI_Description=奥林匹斯人寿保险总部位于泰拉,为从飞船,载具到居住,商业保护提供各种保险。由于其广泛的子公司,奥林匹斯人寿保险与UEE(地球联合帝国)建立了紧密的联系,并获得了为政府员工提供保险的合同,从而扩大了其品牌知名度,并让其成为了宇宙中领先的保险公司之一。 OlympusPrincipal_RepUI_Focus=保险,投资 OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 @@ -20591,8 +19944,7 @@ Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=氧气 Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=请稍候 Oxygen_Screen_System_Empty_001=氧气已耗尽 Oxygen_Screen_baseInfo_001=氧气输送已就绪 -Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= -Oxygen_Screen_userTank_Filled=储罐已满 +Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=储罐已满 Oxygen_Screen_userTank_Label=储罐余量 PAUSE_OPTIONS_HIGH=高 PAUSE_OPTIONS_LOW=低 @@ -40751,8 +40103,7 @@ RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=可获取大师级执照(可追缉 RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=公会成员 RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=可获取职业级别执照(可追缉高风险目标 HRT) RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=不合格 -RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= -RepStanding_Bounty_Probation_Name=试用公会成员 +RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=试用公会成员 RepStanding_Bounty_Probation_Perks=可获取见习赏金猎人执照(可追缉极低风险目标 VLRT)\n可获取逮捕嫌疑犯执照\n可获取抓捕逃犯执照 RepStanding_Bounty_Rank0=申请者 RepStanding_Bounty_Rank1=见习追猎者 @@ -40777,9 +40128,7 @@ RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=民防部队基底服\n[危机解除奖 RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=无额外津贴 RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=不符合条件 RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=不符合条件 -RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= -RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= -RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=志愿者 +RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=志愿者 RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=临时承包人 RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=无额外津贴 RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=无额外津贴 @@ -40806,8 +40155,7 @@ RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=喜欢 RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=他们对你的态度很矛盾 RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=中立 RepStanding_NotEligible=不合格 -RepStanding_Perk_Blank= -RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% 额外报酬 +RepStanding_Perk_Blank= RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% 额外报酬 RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% 额外报酬 RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% 额外报酬 RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% 额外报酬 @@ -41027,8 +40375,7 @@ SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=加油已完成75%,请保持在当前位 SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=加油已完成,祝您过得愉快。 SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=加油已完成~serviceBeacon(CompletionPercentage) %。请保持在当前位置。 SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=加油已开始,请保持在当前位置。 -SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= -SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= 确认 +SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= 确认 SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= 确认 SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= 确认 SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P= 确认 @@ -41264,20 +40611,9 @@ SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=水就可以了。 SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=马上就来 SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=来杯啤酒。 SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=我改变主意了。 -SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= -SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=控制点争夺。 -SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= -SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= -SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= -SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= -SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= -SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= -SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= -SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= -SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=大开杀戒。 -SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= -SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= -SM_SIMANN1_First_Blood,P=第一滴血 +SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=控制点争夺。 +SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=大开杀戒。 +SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=第一滴血 SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=团队歼灭 SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=目标:消灭对方部队 SM_SIMANN1_Marines_Win,P=陆战队胜利。 @@ -41285,14 +40621,9 @@ SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=淘汰赛即将开 SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=团队淘汰赛即将开始 SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=比赛结束 SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=您赢得了比赛 -SM_SIMANN1_Match_End= -SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= -SM_SIMANN1_Match_Start= -SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= -SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=不法分子获胜。 +SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=不法分子获胜。 SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=重生中 -SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= -SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=你的队伍已被淘汰。 +SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=你的队伍已被淘汰。 SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=被淘汰的队伍。 SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=对手已被淘汰。 SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=还剩 10 秒 @@ -42188,70 +41519,7 @@ TARPits_RepUI_Focus=海盗、打捞 TARPits_RepUI_Founded=N/A TARPits_RepUI_HQ=N/A TARPits_RepUI_Leadership=N/A -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= -TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= -TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= -Takedown=撂倒 +TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=撂倒 TarPits_ShipStrip_desc_001=我们有一项特殊的打捞工作需要额外的人手。\n\n我们需要你找到一艘在 ~mission(location) 附近被击毁的 ~mission(ship) 。安全部门已经在搜索,如果他们找到了它,他们肯定会对它进行识别,这会给我们带来很多麻烦。\n\n所以,我们希望你确保这种情况不会发生。要么把船拖出搜索区,要么把整个船壳打捞掉,这样就没有人知道它属于谁了。无论你做什么决定,都要对此保持沉默。\n\n我们相信你,你打捞到的东西都是你的。但是,如果安全部门在你完成任务之前找到了这艘船,我们就都有大麻烦了,你也不会得到报酬,所以别让我们失望。 TarPits_ShipStrip_title_001=清理干净 ~mission(ship) TarPits_TimedSalvage_Desc_01=我们在 ~mission(location) 附近盯上了一艘正待打捞 ~mission(ship)。我们太忙了,没时间亲自去打捞,于是我们决定散散财,何乐不为呢?\n\n你给我们一些信用点,我们就会把飞船的准确坐标发给你。不过可别踌躇不定,在安全人员到达现场检查残骸之前,你大概有~mission(timer)分钟的时间。可能更长,也可能更短。\n\n你可以先把它拖到别的地方,也可以在保安出现之前直接在现场打捞掉船壳。只要能处理好就行。一旦你打捞了你想要的一切,就放弃这份合约,消掉地图上的标记,保持整洁。 @@ -42926,7 +42194,7 @@ Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Vanduul Headquarters Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Vanduul Leadership Vanduul_RepUI_Name,P=[PH] 剜度 -VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=定居点需要补给\n\n繁荣公民是一个和平组织,我们正带头发起一场支持派罗守法定居点的运动,以促进善的发展并改变整个星系的道德面貌。\n\n我们正在寻找飞行员来采购以下物资,并将它们送往~mission(Destination|address)。由于派罗非常危险,我们将安排一名成员随时待命,负责从卸货地点运送物资,并亲自跳跃进入派罗分发物资。\n\n我们欢迎你在任何地方获取以下物资,但这里列出了几个建议地点,你可以在那里找到我们目前需要的物资:\n\n*农业用品 - 可以在许多研究和采矿设施购买,包括赛琳的希克斯研究种植站和伊塔的HDMS-伍德拉夫站。\n*铝 - 你可以自己开采和加工,或从采矿设施购买,如微科星上的舒宾采矿设施 SMO-22。  \n*氮气 - 可在美丽峡谷站购买。\n\n你在接受合同后会得到一份所需数量的完整清单,每件物品的数量应在 2-4 SCU 之间。\n\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=定居点需要补给\n\n繁荣公民是一个和平组织,我们正带头发起一场支持派罗守法定居点的运动,以促进善的发展并改变整个星系的道德面貌。\n\n我们正在寻找飞行员来采购以下物资,并将它们送往~mission(Destination|address)。由于派罗非常危险,我们将安排一名成员随时待命,负责从卸货地点运送物资,并亲自跳跃进入派罗分发物资。\n\n我们欢迎你在任何地方获取以下物资,但这里列出了几个建议地点,你可以在那里找到我们目前需要的物资:\n\n*农业用品 - 可以在许多研究和采矿设施购买,包括赛琳的希克斯研究种植站和伊塔的HDMS-伍德拉夫站。\n*铝 - 你可以自己开采和加工,或从采矿设施购买,如微科星上的舒宾采矿设施 SMO-22。\n*氮气 - 可在美丽峡谷站购买。\n\n你在接受合同后会得到一份所需数量的完整清单,每件物品的数量应在 2-4 SCU 之间。\n\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=定居点需要补给\n\n繁荣公民是一个和平组织,我们正带头发起一场支持派罗守法定居点的运动,以促进善的发展并改变整个星系的道德面貌。\n\n我们正在寻找飞行员来采购以下物资,并将它们送往~mission(Destination|address)。由于派罗非常危险,我们将安排一名成员随时准备将货物送入派罗进行分发。\n\n我们欢迎你在任何地方获取以下物资,但这里列出了几个建议地点,你可以在那里找到我们目前需要的物资:\n\n*艾格瑞金属 - 或许自己开采和加工最好,因为它在市场上并不是很常见,但莉瑞雅的舒宾矿业设施SAL-2有售。 \n*医疗用品 - 可在几个研究前哨站购买,如卡利俄佩的拉亚利-安维克研究站。\n*加工食品 - 其实你有两个选择,泰拉星门或拜基尼空间站。 \n\n你在接受合同后会得到一份所需数量的完整清单,每件物品的数量应在 6-20 SCU 之间。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 VanillaCheesecake_CFP_From=繁荣公民 VanillaCheesecake_CFP_Title,P=行动:拯救斯坦顿 第4阶段:物资运送 @@ -42944,7 +42212,7 @@ VanillaCheesecake_V_Title,P=行动:拯救斯坦顿 第4阶段:补给运输 VanillaCheesecake_failreason_01=货物运送失败。 Vaughn_Allies=N/A Vaughn_RepUI_Area=地球联合帝国 -Vaughn_RepUI_Description=因与数十起暗杀案件有关而遭相关部门调查。这个名为沃恩的暗中个体或组织的真实身份仍然未知。沃恩将客户与合约承包人完全分隔,只通过光谱网络与两者打交道,这也令执法部门很难得知该委托服务的幕后黑手(们)的真实身份。 +Vaughn_RepUI_Description=因与数十起暗杀案件有关而遭相关部门调查。这个名为沃恩的秘密个体或组织的真实身份仍然未知。沃恩将客户与合约承包人完全分隔,只通过光谱网络与两者打交道,这也令执法部门很难得知该委托服务的幕后黑手(们)的真实身份。 Vaughn_RepUI_Focus=暗杀代理人 Vaughn_RepUI_Founded=信息已隐藏 Vaughn_RepUI_Headquarters=信息已隐藏 @@ -43625,8 +42893,7 @@ blackboxlegal_title_0001=回收黑匣子 blackboxlegal_title_0002=回收 ~mission(Item) blackboxlegal_title_0003=取回请求 (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=取回黑匣子 -blank_space= -blood_datapad_email=通讯 +blank_space= blood_datapad_email=通讯 blood_datapad_email_01=通讯 blood_datapad_email_02=通讯 blood_datapad_from=来自:管理员 @@ -44011,8 +43278,7 @@ chat_conversation_owner_kick_button=踢出频道 chat_create_conversation_tab_tooltip=创建会话 chat_create_filtered_tab_tooltip=创建过滤 chat_cycle_visor_channels=点击[TAB]键来循环切换可用频道。 -chat_default_conversation_channel_name= -chat_default_filtered_channel_name=默认 +chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=默认 chat_emote_acknowledge=acknowledge chat_emote_acknowledge1=acknowledge1 chat_emote_acknowledge2=acknowledge2 @@ -44712,8 +43978,7 @@ covalexrand_title_0002=完成快递运送 covalexrand_title_0003=完成科瓦莱什的运送 covalexrand_title_0004=需要找到我的包裹 covalexrand_title_0005=等待我的包裹中 -covalexspec_015= -covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=箱子#104 +covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=箱子#104 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=箱子#156 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=箱子#173 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=箱子#249 @@ -45665,8 +44930,7 @@ dfm_ui_PortsUnlocked=飞船装配端口已解锁 dfm_ui_PowerPane=动力面板允许您重新分配船的总动力到单个组件或一组组件。\n降低总动力输出会同时减少所有组件的功率,当组件接收到的功率不足时就会自动关闭。降低总电力输出会大大降低您的电磁信号,但是同时也会弱化您。\n动力分配三角可以让你快速地将动力分配给船上的特定组别(正常情况下的组别设置为武器 G1,护盾 G2,引擎 G3,但使用者可自行更改)。如需重置动力分配三角,您需要按住 [~action(spaceship_power|v_power_reset_focus)] 键。\n此面板可通过按下 [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)] 键。 dfm_ui_PowerPane_Pad=动力面板允许您重新分配船的总动力到单个组件和一组组件。\n降低总动力输出会同时减少所有组件的功率,当组件接收到的功率不足时就会自动关闭。降低总的电力输出会大大降低您的电磁信号,但是同时也会弱化您。\n动力分配三角可以让你快速地将动力分配给船上的特定组别(正常情况下的组别设置为武器 G1,护盾 G2,引擎 G3,但使用者可自行更改)。 dfm_ui_PowerPane_Title=电源面板 -dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= -dfm_ui_Press_X_ToReclaim=按X进行远程自毁 +dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= dfm_ui_Press_X_ToReclaim=按X进行远程自毁 dfm_ui_Press_x_ToRetry=按 [~action(default|retry)] 重试 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Accident=事故 dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CaptureAssist=捕捉辅助 @@ -46978,7 +46242,7 @@ flightHUD_Label_Cardinal_SE=东南 flightHUD_Label_Cardinal_SW=西南 flightHUD_Label_Cardinal_W=西 flightHUD_Label_ENG=引擎 -flightHUD_Label_ESP=ESP +flightHUD_Label_ESP=精度增强 flightHUD_Label_FUEL=燃料 flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=起落架 @@ -47015,8 +46279,8 @@ flightHUD_Label_THRUST=推力 flightHUD_Label_Usage=使用限额 flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=垂直起降 -flightHUD_Label_Vel=速率 -flightHUD_Label_VelMetersPerSec=速率 M/S +flightHUD_Label_Vel=速度 +flightHUD_Label_VelMetersPerSec=速度 M/S flightHUD_Label_WPN=武器 fps_NoReward=没有回报 fps_ammo_Notification=+ %i %s 弹药 @@ -47071,8 +46335,7 @@ garage_15=车库 15 garage_16=车库 16 generic_go_down=向下 generic_go_up=向上 -generic_locations_blank= -generic_lower_floor=下层 +generic_locations_blank= generic_lower_floor=下层 generic_upper_floor=上层 global_terminal_date_001=日期 global_terminal_login_001=登入 @@ -47280,7 +46543,7 @@ headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=有人见到 ~mission(TargetNa hide_dirt,P=Hide Dirt hide_wear,P=Hide Wear holotable_rec=装备租赁 -hud_ActiveGroup=小组 +hud_ActiveGroup=武器组 hud_AltitudeTitle=当前高度: hud_Amb=环境温度: hud_CollisionWarning=碰撞警告 @@ -47315,7 +46578,7 @@ hud_FollowLeader6=和吉莉比赛谁先到大厦 hud_FollowLeader7=跟随 hud_FuelQty=燃油量 hud_GForceWarning=G力警告 -hud_GMB=GMB +hud_GMB=万向节 hud_GSafe=过载保护 hud_GimbalMode=万向节 hud_Group1=1组 @@ -47498,7 +46761,7 @@ hud_Vehicle_Status_Critical=危急 hud_Vehicle_Status_Damaged=受损 hud_Vehicle_Status_Offline=离线 hud_Vehicle_Status_Operational=正常 -hud_Vel_Limit,P=速率限制 +hud_Vel_Limit,P=速度限制 hud_Vrt=VRT hud_Weap=武器 hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls @@ -47543,11 +46806,11 @@ hud_gimbal_mode_full_ads_manual=手动 - 精确 hud_gimbal_mode_full_auto=自动 hud_gimbal_mode_full_fixed=固定 hud_gimbal_mode_full_manual=手动操作 -hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=固 - 精 -hud_gimbal_mode_short_ads_manual=手-精 +hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=固定-精确 +hud_gimbal_mode_short_ads_manual=手动-精确 hud_gimbal_mode_short_auto=自动 hud_gimbal_mode_short_fixed=固定 -hud_gimbal_mode_short_manual=手 +hud_gimbal_mode_short_manual=手动 hud_gyro=陀螺仪 hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=按住 ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) 自杀。你的犯罪状况将影响你重生的地点。 hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=营救工作被打断。寻找额外援助。 @@ -47697,7 +46960,7 @@ hud_monitored_space_disable=通讯连接中断 hud_monitored_space_enable=通讯连接恢复 hud_monitored_space_enter=进入通讯连接范围 hud_monitored_space_leave=在通讯连接范围外 -hud_nav=航行模式 +hud_nav=航行 hud_op_AirTraffic=空管 hud_op_Combat=舰炮 hud_op_Flight=飞行 @@ -50588,9 +49851,9 @@ item_DescIdris_Retro_Thruster,P=圣盾 伊德里斯 制动推进器 item_DescIdris_Thruster,P=AEGS 伊德里斯 推进器 item_DescIdris_Turret,P=圣盾 伊德里斯 炮塔 item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=在夜曲涂装的黑色底漆上,大胆的蓝色显得格外耀眼。 -item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=湮没涂装为Intrepid披上了黑色的外衣,金色的亮点微妙而醒目 -item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=波面涂装以蓝绿色底漆上的白色装饰标记,为Intrepid带来了动感而独特的外观。 -item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=融合涂装采用了两种不同的、充满活力的绿色,并带有黑色装饰,使Intrepid看起来非常独特。 +item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=湮没涂装为无畏披上了黑色的外衣,金色的亮点微妙而醒目 +item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=波面涂装以蓝绿色底漆上的白色装饰标记,为无畏带来了动感而独特的外观。 +item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=融合涂装采用了两种不同的、充满活力的绿色,并带有黑色装饰,使无畏看起来非常独特。 item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=牵牛星涂装舒爽且白净,并用黑红鲜明的色彩加以点缀。 item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=小丑防卫展 - 噪声场发射器 item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=小丑企业 戒备 - 诱饵弹发射器 @@ -50935,10 +50198,7 @@ item_DescMedal_1_worn_c=地球行星联合(UPE)授予在第一次塔维因 item_DescMedal_1_worn_d=该勋章是由地球行星联合(UPE)颁发给那些曾参与或协助探索发现以及扫描新星系任务的政府制图局成员的。 它有一颗星星,其上有一个大圆圈以及三个环环相扣的小圆圈,是UPE旗帜的中心符号。 老旧的缎带和腐蚀的金属使这枚勋章战痕累累。 item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=用盛装打扮涂装来展现您的节日精神,该涂装使用了光灯节传统的绿色和红色,以庆祝深受人类喜爱的巴努节日。 item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=为您的P-52 梅林换上比暴风雪还冰爽的涂装吧。破冰涂装混合了清爽冰凉的白色和霜冻蓝,营造出适合任何季节且令人兴奋的外观。 -item_DescMisc_Freelancer_Main= -item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= -item_DescMisc_Freelancer_Retro= -item_DescMobiGlas_paint_Shared=为您的mobiGlas换上专属的自定义涂装。 +item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=为您的mobiGlas换上专属的自定义涂装。 item_DescMount_Gimbal_S1=制造商:闪火公司 (Flashfire Systems)\n商品类型:武器架\n尺寸:1 \n\n变化圆盘可以放置在您的武器和舰载挂点之间,将固定的武器支架转换为可动支架,使飞行员能够独立地使用武器来瞄准。这种特殊的变化圆盘可以接受任何尺寸与要安装的挂点相同的武器。 item_DescMount_Gimbal_S2=制造商:闪火公司 (Flashfire Systems)\n商品类型:武器架\n尺寸:2 \n\n变化圆盘可以放置在您的武器和舰载挂点之间,将固定的武器支架转换为可动支架,使飞行员能够独立地使用武器来瞄准。这款的变化圆盘可以接受任何尺寸与要安装的挂点相同的武器。 item_DescMount_Gimbal_S3=制造商:闪火公司 (Flashfire Systems)\n商品类型:武器架\n尺寸:3 \n\n变化圆盘可以放置在您的武器和舰载挂点之间,将固定的武器支架转换为可动支架,使飞行员能够独立地使用武器来瞄准。这款的变化圆盘可以接受任何尺寸与要安装的挂点相同的武器。 @@ -51769,8 +51029,7 @@ item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=物品类型:计算机\n制造商:蓝三角公 item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=物品类型:计算机\n制造商:蓝三角公司 (Blue Triangle Inc.).\n尺寸:1\n等级:B\n分类:隐形\n\n专为消除红外和电磁信号而设计,来自蓝三角公司的Cypher在喜欢隐形组件的用户群体中悄悄地具有了一定知名度。 item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=物品类型:计算机\n制造商:布拉德&拉比 (Broad & Rabiee)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:竞赛\n\n布拉德&拉比公司背后的一位有怪癖的土豪为了纪念28世纪凭借一己之力打败UEE政府的外星CPU,将其用于竞赛的计算机命名为拉马尔。 item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=物品类型:计算机\n制造商:布拉德&拉比 (Broad & Rabiee)\n尺寸:1\n等级:B\n分类:竞赛\n\n布拉德&拉比公司在设计全新的更轻快的帕斯卡数据系统时也创造了终极的计算体验。 -item_Desc_COMP_Default= -item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=物品类型:计算机\n制造商:检索器半导体有限公司 (Friskers Semiconductor Inc.)\n尺寸:2\n等级:C\n分类:民用\n\n检索器软件专为满足下一代舰船的需求而设计,其专有技术可实现顺畅的数据处理。 +item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=物品类型:计算机\n制造商:检索器半导体有限公司 (Friskers Semiconductor Inc.)\n尺寸:2\n等级:C\n分类:民用\n\n检索器软件专为满足下一代舰船的需求而设计,其专有技术可实现顺畅的数据处理。 item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=物品类型:计算机\n制造商:微科星 (microTech)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:民用\n\n来自值得信赖的计算机专家微科公司的机载"动态系统"可以在精简的设计框架中快速的处理数据。 item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=物品类型:计算机\n制造商:萨迦数据系统 (Saga Datasystems)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:工业\n\n萨迦数据系统的创新永不止步。"菲瑞克"计算机经过特别改进,以适应工业飞船及其所有处理需求。 item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=物品类型:计算机\n制造商:萨迦数据系统 (Saga Datasystems)\n尺寸:1\n等级:B\n分类:工业\n\n"沃尔弗拉姆"是全宇宙功能最强大的车载计算机系统之一。借助萨迦数据系统提供的令人难以置信的计算能力和突破性的架构,您将实现前所未有的成功。 @@ -51789,8 +51048,7 @@ item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=物品类型:冷却器\n制造商:圣盾 item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=物品类型:冷却器\n制造商:圣盾动力 (Aegis Dynamics)\n尺寸:2\n等级:D\n分类:军用\n\n宙斯盾动的北风冷却器设计用于分散战斗产生的热量,是各种极端情况中性能表现的军事标准。 item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=物品类型:冷却器\n制造商:圣盾动力 (Aegis Dynamics)\n尺寸:2\n等级:B\n分类:军用\n\n由圣盾动力根据军事标准设计,冻土冷却器已经多次证明了自己能力,即使在战斗压力下也能胜任散热工作。 item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=物品类型:冷却器\n制造商:圣盾动力 (Aegis Dynamics)\n尺寸:3\n等级:B\n分类:军用\n\n在前线,飞船会像你期望的那样平稳运行。军用规格的"暴风雨"冷却器证明借助圣盾动力的先进制造技术,您的飞船可以在安全的热值下运行更长的时间。 -item_Desc_COOL_Default= -item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=物品类型:冷却器\n制造商:J-Span\n尺寸:0\n等级:B\n分类:民用\n\nJ-Span又一次做到了。冷冻之星 SL具有消费者们赞不绝口的原版"冷冻之星"相同的性能和耐用性,但现在可用于较小型的车辆。 +item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=物品类型:冷却器\n制造商:J-Span\n尺寸:0\n等级:B\n分类:民用\n\nJ-Span又一次做到了。冷冻之星 SL具有消费者们赞不绝口的原版"冷冻之星"相同的性能和耐用性,但现在可用于较小型的车辆。 item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=物品类型:冷却器\n制造商:J-Span\n尺寸:1\n等级:B\n分类:民用\n\nJ-Span的消费级"冷冻之星"冷却器已遍布整个帝国,这归功于其可靠的降温能力,可以让您飞船的动力装置良好的运行。 item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=物品类型:冷却器\n制造商:J-Span\n尺寸:2\n等级:B\n分类:民用\n\nJ-Span凭借其EX系列产品,为那些想要驾驶大型飞船的星际公民们带来了与原版"冷冻之星"冷却器一样可靠的降温性能。 item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=物品类型:冷却器\n制造商:J-Span\n尺寸:3\n等级:B\n分类:民用\n\n凭借其精心设计和可靠的性能,冷冻之星 XL冷却器从您使用的那一刻起就证明,没有人比J-Span更了解温度管理。 @@ -51887,12 +51145,10 @@ item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=谁说工作靴不舒适的?来自"碎石 item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=工用临时头盔是一种可靠的价格合理的软质头盔替代产品,可提供让您长时间呼吸的密封环境,"寻路者"版本使用特殊的太空时代的紫色塑料,营造了一种独特的外观。 item_Desc_Glowing_Vine=与该植物的相同的名字出现在古老的地球戏剧《哈姆雷特》中,这种有生物发光特性的"奥菲利亚"藤蔓生长在微咸的沙滩上并且会被潮汐淹没。它因为吸收了大量的萤光素而发出明亮的光芒,这种荧光素大量存在于其卫星海洋的细菌中。 item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=哈比达什简单时尚的头饰可以提供温暖,同时保护你免受环境侵扰和隐私问题。拉布姆由合成超长棉制成,重量轻、吸水性强且易于洗涤。 -item_Desc_HTNK_Default= -item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=哈克沃斯鞋业经典幽谷短脖防滑鞋在休闲和正式场合都非常适合。前走向的接缝和锥形鞋头让这双鞋子的外观具有微妙但独特的优雅。\n\n女款目前缺货。 +item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=哈克沃斯鞋业经典幽谷短脖防滑鞋在休闲和正式场合都非常适合。前走向的接缝和锥形鞋头让这双鞋子的外观具有微妙但独特的优雅。\n\n女款目前缺货。 item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=哈克沃斯鞋业的De Leon采用了经典的牛津鞋头设计,但加入了无鞋带的套头元素,为正装鞋类增添了令人兴奋的新元素。 item_Desc_Hat_Monocle=作为其"达夫内"系列的一部分,"德隆"荣幸地推出了雅各布配饰系列,以纪念雷塔努斯港大都会歌剧院建立一百周年。这款配有钨链的钻石层压单片眼镜具有可升级的optiVis交互界面,搭配衬有游丝的无比舒适的高顶礼帽,非常适合在小镇度过一个优雅的夜晚。 -item_Desc_INTK_Default= -item_Desc_M116A_S1_Q1,P=九头蛇推进 M1-16A 推进器 +item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=九头蛇推进 M1-16A 推进器 item_Desc_M116B_S1_Q1,P=九头蛇推进 M1-16B 推进器 item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=缪米的阿塔维系列休闲衬衫,在家中穿着够舒适,出去混夜场也够时尚。采用易护理技术制成,可在反复洗涤后仍不褪色。 item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=舒适生活,离不开缪米的戴弗洛系列合成棉衬衫。专利的吸汗科技使面料耐用且柔软,既吸汗,还耐脏。 @@ -51971,8 +51227,7 @@ item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=物品类型:量子驱动器\n制造商:未科 item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=物品类型:量子驱动器\n制造商:未科技 (Wei-Tek)\n尺寸:2\n等级:B\n分类:军用\n\n无论您是急于进行救援还是在某个部门巡逻,未科技的"猎人"量子驱动器都能在您最需要的时候提供更高的性能。 item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=物品类型:量子驱动器\n制造商:王牌航天 (Ace Astrogation)\n尺寸:1\n等级:B\n分类:竞赛\n\n"狐火"不会留下任何痕迹,但是这种量子驱动器的强大性却能给人留下深刻的印象。这使它成为王牌航天员工的又一个优雅而强大的成果。 item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=物品类型:量子驱动器\n制造商:王牌航天 (Ace Astrogation)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:竞赛\n\n王牌航天为那些喜欢挑战极限但又囊中羞涩的飞行员专门打造了"光火"。其核心设计是确保稳定的性能,但也因此牺牲了组件的耐用性和隐秘性。 -item_Desc_QTNK_Default= -item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=这些来自R6 Pro的靴子坚固耐用,非常适合您在飞船上和星球表面穿着。带衬垫的鞋垫可确保使用者在任何情况下都能保持舒适。 \n\n女款目前缺货。 +item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=这些来自R6 Pro的靴子坚固耐用,非常适合您在飞船上和星球表面穿着。带衬垫的鞋垫可确保使用者在任何情况下都能保持舒适。 \n\n女款目前缺货。 item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=R6 Pro的WK-8冲击靴延续了该公司引以为傲的传统,即生产价格实惠、经久耐用的实用鞋具。WK-8设计用于各种环境下都有出色表现,在帝国最靠谱的安保人士进行了大量实地测试后,最终带来了这款产品。 item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=物品类型:雷达\n制造商:蓝三角公司 (Blue Triangle Inc.)\n尺寸:1\n等级:B\n分类:隐形\n\n当隐秘的行动至关重要时,"猎人"隐形雷达能帮助你在不被人发现的情况下对周围的一切了如指掌。 item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=物品类型:雷达\n制造商:蓝三角公司 (Blue Triangle Inc.)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:隐形\n\n再强大的攻击者都无法攻击他们看不到的东西,因此使用蓝三角股份有限公司的"方位盘"隐形雷达将您的信号保持在较低水平能使您在战斗中占尽先机。 @@ -51984,8 +51239,7 @@ item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=物品类型:雷达\n制造商:奇美 item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=物品类型:雷达\n制造商:奇美拉通讯 (Chimera Communications)\n尺寸:2\n等级:B\n分类:工业\n\n奇美拉通讯的"泛用规格"雷达具有出色的性能,可以很好地检测各种辐射和信号,您可以放心大胆地使用它。 item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=物品类型:雷达\n制造商:奇美拉通讯 (Chimera Communications)\n尺寸:2\n等级:A\n分类:工业\n\n"全装规格"雷达被认为是当今市场上最可靠的雷达系统之一。奇美拉通信公司一直在努力减少误报概率,同时提高了扫描范围内的稳定性,其结果不言自明。 item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=物品类型:雷达\n制造商:奇美拉通讯 (Chimera Communications)\n尺寸:2\n等级:C\n分类:工业\n\n奇美拉通讯的"生存者"雷达去除了其他制造商安装在他们生产的设备中普遍存在的很多不必要的附属物,专注于对雷达来说最重要的事项:确保信号和辐射检测能按您需要的方式工作。 -item_Desc_RADR_Default= -item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=物品类型:雷达\n制造商:新范式集团 (GNP)\n尺寸:0\n等级:C\n分类:军用\n\n"戒备"在经过广泛的军事测试后得到完善,使其成为UEE境内许多人的首选雷达。 +item_Desc_RADR_Default= item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=物品类型:雷达\n制造商:新范式集团 (GNP)\n尺寸:0\n等级:C\n分类:军用\n\n"戒备"在经过广泛的军事测试后得到完善,使其成为UEE境内许多人的首选雷达。 item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=物品类型:雷达\n制造商:新范式集团 (GNP)\n尺寸:0\n等级:B\n分类:军用\n\n 新范式集团在"感知"上采用的先进设计大大提高了该款雷达的工作能力,使其达到甚至超过了当今大多数军事组织正在使用的设备水平。 item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=物品类型:雷达\n制造商:新范式集团 (GNP)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:军用\n\n宇宙空间是巨大且神秘的,这就是为什么有眼光的飞行员依靠新范式集团的"聆听"小型雷达来帮助他们了解周围的事物的原因。 item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=物品类型:雷达\n制造商:新范式集团 (GNP)\n尺寸:1\n等级:B\n分类:军用\n\n与敌方交战时,对周边情况的感知至关重要。新范式集团开发的"遏制"雷达精度更高,有助于检测到任何有用的信息。 @@ -52669,8 +51923,7 @@ item_Desc_oct_pants_01_Shared=储物空间:1K µSCU\n\n八边形阿特蒙特 item_Desc_oct_pants_02_Shared=储物空间:0.5K µSCU\n\n典雅质朴的克利奥长裤前方干净利落,斜线暗纹为整体设计加入了更多质感与细节,其迷人的设计近距离观赏时更为明显。 item_Desc_oct_pants_03_01_01=储物空间:1K µSCU\n\n审计员系列是八边形最畅销的工作裤。审计员系列独特的双织面料让裤子在使用中更加耐磨,其前方现代化的平面设计方便融入人群。审计员裤还附带一根合成皮革制成的皮带。 item_Desc_oct_shirt_01_01_01=八边形的审计员系列衬衫带来最时尚的都市外观。这款简约的长袖纽扣衬衫有着出众的配色以及引领现代流行审美的领口。八爪鱼专利的轻丝面料带来了高度透气性和可动空间。 -item_Desc_oct_shirt_02_01_01= -item_Desc_oct_shirt_03_01_01=八边形的审计员系列衬衫带来最时尚的都市外观。这款简约的长袖纽扣衬衫有着出众的配色以及引领现代流行审美的领口。八爪鱼专利的轻丝面料带来了高度透气性和可动空间。 +item_Desc_oct_shirt_02_01_01= item_Desc_oct_shirt_03_01_01=八边形的审计员系列衬衫带来最时尚的都市外观。这款简约的长袖纽扣衬衫有着出众的配色以及引领现代流行审美的领口。八爪鱼专利的轻丝面料带来了高度透气性和可动空间。 item_Desc_oct_shoes_01_01_01=穿上八爪鱼精英系列格纹鞋,让商务变成休闲。专为独立商人带来低调而优雅,格纹鞋与会议室和空港都是绝配。超级耐磨的橡胶鞋底和易于清理的皮革鞋面,带来了无需过多打理的超长穿戴时间。 item_Desc_oct_shoes_02=洛什卡鞋子是双色调的正装鞋,既舒适又时尚。动态的对角线让颜色分离使鞋子前黑后白,突出了鞋跟的轻微上升。作为任何装束的理想搭配,洛什卡鞋子还配备极为舒适的软垫鞋垫,并且借助侧拉链可轻松穿脱。 item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=物品类型:轻型护甲\n\n伤害减免:20%\n\使用灰猫工业屡获殊荣的堡垒安全安全带可以更持久地工作。堡垒具有增强的复合材料安全带和衬垫,可为您的工人提供实惠的的冲击防护,能够在最恶劣的环境中生存。 @@ -53345,8 +52598,7 @@ item_Descplushy_penguin_2_b=没人能像企鹅皮可一样,在陡坡上尽情 item_Descplushy_penguin_2_c=就连企鹅皮可也会从雪坡上抽出时间来庆祝光灯节。这款微科的迷人的吉祥物穿着红绿相间的夹克,拿着一块光灯节主题的滑雪板。 item_Descplushy_penguin_3_b=没人能像企鹅皮可一样,在陡坡上尽情的玩耍或庆祝,这款迷人的微科吉祥物,穿着一件橙色的夹克,头顶着俏皮的派对帽,让任何场合都能变得喜庆和有趣。 item_Descprar_pistol_energy_01=制造商:传教士军备 (Preacher Armaments)\n物品类型:手枪\n分类:能量 (电子) \n\n电池容量:TBD\n射速:波束\n有效射程:10米\n\n附件:瞄具 (S1),下挂 (S1)\n\n传教士军备的 “审判” 电击枪集轻便小巧实用于一身,被设计用于近距离瘫痪目标并使目标丧失行动能力。 -item_Descprar_pistol_energy_01_mag= -item_Descrgrin_tractor_01_mag=物品类型:电池\n\n这块可更换电池用于为灰猫工业的 “极限抬升“ 牵引光束供能,有了它你就可以专心于手头的工作而不用担心电池没电带来的效率下降。 +item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=物品类型:电池\n\n这块可更换电池用于为灰猫工业的 “极限抬升“ 牵引光束供能,有了它你就可以专心于手头的工作而不用担心电池没电带来的效率下降。 item_Descrrs_melee_01=制造商:努西莫夫复原系统\n物品类型:匕首\n分类:近战武器\n\n尺寸:16厘米\n\n为战斗而制,但也能用于日常生活,TBF-4战斗匕首将完成任何工作。这把战术刀采用了超强的1055碳钢刀片,刀尖非常适合刺入和穿透坚硬的表面,而锯齿状的刀脊可以用来切割和撕裂。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有两个手指槽,以确保在使用时牢牢握在手中。 item_Descrrs_melee_01_arctic01=制造商:努西莫夫复原系统 \n物品类型:匕首\n分类:近战武器\n\n尺寸:16厘米\n\n为战斗而制,但也能用于日常生活,TBF-4“白霜”战斗匕首将完成任何工作。这把战术刀采用了超强的1055碳钢刀片,刀尖非常适合刺入和穿透坚硬的表面,而锯齿状的刀脊可以用来切割和撕裂。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有两个手指槽,以确保在使用时牢牢握在手中。特别的“白霜”版以原始的白色刀片为特色。 item_Descrrs_melee_01_fallout01=制造商:努西莫夫复原系统 \n物品类型:匕首\n分类:近战武器\n\n尺寸:16厘米\n\n为战斗而制,但也能用于日常生活,TBF-4“野火”战斗匕首将完成任何工作。这把战术刀采用了超强的1055碳钢刀片,刀尖非常适合刺入和穿透坚硬的表面,而锯齿状的刀脊可以用来切割和撕裂。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有两个手指槽,以确保在使用时牢牢握在手中。特别的“野火”版本具有威胁性的红色刀片。 @@ -53507,8 +52759,7 @@ item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2=XTR-L模组 item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:采矿模组(被动)\n\n充能绿区范围:+22%\n惰性物质含量:-5.7%\n\n提取激光功率:90%\n\nXTR-L模组扩大了充能绿区范围。同时它还降低了提取激光功率从而减少提取惰性物质。 item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3=XTR-XL模组 item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:采矿模组(被动)\n\n充能绿区范围:+25%\n惰性物质含量:-6%\n\n提取激光功率:95%\n\nXTR-XL模组扩大了充能绿区范围。同时它还降低了提取激光功率从而减少提取惰性物质。 -item_Name= -item_Name100_Series_Luminalia_green_red=100系列 盛装打扮涂装 +item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=100系列 盛装打扮涂装 item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=100系列 破冰涂装 item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=100系列 林木线涂装 item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=100系列 霜冻迷彩涂装 @@ -54247,8 +53498,7 @@ item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=UNE 金锭(破损) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=UNE 银锭(破损) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE 金锭(完好) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE 银锭(完好) -item_NameCustomizableBox= -item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=弯刀 垂死之星涂装(改) +item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=弯刀 垂死之星涂装(改) item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=弯刀 2950展会最佳涂装 item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=弯刀 柏树涂装 item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=弯刀 雾行者涂装 @@ -55002,8 +54252,7 @@ item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=圣盾 锤头鲨 2949展会最佳版涂装 item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=锤头鲨 风暴使者涂装 item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=锤头鲨 极地迷彩涂装 item_NameHammerhead_Paint_Showdown=锤头鲨 展会最佳涂装 -item_NameHangarGravPallet= -item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=猎鹰 林木线涂装 +item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=猎鹰 林木线涂装 item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=猎鹰 霜冻迷彩涂装 item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=猎鹰 不败蓝金涂装 item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=猎鹰 和撒那涂装 @@ -55050,11 +54299,11 @@ item_NameIdris_PowerPlant=主发电机 item_NameIdris_Retro_Thruster=圣盾 伊德里斯 制动推进器 item_NameIdris_Thruster=AEGS 伊德里斯 推进器 item_NameIdris_Turret=圣盾 伊德里斯 炮塔 -item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Intrepid 夜曲涂装 -item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Intrepid 湮没涂装 -item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Intrepid 波面涂装 -item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Intrepid 融合涂装 -item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Intrepid 牵牛星涂装 +item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=无畏 夜曲涂装 +item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=无畏 湮没涂装 +item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=无畏 波面涂装 +item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=无畏 融合涂装 +item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=无畏 牵牛星涂装 item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=小丑防卫展 - 噪声场发射器 item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=小丑企业 戒备 - 诱饵弹发射器 item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=偷袭 畸变加农炮 @@ -57597,8 +56846,7 @@ item_Name_cds_medium_armor_01_arms=ORC-mkX 臂甲 林地版 item_Name_cds_medium_armor_01_core=ORC-mkX 胸甲 林地版 item_Name_cds_medium_armor_01_legs=ORC-mkX 腿甲 林地版 item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=ORC-mkX 头盔 林地版 -item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= -item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 基底服 红色警戒 +item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 基底服 红色警戒 item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=TCS-4 基底服 十字军版 item_Name_cds_undersuit_helmet_01=A23 头盔 林地版 item_Name_clda_env_armor_backpack_01=诺维科夫背包 @@ -57817,10 +57065,7 @@ item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=缝纫机臂甲 item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=缝纫机胸甲 item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=缝纫机腿甲 item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=沉洞背包 -item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= -item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= -item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= -item_Name_doom_medium_armor_arms_01=冲突 臂甲 +item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=冲突 臂甲 item_Name_doom_medium_armor_core_01=冲突 胸甲 item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=死亡头骨 头盔 item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=屠夫 头盔 @@ -58586,8 +57831,7 @@ item_Name_oct_pants_02_01_17=克利奥长裤 深蓝色 item_Name_oct_pants_02_01_18=克利奥长裤 海军蓝 item_Name_oct_pants_03_01_01=审计员长裤 灰色 item_Name_oct_shirt_01_01_01=审计员衬衫 十字军版 -item_Name_oct_shirt_02_01_01= -item_Name_oct_shirt_03_01_01=审计员衬衫 科瓦莱什版 +item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=审计员衬衫 科瓦莱什版 item_Name_oct_shoes_01_01_01=小心谨慎鞋 item_Name_oct_shoes_02_01_01=洛什卡 鞋子 item_Name_omc_light_armor_arms_01=堡垒臂甲 @@ -60087,10 +59331,10 @@ item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=贝林EP-5 EMP 手榴弹 item_Namebehr_emp_grenade_01_short=EP-5 EMP手榴弹 item_Namebehr_frag_grenade_01=MK-4 破片手榴弹 item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=贝林 MK4 破片手榴弹 -item_Namebehr_frag_grenade_01_short=MK-4破片手榴弹 +item_Namebehr_frag_grenade_01_short=MK-4 破片手榴弹 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=GP-33 MOD 榴弹发射器 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=GP-33 MOD 榴弹发射器“霹雳” -item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=GP-33榴弹发射器TC +item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=GP-33 榴弹发射器“霹雳” item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=GP-33 MOD 榴弹发射器“落尘” item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=GP-33 榴弹发射器“落尘” item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=GP-33 MOD 榴弹发射器“铜斑蛇” @@ -60162,7 +59406,7 @@ item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=P8-ARM 步枪 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=BR-2 霰弹枪 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=BR-2 霰弹枪“冻土” item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01_short=BR-2 霰弹枪“冻土” -item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2霞弹枪 弹匣(12 发) +item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2 霞弹枪 弹匣(12 发) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=BR-2 霰弹枪 item_Namebehr_smg_ballistic_01=P8-SC 冲锋枪 item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=P8-SC 冲锋枪“红色警戒” @@ -60176,7 +59420,7 @@ item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=P8-SC 冲锋枪“行政版” item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=P8-SC 冲锋枪“战鹰迷彩” item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC 冲锋枪“战鹰迷彩” item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC 冲锋枪 金属瞄准镜 -item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC冲锋枪弹匣(45 发) +item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC 冲锋枪弹匣(45 发) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC 冲锋枪 item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC 冲锋枪“沙漠之影” item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC 冲锋枪“沙漠之影” @@ -60236,7 +59480,7 @@ item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=F55 轻机枪“日落阿尔卑斯” item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=F55 轻机枪“日落阿尔卑斯” item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 轻机枪弹匣(150 发) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 轻机枪“逐星者” -item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 轻机枪SC +item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 轻机枪“逐星者” item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 轻机枪 item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF(4倍光学) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF(4倍光学)“焦炎” @@ -60610,8 +59854,7 @@ item_Nameplushy_penguin_2_b=企鹅皮可 派对动物 紫色毛绒玩具 item_Nameplushy_penguin_2_c=企鹅皮可 毛绒玩具 光灯节版 item_Nameplushy_penguin_3_b=企鹅皮可 派对动物 橙色毛绒玩具 item_Nameprar_pistol_energy_01=审判 电击手枪 -item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= -item_Nameprar_pistol_energy_01_short=审判 电击手枪 +item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=审判 电击手枪 item_Namerrs_melee_01=TBF-4 战术匕首 item_Namerrs_melee_01_arctic01=TBF-4 战术匕首“白霜” item_Namerrs_melee_01_fallout01=TBF-4 战术匕首“野火” @@ -60825,8 +60068,7 @@ item_SubTypePower_ORIG_300=起源 300电源 item_SubTypePower_ORIG_M50=起源 M50电源 item_SubTypePower_RSI_Aurora=RSI 极光电源 item_SubTypePower_Shubin_Turret=舒宾 炮塔电源 -item_SubTypeQDrive= -item_SubTypeRadar=雷达 +item_SubTypeQDrive= item_SubTypeRadar=雷达 item_SubTypeRocket=火箭 item_SubTypeRollFlexThruster=翻滚可动推进器 item_SubTypeScraperBeam=刮削波束 @@ -60834,8 +60076,7 @@ item_SubTypeScytheRightGun=死镰右舰炮 item_SubTypeSignatureReductor=信号掩盖 item_SubTypeSmall=小型 item_SubTypeTargetingComputer=目标锁定计算机 -item_SubTypeUndefined= -item_SubTypeVectorThruster=矢量推进器 +item_SubTypeUndefined= item_SubTypeVectorThruster=矢量推进器 item_SubTypeWeapon=武器 item_Subtitle1_Dead_Tree=起源:亥伯龙,芙拉 item_Subtitle1_Moss_Head=起源:康纳大陆领主,基利安 @@ -61234,13 +60475,11 @@ item_scraper_GRIN_Small_Desc=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物 item_scraper_GRIN_Small_Name=紧固刮削模块 item_scraper_GRIN_Standard_Desc=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:刮削模块\n提取速度:0.15/0.45\n半径:3.5米\n提取效率:70%\n\n你很容易就能看出为什么灰猫工业的研磨刮削模块是宇宙中最常用的刮削模块之一。它的设计提供了一个相当大的作用范围和可观的提取效率,从而形成了可以快速且有效刮削船体的可靠光束。 item_scraper_GRIN_Standard_Name=研磨刮削模块 -item_ship_items_176= -item_swap_only=物品能被替换,但不能解除装备。 +item_ship_items_176= item_swap_only=物品能被替换,但不能解除装备。 item_tholo_reconsider=重新考虑 item_tholo_run=逃跑 item_tholo_stay=保留 -item_weapons_145= -itemdispenser_printing=打印 +item_weapons_145= itemdispenser_printing=打印 itemdispenser_ready=就绪 itemdispenser_resetting=重置中 itemdispenser_restocking=补货中 @@ -61692,8 +60931,7 @@ items_scavengeable_DrugStash_PillBag=一包摇头丸 items_scavengeable_DrugStash_PillPot=一罐摇头丸 items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=摩尔斯雪茄 items_scavengeable_RadegastWhisky=拉德盖斯特威士忌 -items_spaceships_351= -items_spaceships_SearchRescue=搜救 +items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=搜救 journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=库存过多 journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=库存过少 journal_shopAlerts_bodyText=下列地点已根据其目前的供应水平,调整了商品价格: @@ -64414,10 +63652,10 @@ mission_location_pyro_034=死局空间站[Checkmate] mission_location_pyro_034a=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate] mission_location_pyro_035=轨道讣闻站[ORBITUARY] mission_location_pyro_035a=派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY] -mission_location_pyro_036=星光服务站 +mission_location_pyro_036=星光服务站[Starlight Service Station] mission_location_pyro_036a=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光空间服务站 -mission_location_pyro_037=补丁城 -mission_location_pyro_037a=派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城 +mission_location_pyro_037=补丁城[Patch City] +mission_location_pyro_037a=派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City] mission_location_pyro_038=焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5] mission_location_pyro_038a=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5] mission_location_pyro_039=焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1] @@ -64432,8 +63670,8 @@ mission_location_pyro_043=鼠巢空间站[RAT'S NEST] mission_location_pyro_043a=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST] mission_location_pyro_044=焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2] mission_location_pyro_044a=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2] -mission_location_pyro_045=终局空间站 -mission_location_pyro_045a=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站 +mission_location_pyro_045=终局空间站[Endgame] +mission_location_pyro_045a=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame] mission_location_pyro_046=达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS] mission_location_pyro_046a=派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS] mission_location_pyro_047=恩惠加油站[MEGUMI REFUELING] @@ -64472,8 +63710,8 @@ mission_location_pyro_060d=位于派罗[Pyro]II上空的焰联-远程站-2-0[PYA mission_location_pyro_060e=位于派罗[Pyro]II的L3拉格朗日点的焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]内的13号机库 mission_location_pyro_060f=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的13号机库 mission_location_pyro_060g=派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的11号机库 -mission_location_pyro_060h=派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站内的12号机库 -mission_location_pyro_060i=派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城内的12号机库 +mission_location_pyro_060h=派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的12号机库 +mission_location_pyro_060i=派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的12号机库 mission_location_pyro_060j=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的13号机库 mission_location_pyro_060k=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的13号机库 mission_location_pyro_060l=派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的13号机库 @@ -64481,7 +63719,7 @@ mission_location_pyro_060m=位于派罗[Pyro]V的L3拉格朗日点的焰联-远 mission_location_pyro_060n=派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]内的13号机库 mission_location_pyro_060o=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的13号机库 mission_location_pyro_060p=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的13号机库 -mission_location_pyro_060q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站内的13号机库 +mission_location_pyro_060q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的13号机库 mission_location_pyro_060r=派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的13号机库 mission_location_pyro_060s=派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的13号机库 mission_location_pyro_061=维修区-01 @@ -64498,10 +63736,10 @@ mission_location_pyro_061f_03=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局 mission_location_pyro_061g=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的维修区-01 mission_location_pyro_061g_02=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的维修区-02 mission_location_pyro_061g_03=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的维修区-03 -mission_location_pyro_061h=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站内的维修区-01 -mission_location_pyro_061h_02=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站内的维修区-02 -mission_location_pyro_061i=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城内的维修区-01 -mission_location_pyro_061i_02=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城内的维修区-02 +mission_location_pyro_061h=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的维修区-01 +mission_location_pyro_061h_02=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的维修区-02 +mission_location_pyro_061i=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的维修区-01 +mission_location_pyro_061i_02=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的维修区-02 mission_location_pyro_061j=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的维修区 mission_location_pyro_061k=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的维修区 mission_location_pyro_061l=位于派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的维修区-01 @@ -64512,8 +63750,8 @@ mission_location_pyro_061n_02=位于派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德 mission_location_pyro_061o=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的维修区-01 mission_location_pyro_061o_02=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的维修区-02 mission_location_pyro_061p=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的维修区 -mission_location_pyro_061q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站内的维修区-01 -mission_location_pyro_061q_02=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站内的维修区-02 +mission_location_pyro_061q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的维修区-01 +mission_location_pyro_061q_02=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的维修区-02 mission_location_pyro_061r=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的维修区-01 mission_location_pyro_061r_02=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的维修区-02 mission_location_pyro_061s=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的维修区-01 @@ -64527,7 +63765,7 @@ mission_location_pyro_062e=位于派罗[Pyro]II的L3拉格朗日点的焰联-远 mission_location_pyro_062f=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的废弃区域 mission_location_pyro_062g=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的废弃区域 mission_location_pyro_062h=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光空间站内的废弃区域 -mission_location_pyro_062i=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城内的废弃区域 +mission_location_pyro_062i=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的废弃区域 mission_location_pyro_062j=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的废弃区域 mission_location_pyro_062k=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的废弃区域 mission_location_pyro_062l=派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的废弃区域 @@ -64535,7 +63773,7 @@ mission_location_pyro_062m=位于派罗[Pyro]V的L3拉格朗日点的焰联-远 mission_location_pyro_062n=位于派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]内的废弃区域 mission_location_pyro_062o=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的废弃区域 mission_location_pyro_062p=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的废弃区域 -mission_location_pyro_062q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站内的废弃区域 +mission_location_pyro_062q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的废弃区域 mission_location_pyro_062r=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的废弃区域 mission_location_pyro_062s=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的废弃区域 mission_location_pyro_63=斯坦顿星门[Stanton Gateway] @@ -65348,24 +64586,24 @@ mission_location_stanton_805=十字军[Crusader]上的奥里森[Orison] mission_location_stanton_806=弧光星[ArcCorp]上的18区[Area18] mission_location_stanton_807=新巴贝奇[New Babbage] mission_location_stanton_808=微科星[microTech]上的新巴贝奇[New Babbage] -mission_location_stanton_809=位于赫斯顿[Hurston]的L1拉格朗日点的绿色林地站 -mission_location_stanton_810=位于赫斯顿[Hurston]的L2拉格朗日点的坚贞梦想站 -mission_location_stanton_811=位于赫斯顿[Hurston]L3拉格朗热点的雷霆快车站 -mission_location_stanton_812=位于赫斯顿[Hurston]的L4拉格朗日点的旋律领域站 -mission_location_stanton_813=位于赫斯顿[Hurston]的L5拉格朗日点的高速路线站 -mission_location_stanton_814=位于十字军[Crusader]的L1拉格朗日点的雄心伟梦站 -mission_location_stanton_815=位于十字军[Crusader]的L4拉格朗日点的轻浅田野站 -mission_location_stanton_816=位于十字军[Crusader]的L5拉格朗日点的美丽峡谷站 -mission_location_stanton_817=位于弧光星[ArcCorp]的L1拉格朗日点的广袤森林站 -mission_location_stanton_818=位于弧光星[ArcCorp]的L2拉格朗日点的活力小径站 -mission_location_stanton_819=位于弧光星[ArcCorp]L3拉格朗热点的摩登快车站 -mission_location_stanton_820=位于弧光星[ArcCorp]的L4拉格朗日点的黯淡幽谷站 -mission_location_stanton_821=位于弧光星[ArcCorp]的L5拉格朗日点的黄色核心站 -mission_location_stanton_822=位于微科星[microTech]的L1拉格朗日点的浅边站 -mission_location_stanton_823=位于微科星[microTech]的L2拉格朗日点的长林站 -mission_location_stanton_824=位于微科星[microTech]的L3拉格朗日点的无尽漫游站 -mission_location_stanton_825=位于微科星[microTech]的L5拉格朗日点的红色十字路口站 -mission_location_stanton_826=位于微科星[microTech]的L5拉格朗日点的现代伊卡洛斯站 +mission_location_stanton_809=位于赫斯顿[Hurston]的L1拉格朗日点的绿色林地站[HUR-L1 Green Glade Station] +mission_location_stanton_810=位于赫斯顿[Hurston]的L2拉格朗日点的坚贞梦想站[HUR-L2 Faithful Dream Station] +mission_location_stanton_811=位于赫斯顿[Hurston]L3拉格朗热点的雷霆快车站[HUR-L3 Thundering Express Station] +mission_location_stanton_812=位于赫斯顿[Hurston]的L4拉格朗日点的旋律领域站[HUR-L4 Melodic Fields Station] +mission_location_stanton_813=位于赫斯顿[Hurston]的L5拉格朗日点的高速路线站[HUR-L5 High Course Station] +mission_location_stanton_814=位于十字军[Crusader]的L1拉格朗日点的雄心伟梦站[CRU-L1 Ambitious Dream Station] +mission_location_stanton_815=位于十字军[Crusader]的L4拉格朗日点的轻浅田野站[CRU-L4 Shallow Fields Station] +mission_location_stanton_816=位于十字军[Crusader]的L5拉格朗日点的美丽峡谷站[CRU-L5 Beautiful Glen Station] +mission_location_stanton_817=位于弧光星[ArcCorp]的L1拉格朗日点的广袤森林站[ARC-L1 Wide Forest Station] +mission_location_stanton_818=位于弧光星[ArcCorp]的L2拉格朗日点的活力小径站[ARC-L2 Lively Pathway Station] +mission_location_stanton_819=位于弧光星[ArcCorp]L3拉格朗热点的摩登快车站[ARC-L3 Modern Express Station] +mission_location_stanton_820=位于弧光星[ArcCorp]的L4拉格朗日点的黯淡幽谷站[ARC-L4 Faint Glen Station] +mission_location_stanton_821=位于弧光星[ArcCorp]的L5拉格朗日点的黄色核心站[ARC-L5 Yellow Core Station] +mission_location_stanton_822=位于微科星[microTech]的L1拉格朗日点的浅边站[MIC-L1 Shallow Frontier Station] +mission_location_stanton_823=位于微科星[microTech]的L2拉格朗日点的长林站[MIC-L2 Long Forest Station] +mission_location_stanton_824=位于微科星[microTech]的L3拉格朗日点的无尽漫游站[MIC-L3 Endless Odyssey Station] +mission_location_stanton_825=位于微科星[microTech]的L5拉格朗日点的红色十字路口站[MIC-L4 Red Crossroads Station] +mission_location_stanton_826=位于微科星[microTech]的L5拉格朗日点的现代伊卡洛斯站[MIC-L5 Modern Icarus Station] mission_location_stanton_827=实信镇 mission_location_stanton_827a=赫斯顿[Hurston]上的实信镇 mission_location_stanton_828=三曲镇 @@ -65794,8 +65032,7 @@ mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%S 接受了邀请。 mobiGlas_ui_notification_Party_Created=小队已创建 mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=您的小队已解散。 mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%S 邀请您加入小队。 -mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= -mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%S 拒绝了您的邀请。 +mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%S 拒绝了您的邀请。 mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=您发送给 %S 的组队邀请已超时。 mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=收到 %S 的组队登录邀请。按下  ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n 同意 或 ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n 拒绝。 mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%S 接受了您的组队登录邀请。 @@ -65861,8 +65098,7 @@ mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=远程取回 mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=整个星系中最新款和最全面的全新飞船。来自RSI、起源、圣盾等值得信赖的制造商。\n感谢您访问天文舰队。 mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=弧光集团最老的武器店 mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=欢迎来到立方爆炸。在我店里,您会找到适合您的各种步枪,枪支和个人防御工具。 -mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= -mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“降落后我一踏上地面便是倾卸者仓库,我不敢相信他们那里有多少好废品。 +mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“降落后我一踏上地面便是倾卸者仓库,我不敢相信他们那里有多少好废品。 mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2=“如果可以在 倾卸者仓库 淘货,为什么还要购买新货。” mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3=“我感觉就像在自卸车厂的家中一样,我喜欢早晨发动机零件的气味!” mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=欢迎来到 倾卸者仓库 @@ -66278,11 +65514,9 @@ notification_calibration_onCalibrationFailed_title=~quantumLink(PlayerName)已 notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName)正在将坐标校准到~quantumLink(SelectedDestination)。 notification_calibration_onCalibrationStart_title=~quantumLink(PlayerName)已开始量子航行校准 notification_group_created_Desc=%s -notification_group_created_Prompt= -notification_group_created_Title=您已创建 +notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=您已创建 notification_group_disbanded_Desc=队长解散了小队 -notification_group_disbanded_Prompt= -notification_group_disbanded_Title=小队已解散 +notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=小队已解散 notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=ICU设置已被所有者清除 notification_hud_respawn_medbed_outofrange=已指定的ICU设备超出范围 notification_hud_respawn_medbed_unavailable=已指定的ICU无法使用 @@ -66291,16 +65525,10 @@ notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=谢谢... notification_invite_declined_Title=邀请被拒绝 notification_invite_failed_Desc=%s -notification_invite_failed_Prompt= -notification_invite_failed_Title=邀请失败 -notification_invite_friend_added_desc= -notification_invite_friend_added_prompt= -notification_invite_friend_added_title=好友已添加 -notification_invite_friend_request_declined_desc= -notification_invite_friend_request_declined_prompt= -notification_invite_friend_request_declined_title=好友申请被拒绝 -notification_invite_friend_request_received_desc= -notification_invite_friend_request_received_prompt=是否添加为好友? +notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=邀请失败 +notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=好友已添加 +notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=好友申请被拒绝 +notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=是否添加为好友? notification_invite_friend_request_received_title=好友申请 notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=是否接受邀请? @@ -66315,77 +65543,54 @@ notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=等待回应 notification_invite_sent_to_target_Title=邀请已发送至 notification_invite_timeout_Desc=%s -notification_invite_timeout_Prompt= -notification_invite_timeout_Title=邀请已过期 +notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=邀请已过期 notification_leader_changed_Desc=%s -notification_leader_changed_Prompt= -notification_leader_changed_Title=新队长 +notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=新队长 notification_leader_toPU_Desc=由 %s 发起 notification_leader_toPU_Prompt=与小队一同加入持续性宇宙? notification_leader_toPU_Title=小队正在登陆 notification_local_player_joined_Desc=%s -notification_local_player_joined_Prompt= -notification_local_player_joined_Title=您已加入 +notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=您已加入 notification_local_player_joined_auto_Desc=%s -notification_local_player_joined_auto_Prompt= -notification_local_player_joined_auto_Title=新队员已加入 +notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=新队员已加入 notification_local_player_kicked_Desc=%s -notification_local_player_kicked_Prompt= -notification_local_player_kicked_Title=队员被踢出 +notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=队员被踢出 notification_local_player_left_Desc=%s -notification_local_player_left_Prompt= -notification_local_player_left_Title=队员已离开 +notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=队员已离开 notification_member_joined_Desc=%s -notification_member_joined_Prompt= -notification_member_joined_Title=新队员已加入 +notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=新队员已加入 notification_member_kicked_Desc=%s -notification_member_kicked_Prompt= -notification_member_kicked_Title=队员被踢出 +notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=队员被踢出 notification_member_left_Desc=%s -notification_member_left_Prompt= -notification_member_left_Title=队员已离开 +notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=队员已离开 notification_party_launch_accepted_Desc=%s -notification_party_launch_accepted_Prompt= -notification_party_launch_accepted_Title=小队登录成功 +notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=小队登录成功 notification_party_launch_already_in_session_Desc=小队已在您的战局中 -notification_party_launch_already_in_session_Prompt= -notification_party_launch_already_in_session_Title=小队登录失败 -notification_party_launch_declined_Prompt= -notification_party_launch_declined_Title=小队登录被拒绝 -notification_party_launch_failed_Desc= -notification_party_launch_failed_Prompt= -notification_party_launch_failed_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=小队登录被拒绝 +notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=小队登录失败 notification_party_launch_full_Desc=没有足够的位置容纳小队 -notification_party_launch_full_Prompt= -notification_party_launch_full_Title=战局已满 +notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=战局已满 notification_party_launch_not_in_party_Desc=您不是队员 -notification_party_launch_not_in_party_Prompt= -notification_party_launch_not_in_party_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=小队登录失败 notification_party_launch_not_in_session_Desc=不在战局中 -notification_party_launch_not_in_session_Prompt= -notification_party_launch_not_in_session_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=小队登录失败 notification_party_launch_not_leader_Desc=您不是队长 -notification_party_launch_not_leader_Prompt= -notification_party_launch_not_leader_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=小队登录失败 notification_party_launch_sent_Desc=通知已发送给队员 -notification_party_launch_sent_Prompt= -notification_party_launch_sent_Title=小队登录请求已发送 +notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=小队登录请求已发送 notification_party_launch_session_not_found_Desc=战局未找到 -notification_party_launch_session_not_found_Prompt= -notification_party_launch_session_not_found_Title=小队登录失败 +notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=小队登录失败 notification_party_member_started_QT_to_you=%s 开始量子航行到您的位置。 notification_party_session_full_Desc=无法与小队一同加入战局 -notification_party_session_full_Prompt= -notification_party_session_full_Title=战局已满 +notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=战局已满 notification_player_wait_for_stow_Desc,P=等待玩家分片数据整理 -notification_player_wait_for_stow_Prompt= -notification_player_wait_for_stow_Title,P=加入战局失败 +notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=加入战局失败 notification_prompt_accept=按 '%s' 同意 notification_prompt_decline=按 '%s' 拒绝 notification_prompt_dismiss=按 '%s' 忽略 notification_recovery_joinlast_failed_Desc=战局未找到 -notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= -notification_recovery_joinlast_failed_Title=加入战局失败 +notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=加入战局失败 notification_recovery_joinlastsession_Desc=重新连接之前的战局 notification_recovery_joinlastsession_Prompt=现在加入? notification_recovery_joinlastsession_Title=加入上次战局 @@ -66613,8 +65818,7 @@ pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=选项 pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=返回游戏 pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=基础训练 pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=持续性宇宙 -pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= -pause_ForegroundMainMenuScreenName=主菜单 +pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=主菜单 pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=应用 pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=音效设置 pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=返回 @@ -66625,8 +65829,7 @@ pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=画面 pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=按键绑定 pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=选项测试 pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=重置 -pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= -pause_ForegroundOptionMenuScreenName=选项菜单 +pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= pause_ForegroundOptionMenuScreenName=选项菜单 pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=该按键已被以下内容使用,确定要继续吗? pause_MotionBlur=动态模糊 pause_No=否 @@ -67090,8 +66293,7 @@ planetcollect_drug_title_0003=取货需求 planetcollect_drug_title_0004=送货。不要多嘴。 planetcollect_drug_title_0005=千钧一发的快递 planetcollect_drug_title_0006=拿上送过来就行 -planetcollect_drugs_002= -planetcollect_food_desc=~mission(Description) +planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client)有一箱~mission(Item)需要从~mission(Location)送到~mission(Destination)。~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=一箱~mission(Item)已经准备好递送了,是客户~mission(Client)下的单。~mission(Timed)这单需要把货从~mission(Location)送至~mission(Destination)。 planetcollect_food_desc_0003=~mission(Client)已经下单,去~mission(Location)取得~mission(Item)并送到~mission(Destination)去。~mission(Timed) @@ -67721,8 +66923,7 @@ prisonermanifest_body_005=此清单中所列人员现已在官方监管下的运 prisonermanifest_body_006=此清单中所列人员现已在官方监管下的运输机上并将在整个旅程中保持冷冻休眠状态,直到他们被送回授权的克莱舍尔劳教所。\n\n囚犯名单:\n\n姓名:~mission(RandomName21),囚犯 ID:~mission(RandomInteger21)\n\n姓名:~mission(RandomName14),囚犯 ID:~mission(RandomInteger14)\n\n姓名:~mission(RandomName22),囚犯 ID:~mission(RandomInteger22)\n\n姓名:~mission(RandomName10),囚犯 ID:~mission(RandomInteger10)\n\n姓名:~mission(RandomName26),囚犯 ID:~mission(RandomInteger26)\n\n姓名:~mission(NameSave3),囚犯 ID:~mission(AIIntegerSave3)\n\n姓名:~mission(RandomName5),囚犯 ID:~mission(RandomInteger5)\n\n姓名:~mission(NameKill1),囚犯 ID:~mission(AIIntegerKill)\n\n姓名:~mission(RandomName2),囚犯 ID:~mission(RandomInteger2)\n\n姓名:~mission(RandomName7),囚犯 ID:~mission(RandomInteger7)\n\n姓名:~mission(RandomName12),囚犯 ID:~mission(RandomInteger12)\n\n姓名:~mission(RandomName24),囚犯 ID:~mission(RandomInteger24)\n\n姓名:~mission(RandomName13),囚犯 ID:~mission(RandomInteger13)\n\n姓名:~mission(RandomName9),囚犯 ID:~mission(RandomInteger9)\n\n姓名:~mission(RandomName17),囚犯 ID:~mission(RandomInteger17)\n\n姓名:~mission(RandomName8),囚犯 ID:~mission(RandomInteger8)\n\n姓名:~mission(RandomName23),囚犯 ID:~mission(RandomInteger23)\n\n姓名:~mission(RandomName20),囚犯 ID:~mission(RandomInteger20)\n\n姓名:~mission(RandomName11),囚犯 ID:~mission(RandomInteger11)\n\n姓名:~mission(RandomName18),囚犯 ID:~mission(RandomInteger18)\n\n姓名:~mission(RandomName27),囚犯 ID:~mission(RandomInteger27)\n\n姓名:~mission(RandomName15),囚犯 ID:~mission(RandomInteger15)\n\n姓名:~mission(RandomName6),囚犯 ID:~mission(RandomInteger6)\n\n姓名:~mission(NameSave1),囚犯 ID:~mission(AIIntegerSave1)\n\n姓名:~mission(RandomName16),囚犯 ID:~mission(RandomInteger16)\n\n姓名:~mission(RandomName25),囚犯 ID:~mission(RandomInteger25)\n\n姓名:~mission(RandomName3),囚犯 ID:~mission(RandomInteger3)\n\n姓名:~mission(RandomName19),囚犯 ID:~mission(RandomInteger19)\n\n姓名:~mission(RandomName1),囚犯 ID:~mission(RandomInteger1)\n\n姓名:~mission(NameSave2),囚犯 ID:~mission(AIIntegerSave2)\n\n姓名:~mission(RandomName28),囚犯 ID:~mission(RandomInteger28)\n\n姓名:~mission(RandomName4),囚犯 ID:~mission(RandomInteger4)\n\n*注意* \nUEE督导局和司法调查机构要求以下囚犯在抵达后首先接受处理然后直接带到拘留室面谈。因威胁等级很高,故不应单独让他们与普通民众单独接触。\n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=克莱舍尔劳教所 prisonermanifest_title=囚犯转运名单 -procedural_text_null= -protlife_blackbox_recover_desc_01=我们的一位客户最近提出了载具索赔,作为保险公司,我们奥林匹斯人寿保险需要一名调查员调查~mission(Location|Address),找到黑匣子,并将其送往 ~mission(Destination) 进行分析。\n\n请注意,在我们能够确定导致飞船消失的因素之前,在这区域内应该保持高度谨慎。 +procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=我们的一位客户最近提出了载具索赔,作为保险公司,我们奥林匹斯人寿保险需要一名调查员调查~mission(Location|Address),找到黑匣子,并将其送往 ~mission(Destination) 进行分析。\n\n请注意,在我们能够确定导致飞船消失的因素之前,在这区域内应该保持高度谨慎。 protlife_blackbox_recover_desc_02=一艘被本公司担保的持有人所拥有的船只据悉已被损毁,现需要一名调查员代表奥林匹斯人寿保险进行调查。为了调查具体发生了什么,需要从~mission(Location|Address)找到飞行记录器,并将其送往 ~mission(Destination)。 \n\n请保持警惕,接近事故现场时,可能仍有危险或敌对分子存在。 protlife_blackbox_recover_desc_03=奥林匹斯人寿保险现寻求一名调查员,寻找最近失踪船只的残骸,从~mission(Location|Address)取得它的飞行记录仪,并将其送往~mission(Destination)。然后我们将调查数据并妥善处理客户的损失索赔。\n\n由于我们目前还不知道船只被毁的相关细节,请谨慎前往事故现场。 protlife_blackbox_recover_title_01=残骸索赔调查 @@ -68553,8 +67754,7 @@ sectorsweep_title_0002=清理 ~mission(Client) 的狩猎区域 sectorsweep_title_0003=区域扫描 sectorsweep_title_0004=搜捕法外之徒 sectorsweep_title_0005=战术突袭 -security_033= -security_ABORTED=进程已中止 +security_033= security_ABORTED=进程已中止 security_AUTHORISED=访问已授权 security_Accessing=正在访问数据库 security_Altering=正在修改记录 @@ -69449,8 +68649,7 @@ text_collectible_datapad_collect=已扫描 %ls text_collectible_reward_text=%ls,奖励 %i text_collectible_type_datapad=数据板 text_datapad_pickup_prototype=- 船长日志:2993年8月21日 -\n今天有新船员加入了,保密. 罗比·埃尔姆斯 \n一个帅小伙... 但是操着一口糟糕的苏格兰口音\n我们打算让他去做鱼雷装载的工作。\n- 日志结束 - -text_dfm_ac_ui_330= -text_dfm_ea_PreloadingRom=预加载ROM中... +text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=预加载ROM中... text_hostility_EnterMonitoredArea=通讯连接已建立 text_hostility_LeaveMonitoredArea=通讯连接已丢失 text_hostility_Wanted=犯罪等级已上升 @@ -69597,10 +68796,7 @@ text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=西 text_ui_lens_West_270,P=270 -text_ui_menus_1189= -text_ui_menus_271= -text_ui_menus_713= -text_ui_tags_EM1_close,P= +text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close,P= text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= @@ -70869,8 +70065,7 @@ ui_ExitToHangerQ=是否返回机库? ui_ExitToMain=退回主菜单 ui_Exit_0,P=退出 ui_Export=导出 -ui_ExportControlProfilePopUpDescription= -ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=这些设置已存在,按下保存键会将其覆盖。 +ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=这些设置已存在,按下保存键会将其覆盖。 ui_ExportControlProfilePopUpTitle=保存控制设置 ui_Favorite=偏好 ui_FieldLoadouts=战场配置 @@ -70918,8 +70113,7 @@ ui_Hours=%i时 ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=导入 ui_ImportControlProfileDropDownTitle=控制配置 -ui_ImportControlProfilePopUpDescription= -ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=设备介绍 +ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=设备介绍 ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=选择加载设备 ui_ImportControlProfilePopUpTitle=加载控制设置 ui_ImportProfileWarning=警告:输入的变更会覆盖您的当前设置。 @@ -71216,8 +70410,7 @@ ui_Score=分数 ui_Secondary=次要 ui_SecondaryObjectives=可选目标 ui_Seconds=%i秒 -ui_SelectLanguage= -ui_SelectLoadout=选择预设 +ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=选择预设 ui_SelectPortToModify=选择飞船港口来修改 ui_SelectTransferLocation=选择运输地点 ui_Settings=设置 @@ -71873,8 +71066,7 @@ ui_hacking_input_scheme=输入方案: ui_hacking_input_scheme_legacy=传统 ui_hacking_input_scheme_swapHold=按住切换武器 ui_hacking_input_scheme_swapToggle=按下切换 -ui_hacking_input_toggle_ability_mode= -ui_hacking_input_use_ability=左键 - 使用交互 +ui_hacking_input_toggle_ability_mode= ui_hacking_input_use_ability=左键 - 使用交互 ui_hacking_instagate_hack=破解 ui_hacking_login_admin=管理员 ui_hacking_login_password=密码: @@ -71927,8 +71119,7 @@ ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=加载黑客软件 ui_hacking_splash_screen_success=骇入成功 ui_hacking_swap_target_id=交换目标 -ui_hacking_terminal= -ui_hacking_terminal_ability_charge_up=执行中... +ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=执行中... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=正在冷却 ui_hacking_terminal_ability_in_use=执行中... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=准备就绪 @@ -72888,8 +72079,7 @@ ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=无商店 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=无便利设施 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=无安保措施 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=由知名建筑公司艾度所设计,此行政级休息室有着打磨抛光的硬木地板,酒水备足的吧台和两个落地式水族馆。无论是邀请工作伙伴或者朋友来观看一场萨塔球比赛,还是全力以赴通宵工作,百万英里俱乐部永远适合所有的场合。 -ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= -ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=百万英里俱乐部 +ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=百万英里俱乐部 ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=核心区域,欧米茄Pro,阿帕雷利,君威豪华租赁,生产线 ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS,鸟巢,微科星球事务局,TDD,沃利酒吧,FTL,舒宾星际服务 ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=微科安保 From 7c1bebd2d0d6f89bbdcfe68389d34ac48e9f6fc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runner Date: Thu, 12 Dec 2024 02:30:31 +0000 Subject: [PATCH 6/6] 4.0 EPTU 9458608 --- chinese_(simplified)/global.ini | 2613 +++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 2129 insertions(+), 484 deletions(-) diff --git a/chinese_(simplified)/global.ini b/chinese_(simplified)/global.ini index f96a4bc..9e40331 100644 --- a/chinese_(simplified)/global.ini +++ b/chinese_(simplified)/global.ini @@ -14,16 +14,18 @@ 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - 保卫 VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - 前往 Hijacked 890 并阻止 hijacking / 入侵 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 跃动 有危险 -890_J_Screen= @pause_options_esp_zone_inner=驾驶员增稳 - 内部区域大小(区域百分比) -ARCC_UGF_desc_shared,P=弧光集团的一个专业工业园区,可满足公司的各种配送和加工需求。 +890_J_Screen= ARCC_UGF_desc_shared,P=弧光集团的一个专业工业园区,可满足公司的各种配送和加工需求。 +ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=继续 +ASOP_ExecHangar_Claim_Header=更新载具所有者信息 +ASOP_ExecHangar_Claim_Message=继续操作后,此载具将关联到您的帐户。 ATC_Area18=18区 降落服务 ATC_Automated=自动降落服务 ATC_Covalex_DC=科瓦莱什 降落服务 ATC_CryAstro=寒宇载具服务 ATC_CryAstro_DC=寒宇 降落服务 ATC_Dupree_DC=杜普里 降落服务 -ATC_GatewayQueue_End,P=通行请求已批准。 -ATC_GatewayQueue_Update,P=已加入通行队列。\n您的位置:%i. 。预计最长等待时间: %f 秒。 +ATC_GatewayQueue_End=机库申请已完成 +ATC_GatewayQueue_Update=加入机库队列。\n你的位置:%i。预计最长等待时间:%f 秒。 ATC_Greycat_DC=灰猫 降落服务 ATC_GrimHEX=格林皇家 降落服务 ATC_Hurston_DC=HDPC 降落服务 @@ -62,7 +64,7 @@ Activation_Offline=- 离线 - Activation_On=唤醒中 Adagio_BasicSalvage_Desc_01=请注意:\n\n现有新的打捞权利可供购买。只要成功完成信用点支付,您将获得监管空间内可打捞船只已核实坐标的独家访问权限。该坐标在合约生效期间随时可用。您可以在打捞到了足够的材料后随时提前终止合约,并将该坐标从您的星图上移除,此举不会受到任何惩罚。\n\n权利号 #~mission(ClaimNumber):\n• 船只:~mission(Ship)\n• 事故原因:~mission(ShipStory)\n• 地点:~mission(location)\n\n阿德吉奥权益部 Adagio_BasicSalvage_Title_01=打捞许可 #~mission(ClaimNumber):~mission(Ship) 打捞权 -Adagio_RepUI_Area=地球联合帝国 +Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Attention:\n\nThe rights to a new Salvage Claim in unmonitored space are available. Exclusive access to the unidentified ship’s general location will be provided upon confirming credit transfer. The location will remain accessible as long as the accepted contract is active. \n\nClaim #~mission(ClaimNumber):\n• SHIP: Unidentified\n• CAUSE OF ACCIDENT: Unknown\n• LOCATION: Near ~mission(location)\n\nDISCLAIMER:\nPurchasers assume all risks and responsibilities for salvaging claims in unmonitored space. Adagio is not responsible for any damage licensed pilots, or their vessels, suffer while on purchased claims. Proceed with caution consider hiring your own security.\n\nAdagio Rights Division Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Claim #~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship) Salvage Rights Adagio_RepUI_Area=地球联合帝国 Adagio_RepUI_Description=阿德吉奥集团由退役的海军后勤人员创立,通过打捞作业满足了梅塞尔时期内,军工联合体贪婪的资源需求。在梅塞尔政权下台后,阿德吉奥和其它军事承包商一样失去了合约,公司也就此转头寻找其它收入来源。最终令阿德吉奥开始将他们获得打捞权转售给其它独立舰长或各种规模的企业。 Adagio_RepUI_DisplayName=阿德吉奥集团 Adagio_RepUI_Focus=打捞 @@ -70,6 +72,7 @@ Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=基利恩星系,基恩星 Adagio_RepUI_Leadership=萨摩特·赖因,CEO Adagio_from=阿德吉奥集团 +Admin_Ask_Room=我要一间房间 Admin_Ask_Work=有活儿干么? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=放下黑匣子。 Admin_Counter_Marker_01=送货地点 @@ -106,13 +109,47 @@ ApprehendViolentInmate_Marker,P=暴力犯 ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=这名囚犯在服刑期间违反了监狱规定,犯下了暴力罪行,必须予以制止。任何愿意尝试追捕这名暴力犯的囚犯将因抓获他们而获得奖励。 ApprehendViolentInmate_Title,P=逮捕暴力犯 ArcCorp_RepUI_Area=斯坦顿III -ArcCorp_RepUI_Description=弧光集团之前作为广受欢迎的量子驱动器和推进器制造商而闻名,然而自从他们从UEE购买了斯坦顿III以来,他们对私有制造业世界的贡献已使公司的其他成就黯然失色。 +ArcCorp_RepUI_Description=弧光集团以前是以生产广受欢迎的量子驱动器和推进器而闻名,然而,自从他们从UEE手中收购了斯坦顿III之后,他们致力于创建一个私有的制造世界,这使公司的其他成就黯然失色。 ArcCorp_RepUI_Focus=飞船组件 ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=弧光星,01区 ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio,CEO ArcCorp_RepUI_Name=弧光集团 ArcCorp_desc_shared=一座弧光集团运营的矿产设施。 +AsteroidBase_P3_L4=焰联-监控站-3-4 +AsteroidBase_P3_L4_desc=注意:本焰火联合监督控制站已停止使用。 +AsteroidBase_P3_L5=焰联-监控站-3-5 +AsteroidBase_P3_L5_desc=注意:本焰火联合监督控制站已停止使用。 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=远星站-阿尔法 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=远星站-桐树 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=远星站-十百 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=远星站-冬月 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=远星站-威士忌 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=远星站-查理 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=远星站-约克 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=远星站-德尔塔 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=远星站-拉姆达 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=远星站-终结 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=远星站-回声 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=远星站-顶点 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=远星站-锯峰 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=远星站-离子 +AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=远星站-猞猁 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=远星站-罗斯 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=远星站-狐步 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=远星站-海湾 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=远星站-日光 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=远星站-胜利 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=远星站-泽塔 +AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=远星站-密谋 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=远星站-点火 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=远星站-喝彩 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=远星站-衬垫 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=远星站-极端 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=远星站-异种 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=远星站-泥潭 +AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=远星站-杰克 +AsteroidCluster_Pyro_Desc=本焰火联合边远小行星基地已停止运行,敬请注意。 AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=第 1 行:阿巴阿巴阿巴 BBT_AspectRatio_Description,P=在下拉式的宽高比库中设置宽高比标签,之后你可以在嵌入式样式中引用这些标签来设置画布中的内容,如文本字符串或画布可见性。 BBT_AspectRatio_Title,P=宽高比标签 @@ -242,7 +279,7 @@ Battaglia_convo_will_come_back_later=没事,我以后再来 Battaglia_convo_work=找工作。 BeaconDropoff_ObjectiveMarker=信标 BitZeros_RepUI_Area=斯坦顿 -BitZeros_RepUI_Description=一个无法无天的黑客团体,据传是由一群对微科公司感到失望并且对老旧科技感兴趣的年轻人组成的。对严肃传统的犯罪不感兴趣,他们是寻求刺激的冒险家,旨在赚更多的钱,活得更奢华,并对斯坦顿的大型企业实施报复。他们善于数字渗透和诡计诈骗,但在需要更直接的方法时,他们会寻求外部帮助。 +BitZeros_RepUI_Description=一个无法无天的黑客团体,据传是由一群对微科公司心怀不满,并且对老旧科技情有独钟的年轻人组成的。他们并不喜欢那些严肃的犯罪活动,而是寻求刺激,赚钱快活,并试图挑战斯坦顿的大型企业。他们偏爱骇入和诡计,但在需要更直接的方法时,他们也会寻求外部帮助。 BitZeros_RepUI_DisplayName=零比特 BitZeros_RepUI_Focus=间谍,盗窃,黑客攻击 BitZeros_RepUI_Founded=2951 @@ -386,6 +423,7 @@ BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=太阳系,地球,纽约市 BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=克里斯汀·索博特卡,会长 BountyHuntersGuild_RepUI_Name=赏金猎人公会 BountyHuntersGuild_Rivals=N/A +Branc_A_Habitation,P=居住区 BrightSky_Desc=民事防御部队已与铁砧航天合作寻找星系中能力最强的特工。\n\n如果你找到了这些白金认证券之一,你可以在全新交易、天文舰队或者十字军展厅的舰船购买终端上兑换一艘免费的F8C。\n\n但是,你的身份和位置已与整个星系的参与者共享。对于其他人来说,如果能在持券人到达终端之前拦截他们,就可以将认证券据为己有。\n\n成功者不仅可以获得这架次世代超级战斗机,还能证明他们有能力胜任最艰巨的民事防御任务。\n\n祝你好运。 BrightSky_From=民事防御部队 BrightSky_Hunter_Desc=为了找出最有能力的特工,民事防御部队已与铁砧航天合作,向任何能够成功上交白金认证券的人赠送少量F8C超级战斗机。\n\n其中一张认证券刚刚被 ~mission(PlayerThatFound) 找到,其正试图将认证券上交到全新交易、天文舰队或者十字军展厅的舰船购买终端上。如果你接受了本任务,你将负责阻止他们。如果你自己获得了认证券,并能到达舰船终端,那么那艘F8C就是你的了,但你要明白,拿到券的那一刻你就成为了猎物。\n\n祝你好运。 @@ -413,6 +451,84 @@ CDF_RepUI_Headquarters=布莱梅星系,里提夫星,斯塔弗德市 CDF_RepUI_Leadership=布莱斯·巴列瓦,主管 CDF_RepUI_Name=民事防御部队 CDF_Rivals=异种威胁 +CFP_DefendResupply_HH_desc_001=嘿,\n\n猎头帮似乎有意控制~mission(Location|Address)。有消息称,他们的部队想利用那个偏远的前哨站作为行动中心,攻击主前哨站。我们必须阻止他们建立这个据点,但我们所有的安全人员都在忙于主前哨站的工作。我们正在寻找能抵御猎头帮的盟友。\n\n一旦该站点回归安全状态,请前往~mission(Destination|Address)获取补给,以补充偏远前哨站的物资。\n\n注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_DefendResupply_HH_title_001=阻止猎头帮攻击 +CFP_DefendResupply_XT_desc_001=你好,\n\n我们遇到了紧急情况。\n\n我们截获了异种威胁部队之间的通讯,他们正在商讨即将对~mission(Location|Address)发动的攻击。我猜他们的计划是占领那个偏远的前哨站,然后从那里向主前哨站发起攻击。我们没有足够的兵力同时在主前哨站和偏远前哨站做好受击准备,所以我们急需一个经验丰富的雇佣兵,来保护偏远前哨站不被异种入侵。这个人有可能是你吗?\n\n据我所知,侵略那里的都是异种威胁的重量级人物,所以我预计那将是一场相当激烈的战斗。一旦你确保了站点安全,请尽快去~mission(Destination|Address)为那个偏远的前哨站准备一些补给。我正在调集另一支繁荣公民的部队前往那里,他们可以使用这些补给进行布置。 \n\n万分感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_DefendResupply_XT_title_001=击退异种威胁侵略 +CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=嘿,\n\n有消息说,大家都在等的一批重要补给迟迟未到。我们以为它被毁了,但事实证明,它不小心被送错了地方。在我们调查错误发生原因的同时,我们需要有人前往~mission(Location|Address),取回包裹#~mission(item1|SerialNumber),并将其送到~mission(Destination|Address)的正确地点。\n\n你有空吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=纠正配送错误 +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=多取货点配送 +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=嘿,\n\n我们刚刚得到消息,~mission(Location|Address)已经完成了几箱货物的分类和包装。下一步,我们要把它们运到~mission(Destination|Address)。\n\n售卖这批货物的资金将用于支持繁荣公民的运作,并向人们展示在这个星系中,良好、诚实的工作是可能的。你能参加这次行动吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=准备为~mission(Destination)进行配送 +CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=边远前哨站配送 +CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=在前哨站收集物资 +CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=你好,\n\n繁荣公民组织需要有人帮忙在前哨站搬运物资。这些箱子需要从~mission(Location|Address)取得,然后运到~mission(Destination|Address)。\n\n听起来不难吧?你只要穿一双舒适的鞋就行。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=~mission(Destination)站点内配送 - 多个包裹 +CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=将物资分散到~mission(Destination) +CFP_Delivery_Outpost_desc_001=嘿,\n\n我们有个工作机会提供给任何有兴趣为繁荣公民伸出援手的货运人员。\n\n有个货箱需要从~mission(Location|Address)运送到~mission(Destination|Address)。如果你在有空且在哨站附近,这个任务应该不会消耗你太多时间。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination)站点内配送 +CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=嘿,\n\n每隔一段时间,繁荣公民都会给驻扎在前哨站的成员送上一份小礼物,以保持高昂的士气。我们已经在~mission(Location|Address)准备好了下一个包裹,准备送到~mission(Destination|Address),但需要有人帮我们送货。有兴趣去传递一些快乐吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=传递快乐 +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=多点投递 +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=嗨,\n\n如果我们希望有更多的普通人搬到这个星系里,我们就需要向他们证明我们的基础服务是可靠的。让例如快递一类的服务可靠,使人们在搬过来时不会有顾虑是我们繁荣公民的职责所在。你愿意帮我们一把吗?\n\n现在有几箱货物在~mission(Location|Address) 等着被运送到~mission(Destination|Address)。你能帮我们把这些物资送到前哨站吗?这可能只是一个简单的物资配送任务,但通过持续完成这些任务,能进一步巩固我们在此星系中的地位。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=前哨站补给运送 +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=你好,\n\n有这么多繁荣公民的分支机构已经开始在整个星系中茁壮发展,真是令人难以置信。为了维持这些地点的运作,我们需要在它们之间运送重要物资。如果你有兴趣,我这里就有这样一个重要的运输任务。 \n\n有几箱货物在~mission(Location|Address)等待运送,需要穿越星系到达~mission(Destination|Address)。你能帮我们把它们运走,帮助我们共建美好未来吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=星系内货运 +CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=嘿,\n\n我们的一位老运输工生病了,无法参与我们的一次紧急运输任务。~mission(TargetName)挺身而出,主动请缨。我很犹豫是否应该把任务交给他,因为这比他通常走的路线风险更大。看来我的担心是有道理的,他最后一次回复是在~mission(Location|Address)附近,而那里是异种威胁的地盘。\n\n我不能再让这件事继续困扰我了。你有没有可能去他最后出现的地方看看能不能找到发生了什么?这对我和其他人都很重要。你不仅需要找到~mission(TargetName),还有~mission(Destination|Address)所需的物资。如果你能找到并运送物资,将会给予那里繁荣公民成员巨大的帮助。 \n\n祝你一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=寻找失踪的货运工 +CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=你好,\n\n我们需要有人帮助寻找一名失踪的繁荣公民成员。~mission(TargetName)在~mission(Location|Address)进行了最后一次汇报,称他发现了一些有价值的情报。那个地方据说早已被废弃,但在他汇报完之后我们就没有收到任何更新。我们希望有人能前往那里,看看能否找到他。\n\n同时,我们也需要你们留意那份重要情报。如果你发现了它,并且~mission(TargetName)无法再继续行动,我们就需要你来替他继续行动。情报中指明了一个地点,那里有我们需要的货物,但我们不知道货物会在那里停留多久。根据我对这批货物的了解,它大概率是被看守着的。你可能需要动用一些潜行技巧或诉诸武力才能拿到它。但是,一旦你取到了货物,请把它带到~mission(Destination|Address)。这会对繁荣公民有很大帮助。\n\n感激不尽, \n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=定位~mission(TargetName)并找到重要情报 +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=嘿,\n\n我一直在追踪猎头帮在~mission(Location|Address)的活动。最近,他们在那里储备了一些物资,我们认为这些物资是从我们的一支货运船队中偷走的。~mission(TargetName)自告奋勇,想把我们的货物拿回来,但之后就再也没有回来。我们真的需要知道他发生了什么事,以及我们的物资是否还在那里。\n\n你能处理这件事吗?你可能需要和猎头帮的部队打交道,才能弄清事情的真相。另外,离开那里之后,夺回的任何物资都应该送到~mission(Destination|Address)。\n\n感激不尽, \n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=调查猎头帮的前哨站 +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=嘿,\n\n我想知道你是否能帮助我。我与一位名叫~mission(TargetName)的繁荣公民志愿者失去了联系,他正在追踪被异种威胁夺走的物资。他的最后一条通讯说,他们认为我们的物资被扣留在 ~mission(Location|Address)。我告诉他要小心,但之后我就没有收到任何消息了。\n\n你有没有可能去找一下~mission(TargetName|First)?如果你在那里发现了物资,请把它们带到~mission(Destination|Address)。和mission(TargetName|First)一样,我也得警告你,那个地方是已知的异种威胁的据点。最好做好准备。我可不希望你去了那个地方之后也消失不见。\n\n注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=寻找 ~mission(TargetName) 和丢失的补给 +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=你好,\n\n一所繁荣公民的前哨站被猎头帮袭击了,他们还带着我们的大量物资离开了。~mission(TargetName) 跟着他们去了~mission(Location|Address)。我告诉他在我部署救援之前不要轻举妄动,但他好像没听我的。在那之后,我就再也联系不上他了。\n\n你能去那里看看发生了什么吗?帮我们找到~mission(TargetName|Last)和我们的补给。你找到的任何物资都可以带到~mission(Destination|Address)。\n\n注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=定位~mission(TargetName)和丢失的补给 +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=你好,\n\n这里有一项艰巨的任务。我们需要有人调查一下~mission(Location|Address)附近的小型卫星前哨站。我收到情报说那里存放着一些我们被盗的物资,于是派~mission(TargetName)去取回它们。他很久没有回复了,我担心他遇到了麻烦。\n\n那个地方被异种威胁控制着,我希望~mission(TargetName|First)能在不被发现的情况下潜入。看来那个地方的守卫比想象的要森严。我希望有人能去看看~mission(TargetName|First)发生了什么事。另外,如果在那里发现了我们的任何物资,我需要把它们送到~mission(Destination|Address)。\n\n你觉得你能试试吗?我想异种威胁的人依然盘踞在那里,请做好相应的准备,别指望他们会轻易放过你。 \n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=搜查异种威胁的边远前哨站 +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hey,\n\nOutlaws have been targeting CFP supply caches and we’re sick of it. We started hiding trackers in the cargo containers and some just got lifted and taken to ~mission(Location|Address).\n\nCan you head there, get back what’s ours, and then take it to ~mission(Destination|Address)?\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=归还被盗物资 +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hey, \n\nWe recently lost a supply ship to an outlaw attack. Thankfully, some locals came across the site in time to see them moving our cargo into their ships. Based their description, we’re certain the attackers were part of a crew holed up at ~mission(Location|Address). \n\nCan’t let this group continue to survive by stealing our supplies. That’s why I’m hiring someone to get our goods back. Just go to their base, retake what’s rightfully ours, and then get it to ~mission(Destination|Address). Guessing they’ll give you a little trouble, but I’m sure you can handle it. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=归还物资 +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hi,\n\nSomeone knocked out one of our supply ships and towed it to ~mission(Location|Address). We really need the cargo onboard. You available to head over there and recover that cargo? \n\nOnce you’ve got the goods, we need them taken to their original destination at ~mission(Destination|Address). Did a little digging into this group, and let’s just say, they don’t come off as very professional. Shouldn’t give you too much resistance, but still best to show up ready to throw down. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=回收货物 +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hey,\n\nOutlaws in the system have been getting aggressive lately, targeting more of our convoys. They recently ambushed one of our cargo ships and stole supplies desperately needed by our operations. If we don’t get it back, we’re worried that the locals will start losing faith. They need to know that Citizens for Prosperity can’t just be bullied out of operation.\n\nWe managed to track the outlaws to ~mission(Location|Address). Now we need someone who isn’t afraid of crossing these criminals to recover the shipment and deliver it to ~mission(Destination|Address). \n\nSo, do you think you could make the run for us?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=突击回收物资 +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nOutlaws used a fake distress beacon to lure one of our cargo ships into a trap and steal the supplies onboard. Thankfully, we placed trackers in the cargo containers, because the stuff is valuable mining and construction materials needed at ~mission(Destination). \n\nLooks like the goods ended up at ~mission(Location|Address). Need someone to head there, reclaim the supplies, and take them to ~mission(Destination|Address). Doubt they’ll make it easy for you, but if it helps, they didn’t show any mercy to our ship crew. Reclaiming those supplies will not only help the CFP but ensure that our crew didn’t die in vain. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=追回被盗货物 +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nOne of our supply ships fell prey to a XenoThreat ambush. I’ll spare you the grisly details, but all that really remains is the cargo our people were carrying to ~mission(Destination|Address). Trackers hidden within the cargo shows that XenoThreat collected the goods and then took them to a few locations spread out across ~mission(Location|Address).\n \nWe can’t let the XenoThreat get away with what they did to our crew and keep all those goods too. That’s why we want to strike back on both fronts. We need someone who can raid that location, retrieve the stolen cargo, and teach the Xenos that there will be consequences for their horrendous actions. Can you help us fight back?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=从异种威胁手上收回物资 +CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hi,\n\nBunch of basic goods needed at ~mission(Destination|Address) were stolen while in transit. Got a tip that the supplies were taken to ~mission(Location|Address). Can you head there and reclaim them for us? \n\nThe place is allegedly abandoned, but looks can be deceiving. My advice, prepare for the worst but hope for the best. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=在前哨站搜寻我们的物资 +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nIt appears an electrical issue caused us to lose track of a ~mission(Ship) carrying medical supplies. Thankfully, I received word that the ship was found at ~mission(Location|Address). We really need someone to get out there and recover the supplies onboard before someone else does. Those provisions are desperately needed at ~mission(Destination|Address). Any chance you could grab them and complete the delivery? \n\nMakes me nervous seeing that the ship is at a lagrange point. Lots of folks scour them for stuff like this. Would be smart to come prepared to defend yourself if someone else comes looking to steal it. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=取回供应品 +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hey,\n\nI’m concerned a ~mission(Ship) moving medical supplies for us might’ve come under attack. The signal was lost around ~mission(Location|Address), which has seen a spike in outlaw activity recently. Losing that ship alone would be bad enough, but it’ll be even worse if those supplies don’t make it to ~mission(Destination). \n\nWe would need you to search for the ship at its last known position, recover the supplies, and then take them to ~mission(Destination|Address). Your help would make a bad situation better. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=寻找失踪的补给船 +CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hey,\n\nWe lost contact with a convoy transporting aid, and are afraid they may have been attacked. Can you get to the bottom of this for us? \n\nLast we heard, they were around ~mission(Location|Address). We need someone to go there and locate the lost ships. Probably best to assume that outlaws are still in the area. If so, recovering the cargo to deliver to ~mission(Destination|Address) is your top priority. \n\nCould you please help us get these desperately needed supplies?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=找到船队并回收货物 +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hi,\n\nThere’s a situation here that the CFP needs help with. Our folks at ~mission(Destination) are running dangerously low on essentials. We put together an emergency convoy to provide aid but outlaws cracked our encrypted comms, jumped the route, and made off with everything. If we don’t get those supplies back, the people at ~mission(Destination|Address) are going to be in big trouble. They might even have to abandon the location. \n\nThankfully, we put trackers in the supply crates. Looks like the goods are spread across two spots at ~mission(Location|Address). Any chance you could go get them for us? \n\nNot sure of any specifics of the location, but I doubt they’ll be abandoned. If you decide to help, you best be ready to fight to get everything back. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=进攻非法基地,夺回物资 +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nCitizens for Prosperity miners got caught in a trap leaving an asteroid belt and were forcibly relieved of their supplies. Most of their ships were destroyed but one managed to survive and follow the outlaws back to their base. They’re not equipped to take on these forces themselves, so we’re looking for someone willing and capable of doing it for us. \n\nThe base is located at ~mission(Location|Address). Go there, take back what’s rightfully ours, then transport the goods to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=对抗不法分子,归还被盗物资 +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat forces ambushed a CFP convoy before making off with the supplies. Spreading as much death and destruction as possible, they’ve been targeting our convoys more frequently, probably because they believe our forces are easy targets. Therefore we’re in the unfortunate position of being forced to push back or our convoys will only continue to be hunted down. \n\nWill you help us fight back? Based on the trackers we’ve embedded in the cargo crates, it looks like the supplies from this latest convoy are currently spread across a few spots at ~mission(Location|Address). Need you to sweep through those spots, give those Xenos hell, grab the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=以牙还牙 +CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity convoy carrying medical supplies came under attack at ~mission(Location|Address). I’ve lost contact with the ships and fear the worst. While the loss of human life is devastating, recovering the supplies would at least mean they could still help others in need.\n\nI’m desperate for someone to go to the site of the attack and grab the cargo before the outlaws make off with it. I’m sure they’ll put up a fight, so please plan accordingly. Once you secure the supplies, they need to go to ~mission(Destination|Address).\n\nThis sound like a job for you? \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=回收船队货物 +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hi,\n\nOur intel team intercepted a comm between Headhunters talking about how they stocked ~mission(Location|Address) with cargo stolen from us. Asked around about that cave and it’s been a known Headhunters cache for decades. Always seems to be staffed by grunts too. \n\nKnow it’s risky but we really need to take our cargo back. You up for raiding that cave?\n\nDo whatever you need to get our supplies back and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=突袭猎头帮洞穴 +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hey,\n\nSome desperate crew raided one of our outposts and ran off with a bunch of essential supplies. A CFP member tracked them to ~mission(Location|Address) but didn’t have the right gear or training to raid the cave themselves. Better that we hire a skilled and well-prepared professional to take care of it for us. \n\nHere’s some other important intel you should know before taking the job. This crew seems to be based out of that cave and not just using it as a dead drop, so I’d expect that you’ll have to deal with them to get to the cargo. Next, you can bring everything you recover to ~mission(Destination|Address).\n\nBe Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=在洞穴搜寻我们的物资 +CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nI’ve been hustling to track down what happened to a bunch of important supplies stolen from a CFP outpost. As I suspected, they were taken by the Headhunters who currently have them stashed at ~mission(Location|Address). \n\nMy source also warned me that they might be moving the supplies to a more secure location soon. Feels like our window of getting them back is closing fast. Can you head over to that outpost and reclaim them before they disappear again?\n\nClearly, it’s a risky op but I wouldn’t be asking if those supplies weren’t important. Secure them and then bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe out there, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=突袭猎头帮前哨站 +CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hi,\n\nWe’ve got a CFP team monitoring Headhunter activity at ~mission(Location|Address). They let me know a batch of recently stolen CFP supplies were moved into it. Since there’s fewer defenses and personnel there, it feels like a good spot to strike and get our goods back. Interested? \n\nDo this right and the bigger outpost won’t know until it’s too late. Get in, get the goods, and then bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=从偏远前哨站获取补给 +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=嘿,\n\n我们截获了猎头帮之间的一条通讯,他们打算~mission(Location|Address)附近部署一支打捞队。我猜他们干掉了一艘~mission(Ship),但没有合适的装备将其打捞干净。这就为其他人打开了方便之门,我们可以在猎头帮之前抢先打捞起来。\n\n我知道这样做有风险,但如果你有兴趣,你可以买下这些坐标。记住,你所支付的信用点数将直接返还给繁荣公民,以帮助建立一个更强大、更安全的星系。如果你真的签了合约,我建议你尽快赶过去。估计猎头帮的打捞队很快就会到了。\n\n注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=高风险~mission(Ship)打捞 +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=嘿,\n\n几分钟前,一艘异种威胁的~mission(Ship)在~mission(Location|Address)附近发出了求救信号。他们请求增援,然后突然失去了踪迹,看起来他们没有幸存下来。这意味着,如果有人能尽快赶到,那里还有一艘价值连城的飞船等待打捞。 \n\n我们繁荣公民的部队现在都无法前往那里,所以我想把坐标卖给有能力的人。如果你能承受可能遇到异种威胁增援部队的风险,那么你就能赚到不少的信用点,甚至还能打捞到一些货物和部件。\n\n购买这些坐标可以帮助繁荣公民为我们在这里的行动提供资金。另外,能从那艘被击落的飞船上获利的是你,而不是异种威胁,听起来怎么样?\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=抢先打捞异种威胁飞船 +CFP_Salvage_E_desc_001=你好,\n\n繁荣公民的一名侦察员找到了几个月前在~mission(Location|Address)附近失踪的~mission(Ship)。看来我们的担心得到了证实,歹徒将它击毁了。我们从侦察兵那里得到的唯一好消息是,这艘船还可以打捞。有没有兴趣用信用点来换取它的位置? \n\n这艘船已经停在那里有一段时间了,还没有任何人动过它,所以看起来这份工作不会太危险。\n\n注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_E_title_001=可打捞的~mission(Ship) +CFP_Salvage_FPS_desc_001,P=在~mission(location|Address)手工打捞一些板材。 +CFP_Salvage_FPS_title_001,P=FPS 打捞 +CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=嘿,\n\n繁荣公民的货船船队在~mission(Location|Address)附近失踪了。我很痛心,但所有迹象都表明船队是非法袭击的受害者。失去船队对我们来说是毁灭性的损失,但繁荣公民组织要想在这里生存下去,唯一的办法就是学会如何以患为利。 \n\n我现在能做的最好的事情,售卖打捞物的位置获得信用点。那样的话,至少繁荣公民可以购买更多的物资来支持我们的行动。除了几艘很适合打捞的船之外,我不能确定那里还有什么,但我们的一些船有可能还装有组件或货物。\n\n正如我提到的,那里有相当多的非法活动。所以在打捞的时候最好睁大眼睛。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_Multi_M_title_001=飞船打捞区域 +CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=嘿,\n\n异种威胁的飞船在 ~mission(Location|Address)附近袭击了我们的一支货运船队。报告显示,我们的战舰进行了英勇的抵抗,但没能幸存下来。\n\n我不希望繁荣公民会因此而一败涂地。所以,我在想,也许有一个对我们双方都有利的办法。如果你付我一点酬金,我就把那些有价值的残骸的确切位置发给你。\n \n坦白说,那些东西可以卖很多钱,甚至可能还有一些可回收的部件和货物,但也有风险。异种威胁随时都有可能回来打捞这些东西。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=高风险,高回报打捞 +CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=你好,\n\n如果你愿意,这里有一场重要的行动。\n\n一支货运船队发来消息说,他们在~mission(Location|Address)附近遭到了异种威胁的攻击。需要有人立即前往那里帮助保卫船队。据我所知,那里已经乱成一团了。 \n\n通常,我们会为前来保卫我们战舰的志愿者支付报酬,但这次情况不同。事情平息后,现场应该会有很多废料、零件和货物。先付一笔定金,我会告诉你具体位置。然后,在你帮助击退异种威胁的攻击后,现场留下的任何东西都归你所有。\n\n怎么样?如果你有这个能力,这将会是一笔有着丰厚酬劳的任务。\n\n祝福,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=护卫船队,取得货物和救助 +CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=嘿,\n\n最近,一支繁荣公民的货运船队在执行一项重要任务时失踪了。他们的最后一条通讯说,他们调整了他们的路线,会途经~mission(Location|Address),尽管我们建议他们不要这样做,因为该地区的非法活动有所抬头。真希望他们听进去了,我们很久都没有他们的消息了,直到今天,一艘繁荣公民的侦查船发现了一些残骸,上面的船只ID正是那支船队的。 \n\n我们已经将这支船队列为损失,但对残骸的扫描显示,那里仍有大量可以打捞的物品和贵重货物。听着,那个地区仍然很危险,所以我不想派繁荣公民成员去清理现场。我宁愿把具体地点卖给那些知道自己在做什么,并且有信心能处理好的人。你有兴趣吗?\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=高风险打捞和货物回收 +CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=你好,\n\n当地人发来通讯,告诉我们他们在~mission(Location|Address)附近发现了一些被摧毁的繁荣公民飞船。在查看了具体情况后,我确信这是上周失踪的货运船队的残骸。虽然失去他们真的很令人遗憾,但这些船只仍处于可打捞的状态,我想这还算是有一线希望。\n\n根据当地人的消息,现场似乎还没有进行过任何作业。船上可能还有一些部件和货物。那支船队运载了一些有价值的东西。如果你真的想最大化你的投资,那就值得一找。\n\n如果你有兴趣,我们可以把具体坐标卖给你,这样你就可以去打捞遗址了。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=打捞船舶和货物 +CFP_Salvage_VE_desc_001=你好,\n\n一位当地居民发现了一艘损坏的 ~mission(Ship) ,并在不法分子介入之前将其拖到了~mission(Location|Address)。\n\n通常情况下,我们会鼓励当地居民自己打捞备用部件和材料,但由于他们没有合适的工具,所以剩下的办法就是把打捞权卖给我们的志愿者。如果你有兴趣,这份工作应该很容易,而且相对安全。\n\n万分感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship)打捞 +CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nGet this. Headhunters raided one of our outposts and ran off with all the supplies. That’s left the folks there in a tough spot because it’s going to take a bit to get new goods to them. But a different plan came to mind that I hope you can help with. \n\nSee, we know the Headhunters have a bunch of their own supplies stashed at ~mission(Location|Address). Feels only fair that we go get them to replace the ones they took from us. I’m looking for someone who not only feels this is fair but is skilled enough to overcome whatever forces are there. When the good are in your hands, they need to go to ~mission(Destination|Address), so our folks there can keep that outpost up and running. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=以物换物 +CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hi, \n\nWe overheard some thugs bragging on an open channel about having stolen CFP supplies for sale. We tracked the braggart back to ~mission(Location|Address) and believe that’s where they have the goods stashed. Feel like liberating them back to us?\n\nDon’t expect them to give the goods back nicely. Once you have your hands on them, bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_M_title_001=打击补给站 +CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat really has us in their crosshairs. Beefing up our defenses will help, but we can’t sit back and let them keep stealing our stuff. There’s too many CFP outposts that are already desperately low on goods. \n\nThat’s why we need to be proactive in getting some goods back. One of our ops recently identified ~mission(Location|Address) as a spot where the Xenos store a lot of supplies. Considering the outpost’s location relative to attacks on our convoy and outposts, there’s got to be a fair share of our goods in there. \n\nThis isn’t an easy ask for many reasons, but we really need someone who can handle any Xenos at that spot and grab whatever cargo they can. Anything you acquire can be brought to ~mission(Destination|Address) where we’ll sort it and then send to our outposts that need it the most. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=还击异种威胁前哨站 +CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi, \n\nHeadhunters must be getting sick of us. I’ve noticed they’ve adjusted their strategy to target more of our supply convoys. Our ability to establish long-lasting security in this system will be based on the strength of supply chains, and the Headhunters know our outposts won’t survive unless they get a constant supply of goods. \n\nGoing to be honest with you. They’re plan is working. They’re knocking out supply convoys faster than we can get new goods into the system. The only way we’ll survive is by finding another supply source. Since they’re already taking so many of ours, I feel justified in taking some of theirs right back. \n\nThere’s one place in particular that I’ve had my eye on. It’s ~mission(Location|Address) that the Headhunter use to store goods. Need someone to go there, take care of any guards, grab whatever supplies they have, and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThink you could help us with this?\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=从猎头帮的边缘前哨站获取补给 +CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat just raided one of our convoys and made off with a bunch of supplies. I’m not sure exactly where they took them, but I know they have a cache of stolen cargo not too far away. If I had to guess, that’s exactly where they took them. \n\nThe spot is ~mission(Location|Address). Need someone to go there, grab the goods inside, and bring them to ~mission(Destination|Address). The outpost is a little ways away from their main operations hub. Normally, there’s fewer forces there than the main outpost, but don’t think this will be a walk in the park. Just be smart and prepared. \n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=反击异种威胁 CRAS_UGF_desc_shared,P=这个加工厂是寒宇燃料网络的重要组成部分,可为您的未来提供燃料。 CRUS_UGF_desc_shared,P=十字军工业所拥有的大量舰船建造设施的其中一个。 CThing_LocateObject=找到停机坪 @@ -443,6 +559,7 @@ Cano_JumpPoint_Pyro=卡诺 - 派罗 跳跃点 Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=该跳跃点连接着卡诺星系和无主的派罗星系。 Cano_Star=卡诺 Cano_Star_Desc=一颗G型主序星。 +Cargo_Hangar_77_Reward_Room=私人机库 04 Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Line 1: blah blah blah Castra=卡斯塔星系 Castra1=卡斯塔 I @@ -580,6 +697,16 @@ Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A Civilian_RepUI_Name,P=平民 +Clinic_Floor_01=诊所楼层 01 +Clinic_Floor_02=诊所楼层 02 +Clinic_Floor_03=诊所楼层 03 +Clinic_Floor_04=诊所楼层 04 +Clinic_Floor_05=诊所楼层 05 +Clinic_Floor_06=诊所楼层 06 +Clinic_Floor_07=诊所楼层 07 +Clinic_Floor_08=诊所楼层 08 +Clinic_Floor_09=诊所楼层 09 +Clinic_Floor_10=诊所楼层 10 Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=Unable to open to safe door please send code Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-FAILED TO SEND MESSAGE-\nThe code to open the safe is 459256 Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=Unable to Open Safe @@ -660,6 +787,7 @@ ConstantineHurston_RepUI_Location=斯坦顿星系,赫斯顿星,罗威尔市 ConstantineHurston_RepUI_Occupation=初级外包代理 Constantine_Allies=赫斯顿动力 Constantine_Rivals=工人联会 +ContestedZone=争夺区域 CovalexIC_Courier=[ 快递 ] 科瓦莱什速运 CovalexIC_Data=[ 数据 ] 科瓦莱什速运 CovalexIC_Haulage=[ 运输 ] 科瓦莱什速运 @@ -3569,7 +3697,7 @@ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=武器和导弹关闭 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=开启武器系统 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=武器 DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=锁定目标 -Darneely_Allies=N/A +D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Industrial Door & Airlock Control Module D_StatusOperational,P=Status: Operational D_TouchCommandInterface_Option1,P=Touch Command Interface - 9.20.1 Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=我在找工作。 Darneely_Convo_Scrap=我有一些废料要出售。 Darneely_Rivals=N/A @@ -3659,10 +3787,10 @@ DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! 防火墙启动 - 连接终 DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! 计划外的外部连接 ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=无通知 DataHeist_IntT_WindowName=远程控制台 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=访问位于 ~mission(Location) 的主机 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=使用密钥或其他方式访问位于~mission(Location|Address)的主机。 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=访问主机 -DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=访问位于 ~mission(Location) 的主机 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=访问~mission(Location)的主机 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=使用密钥或其他方法访问~mission(Location|Address)的主机。 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=访问主机 +DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=访问~mission(Location)的主机 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=访问主机。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=获取数据主机的访问权限。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=主机 @@ -3674,10 +3802,10 @@ DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=找到该地点中技术人员身上的I DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=搜刮一张ID访问卡 DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=保护骇入主机 DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=保护骇入 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=允许主机上的连接请求 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=接受主机的远程连接。 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=已接受连接 -DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=已接受远程连接 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=允许主机上的连接请求 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=允许主机上的远程连接 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=允许连接 +DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=允许远程连接 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=保护上传和数据服务器。 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=保护上传和关键数据服务器。 DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=保护上传 @@ -3687,9 +3815,9 @@ DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=防止服务器过热 DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=上传 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=上传 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) 台服务器。 DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=上传 ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=从该地点撤离或上传更多的服务器数据。 -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=从区域中撤离以结束合约或继续上传以获取额外奖金。 -DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=从该地点撤离或上传更多的服务器数据 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(可选)上传额外的服务器数据以获得更多报酬 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(可选)上传额外的服务器数据以获得更多报酬 +DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(可选)上传额外的服务器数据 DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=搜索服务器的访问代码 DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=启用冷却系统 @@ -3752,6 +3880,8 @@ Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* Communication Device Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=*WIP* Destroy the device Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* Destroy Cargo Title Debug_Text_DropOff=*WIP* Drop off +Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* 标记目标 1 +Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* 标记目标 2 Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Enter Vehicle Debug_Text_GoTo=*WIP* Go to Debug_Text_Interact=*WIP* Interact @@ -3783,6 +3913,14 @@ Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* 出售项目标题 Debug_Text_Talk=*WIP* Talk Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*WIP* 前往地点 Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*WIP* 转到位置 +Deck_02_East_Wing=争夺区域 02 +Deck_02_North_Wing=争夺区域 03 +Deck_02_South_Wing=争夺区域 04 +Deck_02_West_Wing=争夺区域 01 +Deck_06_Sector_East=幽灵竞技场大门 A +Deck_06_Sector_North=幽灵竞技场大门 C +Deck_06_Sector_South=幽灵竞技场大门 B +Deck_06_Sector_West=幽灵竞技场大门 D Delamar=德拉玛(Delamar) Delamar_Desc=一颗卫星大小的小行星,藏在厚厚的小行星群深处。反UEE激进分子,政治激进分子和犯罪分子现在占据了列夫斯基,一个建立在小行星内部的废弃采矿设施。 Delamar_Levski=列夫斯基(Levski) @@ -7114,6 +7252,11 @@ EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] EA_FriendToAll Headquarters EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Leadership EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll +EH_ClaimYourReward,P=领取奖励 +EH_InitiateRetrieval,P=开始检索 +EH_RetrievalInProgressFor,P=正在检索 +EH_VehicleDelivered,P=载具已交付 +EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Vehicle_Retrieval_Terminal EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=埃克哈特安保由退伍军人迈尔斯·埃克哈特创立,提供跨星系的各种雇佣兵服务——从护航到前哨站防御性部署,再到盗窃预防和追回。凭借二十多年的经验,埃克哈特安保赢得了承担其他保安公司不愿承担的任务的声誉。 EckhartSecurity_RepUI_Focus=列兵安保公司 @@ -7417,6 +7560,9 @@ Event_ShipTitle_TheStarlancer=星际枪骑兵 Event_ShipTitle_TheTerrapin=水龟 Event_ShipTitle_TheURSA=大熊座 Event_ShipTitle_TheVanguard=先锋 +ExecutiveHangar_P0_L1=焰联-行政机库-0-1 +ExecutiveHangar_P0_L1_desc=注意:本焰火联合行政机库已停止使用。 +ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=注意:本焰火联合行政机库已停止使用。 Exit_Screen_AttractTitle_001=释放中 Exit_Screen_Click_001=触碰以开始 Exit_Screen_Report_001=结束刑期 @@ -7433,86 +7579,86 @@ FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=破碎之地 FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=最好不要淌这趟浑水。 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=残邑 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=这里没什么好搜刮的。 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=S1aFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=S1aFOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=S1bFOB1 desc -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=S1bFOB2 desc +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=烟囱站 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=有烟就抽。 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=女巫结社 +FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=麻烦正在酝酿。 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=烂尾站 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=有人要为此付出代价。 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=僻园 +FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=避开人群。 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=无谓镇 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=忘了吧。 -FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=S1cFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=S1dFOB1 desc -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=S1dFOB2 desc +FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=狂乱营地 +FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=成为行动的一部分。 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=坑蒙庄 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=人人都是赢家。 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=荫蔽处 +FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=盲目的野心已然闭合。 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=狭地镇 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=识相的就离远点。 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=S2aFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=S2aFOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=S2aFOB4 desc +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=密谋地 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=别再这么做了。 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=空谷 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=烂透了。 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=结核地 +FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=可能致命。 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=明洛塔 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=飞的越高,摔得越重。 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=S2bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=S2bFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=S2bFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=S2bFOB3 desc +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=泣岩 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=不值得为此哭泣。 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=善终之所 +FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=轻松上路。 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=半丘 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=生活遇到挫折时的去处。 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=S2cFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=S2cFOB3 desc +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=罗洛陨坑 +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=下山比上山容易。 +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Mainline +FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=源头直出。 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=石头滩 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=人总会在某个时刻来过这个地方。 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=天涯 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=全银河系离文明最远的地方。 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=S3aFOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=S3aFOB4 desc -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=S3aFOB5 desc -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 -FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=S3aFOB6 desc +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=秘事所 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=别告诉别人。 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=弥留处 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=让它变得有意义。 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=燃烬地 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=尝试的意义在哪? +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=巴尔托盲点 +FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=不是你要找的地方。 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=阿克弯 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=开始觉得他们可能再也不会回来了… -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=S3bFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=S3bFOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=S3bFOB4 desc -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=S4FOB1 desc -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=S4FOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=S4FOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 -FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=S4FOB4 desc +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=沉舟处 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=不要相信有关这里的谣言。 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=败涂地 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=失败也是一种选择。 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=威利平原 +FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=变革势不可挡。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=科洛谷底 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=在这里,你只能往上。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=流民营地 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=你不会想久留的。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=Hela's Regret +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=这里还有未完成的工作。 +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=The Barrens +FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=没有什么值得为之牺牲。 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=鄙坡 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=最好继续跑。 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=哈斯宾厅 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=这个地方已经被洗劫一空了。 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=S4aFOB3 desc -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 -FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=S4aFOB4 desc +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=军团陵 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=有时候,只靠奋斗是不够的。 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=铁拳擂台 +FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=不耍花招,真刀真枪。 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=康德峰 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=这地方没什么好说的。 -FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=S4bFOB2 desc -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=S4cFOB1 desc -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 -FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=S4cFOB2 desc +FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=特雷蒙特 +FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=痛苦都是你想象出来的。 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=奇袭地 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=小心背后。 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=阿黛尔幽居 +FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=退后。 FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=消灭海盗。 FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=消灭该小行星基地中的所有海盗。 FPSPVEVS_Mission_Desc,P=地球联合帝国部队真的很想占领这个可爱的小行星基地。 @@ -7852,13 +7998,14 @@ F_Ind_Nominal,P=正常 Factions_Advocacy_DisplayName=督导局 Factions_BlacJac_DisplayName=黑杰克安保 Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=十字军安保 -Factions_FireRats_DisplayName=火焰鼠 +Factions_FireRats_DisplayName=焰鼠教 Factions_Horizon_DisplayName=地平线 Factions_HurstonSecurity_DisplayName=赫斯顿安保 Factions_MTProt_DisplayName=微科保护团队 Factions_Navy_DisplayName=UEE海军 Factions_NineTail_DisplayName=九尾 Factions_NorthRock_DisplayName=北境之岩 +Factions_RoughReady_DisplayName=狂勇帮 Factions_Slicers_DisplayName=切割者 Factions_XenoThreat_DisplayName=异种威胁 Fines_Early=过早 @@ -8116,7 +8263,7 @@ Frontend_PU_SelectSystem=选择星系 Frontend_PU_ServerLocation=服务器位置 Frontend_PU_SubHeader=游戏模式选择 Frontend_PU_SubHeader_Desc=请从下列星际公民体验中选择一项。 -Frontend_PU_Version=3.24 - 货运帝国 +Frontend_PU_Version=4.0 - 前往派罗 Frontend_PartyInviteMessage=%S 邀请您加入小队。按 ~action(ui_notification|ui_notification_accept) 加入,或按 ~action(ui_notification|ui_notification_decline) 拒绝。 Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=行为守则: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct @@ -8162,6 +8309,7 @@ Frontend_VisitHangar=访问机库 Frontend_VisitLocation=访问地点 Frontend_Warning=警告 Frontend_login_queue_position=你已连接至登入服务器 #%i。\n\n你目前的队列位置为 %i。 +Frontend_shard_queue_position=连接到%S中。\n\n你在当前队列的位置为第%i位。 GA_All,P=全部!! GA_Death,P=死亡! GA_PrizeGlory,P=奖励,荣誉, @@ -8249,6 +8397,7 @@ GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=稍等,检索飞船信息。 GenericLanding_OverComms_1,P=您好,感谢您联系EDL着陆辅助系统。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=警告。您正在阻挡飞行航线,请撤出。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=警告。您违反了机库安全规程。 +GhostArena=幽灵竞技场 Goss=格斯星系 Goss1=格斯 I Goss1_Desc=富饶的农田覆盖了这个行星广袤大陆的大部分地区,这些农田养活了邻近行星卡塞尔的大量人口。\n @@ -8310,6 +8459,16 @@ HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Blackbox,P=黑匣子数据 HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Credentials,P=安全证书 HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_MapData,P=地图数据 HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=数据传输 +Hab_Floor_01=居住区楼层 01 +Hab_Floor_02=居住区楼层 02 +Hab_Floor_03=居住区楼层 03 +Hab_Floor_04=居住区楼层 04 +Hab_Floor_05=居住区楼层 05 +Hab_Floor_06=居住区楼层 06 +Hab_Floor_07=居住区楼层 07 +Hab_Floor_08=居住区楼层 08 +Hab_Floor_09=居住区楼层 09 +Hab_Floor_10=居住区楼层 10 Hadrian=哈德良星系 Hadrian1=哈德良 I Hadrian1_Desc=哈德良 I是一颗岩石内核的气态行星,它的大气非常不稳定,无法进行地球化改造。\n @@ -8375,6 +8534,59 @@ HeadHunters_RepUI_Founded=27世纪 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=基马 ·“蝙蝠” ·法雷尔 HeadHunters_RepUI_Name=猎头帮 +Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=需要能亲手运送货物的人。包裹必须从~mission(Location|Address)送到~mission(Destination|Address)。\n\n速度要快,而且要谨慎,好吗? \n\n- 斯托斯 +Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=给~mission(Destination)的特别货物 +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Headhunters crews have been having a streak of good luck. I figure why take them off the job and stop them earning when I could just hire someone to deliver their spoils instead. Here’s the list of pick-ups needed: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nOnce you grab ‘em, everything needs to go to ~mission(Destination|Address).\n\nMake sure it gets done and done right.\n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=满载战利品 +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=我们供应链上有些东西的进度得催一催了。在~mission(Location|Address)有几个箱子需要运往~mission(Destination|Address)。 \n\n我加入猎头帮时从没想过供应链管理会成为我工作的一部分,但我想总得有人让货物流动起来吧。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=拿到货物 +Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Got a special delivery for a Headhunter. Problem is they were reassigned to ~mission(Location|Address), so I need someone to go to the main outpost, grab package #~mission(Item1|SerialNumber), and take it to their new spot. \n\nGood news is the two aren’t too far apart from each other. You could hoof it between the two, if you really want to get your cardio in for the day. Otherwise, it should be quick and easy to fly or drive it over. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=错误地址 +Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Seems like they can’t tell their ass from their elbow over at ~mission(Location) and the place is a mess. I need help collecting supplies spread across the outpost and putting them where they’re supposed to go. Here are the specifics:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nAll of the above need to end up at ~mission(Destination|Address). Easy and low-risk work, if you’re interested.\n \nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=收集~mission(Destination)的物资 +Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=在~mission(Location|Address)有一堆箱子需要搬到~mission(Destination|Address)。看起来很简单,对吧?对某些人来说可不是。\n\n本来要搬这些东西的那个白痴,为了一次搬完所有的东西,把腰都扭断了。所以,你知道,也许你可以带个牵引光束,像正常人一样一次搬一个。不过,嘿,别让我来教你怎么工作,只要完成任务就行 。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=~mission(Destination)的小重物 +Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Got all our prospects at ~mission(Location) busy preppin’ for an upcoming job so there’s a bunch of boxes sitting there that need to be moved to other parts of the outpost. Feel like making some easy creds doing it for us? \n\nEverything can be picked up from ~mission(Location|Address). Then moved around the outpost to these spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=分发一些补给 +Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=在~mission(Location|Address)有一个箱子需要运往~mission(Destination|Address)。你能尽快完成任务吗?\n\n这可能是我分配过的最简单的任务了。唯一的危险大概就是被自己的脚绊倒吧。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=在~mission(Destination)跑腿 +Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=有一个箱子需要运到~mission(Destination|Address)。那里有一群Clip在等着它。他们也是非常讨厌的混蛋,所以最好别搞砸了。\n\n只需从~mission(Location|Address)中取出包裹,别做傻事,你就会没事。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=把重要货物运到~mission(Destination) +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Several of our outposts said that they’re running low on a few essentials. Looks like everything needed is currently at ~mission(Location|Address). Hiring someone to head there, grab everything, and take it to the places below. \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nAin’t the most glamorous gig but shouldn’t be too dangerous either. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=分发补给 +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=我们在 ~mission(Destination)的人员需要补充一些必需品。我们正在寻找一个在搬运过程中不会出现任何“损耗”或其他意外情况的可靠的人。\n\n这些箱子在~mission(Location|Address)等着,需要送到~mission(Destination|Address)。有兴趣吗? \n\n-斯托斯 +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination)补货 +Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=猎头帮在整个星系都有成员,我们的成功离不开让他们随时待命,而这里有一批货物可以帮助我们做到这一点。\n\n我们有一些箱子在~mission(Destination|Address),需要横穿星系运到~mission(Location|Address)。你能帮我们处理吗?\n\n-斯托斯 +Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=星系内补给再分配 +Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat knocked out one of our ships and towed it back to ~mission(Location|Address). The ~mission(Ship) had some goods on it that the local Judge demanded we get back. She’s offering up good creds to get it done too. \n\nIf you think you’ve got the skills to go knuckle up with those crazy Xenos, then here’s some additional info. We know they towed the ship back to that base, but don’t know where the cargo is. Could still be on our ship or secured inside the base, you’ll have to find it. Once you do, bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nIt’d be great if you can take care of this.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=从异种威胁那夺取我们的物资 +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Just got a frantic comm from a ~mission(Ship) that cut out quite dramatically. Seems like they were dumb enough to get lured into a trap, even though I made it damn clear that getting those goods to ~mission(Destination|Address) was all they should worry about. \n \nWell, it looks like they failed. Trackers hidden in the cargo now show it at ~mission(Location|Address). Time to send in backup to reclaim our goods and teach a lesson to those who took it. You interested in delivering that message then delivering the goods?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=归还货物 +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Need someone to raid a base at ~mission(Location|Address) for us. Not sure exactly who’s dug in there, but they attacked one of our ships and took the drugs they were hauling. Really need that shit back. That batch is full of high potency stuff that’s worth a premium. \n\nDoubt they’ll want to give it back to you, so plan to take it by force. Then bring the goods to ~mission(Destination|Address). And don’t act like an idiot and get any ideas of what you could do with that stuff. Trust me, you don’t wanna get on my bad side. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=好东西 +Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=An informant passed along some interesting news. XenoThreat are about to do a massive ammo resupply run for their forces, and in preparation, they’ve brought all that cargo to ~mission(Location|Address). Seems like a prime time to strike. You interested in killing a bunch of Xenos and then stealing their ammo for us? \n\nIf so, get your shit in order and then clear that base. Once done, grab all the ammo and bring it to ~mission(Destination|Address). You’ll get paid well, and I’m sure we’ll find something fun to do with all that ammo. \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=一石二鸟 +Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Heahunters are on the lookout for motivated and competent contractors who can be trusted to do a wide range of work supporting our operations. If you think you have what it takes, I’ve got a mission here that’ll test your skills in several ways. \n\nA ~mission(Ship) transporting cargo for us is currently under attack at ~mission(Location|Address). Don’t think it’s looking good for our ship, but that cargo is too important to let fall into someone else’s hands. Need you to head to the location and deal with the attackers before they get away, then collect our cargo and take it to ~mission(Destination|Address). \n\nIf you can handle this, then there'll be lots more work I can send your way. \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=测试你的能力 +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Someone with a death wish attacked one of our ships hauling some primo product. Our crew on the scene is outta commission, so we need someone to get there fast and recover the stash before those bozos make off with it. Any chance you can handle this for us? \n \nLooks like the attack went down at ~mission(Location|Address). Head over there and deal with the attackers before they get away. Then grab the goods from the ~mission(Ship) and take ‘em to ~mission(Destination|Address). Oh, and don’t be an idiot and get high on that supply, unless you want me to send someone after you next. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Just lost contact with a ~mission(Ship) on an important run. Before they went dark, the crew was convinced someone was following them, so I’d put money on them being under attack. \n\nLooking for someone to get their ass over to ~mission(Location|Address) to search for the ship and retrieve the goods. If I’m right, there will be some uninvited guests hanging around that will need to be dealt with too. Once you’ve secured the stuff, it needs to go to ~mission(Destination|Address). \n\nYou down to crack a few skulls and lug some cargo. Sounds simple enough, right? \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=把我的货拿回来! +Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=搜寻船只 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=Every so often we run a convoy collecting the loot acquired by our crews. Well, someone must’ve gotten word about the latest one because we just lost contact with the entire convoy around ~mission(Location|Address). Highly doubt this is some kinda accident. Need to deploy someone to the region right now to find the convoy and confirm their fate. You free? \n\nI don’t know exactly what went down, but I’d expect to find some nasty folks picking apart that convoy. Do whatever you need to do to clear the site then collect the cargo and bring it to ~mission(Destination|Address). Do this for us, and we’ll be sure to make it worth your while. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=迷失在太空 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Need someone to clean up a mess. A Headhunters convoy got greedy and chased after a ship in distress only to be led right into a trap. Can’t believe they fell for the oldest trick in the book, especially since they were already carrying a bunch of really valuable cargo. \n\nAnyways, they paid for their dumb decision. We had a ship in the region who responded to their distress call only to find that the convoy is nothing but scrap now. They discreetly followed the attackers back to their base and saw them unloading our cargo. Now that we know where they’re hiding out, it’s time to hit ‘em and get those goods back. That sound like fun for you?\n\nIf so, gear up and go to ~mission(Location|Address). Take care of the bastards that blew up our convoy. Then retrieve the goods and bring them to ~mission(Destination|Address). That should show folks the consequences of messing with the Headhunters.\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Got a suspicion that someone associated with one of our drug manufacturers is a rat. Our latest convoy collecting drugs from manufacturing sites was just raided following its final pick up. I’ve had my suspicions so trackers were placed in some of the crates. Looks like whoever grabbed our goods ended up taking them to ~mission(Location|Address). \n\nSince I don’t know who’s behind this betrayal, I figured it’d be good to get help from someone outside the gang. It’s a basic brute force job. Raid the bases where the stuff is stashed, collect all our crates, and then transport them to ~mission(Destination|Address). \n\nInterested?\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=反击 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=复仇突袭 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Got reports of a big uptick in XenoThreat forces at ~mission(Location|Address). We’ve noticed this before and it seems to happen right before they roll out an ammo resupply convoy. Which got us thinking, we could put that ammo to better use than them. So, let’s go get it. \n\nNot gonna bullshit you. This ain’t gonna be easy. Our last scans show a large XenoThreat presence at the location. Think you have what it takes to wipe out that force, collect all that ammo, and bring it to ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=突袭大规模弹药补给 +Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Some brazen bastards jumped one of our supply convoys at ~mission(Location|Address). Last I heard they’re still there picking through the wreckage. Can’t let them get away with all that cargo or there’s gonna be some seriously pissed off people around here. \n\nNeed someone to get there pronto to take care of these bastards before they flee the scene. Then snag all the cargo and take it the rest of the way to ~mission(Destination|Address). Interested?\n\nStow outs. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=在我们的货物被抢走之前把它们拿回来 +Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Some crew whose name doesn’t even deserve to cross my lips stole a bunch of our supplies, and then hid them in ~mission(Location|Address). As if we wouldn’t be able to track them down. Now that we know where they hid the goods it’s time to make them pay. \n\nInterested in raiding that cave and getting our shit back? Do your worst to whoever’s inside just don’t damage our goods. Then bring everything to ~mission(Destination|Address). Sounds kinda fun. Makes me miss my days when I applied my other skills to help the gang.\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=突袭洞穴 +Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=Not sure what happened, but a ship moving some important supplies across the system disappeared around ~mission(Location|Address). Our crew at ~mission(Destination|Address) really needs that cargo for an upcoming operation. Any chance you could go looking for the ship and help complete the delivery?\n\nHave no idea what happened, but my bet’s that they got ghosted. Maybe it’s just me, but I’d rather be a prepared pessimist and an ill-equipped optimist. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=没齿难忘 +Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=一支猎头船队把一支繁荣公民的货运船队请君入瓮,并干掉了他们所有的船只。这招非常奏效,他们想再试一次。\n\n但要想成功,我们必须尽快清理残骸区。如果这件事传回了繁荣公民,他们就会改变护航船队的路线,避开~mission(Location|Address)附近的区域,甚至会派自己的成员去现场打捞。 \n\n那里应该有一些不错的打捞材料、部件和货物。给我们钱,我会把确切的坐标发给你。 \n\n- 斯托斯 +Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=快速打捞干净繁荣公民的船队 +Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=我们的一名成员在~mission(Location|Address)附近干掉了一艘异种威胁~mission(Ship)。我们不希望这次袭击的消息传回那些混蛋耳中。谁知道他们会怎么报复呢?\n\n另外,我们不想让异种威胁有机会打捞他们的飞船,所以我们想把准确的地点卖给能快速到达那里的人,拾取干净,不留下任何痕迹。如果你能尽快赶到那里,那对你来说这绝对物有所值。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=迅速打捞异种威胁的~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=你最好仔细看看这个,这里有一份高风险、高回报的合同,只有你们中最能干、最残忍的人才能胜任。\n\n异种威胁的飞船正在~mission(Location|Address)附近围攻一支补给船队。我们正在寻找有能力的人来帮助他们,然后收拾残局。这可不是件容易的事,但如果你能完成任务,你就能获得一大笔信用点。\n\n问题是,我们需要知道你对这次任务是认真的,所以我们的做法有点不同。我先收你一点钱,然后告诉你行动地点。你前往那里,帮助消灭异种威胁部队,所有可以打捞的东西都归你。\n\n如果你想要,最好现在就去。我不确定我们的部队在没有帮助的情况下还能撑多久,而且那些该死的异种威胁也有可能会派援军过来。\n\n- 斯托斯 +Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=防御,摧毁,打捞\n +Headhunters_Salvage_E_desc_001=一名猎头帮的成员在~mission(Location|Address)附近干掉了一艘~mission(Ship)。你很幸运,这艘船的状况良好,可以打捞。\n\n我们会把地点卖给想要的人。如果是你,请把你的信用点发给我们,我们会把坐标转让给你。你越快决定,就能越快在别人找到它之前,把它拆了\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Salvage_E_title_001=清理~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=出售位于~mission(Location|Address) 的几个板材的具体位置,这些板材非常适合打捞。如果你需要储备,这份工作可以让你快速获得再生复合材料。\n\n- 斯托斯 +Headhunters_Salvage_FPS_title_001=简单的打捞 +Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=有一群飞船正在~mission(Location|Address)附近威胁猎头帮的部队。有人担心帮派内部有人向他们通风报信,所以我想从我们的帮派之外雇人将他们一网打尽。\n\n我想把这一切都隐藏起来,以打捞合同的形式进行。这样吧,我已经派了一个可靠的侦察员盯着那些船,给我们象征性的打捞发现费 ,我会告诉你这些混蛋的确切位置。你去那里让他们看看何为正义。然后,嘣,就会有一堆价值连城的东西等着你去打捞,作为你的报酬。听起来是双赢,你有兴趣吗? \n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=摧毁后打捞 +Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=一艘~mission(Ship)一直在~mission(Location|Address)附近跟踪和袭击猎头帮的飞船。我们需要立即消灭这个威胁。值得庆幸的是,我们刚刚入侵了这艘飞船的导航仪,追踪到了它的一举一动。 \n\n我们是这么想的,给我们一点报酬,我就把飞船的最新位置信息告诉你们,然后你们就可以追踪并摧毁这艘飞船,剩下的东西就都交给你打捞了。有兴趣吗?\n\n- 斯托斯 +Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=击杀并打捞~mission(Ship) +Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=我们的一个成员刚刚在~mission(Location|Address)附近和几个混蛋发生了冲突。我想他们已经吸取了教训,但现在那里有几艘船的货物以供打捞,谁想要都可以。\n\n我正在出售坐标,以便有人能获得这些打捞物。今天是个赚钱的好日子,但这些无名小卒总有可能会有朋友来打探消息。如果发生了这种情况,尽快解决他们,你就没事了。还能有更多可以打捞的,对吧?\n\n- 斯托斯 +Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=欢乐打捞时光 +Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=读快点,金钱不等人。\n\n情况很不妙,异种威胁最近追杀了一个猎头帮的成员。在~mission(Location|Address)附近有很多飞船被摧毁了,我得到风声说那些混蛋在那里试图回收他们和我们的飞船,这样他们就可以再次使用这些零件去做任何事情。我只知道,我宁愿让别人先把它们清理掉。\n\n这就是为什么我要把坐标卖给与我们结盟的人,而且不会太贵。最后一个建议,你最好带些后援,这些疯子的火力很强。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=从异种威胁手上抢救物资 +Headhunters_Salvage_VE_desc_001=一些开着~mission(Ship)的白痴离我们的一支船队太近了。对他们来说是件坏事,但对我们的一些新成员来说却是很好的练习靶。船队因为还有更重要的货物要运送,无法打捞这艘船,但他们还是把它拖到了~mission(Location|Address)附近。\n\n我们出售确切的详细位置。只要把信用点送过来,那艘船就归你打捞了。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_Salvage_VE_title_001=轻松打捞~mission(Ship) Headhunters_bounty_desc_001=猎头帮最近在一些明确的条件下给 ~mission(TargetName) 借了点钱。具体来说,不还钱我们就杀了他。我觉得这还不够刺激,但现在已经过了还款期限。虽然我们很喜欢 ~mission(TargetName|First),但我需要你帮我们兑现承诺。\n\n~mission(TargetName|Last) 最后一次出现是在~mission(Location|Address)。追踪他们,干掉他们,然后得到报酬,就这么简单 。\n\n斯托斯通讯完毕。 Headhunters_bounty_desc_002=~mission(TargetName) 的时间到了。他拖欠了猎头帮的钱,所以我需要你教训教训他们。\n\n我再说清楚点,是杀了他们,而不是简单揍他们一顿。\n\n最近有人在~mission(Location|Address)附近发现了 ~mission(TargetName|Last),所以你需要前往那里干掉他们。 \n\n话我就挑明了说,我们已经得到报告,他们用我们借给他的一些钱雇佣了额外的保镖,你得做好准备。\n\n斯托斯通讯完毕。 Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) 从猎头帮借了一大笔钱,他们以为不还钱给我们躲起来就万事大吉了,所以我需要有人拿 ~mission(TargetName|Last) 杀鸡儆猴。\n\n我们最近在~mission(Location|Address)发现了他,所以我建议你现在就去那里,以免他跑了。~mission(TargetName|Last) 生性多疑,所以很可能那里不只有他一个人。只要确保任务完成的时候 ~mission(TargetName|Last) 已经化成灰了,剩下的你想怎么处理就怎么处理。 \n\n斯托斯通讯完毕。 @@ -8397,26 +8609,27 @@ Headhunters_claimsweep_title_hard=根除窃听者 Headhunters_claimsweep_title_intro=抹除窃听者 Headhunters_claimsweep_title_medium=杀光窃听者 Headhunters_claimsweep_title_rand=处决窃听者 -Headhunters_defend_XT_H_desc_001=不知道你对派罗发生的事情了解多少,但我们目前正与异种威胁展开一场激烈的地盘争夺战。最近战况非常惨烈,我刚刚得知异种威胁即将攻击~mission(location|address)。问题在于,我无法召集任何打手及时赶到那里进行防御,所以我需要你来帮我们。\n\n带上你的装备,叫上几个朋友,尽快赶到那里。异种威胁喜欢让部队分批到达,所以在初期防御时不要打光弹药,因为很有可能会有更多的异种威胁来袭。\n\n别让他们占领这里,我会给你报酬的。\n\n-斯托斯通讯完毕 +Headhunters_defend_XT_H_desc_001=不知道你们对派罗发生的事情了解多少,但我们目前正与异种威胁展开一场激烈的地盘争夺战。最近战况非常惨烈,我刚刚得知异种威胁即将攻击~mission(Location|Address)。问题是我无法召集任何Clips及时赶到那里进行防御,所以我需要你代劳。\n\n带上你的装备,叫上几个朋友,尽快赶到那里。异种威胁喜欢错开部队到达的时间,所以在初期防御时不要打光弹药,因为很有可能会有更多的异种威胁不对来袭。\n\n别让他们占领这里,我会给你们报酬的。\n\n-斯托斯通讯完毕 Headhunters_defend_XT_H_title_001=遏制异种威胁扩张 -Headhunters_defend_XT_M_desc_001=异种威胁希望通过占领我们的一个据点来进一步扩大战果。他们正准备攻击并占领~mission(location|address)。我们不能让这种情况发生,但我们没有任何可用的兵力。所以我们希望你能介入此事。 \n\n我们需要你立即前往该地点。最好带上充足的补给和盟友一同前往,异种威胁自以为是战略天才,但根据我的经验,他们不会一次性派出所有部队。因此,在最初的攻击之后,要留意是否有更多的异种威胁来袭。\n\n尽你所能阻止这些异种控制这里,我们会让你不虚此行的。 \n\n-斯托斯 +Headhunters_defend_XT_M_desc_001=异种威胁希望通过占领我们的一个地点来进一步扩大战果。他们正准备攻击并占领~mission(Location|Address)。我们不能让这种情况发生,但我们没有任何可用的兵力。所以我们希望你能加入。 \n\n我们需要你立即前往该地点,最好有充足的补给和盟友。异种威胁喜欢把自己想象成战略天才,但根据我的经验,他们不会一次性派出所有部队。因此,在最初的攻击之后,要留意是否有更多的异种威胁不对来袭。\n\n尽你们所能阻止这些异类控制这里,我们会让你的付出物有所值。\n\n-斯托斯 Headhunters_defend_XT_M_title_001=阻止异种威胁扩张 -Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=异种威胁现在正和我们处于战争状态。他们同时攻击了几个猎头帮的基地,让我们的战士疲于奔命。有消息说,他们下一步计划袭击~mission(location|address),而我们却无法派人前往防守。\n\n我想花钱请人召集一支队伍,收集补给,为我们进行一场强有力的防御战。老实说,这将是一场艰苦卓绝的战斗。异种威胁会派最有经验的部队去那里,我只能说他们可能会分批到来,把他们一网打尽,然后我们会给你丰厚的报酬。\n\n你能胜任吗? \n\n-斯托斯 +Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=我们和异种威胁现在正处于战争状态。他们同时攻击了几个猎头帮的基地,让我们的战士疲于奔命。有消息说,他们下一步计划袭击~mission(Location|Address),而我们无法派人去防守。\n\n我想花钱请人召集一支队伍,收集补给,为我们进行一场强有力的防御。老实说,这将是一场艰苦卓绝的战斗。异种威胁会派出他们最有经验的部队去那里,我只能说他们可能会错开多次攻击时间。把他们一网打尽,我们会给你丰厚的报酬。\n\n你能胜任吗? \n\n-斯托斯 Headhunters_defend_XT_VH_title_001=阻挡异种威胁扩张 Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=我看这些“繁荣公民”是打算让UEE进驻派罗,他们一直在收集猎头帮所谓的“犯罪活动和令人发指的不法行为”的信息。看来没人向他们解释过,这里没有犯罪活动,因为这里就没有法律。\n\n无论如何,我们都不希望UEE掌握这些信息。我想最简单的办法就是雇你去~mission(location|address),摧毁繁荣公民储存信息的数据服务器。\n\n嘭,问题解决。\n\n据我所知,当地人并不知道服务器的用途,所以如果是我的话,我会尽可能减少额外的损害,但如果他们试图阻止你,那就做你该做的。\n\n-斯托斯\n Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=爆炸性证据 -Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=嘿、\n\n一些二流子窝在~mission(location|address)里。我们本来不想理会他们,但这群傲慢的家伙试图袭击受我们保护的前哨站。\n\n我们没费什么事就把他们赶走了,但我们不能让这种无礼行为不受惩罚。我们的狙击手正忙着对付更大的敌人,所以我们希望你能帮我们解决这个问题。\n\n鉴于这些混蛋已经在地下~mission(Location|CaveSize)里,你们完成任务后甚至不需要费心埋葬他们。\n\n斯托斯通讯完毕。 +Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=嘿,\n\n有些个二流子窝在~mission(Location|Address)里。我们本来不会理会他们,但这群傲慢的家伙试图袭击我们保护下的前哨站。\n\n我们没费什么事就把他们赶走了,但我们不能让这种无礼行为逍遥法外。我们的Clip正忙着对付更大的敌人,所以我们希望你能帮我们解决这个问题。\n\n~mission(Location|CaveSize)。鉴于这些混蛋躲在地下,你完成任务后甚至不需要费心埋葬他们。\n\n斯托斯通讯完毕。 Headhunters_eliminateall_caves_title_01=迅速的报复 Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=听着,\n\n我盯上了一个组织,他们的基地在~mission(location|address)。他们可能会成为我们的新兵,但他们的头并不是很配合。\n\n他们的老大是 ~mission(targetname)。据说他们对我们毫无好感,还向异种威胁示好。那就麻烦了 我们想请你把他们赶出去,给其他人腾出空间,把他们引向更容易接受的方向。 \n\n~mission(Location|CaveSize)我希望你能尽可能不造成过多的伤害,但我也不强求。 \n\n- 斯托斯 Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=航向修正 -Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=一支猎头帮的船队在~mission(location|address)附近的一支过往商船队上收获颇丰,在我们吃饱喝足之后,那里还剩了不少东西。\n\n幸运的是,大部分船只残骸都保存完好,可以进行打捞。我们拿走了我们想要的东西,所以我们会把坐标卖给任何想要的人。如果你想要,就给我们转钱,我们会把坐标转给你。在你放弃合约之前,坐标都会保留在你的地图上。\n\n你越快做出决定,就能越快赶在竞争对手之前回收这些飞船。\n\n斯托斯通讯完毕。 -Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=船队清理 -Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=我们的一个小组刚刚在~mission(location|address)附近和几个自以为是的混蛋发生了冲突。我想他们已经吸取了教训,还留下了几艘正待打捞的飞船,谁想要都可以过去打捞。\n\n我正在出售坐标,所以赶紧买下来去打捞,完成后取消合约。你今天能不能发就看你来了多少人。\n\n这些无名小卒有可能有同伙,所以如果他们的人开始四处打探,我也不会感到惊讶。尽快解决他们,万事大吉。还能多几个打捞目标,对吧?\n\n- 斯托斯 -Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=公开打捞点 -Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=读快点,富贵可是险中求来的。\n\n异种威胁最近追杀了一个猎头帮的成员,情况很不妙。~mission(location|address) 附近有很多被摧毁的飞船,我得到风声说那些混蛋正试图回收他们的战舰和我们的战舰,这样他们就可以再次使用这些零件去做任何他们想做的事情。而我宁愿让别人先把它们清理掉。\n\n这就是为什么我要把坐标低价卖给所有想要的朋友。能捞多少捞多少,只要你满意了,你就可以取消合约,然后收工完事。\n\n最后一点建议--你可能需要带一些后援--这些疯子的火力很强。\n\n斯托斯通讯完毕。 -Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=异种威胁抢救性打捞 -Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=异种威胁最近摧毁了我们的一艘补给船。不知道他们是认为里面装满了外星武器还是塔维因移民什么的,但总之我们现在有些物资短缺,看来异种威胁应该为他们的所作所为付出代价了 \n\n我需要有人从 ~mission(Pickup1|Address) 处取 ~mission(item),然后送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n\n我很怀疑这些混蛋不会让你轻松拿到这些箱子。最好是组织一支队伍,并在出发前装备好。\n\n斯托斯通讯完毕。 -Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=礼尚往来 +Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Get this. There’s a new crew trying to make a name for themselves. From what I’ve heard, they’re in way over their head, but that didn’t stop them from spending some serious creds to acquire ~mission(Item).\n\nCurrently, some of them are holed up at ~mission(Location|Address). Go there, relieve them, of the ~mission(Item), and then bring it to ~mission(Destination|Address). Hopefully when word of what happened there spreads to the rest of the crew, they’ll reconsider their choices in life. \n\nStows out. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=征用补给品 +Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=CFP recently got a delivery of ~mission(Item) that we want. Think they know that too, because they hid it in a cave near ~mission(Location|Address) and have a handful of mercs watching over it. Let’s show ‘em that nothing gets by the Headhunters around here. \n\nRaid the cave, grabs the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=突袭洞穴 +Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=One of our Judges put out a bulletin asking Headhunters to keep an eye on for ~mission(Item). Got word yesterday that some can be found at ~mission(Location|Address). Feel like making a high ranking Headhunter happy?\n\nAll you need to do is get your hands on the goods then run ‘em across system to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=获取所需物资 +Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=Been looking for ~mission(Item), and one of our people inside CFP let me know some was just delivered to ~mission(Location|Address). Should only be a few soft CFP guards around for you to deal with. Then grab the shit and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=轻松拾取 +Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Less you know about this the better. Trust me. \n\nThere’s some ~mission(Item) sitting at ~mission(Location|Address). Go deal with anyone there and steal it. Then hustle it over to ~mission(Destination|Address). \n\nShould be a breezy job and easy creds, so get it done. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=偷点~mission(Item) +Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=We’ve been watching ~mission(Location|Address) for a while. Felt like a primo XenoThreat spot to hit, since there are fewer guards around protecting the goods, but didn’t want to kick down the door until we knew something worthwhile was inside. Well, that glorious day has come. \n\nGot word that the latest delivery left ~mission(Item) there. We want to get our hands on it, so are looking for someone who can swipe it and then bring it to ~mission(Destination|Address). Sure the forces there won’t make it easy for you, but do this right and try to get out before anyone from the main outpost knows what’s going on. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=偷完就跑 +Headhunters_theft_intro_desc_001=Headhunters are always on the lookout for talented folks that can quickly and discreetly acquire items that we have our eye on. If that’s you, I’ve got a job that should test your skills. Ace it and I have plenty more I can start sending your way. \n\nThere’s a crate of ~mission(Item) currently at ~mission(Location|Address). Go liberate it from its current owners and deliver it to ~mission(Destination|Address). Should be quick and easy. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=顺手牵羊 +Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=Our crew at ~mission(Destination|Address) is running low on ~mission(Item). Want to get them restocked, and know that the CFP outpost at ~mission(Location|Address) has some lying around. Wanna go there and grab it for us?\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=补给时间 +Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Seeing a lot of foot soldiers and supplies coming in and out of ~mission(Location|Address), so it feels like XenoThreat’s planning something. But one thing in particular really piqued my interest. Looks like ~mission(Item) was brought to the site. Don’t ask why, but we want to get our hands on it and are worried they might be moving it again soon. \n\nWe’re looking for someone to take a run at that site and steal the ~mission(Item). If you can get it, drop the stuff off at ~mission(Destination|Address). This shit ain’t gonna be easy. Bring as many guns and friends as you can.\n\nStows out Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=急突猛进 Heads_Male_01=脸部 01 Heads_Male_02=脸部02 Heads_Male_03=脸部04 @@ -8589,7 +8802,7 @@ Hints_Cargo_Loading_Revoked=如果您未能及时向指定的货运甲板报道 Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=货物转移 - 撤销 Hints_Cargo_Spindles=要将货物装载到“货”系列飞船上,必须延长货物主轴。 Hints_Cargo_Spindles_Title=货物主轴 -Hints_Chat1=你可以通过mobiGlas中的“通讯”应用程序或打开你的面罩上的聊天框与他人进行联系。 +Hints_Chat1=你可以使用mobiGlas的通讯程序或打开面罩上的聊天窗口与他人聊天。 Hints_Chat_Title=聊天 Hints_Criminality1=你因在受监控的地区犯罪而获得一个犯罪等级。你当前的犯罪等级显示在你HUD上。 Hints_Criminality2=你的犯罪等级越高,当地安全部门针对你的敌意越大。 @@ -18191,7 +18404,7 @@ IAE2951_Sign_Best_body=通常来说,IAE展会最佳船只票选是让你的爱 IAE2951_Sign_Best_title=太大不好 IAE2951_Sign_CO_body=作为在IAE上亮相的新晋飞船制造商之一,联合外域在2947年第一次推出其旗下的移动工程园时就引起了人们的关注。开拓者为星球定居开辟了一条令人兴奋的道路,它能让定居者建造自己的模块化结构,并且彻底刷新了太空载具的概念。 IAE2951_Sign_CO_title=模块构想 -IAE2951_Sign_Crusader_01_body=十字军工业今年依旧为帝国的飞船爱好者们带来惊喜。 这家厂商最初由于他的商业运输工具而闻名,诸如创世纪星际航线和大力神星际运输船。现在的十字军正通过旗下的战神星际战斗机和墨丘利星际快运船来扩展民用市场。不用说,这位宇宙工程界泰坦的将来一片光明。 +IAE2951_Sign_Crusader_01_body=十字军工业今年依旧为帝国的飞船爱好者们带来惊喜。 这家厂商最初由于他的商业运输工具而闻名,诸如创世纪 星际客机和大力神 星际运输船。现在的十字军正通过旗下的战神 星际战斗机和墨丘利 星际快运船来扩展民用市场。不用说,这位宇宙工程界泰坦的将来一片光明。 IAE2951_Sign_Crusader_01_title=光明未来 IAE2951_Sign_Crusader_02_body=与许多友商不同,十字军工业对自家雇员和产品投入了同等的关怀。十字军在2943年至2946年间被公认为是UEE最棒的雇主之一,他们不仅为全体雇员提供竞争力十足的薪水和福利项目,还提供大量内部训练与进修项目来培训人才,让自家工人步入更高一级的职业生涯。 IAE2951_Sign_Crusader_02_title=顶尖人才 @@ -18392,6 +18605,12 @@ InstancedObjective,P=测试实例目标 Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=吃 +InteriorMapLabel_Cargolift=货运电梯 +InteriorMapLabel_Habitation=居住区 +InteriorMapLabel_HubA=主楼 +InteriorMapLabel_Tradepost=贸易站 +InteriorMapLabel_Warehouse=仓库 +InteriroMapLabel_Parkingspace=着陆区 Interplanetary_Delivery_Description,P=带着一些东西远走高飞 Interplanetary_Delivery_Title,P=星际传送 Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=您提交的信息被第三位评审员认定为不正确或不充分 @@ -18712,6 +18931,11 @@ Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=重置索回系统 Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=取消取回 Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=会话超时 Kareah_TimedItemDispenser_Title=证据库存系统 +Keycard_Terminal_Button=压印密钥卡 +Keycard_Terminal_Cooldown=下一次密钥卡压印 +Keycard_Terminal_InProgress=压印中…… +Keycard_Terminal_TakeCard=密钥卡压印完毕 +Keycard_Terminal_Update=更新 2552.02.04:注意,为了减少安全问题,现在每张密钥卡只能使用一次。 KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 @@ -18960,7 +19184,9 @@ Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=全生产运行(药物运输) - ~missi Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup2)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup3)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=邮递\n本地多站点配送\n奖励 -Lorville_Destination_Central_Business_District=中央商务区 +LocateSalvage_obj_long_01,P=Locate Claim #~mission(ClaimNumber) near ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=打捞 ~mission(Ship) +LocateSalvage_obj_marker_01,P=Locate Claim #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=打捞 +LocateSalvage_obj_short_01,P=Locate Salvage Claim #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Salvage the ~mission(ship) Lorville_Destination_Central_Business_District=中央商务区 Lorville_Destination_City_Gates_01=城市大门 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=城市大门 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=城市大门 03 @@ -19080,7 +19306,7 @@ Maps_Contract_ShowingEnd,P=任务目标 Maps_Contracts_Accepted,P=已接受合约 Maps_Contracts_FocusTooltip,P=聚焦于目标 Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=聚焦于目标在当前地图不可用 -Maps_Contracts_NoAccepted,P=无接受合约 +Maps_Contracts_NoAccepted,P=无已接受合约 Maps_Contracts_ShowingStart,P=显示中 Maps_Contracts_Track,P=追踪一个合约 Maps_Contracts_TrackTooltip,P=追踪合约 @@ -19093,8 +19319,9 @@ Maps_Filter_View=筛选视图 Maps_Focus_Parent=聚焦本体 Maps_Focus_Player=我的位置 Maps_Focus_Selection=聚焦选项 -Maps_Header_Pins,P=标记 +Maps_Header_Pins,P=个人标记 Maps_Hover_SameAsSelected,P=已选择 +Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=无主 Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q @@ -19116,6 +19343,7 @@ Maps_KeyHint_PreviousZone,P=上一个区域 Maps_KeyHint_SetMarker,P=放置标记 Maps_KeyHint_SetRoute,P=设置路线 Maps_KeyHint_StepBack,P=后退 +Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=前往恒星系页面 Maps_LocationUnknown,P=地点未知 Maps_Locations,P=地点 Maps_MarkerDropdownHeading,P=标记数据库 @@ -19130,9 +19358,11 @@ Maps_Orbit,P=Orbit Maps_Ping,P=回波探测 Maps_QuantumPathObstructed,P=线路受阻 Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=正在计算... +Maps_Quantum_InvalidTarget,P=无效目标 +Maps_Quantum_JumpTunnel,P=无法在跳跃通道中使用 +Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=目标在另一个星系中 Maps_Quantum_NotInShip,P=需要在飞船上以设置路线 -Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=线路不可用 -Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=当前位置未知。路线信息无法计算。 +Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=航线不可用:当前位置未知。 Maps_RecentMarkersHeader,P=最近标记 Maps_Search_NoResults,P=没有搜索到 Maps_Search_Prompt,P=搜索地点... @@ -19140,19 +19370,22 @@ Maps_Search_Results,P=搜索结果 Maps_Search_Suggestions,P=热门建议 Maps_SetMarker,P=设置标记 Maps_SetRoute,P=线路 +Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=查看选定的星系。 +Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=航线不可用:您无法设置到另一个星系中某个位置的量子路径。 Maps_Tooltips_Info=开关已选信息面板。 -Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=燃料不足,无法抵达目标。 -Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=在跳跃通道内部无法设置导航路线。 +Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=航线不可用:您没有足够的燃料来达到此目标。 +Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=航线不可用:在跳跃通道内部无法设置导航路线。 Maps_Tooltips_Markers=开关标记列表。 Maps_Tooltips_Mission=开关任务信息。 -Maps_Tooltips_MyLocation=无法导航至您当前的位置。 -Maps_Tooltips_NoShip=你只能在飞船座椅上设置量子路径。 -Maps_Tooltips_NotValid=非有效目标。 -Maps_Tooltips_Obstructed=此地点被遮挡,调整位置并重试。 +Maps_Tooltips_MyLocation,P=航线不可用:无法设置到当前位置的航线。 +Maps_Tooltips_NoShip,P=航线不可用:您只能坐在飞船座椅上设置量子航路径。 +Maps_Tooltips_NotValid,P=航线不可用:这不是有效的量子目标。 +Maps_Tooltips_Obstructed,P=航线不可用:当前位置被阻挡,请调整位置后重试。 Maps_Tooltips_Parent=移动视角至所选地点的上一级地点。 Maps_Tooltips_Quantum=开关量子信息。 Maps_Tooltips_Route=前往目的地路径。 Maps_Tooltips_Selected=移动视角至所选地点 +Maps_Unknown,P=未知 Maps_Zoom,P=缩放 Maps_Zoom_In=放大 Maps_Zoom_Out=缩小 @@ -19174,9 +19407,10 @@ Markers_Subtext_Manmade=人造设施 Markers_Subtext_Moon=卫星 Markers_Subtext_Outpost,P=前哨站 Markers_Subtext_Planet=行星 +Markers_Subtext_SolarSystem,P=恒星系 Markers_Subtext_Star=恒星 MercenaryGuild_Allies=督导局、十字军安保、黑杰克安保、赏金猎人公会 、北境之岩服务团队 -MercenaryGuild_RepUI_Area=独立星系,UEE +MercenaryGuild_RepUI_Area=无主星系,UEE MercenaryGuild_RepUI_Description=随着人类在2541年与塔维因开展第一次跨物种战争,太空旅行的风险急剧上升。私人安保公司也发现他们能够提供更多此前仅限官方渠道的业务。为了在这些尚未制图的星域航行,以及更好地确立现代雇佣兵的职能,几家最大的企业联合起来组建了第一代雇佣兵公会。从那之后,公会一直在通过多种途径确保雇佣兵以及安保部队的权益,方便他们同UEE展开合作:帮助成员远离诈骗公司、提供高级培训、供应专用补给,以及帮助陷入法律纠纷的成员游说等。 MercenaryGuild_RepUI_Focus=私人安保 MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 @@ -25549,9 +25783,9 @@ PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIs PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=这里是十字军安保的赫斯曼指挥官。我在组织一支保全分队去肃清一片扫描区域,让我们能定位九尾封锁的源头。前往预定地点。并且准备交战。 PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=这里是赫斯曼指挥官。很高兴看到你来帮十字军安保打破量子封锁,我们的第一步将会是利用扫描船定位九尾舰队。但是在彻底肃清扫描区域前部署扫描船的风险太大了。请即刻前往目标区域并且协助清剿周围的敌军。 PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=这里是赫斯曼指挥官。你已经拿到了我需要你清理的扫描点坐标,一旦我们确认扫描点彻底安全,我们会立刻开始扫描,找到九尾舰队,并彻底结束这次封锁。请火速前往目标任务地点。 -PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=遵命长官(被击败) -PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=遵命长官(被击败) -PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=遵命长官(被击败) +PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=遵命长官(失落的) +PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=遵命长官(失落的) +PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=遵命长官(失落的) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=遵命长官(兴奋的) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=遵命长官(兴奋的) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=遵命长官(兴奋的) @@ -27200,7 +27434,7 @@ PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=这个地方是真是 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=为什么人们就不能自己打扫干净呢? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=不想把话说太早,我昨天接到了一份工作。我暂时不想讨论这个太多,以免到时候一场空,但这工作看起来真的很不错。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=我一个朋友跟我说他们前几天平白无故被督导局给截停了。前一秒还在飞,后一秒就被这帮人拦下来扫描。最坏的是我竟然一点都觉得不奇怪。 -PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有听说过夏戎III星有发生什么吗?好像剜度不够坏似的,我们还有一帮人千方百计地自相残杀。 +PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你听说夏戎III那边发生了什么吗?好像剜度还不够糟糕,现在竟然有人拼命去互相残杀。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=毕晓普...大家都觉得他是个伟人,但你要问我,我觉得科斯蒂根和他的亲信只是想转移我们对现实问题的注意力。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=你能相信吗?一个塔维因议员。从没想到过我能看到这一天。 PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=今天早上看到的报道,说是埃尔罗伊·卡斯开着艘船一头撞进了一家寒宇加油站里。五块钱赌他明天就能跟没事人一样走出医院。 @@ -27408,7 +27642,7 @@ PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=这地方真的一天 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=为什么人们就不能自己打扫干净呢? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=不想把话说太早,我昨天接到了一份工作。我暂时不想讨论这个太多,以免到时候一场空,但这工作看起来真的很不错。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=我一个朋友跟我说他们前几天平白无故被督导局给截停了。前一秒还在飞,后一秒就被这帮人拦下来扫描。最坏的是我竟然一点都觉得不奇怪。 -PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你有听说过夏戎III星有发生什么吗?好像剜度不够坏似的,我们还有一帮人千方百计地自相残杀。 +PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=你听说夏戎III那边发生了什么吗?好像剜度还不够糟糕,现在竟然有人拼命去互相残杀。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=毕晓普...大家都觉得他是个伟人,但你要问我,我觉得科斯蒂根和他的亲信只是想转移我们对现实问题的注意力。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=你能相信吗?一个塔维因议员。从没想到过我能见到这一天。 PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=今天早上看到的报道,说是埃尔罗伊·卡斯开着艘船一头撞进了一家寒宇加油站里。五个信用点赌他明天就能跟没事人一样走出医院。 @@ -27609,7 +27843,7 @@ PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=有什么问题吗? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=有时候我想把自己的mobi扔掉。人们在网络上连接如此紧密,在现实中却形同陌路,你明白这种感觉吗? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=我完全戒掉斯酊姆烟已经一个星期了。刚开始几天很艰难,但是我现在好多了。 PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=上次选举时更多人在看萨塔球锦标赛,我觉得这有点本末倒置了。人们应该调整一下关注事情的优先级。 -PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=我在考虑去来一趟星航者远航之旅。我有点担心要在船上待那么久不太好,但听说风景很美。 +PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=我在考虑去来一趟Starliner之旅。我有点担心要在船上待那么久不太好,但听说风景很美。 PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=你听说了最近那次剜度袭击吗?我试着不去想这件事,但是有时我忍不住想到要是发生在这会怎样呢? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=我决定不了... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=选得真好... @@ -27811,7 +28045,7 @@ PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=有什么问题吗? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=有时候我想把自己的mobi扔掉。人们在网络上连接如此紧密,在现实中却形同陌路,你明白这种感觉吗? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=我完全戒掉斯酊姆烟已经一个星期了。刚开始几天很难受,但是我现在好多了。 PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=上次选举时更多人在看萨塔球锦标赛,我觉得这有点本末倒置了。人们应该调整一下关注事情的优先级。 -PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=我在考虑去来一趟星航者远航之旅。我有点担心要在船上待那么久不太好,但听说风景很美。 +PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=我在考虑去来一趟Starliner之旅。我有点担心要在船上待那么久不太好,但听说风景很美。 PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=你听说了最近那次剜度袭击吗?我试着不去想这件事,但是有时我忍不住想到要是它发生在这会怎样呢? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=我不知道选哪个... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=这真是个相当不错的选择... @@ -32866,7 +33100,7 @@ PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=随着与宛度 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=与大多数猜想不同,南船座宇航的名字并不来自于地球神话中的古代水上载具,而是衍生自其创始人阿拉纳·瑞德曼德的名字缩写(AR) ,并由她母亲命名。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=在人类制造商中,提供独一无二的功能和设计让自己的飞船脱颖而出是一种常见的思路。但是巴努人造飞船的理念和这有些不同,他们会大量地借鉴其他人甚至其他种族,将他们能弄到最好的功能和技术结合到自己的飞船上。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=作为在IAE上亮相的新晋飞船制造商之一,联合外域在2947年第一次推出其旗下的移动工程园时就引起了人们的关注。开拓者为星球定居开辟了一条令人兴奋的道路,它能让定居者建造自己的模块化结构,并且彻底刷新了太空载具的概念。 -PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=十字军工业今年依旧为帝国的飞船爱好者们带来惊喜。 这家厂商最初由于他的商业运输工具而闻名,诸如创世纪-星航者和大力神-星际运输船。现在的十字军正通过旗下的战神星际战斗船和墨丘利星际快运船来扩展民用市场。不用说,这位宇宙工程界泰坦的将来一片光明。 +PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=十字军工业今年依旧为帝国的飞船爱好者们带来惊喜。 这家厂商最初由于他的商业运输工具而闻名,诸如创世纪 星际客机和大力神 星际运输船。现在的十字军正通过旗下的战神 星际战斗船和墨丘利 星际快运船来扩展民用市场。不用说,这位宇宙工程界泰坦的将来一片光明。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=与许多友商不同,十字军工业对自家雇员和产品投入了同等的关怀。十字军在2943年至2946年间被公认为是UEE最棒的雇主之一,他们不仅为全体雇员提供竞争力十足的薪水和福利项目,还提供大量内部训练与进修项目来培训人才,让自家工人步入更高级的职业生涯。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=在任何地方提起德雷克行星际都会引起争议。对一些人来说,他们就是大恶人,为宇宙中最危险的份子提供造成破坏的工具。 不过你知道,德雷克与罪犯的渊源恰恰来自于其飞船的广泛受众吗?在臭名昭著的2903年凯塞利林大劫案中,劫匪选择驾驶德雷克毛虫作案的原因就是因为其方便融入成群的飞船之中。 PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=没人能像德雷克行星际那样在IAE上带来轰动效应。无论你是否喜欢他们,他们的飞船早已成为包括安保与民兵组织在内,所有在太空谋生的人眼中的多功能实惠之选。德雷克红弯刀医疗飞船由于被UEE境内的医疗站与医院广泛使用,最近还获得了‘挽救最多生命’的大众共识。 @@ -33949,6 +34183,192 @@ PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=请注 PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=请注意。请注意。布林特沃斯护理中心目前正在处于全设施范围内的紧急状态。在我们的工作人员处理完毕前请留在原地。感谢大家的配合。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=请注意。请注意。布林特沃斯护理中心目前正在处于全设施范围内的紧急状态。在工作人员处理情况的同时,请设施中的人员有序撤离,切勿慌张。感谢大家的配合。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=布林特沃斯护理中心欢迎您的到来,我们为您提供最棒的医疗服务。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=咋啦? +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=你有事吗? +PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=最近怎么样? +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=你说是就是咯。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=我想大概就这样吧。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=说实话,朋友。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=我曾经以为那些老头都在胡说八道。但我发誓,每当暴风雨来临时,我的这道老疤就会痒得厉害。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=我听到两个菜鸟在争论实弹武器好还是能量武器好。你想知道哪个更好吗?在你需要的时候你能拿到的那把该死的枪最好。 +PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=我一直以为我能永远戒酒,但我低头一看,我手里总是会不知不觉多了一瓶酒。有时候,我也不知道是什么让我的生活变得更糟:是酒,还是不断试图戒酒。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=难以置信,Council在派罗的势力居然这么大。我还记得曾经这个星系能够自由奔跑的日子,在我看来,现在几乎没有地方能做到这一点了,真是遗憾。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=不久前,我和一个小型前哨站的人搭伙,为他们提供保护以换取补给。我在离开的时候警告过他们需要加强保护,不然就会遭到袭击。看来他们没听进去。 +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=我听一些傻瓜嚷嚷说,UEE终于要夺回派罗了。不可能,只要他们继续利用这个星系作为他们的垃圾场,那就绝对不可能。他们自己的问题除了会怪我们还会怪谁? +PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=二十年前,我发誓再也不吃阿罗帕鼠了。但现在,只要一离开派罗,我就想吃这该死的东西。在其他地方我也吃过,没那味你知道吗。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=我怀念以前那些不法分子低调行事的日子。上周我遇到了几个九尾,其中一个在头盔上画了一个大大的“9”。这就像在说,是的,我们来了,孩子。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=这周末,我被困在了弧光星臭名昭著的交通堵塞中。我等了六个小时才接到着陆通知,就因为有个傻逼撞船了。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=有传言说十字军可能要出售他们的星球。我想,拥有一颗星球也许并不是想象中的那么简单。 +PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=这个星系的治安真是一团糟,所有的星球都有自己的军队,还有佣兵公会承包商,再加上督导局的插手……难怪犯罪率直线上升。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=你还好吗? +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=你有什么事吗? +PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=怎么了? +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=我想大概就这样吧。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=躁动的日子啊。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=哈……疯了…… +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=我现在正在处理一些事情。我也不知道,还在试水,但如果它们能完美运行?可能会有大收获。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=我的最后一个小目标没有成功,但人必须坚持下去。失败是成功之母,对吧?但我有预感,下一次能成。 +PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=本该和我一起工作的人死了。我也不知道为什么,大概是有个记忆力超群的人对他怀恨在心吧。总之,我一直在找一个替代者。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=是的,你知道,我只是在做我的事。但这很疯狂,很多人在这个星系只看到战斗,而我看到了机会。你只需要弄清楚哪些是机会。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=说不定我还能和狂勇帮里的一个菜鸟搭上话。好像是个中尉什么的,我不知道他们从哪儿弄来这些名号,但不管怎样,可能是个大人物。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=有一次我跑到废墟空间站的下层,我想都不想就跑出来了,但有些奇葩疯子却想住在下面。 +PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=前几天我们被异种威胁袭击了,我侥幸逃过一劫,但我不明白为什么其他帮派还没把这些混蛋赶尽杀绝。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=这地方周围有很多探子。我不知道他们是好奇,还是想拿我“立功”,抑或只是看我不顺眼,但我收到了很多问题。要我说,有点太多了。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=我还行,但老实说,我偶尔也会试试水,但你看看有些公司的所作所为,那才是真正的犯罪。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=我花了一些时间,但我想我终于摸到了这个星系的规律。这四个星球似乎都想从对方身上得到些什么。是的……这里可大有所为。 +PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=我在奥里森参加了一次观鲸之旅,结果什么都没看到。要我说,如果你付了旅游费却没看到鲸鱼,你就应该收到退款。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=所以……你还好吗? +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=你最近怎么样? +PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=告诉我,有什么新消息吗? +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=信不信由你,但我听说过更古怪的事情。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=嗯,有意思…… +PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=你身上发生的事情还真是有趣啊。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=我们的业务一直在改善。有一些后勤问题阻碍了我们的一些扩张,但我正在解决这些问题。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=我正在尝试一种新的自适应解决方案来预测未来的增长机会。目前,我正在尝试如何模拟未知因素来触发新的思维途径。这是一项令人着迷的工作。 +PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=我一直在与星际运输公会合作,研究他们在帝国各地的运输路线。我希望能找到一些缺口,看看是否有什么机会。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=这里的犯罪活动无疑是一个有趣的挑战。通过派罗星系的路线当然可以缩短运输时间,但风险显然也更高。这是一个令人着迷的平衡方程式。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=作为一个无法无天的战区,我确实发现这里的一些美食相当不错。我的意思是,这里的人可能是人渣,但他们是有创造力的人渣。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=我一直在追踪我在这个星系里的一位新承包商。至少到目前为止,他做的还不错。速度很快,而且也不会一有麻烦就丢下我的货物不管。 +PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=我很想离开这里。真的很悲哀,如果这里的人们能够团结起来,一起建设,而不是为了残羹剩饭而互相残杀,派罗其实可以成为一个相当不错的星系。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=目前我正在与赫斯顿、弧光和微科的代表会面,试图将他们纳入我的货运航线。我还在等待十字军的答复。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=我不知道赫斯顿的工人为什么要抱怨。我的意思是,赫斯顿的合同确实很僵化、很残酷,但它并没有撒谎。如果他们认真读了合同,而不是看见签约金就眼馋,那他们就应该知道他们会面对什么。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=我的一艘船从18区出来时被别的船撞了。我不知道是他们的空中交通管制员傻,还是飞行员们真的疯了……其实可能两者都有。 +PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=我刚去过奥里森,我越来越喜欢那个地方了。实际上,我一直在考虑把我的公司设在那里。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=你最近怎么样? +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=你没事吧? +PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=你那边怎么样了? +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=是的,我也觉得。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=我想大概就这样吧。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=太疯狂了…… +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=我一直想再做一笔大交易,但现在手头有点紧,所以只能做些旁门左道的小活了。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=反正不是这样就是那样。但是,嘿,这就是这个宇宙的运作方式,对比?无论是好是坏,生活总得继续。 +PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=特雷弗又把我一份合约抢走了,如果继续这样下去,我可得跟他好好谈谈。别人想谋生我不在乎,但这次是私人恩怨。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=哦,你会喜欢这个的。有个蠢货企图威胁我,说他们是“派罗的新力量”。我告诉你,他连胸口接我两下的力量都没有。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=我前几天抓到一个偷渡客。我都不知道他从哪儿溜上船的,发现他的时候差点没给我吓个半死,不过老实说,能找个人聊聊天也挺好的。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=我不确定是否还值得在这里跑一趟。外面有那么多疯子,十有八九我花在修理上的钱比我跑一趟得到的还多。 +PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=最近的破事有些疯狂啊。通常我不喜欢为黑帮工作,但在这里,似乎只有狂勇帮的人真的会付钱,他们付钱比很多公司都快。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=我告诉你啊,这个星系的犯罪率已经失控了。如果警察和督导局再不加大力度,没个S6的大家伙我是绝对不会再进这里了。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=我在罗威尔外被海关堵住了。在那里坐了好几个小时,他们把每艘船都检查了一遍。那些条子都快比吉他上的弦还紧了。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=周末我去新巴贝奇出差。我没日没夜地把东西都装好,终于在晚上起飞了。结果有个混蛋可能喝多了,也可能是嗑了,或者两者都有,差点没给我从天上撞下来。 +PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=哦,你知道的,我最近忙得焦头烂额。我在外面拼命挣前,才能不被别人踩在脚下。不过有梦想还是有帮助的,它让我度过了很多难关。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=那么,跟我说说你的近况吧? +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=你的生活过得怎么样? +PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=你有什么新消息? +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=好吧,我想大概事情就是这样子的,对吧? +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=不会吧。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=如果是我,我不会这么说,但我明白你的意思。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=上周是我侄女媞利的毕业典礼,真是太棒了。你说她父母是不是花太多钱了?确实,但我觉得,当你的孩子差点辍学加入黑帮时,就算是毕业这种事情也应该好好庆祝。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=我等这批货已经等了一个星期了。他们也不知道是被偷了还是怎么的,说这批货可能自己长出了腿从机库里跑了。真是让人抓狂。 +PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=没什么好抱怨的。实话告诉你吧,我每天早上就喝这么一碗粥,精神倍棒。信不信由你,我听说毕晓普上将每天早上也要吃一碗粥。难怪那些剜度被打得落花流水。 +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=我真希望人们能学会注意点规矩,妈的,如果每个人都能花点时间去倒下垃圾,也许我们就不用生活在这样一个猪圈里了,你知道吗? +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=我一直在犹豫是否要制作一个印记。一方面,拥有不死之身真的很好,但另一方面,我听说政府会植入编码,以便在伊瓦尔·梅塞尔复辟时把你变成一名忠诚的士兵,我不确定自己是否愿意冒这个险。 +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=我在考虑买个新头盔。上周我被困在风暴中,头盔面板就一直告诉我我脱水了。我都不知道自己喝了多少水,最后才意识到这是个故障。 +PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=我刚才在想,如果我自己组建一个帮派,会叫什么名字呢?你看,这个帮派的名字既要霸气,又要让人记住,比如“先斩后奏”,“杀手之杀手”。不过,我觉得大多数帮派的名字在他们开枪打你之前听起来都挺蠢的。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=我还好,不过我有点过敏。都怪和撒那树,不管我在星系的哪个地方,它们的花粉似乎都会从奥里森里飘到我面前。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=你知道我刚学到了什么吗?六角湾(Grim HEX)中的Grim实际上代表“格林皇家”(Green Imperial),很疯狂吧?这么说就没那么吓人了。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=我非常期待今年的舰队周活动。旗舰、烟花、穿着制服的帅气军人。这可能是我一年中最喜欢的时刻之一。 +PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=我发誓,温姆堡绝对开始把汉堡越做越小了。以前我吃一个汉堡包就能饱,但现在我至少要吃两个。你猜怎么着?下次去的时候,我真该带个秤,揭穿他们的把戏。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=你怎么了? +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=有什么新闻吗? +PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=你呢?你还好吗? +PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=太疯狂了。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=又是平平无奇的一天啊。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=最近我的运气一直不好,但从今天开始我应该可以转运了。我终于靠兼职还清了债务,还有了一点余钱,所以是的,我觉得事情正在好转。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=我真的需要花点时间在我的装备上了,我已经很久没有好好清洗过我的盔甲和武器了。算是我怀念军队的原因之一吧,在军队里我能保持纪律,让一切都保持在最佳状态。 +PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=我最近在考虑买一个能根据大气采样自动补偿子弹下落的瞄准调节器。虽然我完全不知道它是如何工作的,但是这技术太厉害了。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=我喜欢这里,弱肉强食的法则让人心平气和。有个傻逼在我玩牌的时候站起来说我作弊。等我把血迹擦干净后,我们又玩了一轮,就这样。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=事实上,我一直在派罗观光。我从小就听说派罗是个地狱,但我得说,这附近也有一些漂亮的景色。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=到处都有活干。帮派互相掐架的好处就是,总会有人需要多一两把枪。 +PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=我早些时候从住处出来时被人偷袭了,好像我杀了他全家一样……也许我确实杀了他全家吧。我也不知道,反正我也分不清。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=生意兴隆,我的活都快接不过来了。现在听到又有犯罪案件发生,我就热血沸腾。妈的,如果没生意了,我可能就会去干点犯罪的勾当撑撑场子。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=我的朋友刚刚联系我,想让我加入黑杰克。 我不知道,我觉得我可能受不了在18区巡逻。 可能两天后我就会把那里的人都杀了。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=我听说这些公司要组建民兵。要我说,UEE也许应该介入。不过即使他们不插手,我也完全没意见。我相信我们可以敲那些会计师一大笔。 +PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=我可能很快就会离开这个星系。这里做生意很好,但和这些混蛋打交道让我很不爽。大多数时候,我只想把他们都干掉。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=你忙吗? +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=有什么事情吗? +PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=有什么好事情吗? +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=我想有时候事情就是这样吧。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=好吧,那是你的人生。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=希望你一切顺利。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=我妹妹刚入伍海军,我感觉有点不适应。我们本该去建立自己的定居点,但我猜她改变主意了。真希望她能提前告诉我,我不知道现在该怎么办。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=我的一个朋友刚刚告诉我,他们在扫描时发现了一个巨大的矿藏。如果一切按计划进行,我们两个人将合资购买一艘矿船,应该能赚不少钱。 +PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=我一直在想把一切收拾好,去个新地方重新开始。我觉得只要有些基本资源,其他需要的东西我都能自己造出来。感觉回归简单的生活,能对我的灵魂有点帮助。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=我不知道该如何看待这些繁荣公民组织的人。他们真的认为自己能有所作为吗?我一直在想,他们这么做是为了什么。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=听说这个定居点上周被突袭者摧毁了。我想去那里看看还有没有足够的东西让它重新运转起来。我觉得这应该很安全吧?突袭者不可能回来两次袭击同一个定居点的。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=上周我独自在太空中漂流时,那场大型耀斑喷发击中了我。我就坐在那艘断电的船上,突然听到了什么声音。我不知道那是什么鬼东西,但那些焰鼠教的人或许真的发现了什么。 +PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=能有几个钱感觉真好。我终于能给自己买顿像样的饭菜了,真不知道我还能咽下多少卡拉菲能量块。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=我听说赫斯顿可能会强制实行宵禁。我猜他们很不喜欢工人上班打瞌睡,所以想确保每个人都有充足的睡眠。管你人的政府和管你钱的上司是一个人,真是糟糕。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=我和我的家人正考虑在今年光灯节区旅个游,可能会去微科星上那些下雪的地方看看什么是真的雪。没有什么比穿着暖和的毛衣,喝着热可可,看着灯火闪烁更惬意的事了。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=我听说有人试图在耶拉建立一个新的定居点。我猜他们找到了一些资源,并认为这些资源足以让他们一展身手。我不确定是否要去,但我觉得可以试试给他们发个消息。 +PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=我不知道那些人怎么能一直住在奥里森,我的脚下需要坚实的土地,浮动平台可不行。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=所以你怎么样了?还行吗? +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=我好像好久没见到你了。你最近在做什么? +PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=你看起来不错啊。最近忙什么呢? +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=事情就是这样,对吧? +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=对对对,我也觉得。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=我想,这就是做生意的代价吧。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=我告诉你,我有事情要做,大事。能把一个普通人变成传奇的那种事,你明白我的意思吗? +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=你知道的,我一直在外面,过着这样的生活,埋头苦干,寻找机会。我告诉你,现在这个环境你不得不这么去做,你得自己创造奇迹。因为没有人会帮你创造未来,你必须自己来。 +PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=我想我的公会会员资格很快就要失效了。我已经很多年不需要开采任何东西了,所以我就放着不管了。不过也挺奇怪的,你知道吗,在我小时候,我觉得这事还挺酷,但我现在却一直忙着其他事情你。就像我爸爸常说的那样,不能一棵树上吊死。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=这里的每个人都对其他人很不爽,焰鼠教恨Horizon,猎头帮恨繁荣公民,而异种威胁恨所有人。他妈的,压力是真的大,我真希望大家能冷静下来。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=我可能惹到很多麻烦了,或许吧,我也不确定。据说吉米・登哥告诉别人,他下次见到我就会干掉我。问题是,我不认识这个吉米・登哥,所以也许他只是说说而已,我也不知道。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=最近太疯狂了,我还以为狂勇帮运营着星系里的所有站点呢。上周我刚飞到这里,一群混蛋就对着我开火。我好不容易才活着出来,除此之外,我没什么好抱怨的。 +PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=前几天,一个焰鼠教徒找上了我。当时我正吃着烤串,突然发现这个怪人就站在我旁边,盯着我看。他问我是否听到了先知的低语。我说没有,我只听到我的统治者导弹在嗡嗡作响。这家伙就不再理我了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=我一直想在微科星上拉拢几个投资者,但我得告诉你,我跟不上那些年轻人了。我的意思是,我也喜欢过好夜生活,甚至以前还搞过几次派对。但天啊,酗酒嗑药?这些年轻人真是疯了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=我最近一直在我表妹家,不知道你有没有见过她,她是个好人。总之,接下来一两个月,她要去泰拉出差,所以我住在她家的时候得给宠物浇水,喂喂花草之类的。这很酷……不过那地方太吵了。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=我对这个星系已经有点厌倦了。每个地方都有自己的规定,什么是允许的,什么是禁止的,我已经弄不清楚了。我只想跳到UEE的其他地方,那里简单得多。 +PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=有人带我去赫斯顿的一个行政中心。告诉你,他们可能是全宇宙最大的混蛋,但他们确实知道何为生活。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=生活过得怎么样? +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=有什么令人兴奋的事情吗? +PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=你那边情况如何? +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=你只能尽力而为,对吧? +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=家家有本难念的经。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=我想,存在即合理吧。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=你知道吗,这是一次冒险。我看到了一些我从未看到的东西,还有一些我希望我从未看到的东西。但我想,这就是人生的旅途吧。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=过去几个晚上,我都在计划下一步该去哪里。就算不包括巴努或希安的星系,我也不知道自己想去哪里,不过计划的过程还是挺激动人心的。 +PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=这么久了,我居然一点都不念家。我本以为我会怀念在家里的感觉,但我确实没有。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=派罗着实让我大开眼界。那些谣言都说这里是个战场,其实不然。我的意思是,这里确实并不安全,但这里也有人在努力过自己的生活,就像在其他那些所谓的“安全”星系中一样。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=前几天,我遇到了一位有趣的导游,她带我参观了派罗III,他们好像管它叫盛放星,不过她也不知道为什么。不管怎样,那里真的很漂亮。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=最近情况有点紧张。我的团队引起了一些……这么说吧,一些不那么受欢迎的人的注意,他们试图拿走我们的东西。我想他们的生活一定很艰难,但我们并没有让他们拿走任何东西。 +PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=我曾经试着不去主观判断这个星系,但看到派罗的人如此普遍地漠视生命,我真的有些不知所措。我也说不清楚是什么感受,我只是觉得很难受。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=我很喜欢将我的时间分配在这四个星球,就像看到四种不同的资本主义表现形式,我以前的经济学教授一定会喜欢的。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=我不喜欢在赫斯顿看到的一切,那里的人……他们受到的待遇太不公平了。我知道他们签了合同,但赫斯顿没有权利剥削他们。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=我在奥里森就这么坐了三天,甚至连房间都没有租。我只是整晚坐在平台的边缘,看着这个美丽星球自转。 +PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=我一直以为以为18区会比我实际看到的更震撼。当然,弧光集团在这么短的时间内建造了这么多城市这件事本身就很震撼了。但对我来说,不管是首府城还是一整个星球,城市就是城市。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=你有什么好消息吗? +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=好久不见,近来如何? +PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=最近怎么样?你还好吗? +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=如果有一天你不需要和剜度打交道,那就再好不过了。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=那可真是…… +PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=有意思。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=你绝对猜不到我今天发生了什么事,我从浴室出来时差点把头给摔破了,幸好我稳住了。“不小心地滑”绝对是十大最尴尬的再生理由之一。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=听着,我认识的一个塔维因人雇我帮他评估布兰诺的一个采矿点的潜力。这是我第一次去那里,具体细节我就不多说了,我只想说那里确实很有潜力。 +PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=昨晚我重看了一会《失落中队》。我不知道我为什么要这样对自己,我的意思是,它确实是部很棒的剧集,但每次我看它的时候,都会想起维加。在那次袭击发生后,我还没回去过。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=我有点担心,我正准备跳跃道尼克斯的时候,有可靠消息说,那里发现了一群剜度。如果再这么下去,我可能要把尼克斯列入我的“禁区”名单了。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=不得不说,这真是一个美丽的星系,我发现了很多很适合建房子的地方。我只是不确定我是否准备好再次安稳下来,特别是在一个有这么多不法分子的星系里。我觉得这纯粹是在自找麻烦。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=我有点生气,我已经很久没有在派罗工作了,结果这次我的飞船还被耀斑爆发重创了。从那以后,我的扫描系统就一团糟。我一直想自己修好它,但恐怕是得完全换掉了。 +PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=我真的很喜欢派罗。以前我总是像躲瘟疫一样躲着它,但现在斯坦顿也到处都是亡命之徒,感觉也没安全到哪去。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=我在亚伦环带发现了一个矿藏比其他地方更多的地方。不过我有点担心,我发现那一带的海盗越来越多了,我得在他们注意到我之前把事情搞定。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=最近我有个老朋友路过这个星系,他很想看看一个星球大小的城市到底是什么样子。我的意思是,弧光星的确算个景点,但我每次去那里,都在想那些建筑下面到底还埋藏着多少有价值的矿石。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=刚读完一本关于加尔·道根的传记,挖矿时也一直在听她的歌。这让我决定多花点时间在六角湾四处走走,我觉得我找到了她创作《未来的日子》的地方。 +PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=有一天,有个新巴贝奇的人跑来问我,要我在皮可和芬莉之间选一个。我完全不知道他们到底在搞什么鬼,就很不耐烦地回了句话。现在看来大概是个隐藏摄像头的恶搞,而这段视频已经传遍了全光谱频道了。我的老朋友突然来找我聊这个,感觉有点怪怪的。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=你好啊!最近怎么样? +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=你有什么好消息吗? +PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=你怎么了? +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=活着就是胜利,对吧? +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=太有意思了。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=哇哦...无话可说。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=我昨晚睡得很香。洗完澡,爬上床,关了灯,十秒钟就睡着了。从小到大,我从未感到如此精力充沛。停止服用斯酊姆烟草是我做过的最好的决定。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=你有没有花一分钟停下来,真正体会一下活着有多么美好?有美味的食物可以品尝,有有趣的人可以认识,有无数的世界可以探索……我甚至无法想象自己出生在一个没有这一切的时代会是什么样子的。 +PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=我的姐姐们很快就要来看我了。我想开着我的小刀带她们去兜风,也许还可以在某个地方登陆,玩玩越野。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=我昨天做了件蠢事,我和几个好朋友一起在酒吧喝酒,我说,下一轮酒我买单。找酒保结账的时候……嗯,比我预想的要贵很多。我要求对方开明细收据,但对方不同意,我也只好付了钱。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=我告诉你,你绝对需要去看阿迪尔的日出,那绝对是我见过的最美的五个日出之一。说真的,花点时间去看看吧,绝对值得。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=派罗星系有些有着几百年历史的空间站还在运行,想想真是疯狂。当然,它们并不完美,但考虑到它们所经历的一切,我认为它们已经算保持得很好的了。 +PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=昨天,我与一位猎头帮的人进行了一次精彩的谈话。她向我讲述了帮派的所有历史,以及他们与 Drop Kings之间的对抗是如何演变的,绝对应该有人把故事都拍成视频。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=我觉得奥里森的食物更美味,这或许和海拔有关。比如,可能空气中会有什么微量元素刺激味蕾什么的。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=前几天我在罗威尔拍到了一些令人难以置信的照片。我知道那里的污染对身体不好,但如果是在 “魔术时刻”,而且风向正确的话,你可以拍到一些令人惊艳的天际线照片。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=我的一个姐姐是历史教授,她找到了一本记载着斯坦顿所有历史遗迹的书。我想等她来的时候,我们可能会去几个地方转转,所以我一直在规划路线,想设计一次最棒的旅行。 +PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=我遇到了一个真正住在18区的人。他们很好心,带我去市政工程看看那里到底是什么样子。那里好像没有自然光,至少我们所在的地方是这样。虽然很荒凉,但还是挺美的。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=大家好,我是霍里根上尉, 你们应该能看出来,这里就是战锤号的餐厅。餐厅绝对是整艘船上人流量最高的地方之一,由于我们是轮流执更,所以这里配备了全自动化的配餐系统。我们的标准编制有65到70人,餐食必须全天候供应,所以也会有执勤的炊事班随时支援。著名飞行员阿丽亚·莱利曾经说过“如果你想感受一艘船上船员们的热情,就在他们的餐厅里待上20分钟吧。”餐厅是许多船只上的主要社交区域之一,不同部门的船员们会利用休息时间互相交流。由于餐厅能容纳许多人,我们也会在这里庆祝生日、节日或是举行晋升仪式。我们的头儿,麦德卡夫船长相信休闲聚会能够增进船员们之间的战友情谊,所以我们会经常到这里来。大家应该已经注意到了角落里的游戏机,我就统一回答每个人都会问的问题:是的,游戏竞争激烈。目前大副保持着最高分记录。总之,欢迎各位自行参观。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=他们要封船了,你应该移步出口处。 PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=今天的参观到此结束,大家请移步出口。 @@ -39163,9 +39583,203 @@ PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=欢迎来到梅泽餐厅 PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=嘿,非常感谢光临锋尚快餐。 PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,欢迎来到鱼雷卷饼店。 PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=嗨,欢迎来到吐温三明治。 -PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,欢迎来到重锤汉堡,永远给您好时光。 +PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,欢迎来到温姆堡,永远给您好时光。 PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_001_GruntAcknowledgement,P=(确认的咕嘟声) +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=是。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=嘿。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=怎么了。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=滚开。 +PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=什么。 +PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=求你别杀我。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=不要伤害我。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=求你了,放过我吧。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=你没必要这么做的。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=让我走,好吗? +PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=别做傻事…… +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=妈的!救命! +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=喔,喔,喔! +PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=救命,妈的! +PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=你想惹我吗? +PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=见鬼去吧,我们开干吧。 +PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=嘿,停下,行吗? +PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=别做傻事。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=喔,操了…… +PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=别这样,求你了。我投降。 +PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=听着,你就这么放我走,好吗? +PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=我不想惹事。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=等下。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=等会。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=我有空再找你。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=等一会。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=你还好吗? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=你最近怎么样? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=你怎么了? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=还不错吧,我也说不好,只能说过得很单调。我是说,生活不应只有眼前的苟且吧? +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=这地方真要命,我得开始存点钱什么的,好离开这个鬼地方。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=昨晚被枪战吵醒了六次,这地方一天比一天疯狂。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=还行,就是一直都很累。(暂停一会)我不知道。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=哦,你知道的,得过且过。跟昨天和前天一样,还有昨天的前天。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=我一直想卖点别的,你知道的,做点什么来打破单调的生活,但要在这里获得供应品真的很麻烦。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=我本来要去买点新的光谱节目看的,但是我的流量已经烧几个月烧完了,希望我很快就能看到吧。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=放松。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=再见。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=行,再见。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=……再见。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=走吧,离开这里。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=行,随你。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=嗯,好的。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=收到。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=马上。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=没问题。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=随你吧。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=行。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=啊,行。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=您要啥? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=您要点什么? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=您想要什么吗? +PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=您需要什么吗? +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=行。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=嘿。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=欢迎。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=嗯哼。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=什么。 +PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=对。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=这是您的饮品。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=给您。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=这是您的饮料。 +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=您要来一杯吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=渴了吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=要喝的吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=您想要来一杯吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=来一杯怎么样? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=怎么样?要来一杯吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=嘿,想来一杯吗? +PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=怎么了,你渴了吗? +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=给。 +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=请享用! +PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=给你。 +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=您想喝什么吗? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=需要提提神吗? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=您想要什么? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=所以您在想什么? +PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=您有想要的吗? +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=这是您的卡拉菲。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=这是您的烤串。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=给,这些虫可新鲜了。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=这是您的海豆,活的。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=新鲜出炉的卡拉菲。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=烤串,卖烤串嘞。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=诺莫幼虫……新鲜的诺莫幼虫…… +PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=海豆,海豆。 +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=怎么样?饿了么? +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=怎么样?想来点吃的吗? +PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=怎么说?您需要吃点东西吗? +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=很不错,对吧。不过我忘记这东西是哪来的了。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=是,那玩意很不错的。您得买点。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=我一朋友在开船的时候发现的,很酷吧。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=您需要什么吗?这里应有尽有。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=这里什么都卖,什么都卖哦。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=您需要什么吗?我这里什么都有。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=哦操,对,好选择。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=所以您知道的,我这里不退款。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=您的了。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=嘿,最近怎么样? +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=嘿。对,看看吧。 +PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=最近怎么样了。看看我们这里的东西吧。 PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_001_HeyThere,P=你们好。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=你还好吗? +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=嗨。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=哟。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=好的。 +PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=怎么了? +PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=求你,求你别杀我。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=你不会想那么做的,好吧。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=求你了,你这么做是不对的。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=别这样,求你了,我已经买不起再生了。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=求你了,我知道你一定有善良的一面。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=我求求你了。 +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=救命!救救我! +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=救命!有人吗!谁来救救我! +PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=救我!求求你们! +PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=听着,我不想伤害别你。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=你惹错人了。 +PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=放松…… +PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=别做傻事…… +PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=喔,不管是什么事情,我们都可以谈。 +PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=我投降。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=你想做什么都可以,就是别伤害我,好吗。 +PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=好吧,你说了算,你想做什么都可以。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=等一下。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=马上回来。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=稍安勿躁。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=我有空了会找你的。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=所以,您最近怎么样了? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=您还好吗?最近怎么样了? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=您进来如何? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=真希望这里的生意能好起来一点,这个月目前的生意真的很惨淡。不过别担心,很快就会好转的。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=看起来,我们的一个供应商最近失踪了。要找代替的人太难了,真希望他们没事。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=我一直在考虑离开这个星系出去旅行一段时间,出去生活一下。我一直在想,我需要一些时间来休息,您知道的吧? +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=前几天刚从我表弟那里得到一堆免费衣服。他们用了那种叫啥卡利俄佩系统的机器,之后他们搞了点高档衣服搭配他们的新身体。他们现在开心多了,我也是。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=听说有个矿井塌方了,莎拉和托宾过去看看能不能帮上忙。我也不想这么说,但我希望人们在挖矿时能有点常识,现在的人似乎只关心钱。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=我感觉有点不对劲,几周前我经历了我的第一次再生,不知道为什么,从那以后我就感觉不对劲。一直做着奇怪的梦,你知道吗?总之,能活着我就很开心了。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=现在的生活还不错,至少没有我应付不了的事。我有我的工作,这让我能忙起来。就这样吧。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=感谢您的光临。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=晚点见。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=祝您愉快。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=可算是走了。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=下次见。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=我之前还在想你什么时候会走。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=听起来不错。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=选得好。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=我会帮您搞定的。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=好的,让我来搞定。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=果然。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=对啊,干嘛买东西啊,浪费空间? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=我这又是图什么。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=有什么我能为您效劳的吗? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=您在找什么东西吗? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=有什么事我能帮助您吗? +PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=有什么您感兴趣的吗? +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=嘿, 如果您有需要,跟我说就行。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=欢迎光临,您可以慢慢挑选。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=您好啊,很高兴见到您。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=屋漏偏逢连夜雨啊。 +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=不管你想要什么,动作快点,好吗? +PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=妈的……你得庆幸我还需要顾客。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=给。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=这是您的。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=享用吧。 +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=您需要什么饮料吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=您需要我弄点喝吗?或者什么别的? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=您需要什么喝的吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=想喝一杯吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=您需要什么喝的吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=嘿,您需要什么喝的吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=欢迎,有什么需要的吗? +PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=嘿。很高兴见到您,渴了吗? +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=您的卡拉菲。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=这是您的烤串。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=给。很棒的虫子,对吧? +PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=您的海豆。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=卡拉菲!香甜热辣!吃了顶饱,绝对超值。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=烤串,热腾腾的烤串。我们这有您最爱的烤串。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=虫子!来点虫子吧! +PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=海豆。买点海豆吧。 +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=您好啊,有什么要吃的吗? +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=欢迎。您饿了么? +PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=很高兴见到您。有什么需要的吗? +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=那是个好东西,如果是我,我现在就会买下来。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=说实话,您还没买那个东西我很惊讶。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=我很喜欢它的设计。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=我们进了一批很棒的新产品,来看看吧。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=您需要什么,我就有什么。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=刚收到一批新货,看看吧。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=太好了,我就知道您喜欢。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=对,我就知道您会买的。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=好选择。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=嘿,欢迎。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=谢谢你的光临。 +PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=嗨,欢迎。我们这有好东西。 Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=黑杰克安保、艾迪·帕尔、迈克尔·肖、华莱士·克里姆 Pacheco_convo_GetMissions=有活吗? @@ -39329,10 +39943,14 @@ Pyro1_L5_04_Entrance=派1 PYR1 L5-D 入口 Pyro1_L5_04_desc=在派1-L5拉格朗日重力井里的一个气团。 Pyro1_L5_04_entrance_desc=一个方便进入派1-L5-D气团的入口。 Pyro1_L5_desc=一个位于派罗I轨道上的拉格朗日重力井。 +Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=废弃前哨站 +Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=派罗I上的废弃前哨站 Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=锈迹镇 Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=万物都会腐朽,不过有的更快。 -Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001,P=Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001 -Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc,P=Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc +Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=废弃前哨站 +Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=派罗I上的废弃前哨站 +Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Stag's Rut +Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=我们鼓励游客注意礼仪。 Pyro1_desc=派罗I的轨道非常靠近派罗星系那不稳定的恒星,这使其有着十分高的温度和大气压。 Pyro2=殁氧星 Pyro2_L1=派2 PYR2 L1 @@ -39425,17 +40043,35 @@ Pyro2_L5_04_Entrance=派2 PYR2 L5-D 入口 Pyro2_L5_04_desc=在派2-L5拉格朗日重力井里的一个气团。 Pyro2_L5_04_entrance_desc=一个方便进入派2-L5-D气团的入口。 Pyro2_L5_desc=一个位于派罗II轨道上的拉格朗日重力井。 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=派罗II上的废弃前哨站 Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=最终防线 Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=轻生时的完美去处。 Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=日落方山 Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=杰克森交易站 Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=如果你有值得交易的东西,请过来看看。 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=派罗II上的废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=废弃前哨站 +Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=派罗II上的废弃前哨站 Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=杨家庄 Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=如果你正在寻找杨,他们已经不在这附近挖矿了。 -Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001,P=Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001 -Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc,P=Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc -Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 -Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc +Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim +Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=这是奥斯特勒的地盘。 +Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach +Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=不是派罗里最糟糕的敌方。 Pyro2_Racetrack_FoolsRun=愚者赛道 Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=死局空间站的愚者赛道 Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=一条由死局空间站狭窄的管道系统组成的赛道。由狂野之星竞速运营。 @@ -39539,26 +40175,42 @@ Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=布埃诺峡谷 Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=对矿工而言是一个很好的地方。 Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=金碧湾 Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=财富诞生之地,亦是财富丧失之地。 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=派罗III上的废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=废弃前哨站 +Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=派罗III上的废弃前哨站 Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=“庭院” Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=离远点,请你好自为之。 Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=这是我的地盘,除非你带了钱过来,否则就给我离远点。 Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=快来看看你的垃圾是否会成为我们的宝藏。 -Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002,P=Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002 -Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc,P=Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc +Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot +Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=可能有你要找的东西,也可能没有。 Pyro3_desc=这个被不法之徒盘踞的寒冷类地星球有着可呼吸的含氧与氮的大气。 Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=我们不怕为和平与安宁而战。 Pyro4=派罗 IV +Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=废弃前哨站 +Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=派罗IV上的废弃前哨站。 Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=这里可能不是最好的地方,但也没那么糟。 -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001 -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001 (Suggestion: New Anis) -Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc (Suggestion: New Anis) -Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001,P=Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001 -Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001_desc,P=一个不起眼的小前哨站;正在研究派罗不稳定的恒星活动对地下的影响 +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=不欢迎骗子、诈骗犯和信用点黑客。 +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field +Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=有得必有失。 +Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗IV上的废弃前哨站。 Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=现货秒发。傻逼勿扰。 Pyro4_desc=天文学家推测,在遥远的过去,派罗IV与一颗行星大小的天体相撞,地貌被破坏,并被撞入派罗V的轨道。 @@ -39656,8 +40308,14 @@ Pyro5_L5_desc=一个位于派罗V轨道上的拉格朗日重力井。 Pyro5_desc=派罗V是派罗星系中最大的行星,它的大气层充斥着绿色和黄色色调的漩涡,十分引人注目。 Pyro5a_Ignis=伊格尼斯 Pyro5a_Ignis_desc=这颗离派罗 V最近的卫星表面覆盖着深深的峡谷和干涸的河床,在它干枯的表面没有任何水存在的迹象。 +Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5a上的废弃前哨站 Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=灰烬之地 Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=你能放弃的交易都是好交易。 +Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post +Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=我们来做大生意吧。 +Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5b上的废弃前哨站 Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=先觉者峡谷 Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=废料如此新鲜,有些甚至还是热乎的。 Pyro5b_Vatra=瓦塔拉 @@ -39667,13 +40325,19 @@ Pyro5c_Adir_desc=遍布陨石坑的阿迪尔到处充斥着岩石山丘和嶙峋 Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=先知峰 Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=毁灭之主万岁。 Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 -Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=废弃前哨站在派罗5c +Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5c上的废弃前哨站 Pyro5d_Fairo=法伊罗 Pyro5d_Fairo_desc=法伊罗常有地震发生,其上的咸海也因此经常会掀起滔天巨浪。 +Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5d上的废弃前哨站 Pyro5e_Fuego=弗果 Pyro5e_Fuego_desc=弗果的土壤中所含的大量硫化铁使其呈现出偏铅灰的黄黑色。 +Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5e上的废弃前哨站 +Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=废弃前哨站 +Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派罗5f上的废弃前哨站 Pyro5f_Vuur=伏尔 -Pyro5f_Vuur_desc=伏尔上全是碳,没别的。 +Pyro5f_Vuur_desc=伏尔富含碳的土壤孕育了独特的植物生命形式,它们的基础结构包含了结晶碳。 Pyro6=端点星 Pyro6_L1=派6 PYR6 L1 Pyro6_L1_01=派6 PYR6 L1-A @@ -39767,12 +40431,22 @@ Pyro6_L5_04_Entrance=派6 PYR6 L5-D 入口 Pyro6_L5_04_desc=在派6-L5拉格朗日重力井里的一个气团。 Pyro6_L5_04_entrance_desc= 一个方便进入派6-L5-D气团的入口。 Pyro6_L5_desc=一个位于派罗VI轨道上的拉格朗日重力井。 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=派罗VI上的废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=派罗VI上的废弃前哨站 Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=没有免费的样品。别再问了。 Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=一切的终点站。 Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Home of the famous 'Pyro Canard!' +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=派罗VI上的废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=派罗VI上的废弃前哨站 +Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach +Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=所谓好交易就是所有人都苦着脸离开。 Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=要么做朋友,要么做肥料 Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree @@ -39781,11 +40455,13 @@ Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=事故高发地段。 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=贸易,为了更美好的明天。 -Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 -Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc -Pyro6_desc=这颗原行星因为远离派罗星而没有遭受破坏。 +Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing +Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=进来容易出去难。 +Pyro6_desc=端点星是一颗寒冷、几乎不适合人类居住的星球,大气层中充满了甲烷。 PyroStar=派罗 -PyroStar_desc=M型主序耀星。 +PyroStar_desc=一颗K型主序耀星。 +PyroSystem=派罗 +PyroSystem_Desc=由于一颗变幻莫测的恒星造成了恶劣的生存环境,派罗星系被帝国所遗弃,留下了像焰火联合公司这样不择手段,对着矿藏竭泽而渔的矿业财团。如今,这个星系的资源已然枯竭,目前居住在这里的都是走投无路的定居者和凶狠的亡命之徒,无休止地争夺着残存资源的控制权。 Pyro_JumpPoint_Cano=派罗 - 卡诺 跳跃点 Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=该跳跃点连接着派罗星系和UEE控制的卡诺星系。 Pyro_JumpPoint_Castra=派罗 - 卡斯塔 跳跃点 @@ -39976,6 +40652,8 @@ RR_P5_L4_desc=你需要燃料或补给么?来路德就购了! RR_P5_L5=鼠巢空间站 RR_P5_L5_Clinic=鼠巢空间站诊所 RR_P5_L5_desc=派罗环境很恶劣,你最好做足准备。在此空间站停留以补充燃料和补给,或许还能找到一点点娱乐项目。只是一定要注意你的言行举止。 +RR_P6=废墟空间站 +RR_P6_Clinic=废墟空间站诊所 RR_P6_L2=焰联-远程站-6-2 RR_P6_L2_desc=注意:此空间站不再提供服务。 RR_P6_L3=终局空间站 @@ -39987,6 +40665,7 @@ RR_P6_L4_desc=十多年来,达德利一家一直致力于提供优质的加油 RR_P6_L5=恩惠加油站 RR_P6_L5_Clinic=恩惠加油站诊所 RR_P6_L5_desc=派罗星系中唯一一个称得上“恩惠”的加油站 +RR_P6_desc=这座空间站位于派罗VI 的轨道上,曾由焰火联合公司拥有和运营,后来被遗弃,并被不法分子占领。派系之间的争斗导致了频繁而致命的战斗,使这个地方无论对平民还是不法分子来说都很危险。 RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=狂野之星竞速最初是一个小型的光谱频道,竞速爱好者可以在这里分享他们在自己最喜欢的本土赛道上的视频。从那之后,他们发展成为一家专门从事拉力赛的竞速组织,被广泛认为是业余赛手能参加更高知名度的联赛之前所负担得起的试验场。 RacingRep_Guild_DisplayName=狂野之星竞速 @@ -40019,6 +40698,18 @@ RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=红风物流\n“您的货物,有我保障” RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=红风物流\n“红风物流,使命必达”\n-------------------------------\n\n我知道您曾为我们完成了数次工作,所以我想知道您是否有兴趣接受一项略微特殊的委托,目的地比您在这个星系中完成的所有工作都要更远一些。\n\n简而言之,我们需要一个处事低调,专注于运送包裹的飞行员,最重要的是,不要当个好奇宝宝。\n\n您看,对于像我们这样的小公司来说,想要保持竞争优势就意味着我们需要为客户提供在别处无法获得的服务——自主决定权。在红风物流中,只要钱到位,我们就会把任何货物送到任何地方。懂了吗?\n\n如果你觉得这没问题,就让我们看看您在这次工作中的表现吧-\n\n取件包裹(任意顺序)\n ·从 ~mission(Pickup1|Address) 收取包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n ·从 ~mission(Pickup2|Address) 收取包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n ·从 ~mission(Pickup3|Address) 收取包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投递货物(任意顺序)\n · 将包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n ·将包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n ·将包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n最后给您一些建议,一旦您收取了这些包裹,您最好避免一些不必要的延误,比如当地执法部门的搜查。\n RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=红风物流,提供周到的快递服务 RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=红风物流,招募无微不至的快递员 +RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n---------------------------- \n\n需要一位飞行员来执行一项简单的运输任务,从~mission(Location|Address) 的货运电梯运输货物到~mission(Destination|Address)。\n只要你的飞船能够处理最大~mission(MissionMaxSCUSize)大小的集装箱,任务应该不成问题。\n\n能这样简单赚取信用点的机会不多见。只不过要小心,这条路线并不位于最安全的区域。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=需要~mission(ReputationRank)运输商执行直达~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken)运输人物 +RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n---------------------------- \n\n需要一名飞行员跑一趟从~mission(Location|Address)的货运电梯到~mission(Destination|Address)的废料运输。\n只要你的飞船能够处理最大~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的集装箱,任务就不成问题。别忘了这会弄脏你的船。\n\n但往好处看,运这玩意儿,不法分子大几率也不会理你。\n\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n----------------------------\n\n繁荣公民委托我们运送一些货物。如果你感兴趣,路线如下。\n\n取货\n~mission(Location|Address) 的货运电梯\n\n卸货\n~mission(Destination|Address)的货运电梯。\n\n唯一需要注意的点是你的飞船必须能装得下~mission(MissionMaxSCUSize)大小的货箱。除此之外这一趟应该很容易。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=红风直达货物运输 +RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n----------------------------\n\n这里有一个直达货运任务需要有人完成。唯一的要求是你的飞船必须能够装得下~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的货箱。\n\n取货\n~mission(Location|Address) 的货运电梯\n\n卸货\n~mission(Destination|Address)的货运电梯。\n\n最好对这次任务的细节保持低调,这是为了你好。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=红风直达&隐秘货物运输 +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nJust got off a comm with a client. They got cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nI'd recommend taking a few minutes to plan your route before taking off. Might save you a bit of fuel.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=需要~mission(ReputationRank)运输商执行~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken)运输人物 +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a bunch of comms this morning. Seems one of the local trash collectors' ship is busted and we're gonna be picking up the slack.\n\nI got a bunch of trash (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nOne of the folks over at ~mission(Location|address) just hit me up about a pile of cargo, ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, that needs to be hauled out to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nI'm trusting you to set your own route here, so don't mess it up. And try to stay away from anywhere too dangerous.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=需要~mission(ReputationRank)运输商执行~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken)运输人物 +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n----------------------------\n\n有人正在~mission(Location|address)进行清理,有几堆~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的垃圾需要拖运到几个不同的地方。(别问我为什么,我只知道他们会付钱给我们)。 \n\n取货地点(任意顺序) \n~mission(MultiToSingleToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_desc_intro=红风物流\n'您的货物,有我保障'\n----------------------------\n\n红风物流正在寻找更多派罗当地的货运员。要想在这样一个变幻莫测的星系中运货,我们需要特别的飞行员。我们需要一个能保持理智并且不会惹是生非的人。如果你符合这些条件,并且有一艘可以处理~mission(MissionMaxSCUSize)货物集装箱的飞船,那么就来试试吧。 \n\n取货\n~mission(Location|Address) 的货运电梯\n\n卸货\n~mission(Destination|Address)的货运电梯。\n\n完成本合约,我们将为你提供更多运输机会。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_title_intro=红风招募新人 RedWind_LocalDelivery_desc_01=红风物流\n“您的货物,有我保障”\n----------------------------\n\n需要一位有空的个人飞行员去完成一次本地的快速交货任务。\n\n需取件包裹\n · 来自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n\n投递地点\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n在外面别去招惹麻烦。你船上有红风的货物的时候,我们希望你能专业点。\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=红风物流\n“您的货物,有我保障”\n----------------------------\n\n需要一位飞行员去送几个包裹 -\n\n需取件包裹(任意顺序)\n · 来自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 来自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投递地点(任意顺序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n别搞砸,请尽快完成。\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=红风物流\n“您的货物,有我保障”\n----------------------------\n\n伙计们,我这有个合约随时可以给准备好船的飞行员 -\n\n需取件包裹(任意顺序)\n · 来自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 来自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 来自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投递地点(任意顺序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff) @@ -40053,6 +40744,14 @@ Refinery_Description=WIP Refinery Description RentalTimeRemainingNotification=您的~rentalNotification(RentedItemName)租期还剩~rentalNotification(RentedItemDuration)。 RepScope_Assassination_Name=暗杀行动 RepScope_Bounty_Name=赏金猎手 +RepScope_Contractor_Name=承包商 +RepScope_Contractor_Rank0=申请人 +RepScope_Contractor_Rank1=初级承包商 +RepScope_Contractor_Rank2=承包商 +RepScope_Contractor_Rank3=高级承包商 +RepScope_Contractor_Rank4=资深承包商 +RepScope_Contractor_Rank5=主要承包商 +RepScope_Contractor_Rank6=精英承包商 RepScope_Courier_Name=邮递 RepScope_Emergency_Name=紧急支援 RepScope_HiredMuscle_Name=雇佣兵 @@ -40359,9 +41058,9 @@ Ruto_RepUI_Name=鲁托 Ruto_RepUI_Occupation=信息专员 Ruto_Rivals=督导局、沃恩 SASU_UGF_desc_shared,P=努力工作让一天更比一天强,这个工作中心和它的员工都为成为樱日集团大家庭的一员而自豪。 -SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=位于~serviceBeacon(InitiatorLocation)的~serviceBeacon(InitiatorName)需要加油。如果接受此合约,你每运输一加仑燃料便会获得~serviceBeacon(PaymentAmount)aUEC的报酬。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)请求在~mission(InitiatorLocation)加油。如果你接受任务,每补充一加仑燃料将向你支付~mission(PaymentAmount)aUEC.\n SB_Refuel_Answer_Mission_Title=加油 -SB_Refuel_Detected_Notification=来自~serviceBeacon(InitiatorName)的加油请求。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +SB_Refuel_Detected_Notification=加油请求:~mission(InitiatorName)。支付:~mission(PaymentAmount) aUEC。距离:~mission(DistToInitiator)。 SB_Refuel_Detected_Title=探测到加油动作。 SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=加油对接线路受阻,请移至开放空间。 SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=移动到开放空间。 @@ -40373,7 +41072,7 @@ SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=加油完成25%,请保持在当前位置 SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=加油已完成50%,请保持在当前位置。 SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=加油已完成75%,请保持在当前位置。 SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=加油已完成,祝您过得愉快。 -SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=加油已完成~serviceBeacon(CompletionPercentage) %。请保持在当前位置。 +SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=加油已完成~mission(CompletionPercentage)%。请保持当前位置。 SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=加油已开始,请保持在当前位置。 SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= 确认 SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= 确认 @@ -40722,17 +41421,21 @@ ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] 尖啸加尔森家族总部 ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] 尖啸加尔森家族 领导层 ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] 尖啸加尔森家族 -ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=将杀人犯~serviceBeacon(InitiatorName)绳之以法。 +Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=观景甲板 +Security_Door_Panel=需要安全授权密钥卡 +Security_Keycard_Terminal_Body=获得进入本站安全限制区的权限。 +Security_Keycard_Terminal_Title=安全认证 +ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=把杀害~mission(InitiatorName)的凶手绳之以法 ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=消灭 -ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=替~serviceBeacon(InitiatorName)报仇。 -ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=战斗支援请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。分均报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=为~mission(InitiatorName)报仇。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=战斗援助请求:~mission(InitiatorName)。报酬:每分钟~mission(PaymentAmount)aUEC。 ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=战斗支援请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=侦测到作战支援 -ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=与~serviceBeacon(InitiatorName)会合以开始履行合约。 +ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=与~mission(InitiatorName)会面,开始合约。 ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=回应信标 -ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=前往~serviceBeacon(InitiatorName)的所在地 -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=位于~serviceBeacon(InitiatorLocation)的~serviceBeacon(InitiatorName)请求战斗支援。若接下合约,您将在威胁消除后得到~serviceBeacon(PaymentAmount)aUEC的报酬。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) -ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) 请求深空战斗支援。若接下合约,您将在威胁消除后得到~serviceBeacon(PaymentAmount)aUEC的报酬。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=和~mission(InitiatorName)会面 +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)在~mission(InitiatorLocation)请求战斗援助。如果接受任务,你将在消除威胁后获得~mission(PaymentAmount)aUEC。\n +ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~mission(InitiatorName)在深空请求战斗援助。如果接受任务,你将在消除威胁后获得~mission(PaymentAmount)aUEC。\n\ ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[低风险] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在请求深空战斗援助。如果同意,将会根据你消灭的敌人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的报偿。\n\n距离 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[高风险] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在请求深空战斗援助。如果同意,将会根据你消灭的敌人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的报偿。\n\n距离 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[中风险] \n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) 正在请求深空战斗援助。如果同意,将会根据你消灭的敌人收取 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的报偿。\n\n距离 ~serviceBeacon(InitiatorName) :~serviceBeacon(DistToInitiator) @@ -40742,42 +41445,44 @@ ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=作战协助 - 低风 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=作战协助 - 高风险 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=作战协助 - 中风险 ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=作战协助 - 极高风险 -ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=保护~serviceBeacon(InitiatorName)直到他们不再需要帮助。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=保护~mission(InitiatorName)至结束。 ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=保护 -ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=保护~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName)违反了服务信标合约。消灭违约者。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=保护~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName)已违反服务信标合约,消灭违规者。 ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=消灭 -ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=消灭~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=护航请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。分均报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=消灭~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=护送请求:~mission(InitiatorName)。报酬:每分钟 ~mission(PaymentAmount) aUEC。 ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=侦测到护送 -ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName)在该地点请求护航:~serviceBeacon(InitiatorLocation)。若接下合约,您将得到每分钟~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的报酬,直到雇主取消合约或您不再为该雇主提供服务。\n\n注意:合约和付款将在您与雇主会面时开始生效。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)在~mission(InitiatorLocation)请求护送。如果接受任务,你将每分钟获得~mission(PaymentAmount)aUEC的报酬,直到发起人取消或服务提供商放弃为止。\n\n注意:一旦你与客户会合,合同和付款就会开始。\n ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=护航 -ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=护送~serviceBeacon(InitiatorName)直到他们不再需要帮助。 -ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=护送~serviceBeacon(InitiatorName) 直到合约完成。 -ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=医疗协助请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) 。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=护送~mission(InitiatorName)至结束。 +ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=护送~mission(InitiatorName)至合约完成。 +ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=医疗援助请求:~mission(InitiatorName)。报酬:~mission(PaymentAmount)。 ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=已请求医疗协助 -ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) 在~serviceBeacon(InitiatorLocation)请求医疗协助。报酬将为 ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)在~mission(InitiatorLocation)需要医疗援助。报酬为~mission(PaymentAmount)aUEC。\n ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=医疗协助 -ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=向~serviceBeacon(InitiatorName)提供医疗服务,直到他们情况稳定。请务必携带妥当的医疗装备。 -ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=治疗~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_MissionGiver=~serviceBeacon(InitiatorName) +ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=为~mission(InitiatorName)提供医疗救治,直到他们脱离危险。请记得携带适当的医疗装备。 +ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=救治~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=服务信标不再可用 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=安全地将~serviceBeacon(InitiatorName)送至~serviceBeacon(SelectedDestination)。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=搭~serviceBeacon(InitiatorName)一程 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=安全地将~mission(InitiatorName)载到 ~mission(SelectedDestination)。 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=放下~mission(InitiatorName)。 ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=被困载具 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=通勤请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。需要前往~serviceBeacon(SelectedDestination)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=运载请求:~mission(InitiatorName)。将其运载至~mission(SelectedDestination)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=侦测到个人通勤信标。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName)想从~serviceBeacon(InitiatorLocation)去~serviceBeacon(SelectedDestination)。成功完成这项服务,您将获得~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC的报酬。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)请求一趟从~mission(InitiatorLocation)到~mission(SelectedDestination)的交通服务。成功完成这项服务后,你将收到 ~mission(PaymentAmount)aUEC的付款。\n ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=个人通勤 ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=前往~serviceBeacon(InitiatorLocation)接上~serviceBeacon(InitiatorName)。 -ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=接上~serviceBeacon(InitiatorName) -ServiceBeacon_ProviderName=~serviceBeacon(ProviderName) +ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=接上~mission(InitiatorName) +ServiceBeacon_ProviderName=~mission(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=急救信标已激活:~serviceBeacon(InitiatorName)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount)。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=已请求医疗救援 -ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) 已在~serviceBeacon(InitiatorLocation)请求紧急医疗救援。报酬将为~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。\n\n距离~serviceBeacon(InitiatorName):~serviceBeacon(DistToInitiator) +ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~mission(InitiatorName)在~mission(InitiatorLocation)需要紧急治疗。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。\n ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=医疗救援 -ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=向~serviceBeacon(InitiatorName)提供紧急医疗救助,直到他们恢复行动能力。请务必携带妥当的医疗装备。 -ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=救助~serviceBeacon(InitiatorName) +ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=紧急治疗~mission(InitiatorName),直到恢复行动能力。请记得携带适当的医疗装备。 +ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=救援~mission(InitiatorName) +Sever_Blade_Room,P=计算板室 ShipName_Test_001=自由枪骑兵 ShipName_Test_002=星际远航者 ShipName_Test_003=星座 @@ -41084,7 +41789,7 @@ Stanton2_CommArray_002=通讯矩阵 ST2-28 Stanton2_CommArray_003=通讯矩阵 ST2-47 Stanton2_CommArray_004=通讯矩阵 ST2-76 Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org -Stanton2_Desc=一颗低质量的气态巨行星,在其高海拔区域有着可供人类呼吸的大气层。这对舰船制造商十字军来说是一个绝佳的环境,现在他们占据了星球上的悬浮平台用以建造诸如星航者的大型舰船。 +Stanton2_Desc=一颗低质量的气态巨行星,在其高海拔区域有着可供人类呼吸的大气层。这对舰船制造商十字军来说是一个绝佳的环境,现在他们占据了星球上的悬浮平台用以建造诸如星际客机的大型飞船。 Stanton2_EmpyreanParkCluster=至高庭园 Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=位于十字军的至高庭园 Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=至高庭园是位于奥里森外的十字军平台集群。它充分利用了此处独特的风景,为各位旅客提供住宿、娱乐和度假设施。 @@ -41457,6 +42162,8 @@ Stanton4c_SalvageYard_001=德夫林废品回收站 Stanton4c_SalvageYard_001_desc=我们的小店有多年废品回收经验。不管您是个独立交易者还是只想清理一下您的机库,我们都乐意为您效劳。 StantonStar=斯坦顿 StantonStar_Desc=一颗G型主序星。 +StantonSystem=斯坦顿 +StantonSystem_Desc=虽然UEE仍然控制着整个星系,但这里的四颗行星已经被政府分别出售给了四个巨型公司,成为了帝国第一批被私人拥有的星球。 Stanton_2=斯坦顿(恒星) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=紧急情况和极端天气时使用的公共避难场所。出于安全原因,除紧急情况外禁止进入该避难场所。 Stanton_JumpPoint_Magnus=斯坦顿 - 马格努斯 跳跃点 @@ -41475,6 +42182,11 @@ Stanton_Rayari_001_desc_shared=一个属于拉亚利公司专门从事尖端生 Stanton_Terra_JPStation=泰拉星门 Stanton_Terra_JPStation_desc=位于靠近跳跃点的战略地点,泰拉星门能为那些进出派罗星系的旅行者解决购物和其他服务的需求。到此空间站的访客可以找到种类繁多的便民设施和商品:加油服务、弹药补充、货物装卸、个人武器,个人防具,衣物,食物,诊所,胶囊公寓和其他的服务与设施 Starfarer_Wreckage_QT=离奇信号 +Station_Area_Clinic,P=诊所 +Station_Area_Commercial,P=商业甲板 +Station_Area_Entry,P=入口 +Station_Area_Foodcourt,P=美食广场 +Station_Area_Habitation,P=居住区 Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=抢购特别套餐 Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=抢购特别套餐 Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=帮我个忙好吗?有一个包裹是留给我的。\n去拿吧,我会付你报酬的。 @@ -41496,6 +42208,9 @@ StrawberryCheesecake_JournalBody=一个自称为“切割者”的新犯罪组 StrawberryCheesecake_JournalCompleted=消灭切割者行动人员\n破坏帮派行动 StrawberryCheesecake_JournalTitle=行动:拯救斯坦顿 - 第2阶段概要 StrawberryCheesecake_JournalTitleShort=行动:拯救斯坦顿 - 第2阶段 +Supervisor_Door_Panel=需要焰联-监控站授权密钥卡 +Supervisor_Keycard_Terminal_Body=获得进入所有监督安全限制区的权限。 +Supervisor_Keycard_Terminal_Title=主管授权 SupportAttackedShip_failreason_01=飞船被摧毁。 SupportAttackedShip_obj_HUD_02=飞船耐久度: SupportAttackedShip_obj_HUD_03=敌军增援来袭 @@ -41519,6 +42234,17 @@ TARPits_RepUI_Focus=海盗、打捞 TARPits_RepUI_Founded=N/A TARPits_RepUI_HQ=N/A TARPits_RepUI_Leadership=N/A +TC_EnableDefenses,P=启动炮塔 +TC_InitiatingAccessProcedures,P=启动覆写程序…… +TC_InitiatingResetProcedures,P=启动重置程序…… +TC_OverrideAccess,P=覆盖权限 +TC_PowerCycleIn,P=电源循环输入 +TC_PowerCycleWillBeginIn,P=电源循环将开始于 +TC_SystemOverrideSuccessful,P=覆写成功 +TC_SystemOverriding,P=覆写系统 +TC_SystemReseting,P=重置系统 +TC_TurretsOnline,P=炮塔上线 +TC_TurretsShuttingDown,P=炮塔暂时下线 TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=撂倒 TarPits_ShipStrip_desc_001=我们有一项特殊的打捞工作需要额外的人手。\n\n我们需要你找到一艘在 ~mission(location) 附近被击毁的 ~mission(ship) 。安全部门已经在搜索,如果他们找到了它,他们肯定会对它进行识别,这会给我们带来很多麻烦。\n\n所以,我们希望你确保这种情况不会发生。要么把船拖出搜索区,要么把整个船壳打捞掉,这样就没有人知道它属于谁了。无论你做什么决定,都要对此保持沉默。\n\n我们相信你,你打捞到的东西都是你的。但是,如果安全部门在你完成任务之前找到了这艘船,我们就都有大麻烦了,你也不会得到报酬,所以别让我们失望。 TarPits_ShipStrip_title_001=清理干净 ~mission(ship) @@ -41741,6 +42467,9 @@ Test_XenoThreat_Title,P=异种威胁 FPS AI 试验任务 Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1,(int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1,(int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=库德雷安保主任:\n\n拜托了,杰夫。我刚刚设法给弧光集团发了一封恶搞邮件…… \n\n虽然这很有趣,但我应该不需要提醒你这个任务是机密的。\n\n你要阻断外部通讯,尤其是在这件事发生后的一周。\n\n这是你最后的机会 - 别搞砸了!\n\n你知道Hugo是肯定把这件事向他的女孩炫耀的。\n\n快搞定它!就趁现在! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=发件箱 - 未发送:\n\n接收人 - 卡珊德拉\n\n我很抱歉宝贝,我回不来了 - 我们遇到了天大的麻烦,而且我的太空服破损了。\n\n当我接受这份该死的工作时我就知道库德雷安保是个辣鸡玩意儿,妈的。\n\n这是最后告别了。要是你碰巧能来到这里,那么代码在我的工作间里。\n\n32015。记得那次旅行吗?\n\n你值得拥有比那更好的。\n\n来生再会。 +The_Crypt=墓穴 +The_Last_Resort=绝招 +The_Wasteland=荒地 TimeSensative_Recover_marker_001=Z-普罗兰化合物 TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) @@ -41816,7 +42545,9 @@ TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=WIP Headquarters TransportGuild_RepUI_Leadership,P=WIP Leadership TransportGuild_RepUI_Name=星际运输公会 TravelObjective_Long,P=前往 ~mission(Location) +TravelObjective_Long1,P=前往 ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short,P=前往 ~mission(Location) +TravelObjective_Short1,P=前往 ~mission(MissionLocation) Tut01_Hint01_ExitBed=要从床上或座椅上起身,请按[~action(default|pl_exit)]。 Tut01_Hint01_ExitBed_Title=欢迎来到星际公民! Tut01_Hint01b_Regen=恭喜!你死了。这在宇宙中是很常见的事情。在教程中,你将会返回一个住所重新醒来。但在之后,每次死亡你都会在一个医疗设施中醒来。 @@ -42102,13 +42833,73 @@ UI_Accept=接受 UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_BuildingBlocks_x=x UI_Decline=拒绝 -UI_MF_Screen-Title_CoHelm,P=副驾驶 -UI_MF_Screen-Title_Comms,P=通讯 -UI_MF_Screen-Title_Helm,P=通讯 -UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe,P=全息星图 -UI_MF_Screen-Title_Science,P=科学 -UI_MF_Screen-Title_Security,P=安全 -UI_MF_Screen-Title_Tactical,P=战术 +UI_MF_Active-Employees=在职员工 +UI_MF_Airlock_Airlock-Status=气闸状态 +UI_MF_Back=后退 +UI_MF_Caution-message=警告 - 临界值 +UI_MF_Connection-lost=连接丢失 +UI_MF_Destination=目标 +UI_MF_Inspect=检视 +UI_MF_Loading-Data=加载数据中 +UI_MF_Moderate=中度 +UI_MF_Needs-attention=需要注意 +UI_MF_Panel-Title_Action-list=行动列表 +UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) 管理员 +UI_MF_Panel-Title_Bookings=预定中 +UI_MF_Panel-Title_Classification=归类 +UI_MF_Panel-Title_Closeup=特写 +UI_MF_Panel-Title_Correlation=关联 +UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=数据追踪 +UI_MF_Panel-Title_Data-graph=数据图表 +UI_MF_Panel-Title_Details=细节 +UI_MF_Panel-Title_Heading=标题 +UI_MF_Panel-Title_Incoming=收入 +UI_MF_Panel-Title_Inventory=库存 +UI_MF_Panel-Title_Local-radar=当地雷达 +UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=总音量 +UI_MF_Panel-Title_Navigation=航行 +UI_MF_Panel-Title_Offline=离线 +UI_MF_Panel-Title_Output-Level=输出等级 +UI_MF_Panel-Title_Overview=总览 +UI_MF_Panel-Title_Photo=照片 +UI_MF_Panel-Title_Power-core=电力核心 +UI_MF_Panel-Title_Power-grid=电力网格 +UI_MF_Panel-Title_Power-level=电力等级 +UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=雷达总览 +UI_MF_Panel-Title_Record=记录 +UI_MF_Panel-Title_Release-date=释放时间 +UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=扫描地点 +UI_MF_Panel-Title_Security-cam=安全审查 179-29-936 +UI_MF_Panel-Title_Security-overview=安全审查 +UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=信号扫描 +UI_MF_Panel-Title_Storage=库存 +UI_MF_Panel-Title_Survey=调查 +UI_MF_Panel-Title_Tactical=战术 +UI_MF_Panel-Title_Total-values=总价值 +UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=生命体征 +UI_MF_Panel-Title_Volume=体积 +UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=波形数据 +UI_MF_Panel-Title_appointments=指定 +UI_MF_Panel-Title_connections=连接 +UI_MF_Panel-Title_itinerary=行程 +UI_MF_Panel-Title_patient-details=病人信息 +UI_MF_Processing=处理中 +UI_MF_Production-Board=生产甲板 +UI_MF_Save=保存 +UI_MF_Screen-Title_CoHelm=副驾驶 +UI_MF_Screen-Title_Comms=通讯 +UI_MF_Screen-Title_Helm=通讯 +UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=全息星图 +UI_MF_Screen-Title_Science=科学 +UI_MF_Screen-Title_Security=安全 +UI_MF_Screen-Title_Tactical=战术 +UI_MF_System-closed=系统关闭 - 错误 C5B342 +UI_MF_System-error=系统关闭 +UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A:产品测试 +UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A:更改引擎 +UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A:系统改进 +UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A:系统分析 +UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A:安全审查 UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_9,P=横屏(16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_1,P=方形(1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_9,P=超宽横屏(21:9) @@ -42128,6 +42919,15 @@ UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=面板键盘 UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=弹出式边框 UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=面板 V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=面板 V2 +UI_MF_Trivial=平常 +UI_MF_Urgent=紧急 +UI_MF_Warning=警告 +UI_MF_complex-activities=复杂的任务 +UI_MF_errors-detected=检测到错误 +UI_MF_needs-immediate-attention=需要立即关注 +UI_MF_receivers=接收器 +UI_MF_time-left=预计剩余时间 +UI_MF_workload-period=工作量周期 577 UI_PlayerUnknown,P=未知 Ui_ChangeMyShip=更改我的飞船 Ui_pregame_persistentuniversedestination=持续性宇宙目的地 @@ -42225,6 +43025,7 @@ Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=鉴于你证明了自己的能力, Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=欢迎上船 Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=欢迎上船 Vaughn_Rivals=鲁托 +Vault_Room=金库 Vehicle_Container_Heading=载具存放 Vehicle_Container_Screen_Door_001=开门 Vehicle_Container_Screen_Door_002=关门 @@ -42396,7 +43197,7 @@ Xenothreat_RepUI_Founded=N/A Xenothreat_RepUI_Headquarters=派罗星系,废墟空间站 Xenothreat_RepUI_Leadership=指挥官 Xenothreat_RepUI_Name=异种威胁 -Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=异种威胁对 ~mission(TargetName) 下达了追杀令。作为猎头帮的一名狙击手,~mission(TargetName|Last) 曾领导过针对异种威胁行动人员、任务和基础设施的攻击。对于这些越界行为,异种威胁将向任何能够追踪并杀死 ~mission(TargetName|Last) 的人支付报酬。 \n\n地点更新:不久前,有人在~mission(Location|Address)附近看到 ~mission(TargetName|Last)。 如果你决定接受这份合约,请立即前往坐标地点。~mission(TargetName|Last) 知道我们在找他们,所以他最近身边一直都有护卫,你应该预料到他身边不止一个人。\n\n通讯专员 恩格勒 +Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=异种威胁对 ~mission(TargetName) 下达了追杀令。作为猎头帮的一名Clip,~mission(TargetName|Last) 曾领导过针对异种威胁行动人员、任务和基础设施的攻击。对于这些越界行为,异种威胁将向任何能够追踪并杀死 ~mission(TargetName|Last) 的人支付报酬。 \n\n地点更新:不久前,有人在~mission(Location|Address)附近看到 ~mission(TargetName|Last)。 如果你决定接受这份合约,请立即前往坐标地点。~mission(TargetName|Last) 知道我们在找他们,所以他最近身边一直都有护卫,你应该预料到他身边不止一个人。\n\n通讯专员 恩格勒 Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=异种威胁对 ~mission(TargetName) 下达了追杀令。~mission(TargetName|Last) 是猎头帮的知名成员,他背叛了人类,成为了那些臭名昭著的外星人的盟友,和它们有相当的私人和生意往来。异种威胁组织希望立即阻止这些叛徒,以免他们给派罗带来更多的外星影响。我们将向任何成功追踪并杀死 ~mission(TargetName|Last) 的人支付反抗这些反人类罪行的报酬。 \n\n地点更新:~mission(TargetName|Last) 最近被发现在~mission(Location|Address)与他的护卫在一起\n\n通讯专员 恩格勒 Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=异种威胁对 ~mission(TargetName) 下达了追杀令。作为猎头帮的成员,~mission(TargetName|Last) 骇入了异种威胁的系统,窃取了我们的行动和人员信息。只有确保 ~mission(TargetName|Last) 永远无法再做类似的事情,才能弥补他所造成的伤害。这就是为什么异种威胁将向任何能够追踪并杀死 ~mission(TargetName|Last) 的人支付报酬。 \n\n位置更新:最近的扫描发现 ~mission(TargetName|Last) 与其他飞船一起在~mission(Location|Address)附近出没。\n\n通讯专员 恩格勒 Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=追查帮派成员 @@ -42438,19 +43239,24 @@ acquirepart_prevent_subobj1_short=前往最后已知位置。 acquirepart_prevent_subobj2_long=重启中继器来定位 ~mission(Item)。 acquirepart_prevent_subobj2_short=重启中继器。 acquirepart_prevent_title=阻止 ~mission(Item) 上传。 -actor_species_banu,P=Banu +actor_species_banu=巴努 actor_species_creature_kopion=寇骈犬 actor_species_creature_kopion_cave=洞穴寇骈犬 actor_species_creature_kopion_forest=森绿色寇骈犬 actor_species_creature_kopion_savannah=稀树草原寇骈犬 actor_species_creature_kopion_tundra=冻原寇骈犬 actor_species_creature_marok=啼笑鸟 -actor_species_creature_quaziGrazer=卡泽兽 +actor_species_creature_quaziGrazer=故夕食草兽 +actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=寒带故夕食草兽 +actor_species_creature_quaziGrazer_desert=沙漠故夕食草兽 +actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=草地故夕食草兽 +actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=丛林故夕食草兽 +actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=苔原故夕食草兽 actor_species_human=人类 -actor_species_tevarin,P=塔维因 -actor_species_unknown,P=未知 -actor_species_vanduul,P=剜度 -actor_species_xian,P=希安 +actor_species_tevarin=塔维因 +actor_species_unknown=未知 +actor_species_vanduul=剜度 +actor_species_xian=希安 ad_welcome_to=欢迎来到 ad_when_duty_calls=当 使 命 召 唤 时 ad_will_you_answer=你 会 回 应 吗 ? @@ -42521,7 +43327,27 @@ area_map_pu_orison_cloudview_center=云景中心 area_map_pu_orison_green_circle_apartments=绿环公寓 area_map_pu_orison_orison_general_hospital=奥里森综合医院 area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=天意工业平台 +area_name_Administration=管理 +area_name_CentralSquare=中心广场 +area_name_ChuanCart=烤串手推车 +area_name_CommercialDeck=商业甲板 +area_name_ContestedDeck=争夺甲板 +area_name_FoodStall=食品小摊 +area_name_FreightElevator=货运电梯 +area_name_InternalTransit=站内交通 +area_name_MaintenanceEngineering=维修和工程 +area_name_MarketPlace=市场 +area_name_MaterialProcessing=材料处理 +area_name_MedicalClinci=医疗诊所 +area_name_ReturnElevator=直达电梯 +area_name_SecurityCheckpoint=安检关卡 +area_name_Shops=商店 area_name_Storage,P=仓库 +area_name_SupervisorDeck=监管甲板 +area_name_VentilationFiltration=通风系统 +area_name_WaterStall=水摊 +area_name_WeaponShop=武器商店 +area_name_WorkerHabitation=工人居住区 area_name_cargo=货运甲板 area_name_cargo_shop=货运物品供应 area_name_clinic=诊所 @@ -42559,6 +43385,7 @@ area_name_hab_flr_014=十四楼 area_name_hab_flr_015=十五楼 area_name_hab_transit=公寓交通 area_name_habs=居住区 +area_name_hangartransit=机库交通 area_name_hub,P=中央 area_name_int_transit=站内交通 area_name_ops,P=行动 @@ -42670,6 +43497,16 @@ assassination_obj_marker_02=目标 assassination_obj_short_01=定位目标 assassination_obj_short_02=消灭目标 assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) +asteroidbase_GasCloud_001=小行星基地气云 +asteroidbase_GasCloud_001a=小行星基地周围的气云 +asteroidbase_Hangar_001=小行星基地机库 +asteroidbase_Hangar_001a=小行星基地机库 +asteroidbase_Interior_001=小行星基地 +asteroidbase_Interior_001a=小行星基地 +asteroidbase_exterior_001=小行星基地外部 +asteroidbase_exterior_001a=小行星基地的外部 +asteroidcluster_001=小行星群 +asteroidcluster_001a=小行星群 asteroidfield_desc_Shared=一个已登记的小行星群。保留所有权利。除非另有说明,所有在此地开采的材料均为此地所有者的财产。 atmGas_ActorStatus_Toxic,P=有毒 atmPressure_ActorStatus_Danger,P=危险!压力伤害! @@ -42677,13 +43514,13 @@ atmPressure_ActorStatus_Ok,P=压力正常 atmPressure_ActorStatus_Warning,P=高压警告! atmPressure_HUD_Danger,P=危险!压力过高! atmPressure_HUD_Warning,P=外部压力警告! -basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=在 ~mission(Location|Name) 的剩余敌人:%ls +basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=~mission(Location|Name)剩余的敌人 basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=本地点已没有剩余的敌人 basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=解决 ~mission(Location|Address) 中的所有敌人 basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=清理 ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=消灭 ~mission(Location|Name) 中的所有敌人 basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=本地点的目标已被消灭 -basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=剩余敌人数量:%ls +basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=总共剩余敌人 basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=清除所有据点中的敌人 basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=清除据点内剩余敌人 basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=清除所有据点中的敌人 @@ -42703,9 +43540,15 @@ basesweep_obj_marker_01=消灭敌人 basesweep_obj_marker_02=消灭敌人 basesweep_obj_short_01=清理 ~mission(Location) 中的所有敌人 basesweep_obj_short_02=抵达 ~mission(Location|Address) -basesweep_obj_short_02a=剩余敌对目标:%ls +basesweep_obj_short_02a,P=剩余敌人 basesweep_obj_target=消灭目标 basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) +bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n--------------- 赏 金 合 约 ---------------\n--------------------------------------------------------\n\n赏金猎人公会\n审核与分配部\n\n赏金猎人公会已授权一项正式赏金。\n\n被悬赏人:~mission(TargetName) \n所在星系:~mission(System)\n预估风险:~mission(Danger)\n最后已知位置:~mission(Location|Address)\n已知所属组织:猎头帮\n注意:猎头帮是一个著名的犯罪组织,长期与执法部门发生冲突。他们很有可能还有其他帮派成员,因此在与他们交涉时要小心谨慎。\n\n\n赏金猎人公会\n追求正义\n\n赏金猎人公会是由雇佣兵公会认可的安全服务机构,根据《Xenotrade Authority Acts》授权在地球联合帝国和其他地区开展业务。 +bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n--------------- 赏 金 合 约 ---------------\n--------------------------------------------------------\n\n赏金猎人公会\n审核与分配部\n\n赏金猎人公会已授权一项正式赏金。\n\n被悬赏人:~mission(TargetName) \n所在星系:~mission(System)\n预估风险:~mission(Danger)\n最后已知位置:~mission(Location|Address)\n已知所属组织:异种威胁\n注意:异种威胁一直以来都对任何执法人员或安保人员进行无端攻击。他们周围很有可能会有其他帮派成员,因此交战时务必保持小心谨慎。\n\n\n赏金猎人公会\n追求正义\n\n赏金猎人公会是由雇佣兵公会认可的安全服务机构,根据《Xenotrade Authority Acts》授权在地球联合帝国和其他地区开展业务。 +bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n--------------- 赏 金 合 约 ---------------\n--------------------------------------------------------\n\n赏金猎人公会\n审核与分配部\n\n赏金猎人公会已授权一项正式赏金。\n\n被悬赏人:~mission(TargetName) \n所在星系:~mission(System)\n预估风险:~mission(Danger)\n最后已知位置:~mission(Location|Address)\n已知所属组织:\n注意:他有几个已知的有犯罪记录的同伙,因此可能并不只有一个人,交战前务必全副武装,谨慎行事。\n\n\n赏金猎人公会\n追求正义\n\n赏金猎人公会是由雇佣兵公会认可的安全服务机构,根据《Xenotrade Authority Acts》授权在地球联合帝国和其他地区开展业务。\n +bhg_bounty_title_HeadHunters_001=已认证赏金:~mission(TargetName) | 猎头帮 | ~mission(Danger) +bhg_bounty_title_XT_001=已认证赏金:~mission(TargetName) | 异种威胁 | ~mission(Danger) +bhg_bounty_title_gen_001=已认证赏金:~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=嘿,\n\n一些有趣的情报刚刚进入我们的轨道。似乎 ~mission(location|address) 悄悄的存储了一些机密资料。他们不遗余力地隐藏的任何东西都必须有价值,对吧?这就是为什么我们会给任何愿意破坏设施的人大把工钱,抢夺机密材料,并将它们送到 ~mission(dropoff1|address) 给我们。\n\n老实说,我们自己不做这件事的部分原因是它可能变得一团糟。看吧,机密材料与其他箱子一起到达,现在存储在他们的自动保险库中,其取出代码仅在现场生成。这意味着不能远程黑客攻击。我们的消息来源称,高级员工携带的数据板内有那个代码,因此在包裹收发机上输入代码取回箱子前,你得把数据板抢到手。 bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=隐秘储物柜战利品 bitzeros_dataheist_desc_01=我需要一些人手帮我去 ~mission(location|address)。这是一份简单的工作,应该只需要二十分钟左右就能完成。你只需要进入设施并找到主机,让我进入系统,并且保证在我做掉他们三个服务器之前没人来打扰我。\n\n设施里有守卫,但如果你速度够快的话应该可以在重装人员到来前离开。在任务过程中,我会保持远程追踪他们的网络安全小组,并标出任何被破坏的服务器供你修复。失去太多服务器是无法接受的。\n\n至于主机本身,他们应该有方式在设施中访问它,但带上破解器总不会错,毕竟你有可能需要强行黑进去。通常来说,这种类型的工作需要一支小队,但如果你想要自己独吞所有报酬,我认为你可以单人进行这个工作。我无所谓你叫了多少人,我只关心工作能否完成。\n\n57 65 65 76 69 6c @@ -42720,6 +43563,18 @@ bitzeros_dataheist_title_04=大量获取 ~mission(location) 的数据 bitzeros_dataheist_title_05=大规模获取 ~mission(location) 的数据 bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=我需要一些人手帮我去 ~mission(location|address)。这是一份简单的工作,应该只需要二十分钟左右就能完成。你只需要进入设施并找到主机,让我进入系统,并且保证在我做掉他们三个服务器之前没人来打扰我。\n\n设施里有守卫,但如果你速度够快的话应该可以在重装人员到来前离开。在任务过程中,我会保持远程追踪他们的网络安全小组,并标出任何被破坏的服务器供你修复。失去太多服务器是无法接受的。\n\n至于主机本身,他们应该有方式在设施中访问它,但带上破解器总不会错,毕竟你有可能需要强行黑进去。通常来说,这种类型的工作需要一支小队,但如果你想要自己独吞所有报酬,我认为你可以单人进行这个工作。我无所谓你叫了多少人,我只关心工作能否完成。\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=简单获取 ~mission(location) 的数据 +bitzeros_shipheist_E_desc_001=听着,我们在筛选一些通讯信息时,发现了一些令人兴奋的大消息。我们很快酒分辨出他们要把货运到哪里去,我们想,嘿,这么有利可图的情报,为何不分享出来呢?\n\n给我们点发现费,我们就把这艘满载货物的船下一站的坐标发给你。轻轻松松捞一笔。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_E_title_001=轻松赚钱 +bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=你知道谁应该被打倒吗?异种威胁 。\n\n我们从一个服务器上获取了一些情报,上面有他们即将进行的所有行动的细节,只要价钱合适,我们可以把一艘满载货物的异种威胁飞船的确切坐标发给你。感兴趣吗?\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=异种威胁 = 大发横财 +bitzeros_shipheist_M_desc_001=你觉不觉得,如果有人想策划一场大抢劫,他们就不应该该把所有细节都放在谁都能黑进去的光谱上?\n\n不过,他们的损失就是你的收获。我们很乐意把他们的重型货运飞船的坐标卖给你,剩下的就靠你自己了。\n\n看来他们的损失也是我们的收获啊。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_M_title_001=有好货 +bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=嘿 ,\n\n我们得到了一艘装满货物的船的航线细节。当然,可能已经有其他人在路上,但战利品可能多得分不完,对吧?\n\n如果你想加入这场自由选购,只需支付我们的管理费,我们就会把细节发给你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=分享大批货物 +bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=我们很幸运地得到了一艘堆满货物的异种威胁飞船的详细资料。事实证明,并不是只有我们认为这艘船是个熟透了的果实,似乎还有其他一些人也想趁机占点便宜,但小小的竞争并不会伤害任何人,不是吗?\n\n如果你有兴趣打败这些仇外的暴徒,或者只是想大赚一笔,那么请支付我们的管理费,我们会把坐标发给你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=异种威胁大礼包 +bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=在光谱频道的某些阴暗角落里,流传着一艘载满货物的飞船的传言,简直是完美的目标。当然,可能已经有一两个想要一夜暴富的人前往那里了,但凭什么好处都让他们占呢?\n\n我们认为星系中的每个人都有机会。只要给我们几个信用点,我们就会把坐标告诉你。\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=人人有份 blacJac_bounty_desc_001=注意:赏金猎人们\n\n现在 ~mission(TargetName) 身上有个悬赏。\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n赶快行动起来,去找到那群王八蛋,然后确保他们再也不会给弧光集团(Arccorp)添任何麻烦。\n\n谢谢,\n格洛丽亚·梅萨\n\n私人合约主管\n黑杰克安保,“守护常在” blacJac_bounty_desc_002=注意:赏金猎人们\n\n看来最近 ~mission(TargetName) 在惹是生非,因此他们的脑袋上多了个又老又臭的悬赏。你觉得你有那个本事赚他们的赏金吗? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n谢谢,\n格洛丽亚·梅萨\n\n私人合约主管\n黑杰克安保,“守护常在” blacJac_bounty_desc_003=注意:赏金猎人们\n\n就在刚刚 ~mission(TargetName) 的头上有了新的赏金。需要找到并抓住他们。\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\n祝你好运,\n格洛丽亚·梅萨\n\n私人合约主管\n黑杰克安保,“守护常在” @@ -42934,6 +43789,12 @@ boarders_890J_subobj_long_02a=额外目标:访问罪犯的黑客终端来阻 boarders_890J_subobj_short_02a=终止数据传输:%ls boarders_890J_subobj_short_02b=终止数据传输 boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) +bounty_PVP_activeHunters_HUD=公开悬赏~mission(ActiveHunters) +bounty_PVP_activeHunters_long=公开悬赏~mission(ActiveHunters) +bounty_PVP_activeHunters_short=公开悬赏~mission(ActiveHunters) +bounty_completion_reason_complete=目标已获得批准 +bounty_completion_reason_deactivated=目标已不再是罪犯 +bounty_completion_reason_fail=目标已被另一名赏金猎人击杀 bounty_danger_0001=他是个高级打手,所以做好战斗准备。 bounty_danger_0002=疑似有暴力史。接近时请小心谨慎。 bounty_danger_0003=这笔赏金已被标为“极难”,请谨慎行事。 @@ -43152,25 +44013,87 @@ ccdemo19_title=小差事 cdf_from=民事防御部队 cdf_openbounty_desc_001=民事防御部队需要你!斯坦顿星系中无辜的平民无时无刻不在受到邪恶和冷血的罪犯蹂躏。\n\n决不能这样下去了。\n\n在UEE和民兵动员协会的授权下,民事防御部队现在委托所有渴望战斗并且法律纪录良好*的个人去进攻和消灭任何被识别带有生效中犯罪等级的个人或者船只。\n\n为回报这些对于公共安全的无私贡献,民事防御部队会对那些成功将罪犯们捉拿归案的个人给予每名罪犯 ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC的资金奖励**。\n\n现在,你为斯坦顿星系中所有旅行者和你自己做出积极贡献的时刻到了!现在就报名并完成职责吧!\n\n\n\n*请注意,如果获得犯罪等级就会废除您的民事防御部队成员身份,任何进行中的合约也将终止。\n**请知悉,在其他雇佣合约中遭遇的罪犯并不计入本项目的奖励。 cdf_openbounty_title_001=武装动员 -cfp_RetrieveConsignment_desc_001=你想找工作吗?我们的一个据点被不法分子袭击了,他们窃取了一些高度机密的材料。繁荣公民组织迫切希望尽快找回这些材料。\n\n多亏了当地的线人,我们才得以追踪到歹徒已经逃到了~mission(Location|address),他们把机密材料放进了一个自动安全保险库里。要进入保险库,首先需要找到相关的访问密码,然后在保险库的包裹收发机上输入这串密码。我们认为,密码在一名不法分子的头目身上,因此你很有可能需要与他们交战才能获得密码。\n \n我们希望你拿到机密材料后把它送到~mission(dropoff1|address).\n\n如果你能成功完成这项任务,你将给很多人的生活带来巨变。\n\n向你提前致谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=我们需要任何空闲的安保人员前往~mission(Location|Address)报到。一群武装分子袭击了我们的一个前哨站集群,我们急需帮助。虽然这伙人似乎与任何已知的帮派都没有关联,但我们收到消息说他们的头目是臭名昭著的~mission(TargetName)。\n\n请尽快出发,消灭这些歹徒和~mission(TargetName|Last),确保该地区的安全。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=警报:~mission(Location)受到攻击 +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=我们目前正在寻找任何合格且空闲的安全人员前往~mission(Location|Address),夺回被猎头帮占领的繁荣公民设施。\n\n目前占领该前哨站的组织由猎头帮的~mission(TargetName)领导,曾袭击过当地人和繁荣公民的志愿者。\n\n我们需要确保所有猎头帮成员和~mission(TargetName|Last)都被除掉。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=从猎头帮手中夺回站点 +cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=我们刚刚收到来自~mission(Location|Address)的紧急通讯,他们正在寻找任何空闲的战斗专家来帮助击退猎头帮的攻击。现场仍有敌人,而且据报有数名人员伤亡,因此我们需要尽快处理此事。\n\n这份合约一经接受,我将提供所有相关数据。感谢您的协助。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=帮助~mission(Location)抵御猎头帮 +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=~mission(Location|Address)附近的几个繁荣公民前哨站集群刚刚遭到由~mission(TargetName)领导的一群不法分子的袭击。我们正在寻找任何空闲的战斗专家来帮助夺回前哨站。\n\n我可以在合约被接受后提供具体地点,但我们需要清除主要前哨站和卫星设施中的所有敌对势力,并干掉~mission(TargetName|Last),因为如果他们逃跑,他们很有可能会卷土重来。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=不法分子袭击~mission(Location) +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=繁荣公民组织正在寻找任何空闲的安全人员,以便从猎头帮的控制下夺回~mission(Location|Address)附近的几个之前由繁荣公民组织控制的设施。这些建筑群被~mission(TargetName)暴力夺走,导致了许多志愿者的死亡。\n\n为了提高星系的稳定性,我们需要重新掌控这些前哨站。报告显示,~mission(TargetName|Last)喜欢躲在他的小弟后面,所以一旦你们清除了大部分敌人,他才会现身。\n\n异种威胁组织训练有素,而且行动十分积极,他们不会就此轻易放弃。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=从猎头帮手中夺回前哨站 +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=我们正在寻找任何空闲的安全人员帮助我们夺回之前被异种威胁侵略者夺走的几个前哨站。这些建筑群位于~mission(Location|Address)附近,被臭名昭著的异种威胁中尉~mission(TargetName)所领导的野蛮攻击中被占领了。\n\n我们希望夺回这些建筑群,以便重新开展行动,继续我们的工作。你需要清除所有仍在现场的敌人以及~mission(TargetName|Last)。\n\n需要提醒的是,异种威胁训练有素,作战迅速,请做好相应准备。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=从异种威胁手中夺回前哨站 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=最近,这里的不法分子变得愈发胆大妄为,伤害了很多人。我们最近失去了~mission(Location|Address)附近的几个建筑群。虽然我们不喜欢诉诸暴力,但董事会承认这些地点对建立星系稳定至关重要,并授权使用一支安全部队来夺回这些地点。\n\n我们还注意到,入侵的敌人是由有过攻击繁荣公民目标前科的~mission(TargetName)领导的。董事会希望将~mission(TargetName|Last)处置掉,以防止未来的攻击。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=夺回多个繁荣公民前哨站 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=繁荣公民董事会刚刚批准了雇佣安保人员的资金,以夺回~mission(Location|Address)附近落入猎头者手中的几个建筑集群。虽然我们曾试图接受这一损失,但现在看来,它们对我们在星系中的持续运作至关重要。\n\n你需要清除提供的每个地点,但更重要的是,你还需要干掉~mission(TargetName),他是那批敌人的首领。\n\n猎头帮势力庞大,而且喜欢诉诸暴力,所以你要做好相应的准备。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=从猎头帮手中夺回建筑集群 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=虽然繁荣公民组织致力于通过非暴力手段进行变革,但显然有时候我们必须做出例外。最近,繁荣公民在~mission(Location|Address)附近的安全区被~mission(TargetName)指挥的异种威胁部队暴力占领。\n\n我们正在寻找任何空闲的作战人员来帮助夺回这些前哨站。毫无疑问,这将是一项艰巨的任务,因为异种威胁部队训练有素,战斗欲望强烈,所以你们应该做好相应的准备。\n\n除了清除每个建筑集群中的异种威胁部队外,你们还需要干掉~mission(TargetName|Last),他的死亡能让全星系变得更加安全。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=从异种威胁手中收复前哨站 +cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=报告显示,~mission(Location|Address)遭到了一群武装分子的袭击,这群人由一个名叫~mission(TargetName)的臭名昭著的歹徒领导。据报道当地已有多人伤亡,因此繁荣公民正在寻找合格的作战人员来提供援助。\n\n虽然我们不主张通过暴力解决冲突,但我们相信,如果~mission(TargetName|Last)不再能够领导他们,这群人就会作鸟兽散。\n\n请尽快赶过去,那里的人的生命危在旦夕。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=抵御~mission(TargetName|Last) +cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=你好,我们需要在星系内运送一些货物,不知道你能否帮忙。我知道这不在你的常规工作范围内,但我的选择不多。这也是一个展示你对繁荣公民在这里的宏伟使命的认可的机会。\n\n如果你前往~mission(Location|Address),应该可以通过那里的货运电梯取到一些货物,我们需要你把这些货物运到~mission(Destination|Address)的另一个货运电梯。\n\n唯一需要注意的是,你的飞船必须能够装载~mission(MissionMaxSCUSize)的货物集装箱,这应该是一趟相当简单的运输任务。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=需要一位运输工 +cfp_RetrieveConsignment_desc_001=你有空做份工作吗?我们的一个安全地点被不法分子袭击了,一些高度机密的资料被盗了。可想而知,繁荣公民迫切希望尽快找回这些材料。\n\n多亏了当地的一位线人,我们才得以追踪到歹徒的所在地~mission(Location|Address),他们将机密资料存放在一个自动保险库中。要进入保险库,首先需要找到相关的检索代码,然后在保险库的包裹收发机上输入。我们的最佳猜测是,其中一名不法分子头目会随身携带密码,因此你很有可能需要直接与他们交涉才能获得密码。\n \n一旦你拿到了机密材料,我们希望你把它送到~mission(Dropoff1|Address).\n\n如果你能成功完成这项任务,你将给很多人带来巨大的改变。\n\n感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=机密材料被盗 -cfp_defend-criminals_desc_001=~Mission(location|address) 面临着不法分子攻击的威胁,并已请求援助。我们需要有人保护他们并驱逐这些不法分子。\n\n确保在他们初次攻击后你能紧随其后。大部分情况,不法分子只需派遣足够多的武力就能赢得战斗,所以在离开该区域前请确保你能击退所有的增援部队。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_defend-criminals_desc_002=位于~mission(location|address) 的人们经常会遭遇突袭者的袭击,这些突袭者会抢走他们的补给,并随时会再进行一次袭击。\n\n那里的幸存者们坚韧不拔并努力反抗,但他们没有足够多的装备来保护自己,所以我们自愿前去帮忙对付这些歹徒。如果突袭者意识到哨站增强了防御的话,他们肯定会派遣更多的力量来突袭,因此你应该招募更多的帮手来抵御接连不断的进攻者。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_defend-criminals_desc_003=我们得知一个邪恶的帮派即将对~mission(location|address)发动攻击。当地人无力面对这样的威胁,因此向我们求助。\n\n这并非小规模突袭,听起来这伙人要对前哨站发动全面进攻。如果你能帮上忙,请确保有盟友能和你一起抵挡住帮派在首次进攻失利后派来的援军。\n\n我知道这是一个危险的请求,但我们真的需要帮助。我们不能让这些人在最需要我们的时候受苦。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_bombingrun_E_desc_001=我们与~mission(Location|Address)的不法分子之间的冲突不断升级,我们不能再眼睁睁地看着他们的侵略行为伤害我们的社区。\n\n我们不想发动全面攻击,但我们相信如果他们的燃料库被摧毁,就能阻止他们采取进一步的敌对行动。\n\n如果你有能力,我希望你能亲自处理销毁燃料的事宜。能发射导弹的飞船可能是最合适的,但都取决于你。\n\n谢谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_bombingrun_E_title_001=摧毁燃料库 +cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=在~mission(Location|Address)有一群不法分子,他们最近开始越来越肆无忌惮地攻击星系中的繁荣公民组织的资产。\n\n为了最大限度地减少人员伤亡,我们希望首先通过瘫痪他们的发电机和摧毁他们的燃料储备来说服他们转移到其他地方。\n\n希望这足以说服他们转移到更安全的地方。\n\n谢谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=破坏不法分子的行动准备 +cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=这是一个一般警告。我们获悉,猎头帮正在向该星系运送大量武器,意图对繁荣公民拥有的定居点发动袭击。\n\n虽然我们相信只有通过非暴力手段才能改变这个星系。这些武器的存在无疑会造成更多的流血和破坏,因此我们希望将它们移除。\n\n我们要求任何受过适当战斗训练的志愿者在~mission(Location|Address)附近执行这项危险的任务。我们将为你们所冒的巨大风险提供补偿。\n\n谢谢你,注意安全,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_bounty_title_HeadHunters_001=危险: 违禁武器入境 +cfp_defection_desc_HeadHunters_001=听着,我知道你不了解我,但我听别人说你是非分明。\n\n我知道你一直在为猎头帮工作,我无意评判你,但请听我说完。我们收到消息说,他们正在进口一艘装满武器的大船到这个星系,并打算用来对付繁荣公民的前哨站。\n\n你不需要相信我们的使命,你甚至不需要喜欢我们。但你得明白,那些只是想让生活变得更好的人会死于这些武器。\n\n我知道派罗是个暴力的地方,但我们不是你的敌人。\n\n那艘飞船可以在~mission(Location|Address)附近找到。你能阻止这些武器到达目的地吗?\n\n你将拯救无数生命。\n\n我们所有人都需要尽自己的一份力量,让派罗变得更好,我恳求你能帮我这个忙。\n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n派罗公民 +cfp_defection_title_HeadHunters_001=为时未晚。 +cfp_defend-criminals_desc_001=我们得知~mission(Location|Address)正受到不法分子的攻击威胁,并请求援助。我们需要有人保护他们并赶走歹徒。\n\n在他们的首次攻击后一定要留在附近。亡命之徒经常通过源源不断的人数优势获胜,所以在离开之前,务必击退所有的增援敌人。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend-criminals_desc_002=~mission(Location|Address)的人们经常成为突袭者们的目标,他们随时都有可能遭到袭击。\n\n那里的幸存者意志坚强,但他们并不具备自卫的能力,所以我们志愿帮忙对付这些不法分子。当突袭者们意识到有人在保护前哨站后,肯定会派出更多的部队,所以你应该招募一些帮手来抵御一波又一波的袭击者。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend-criminals_desc_003=我们得到线报,~mission(Location|Address) 即将遭到一个邪恶帮派的袭击。面对这样的威胁,当地人根本无力自卫,所以他们向我们求助。\n\n这可不是什么小规模的袭击。听起来这伙人要发动全面进攻,所以你要确保你有足够盟友,能挡住这伙人可能派来的援军。\n\n我知道这个请求很危险,但我们需要帮助。我们不能让这些人在最需要我们的时候受苦。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_defend-criminals_title_001=从不法分子手中防守 ~mission(Location) cfp_defend-criminals_title_002=从危险的罪犯手中防守 ~mission(Location) cfp_defend-criminals_title_003=保卫 ~mission(Location) 免受帮派侵袭 -cfp_defend-xenothreat_desc_001=我们得知异种威胁即将对~mission(location|address)发动攻击。如果他们成功,可能会造成大量伤亡。我希望你能来协助防守,这样我们就可以确保这种情况不会发生。\n\n根据以往的遭遇,我们知道异种威胁会派遣几个突击队进行攻击,所以在你确定击退所有增援之前,请不要离开前哨站。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_defend-xenothreat_desc_002=紧急情况!\n\n异种威胁打算威胁~mission(location|address)的定居者,因为他们支持我们。\n\n即使你能击退他们,他们应该也还会派出更多的部队,所以你需要防御多次攻击。异种威胁拥有大量资源,你应该考虑招募盟友来帮助你保护大家的安全。\n\n我们都指望着你。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_defend-xenothreat_desc_003=紧急情况!\n\n异种威胁正在准备大规模入侵,企图将~mission(location|address)从地图上抹去。你是他们唯一的希望,挡下这次攻击,保护他们免受异种威胁的残害。\n\n我知道我是在要求你把自己置身险境,但只有像你这样面对危险能挺身而出的人,才能改变派罗。再多的钱也抵不上你的壮举带来的益处。\n\n如果你愿意并有能力执行这项任务,一定要带上一些盟友。如果异种威胁发现自己损失惨重,他们肯定会派出更强大的援军。\n\n我们相信你。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend-xenothreat_desc_001=我们得知异种威胁即将对~mission(Location|Address)发起攻击。如果他们袭击成功,我们预计伤亡人数会很高。我希望在你们的协助下,我们可以避免这种悲剧。\n \n我们从过去的遭遇中了解到,异种威胁会派出多支突击队进行攻击,因此在击退所有援军之前,请务必不要离开前哨站。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend-xenothreat_desc_002=紧急!\n\n异种威胁锁定了~mission(Location|Address),企图告诉其他定居者,如果他们接受我们的支持会有什么后果。\n\n如果你能击退攻击者,他们恐怕还会派出更多的部队,所以你需要做好抵御多次攻击的装备。由于异种威胁组织拥有大量资源,你应该考虑招募其他人来帮助你保护大家的安全。\n\n我们全靠你了。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend-xenothreat_desc_003=紧急!\n\n异种威胁正在动员大规模入侵,准备将~mission(Location|Address)从地图上抹去。你是他们抵挡住这次攻击,免受异种威胁残害的唯一希望。\n\n我知道我是在要求你把自己置身于危险之中,但如果没有像你这样的勇士来直面这些危险,这个星系就无法改变,再多的钱也抵不上你的帮助。\n\n如果你愿意并有能力承担这项任务,请务必带上一些盟友。如果异种威胁意识到他们正在遭受损失,肯定会派出更强大的援军。\n\n我们全靠你了。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_defend-xenothreat_title_001=保护 ~mission(Location) 抵御异种威胁的攻击 cfp_defend-xenothreat_title_002=保护 ~mission(Location) 抵御异种威胁的袭击 cfp_defend-xenothreat_title_003=保护 ~mission(Location) 抵御异种威胁的入侵 +cfp_defend_boss_Generic_desc_001=我们刚刚收到报告,由~mission(TargetName)领导的一大群武装分子对~mission(Location)发动了大规模袭击。详情仍有待确认,目前已有多人伤亡。\n\n繁荣公民正在寻找任何合格的安全人员去从这些敌对分子手中夺回前哨站。据我们了解,~mission(TargetName|Last)倾向于躲在他的小弟后面,但如果你干掉足够多的敌人,他就会现身。\n\n虽然我们不喜欢诉诸暴力,但管理层认为为了让我们继续在这个星系中维持运作,已经没有其他办法可以解决这种情况了。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Location|Address)需要支援 +cfp_defend_cave_Generic_desc_001=我们接到 ~mission(Location|Address)的求救信号,说他们被一小群不法分子抢劫了。~mission(Location|CaveSize)虽然地处偏远,但这个前哨站是繁荣公民在该地区的重要基础设施,因此我们必须夺回它。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_cave_Generic_title_001=~mission(Location)需要援助 +cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=我们刚刚收到来自~mission(Location|Address)的紧急通讯。一群全副武装的猎头帮成员无端袭击了前哨站和在场的志愿者。虽然我们还不清楚是否有人员伤亡,但我们正在紧急召集所有合格的安保人员前去夺回前哨站。\n\n鉴于通讯中所提及的暴力程度,我建议你带上一些援助人员。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Attack at the Bueno Ravine cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=猎头帮在~mission(Location|Address)附近对我们的志愿者发动了攻击。我们需要任何空闲的战斗专家前往该地区,夺回前哨站。根据大量目击者的描述,猎头帮是一个特别暴力的团体,所以一定要小心谨慎,如果可以的话,请带上支援人员。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Mercs needed at Narena's Rest cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=我们刚刚收到消息,猎头帮正在攻击~mission(Location|Address)附近的繁荣公民设施。虽然诉诸暴力只会进一步加剧星系中的问题,但我们不会让无辜的人被杀害,所以我们正在寻找高水平的战斗专家来帮助保护那里的人们。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=Shepherd's Rest under attack cfp_defend_headhunters_H_desc_001=来自~mission(Location|Address)的求救信号称,一支庞大的猎头帮部队刚刚袭击了我们在那里的前哨站,试图逃离的人死伤惨重。我们正在寻找空闲的安全人员前往那里夺回前哨站。\n\n目击者称袭击者是猎头帮的精锐,所以你在那里要小心点,如果可以的话,请带上一些帮手。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_H_title_001=猎头帮袭击~mission(Location) +cfp_defend_headhunters_M_desc_001=猎头帮对~mission(Location|Address)发动了无端攻击。虽然我们不支持使用暴力,但 繁荣公民不会让无辜的人丧生。我们需要合格的安全人员来夺回前哨站。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Location)需要援助 +cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=实话实说,这个星系已经到了崩溃的边缘,混乱不堪,我不知道你对繁荣公民是什么态度,但我们所做的一切都是为了给生活在这里的人们带来些许的安全。\n\n猎头帮一直在~mission(Location|Address)无端杀害我们的志愿者和当地平民,仅仅是因为他们接受了繁荣公民的物资。\n\n我不认识你,我也不知道你在做什么营生。但我希望你能看到更美好的未来,我相信这是所有人都渴望的事情。 \n\n帮助我们夺回设施,我们就能努力创造美好的未来。这并不容易,但这是正确的选择。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_defect_title_001=这个星系需要你的帮助 +cfp_defend_headhunters_desc_001=我们需要任何有安保经验的人员。一处繁荣公民据点目前正遭到猎头帮的袭击,急需援助。我们知道你以前与猎头帮打过交道,因此我们认为你对于他们在战术方面的了解对迅速解决这次危机至关重要。\n\n请尽快前往~mission(Location|Address),并做好战斗准备。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_headhunters_title_001=~mission(Location|Address)需要援助 +cfp_defend_regionshift_desc_001=我们收到来自~mission(Location|Address)的求救信号。一群不明身份的袭击者发动了袭击,据了解目前已有多人死亡,我们需要夺回这个前哨站。\n\n我知道那里离你目前的位置很远,但我们急需确保该地区的安全,并让前哨站重新运转起来。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defend_regionshift_title_001=需要支援:~mission(Location) +cfp_defendship_LRT_desc_001=我们的一名飞行员刚刚在~mission(Location|Address)附近装载了一批物资,就遭到了一些凶残的劫船者的袭击。\n\n我们刚刚收到了他的求救信号,我希望你能去为他提供战斗支援。\n\n你的任何帮助都将使情况大为改观。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_LRT_title_001=飞行员寻求战斗协助 +cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=我们的一名成员目前在~mission(Location|Address)受到攻击。他们试图躲避袭击者,安全到达目的地,但是这些歹徒的技术太高超了,他们根本无法逃脱。\n\n我们需要你飞到那里,与攻击者交火,然后摧毁附近的燃料储备。我们希望你们的破坏行动能阻止他们继续追击。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=协助飞船撤退 +cfp_defendship_MRT_desc_001=一艘隶属于繁荣公民的飞船正向~mission(Location|Address)运送一些物资,但却遭到了收货人的袭击。\n\n我会指示我们的贸易商今后在与人打交道时要更谨慎,但现在,我真的希望你能帮他一把,击退这些袭击者。\n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_MRT_title_001=飞船需要紧急援助 +cfp_defendship_VLRT_desc_001=看来之前被我们认为相对安全的一条航线已经变得危险了。歹徒袭击了我们在~mission(Location|Address)的一名飞行员,如果没有支援,他们撑不了多久。\n\n如果你能尽快飞到那里,帮助他对付这些袭击者,我将不胜感激。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_VLRT_title_001=飞行员遇险 +cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=我们刚刚收到消息,繁荣公民的一支船队被不法分子盯上了,我们的成员急需援助。\n\n如果你现在有时间,我们需要你去在~mission(Location|Address) 保卫我们的成员。请注意,在这个危急时刻,我们不能承受哪怕是一艘飞船的损失,希望在你的协助下,我们所有的人都能活着离开。\n\n祝好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_multi_HRT_title_001=船队遭到残暴袭击 +cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=我们似乎与位于~mission(Location|Address)的繁荣公民船队失去了联系。\n\n我们相信他们能够在救援到来之前挡住肇事者,但他们坚持不了多久。我们需要你赶往他们的坐标地点,在为时已晚之前解决这些不法分子。\n\n不幸的是,我们连一艘船都损失不起。因此,只有所有船只都能在这次袭击中幸存下来,这份合约才算完成。\n\n你能帮助我们吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_defendship_multi_MRT_title_001=船队需要紧急援助 +cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=A Citizens for Prosperity convoy transporting urgently needed supplies took a riskier route in order to save time and are savagely being attacked by the XenoThreat. Your combat skills are urgently needed to aid in their defense.\n\nHead to ~mission(Location|Address) as soon as you can. We'll see you well compensated for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=船队受到异种威胁袭击 cfp_delivery_desc_001=你好, \n\n有消息说,大家都在等那批重要的物资一直没到是不小心送错了地方。在我们调查错误发生原因的同时,我们需要有人去~mission(Pickup1|Address)拿走#~mission(item1|serialnumber)号包裹,并把它送到 ~mission(Dropoff1|Address)的正确位置。\n\n你有空跑一趟吗?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_delivery_desc_002=嘿, \n\n有两个包裹需要交付。包裹#~mission(item1|serialnumber)需要从~mission(Pickup1|Address)送到~mission(Dropoff1|Address),包裹#~mission(item2|serialnumber)要从~mission(Pickup2|Address)送到~mission(Dropoff2|Address) 。这是个赚点小钱的简单方法。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_delivery_desc_003=嗨,\n\n每隔一段时间,繁荣公民会给我们驻外哨站的成员送上一份小礼物,以保持士气高昂。我们已经准备好下一批货物,但需要有人为我们运送。有兴趣传播一些好心情吗?\n\n这是送货清单。随意顺序完成它们即可。\n\n- 将包裹 #~mission(item1|serialnumber) 从 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address) 。\n- 将包裹 #~mission(item2|serialnumber) 从 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address) 。\n- 将包裹 #~mission(item3|serialnumber) 从 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address) 。\n\n感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_delivery_desc_004=嗨,\n\n如果我们想让普通民众搬到派罗,我们就需要向他们展示这里有可靠的基础服务。确保像快递这样的服务能够可靠运行,让人们不再犹豫,这正是繁荣公民的使命。你愿意帮助我们吗?\n\n我们准备好了几份送货任务,你可以按任何顺序完成它们。重要的是它们要准时送到目的地。\n\n- 将包裹 #~mission(item1|serialnumber) 从 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item2|serialnumber) 从 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item3|serialnumber) 从 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item4|serialnumber) 从 ~mission(Pickup4|Address) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 cfp_delivery_desc_005=嗨,\n\n看来我们的系统出现了技术故障,将某些包裹错误地标记为已送达,实际上它们并没有送达。我们仍在解决混乱,但已经整理出了一些准备好送出的包裹:\n\n -将包裹 #~mission(item1|serialnumber) 从 ~mission(Pickup1|Address) 到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item2|serialnumber) 从 ~mission(Pickup2|Address) 到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item3|serialnumber) 从 ~mission(Pickup3|Address) 到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item4|serialnumber) 从 ~mission(Pickup4|Address) 到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n- 将包裹 #~mission(item5|serialnumber) 从 ~mission(Pickup5|Address) 到 ~mission(Dropoff5|Address)。\n\n你能越快纠正这些错误越好。\n\n祝好,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=协助防御猎头帮突击 +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=The XenoThreat have mercilessly attacked our people and they are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the XenoThreat servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=协助防御异种威胁突击 cfp_delivery_title_001=准备运送包裹至 ~mission(Destination) cfp_delivery_title_002=多个包裹准备运送 cfp_destroy_hammerhead_desc_001=紧急情况。我们刚刚收到消息,异种威胁升级了对繁荣公民的敌对行动,并已经派遣了一艘锤头鲨飞船和一支战斗机中队。他们准备攻击我们正在 ~mission(location|address) 的活动,更糟糕的是,看起来他们最令人畏惧的指挥官之一, ~mission(TargetName),正在指挥这次攻击。我们无法快速组织足够的力量对抗他们,迫切需要帮助。\n\n我不确定你是否曾经面对过这么大规模的部队,更不用说一艘锤头鲨了,但这对一个人来说是一项艰巨的任务。我强烈建议你招募其他人加入这个任务。\n\n仅仅吓走他们是不够的,我们需要确保它不能再次袭击我们。\n\n祝你好运,愿神与你同在,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n @@ -43180,28 +44103,51 @@ cfp_destroy_hammerhead_title_001=阻止异种威胁的攻势 cfp_destroy_idris_desc_001=嘿 ,\n\n传言是真的,异种威胁对我们的敌意急剧升级,已经部署了一艘伊德里斯来跟踪和阻挠繁荣公民的行动。我们刚刚收到消息,这艘飞船在 ~mission(TargetName) 的指挥下,正向 ~mission(location|address) 推进。我们自己的部队无法迅速赶到那里与他们作战,因此急需帮助。\n\n我们正在寻找有足够勇气的人来对付这些混蛋。光把他们吓跑还不够,我们需要保证他们不会再来找我们的麻烦。\n\n不知道你以前有没有对付过伊德里斯,但这对个人来说是个艰巨的任务。我强烈建议你招募其他人来一起完成这项任务。 \n\n祝你成功,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n cfp_destroy_idris_marker_001=异种威胁的伊德里斯 cfp_destroy_idris_title_001=消灭异种威胁的伊德里斯 +cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=繁荣公民正在寻找任何空闲的安保人员前往~mission(Location|Address)并夺回我们在那里的设施。该前哨站曾由繁荣公民组织运营,但现在被当地的一个非法组织暴力夺取,至今仍未收复。\n\n该前哨站将能够为当地平民提供资源,我们希望将其收回。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=收复前哨站 +cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=尽管我们一直在倡导消除暴力,但当地的不法分子仍在继续攻击我们的组织。异种威胁最近袭击了~mission(Location|Address)并赶走了在那里工作的志愿者。\n\n我们希望招募战斗人员来夺回前哨站。理想情况下,我们可以想办法做些什么让他们离开,但异种威胁很快就会诉诸暴力来解决所有问题,所以毫无疑问会有一场战斗。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_XT_E_title_001=收复被异种威胁占领的前哨站 +cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=繁荣公民正在寻找任何空闲的战斗人员前往~mission(Location|Address)。一伙不法分子发动了无端攻击,我们的安保人员急需支援。\n\n请快点前往~mission(Location),祝你好运。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=繁荣公民前哨站遇袭 +cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=异种威胁部队在~mission(Location|Address)附近发动了无端攻击。我们正在寻找空闲的作战人员前往支援。\n\n如果你以前没有和他们打过交道,那么一定要知道异种威胁是训练有素的战士,所以这不会是一场轻松的战斗,但这是一场必要的战斗。\n\n祝你好运,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=保护前哨站免受异种威胁的进攻 +cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=我们收到了来自~mission(Location|Address)的紧急通讯,说他们目前正受到一群猎头帮成员的攻击。我们知道我们在星系中的存在让猎头帮感到不安,但这并不能成为这次无端攻击的借口。\n\n如果你现在有时间,请收拾好装备出发。要知道,猎头帮是经验丰富的战士,不会轻易退缩。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=需要协助抵御猎头帮 +cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=繁荣公民正在寻找安全人员来夺回一个前繁荣公民组织前哨站,该前哨站目前是猎头帮在整个星系发动袭击的藏身之处。\n\n该前哨站位于~mission(Location|Address)附近,夺回该前哨站能让繁荣公民为当地的稳定建设工作提供更多支持。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_hh_E_title_001=收复被猎头帮占领的前哨站 +cfp_eliminateall_intro_desc_001=欢迎来到本星系,不知道你是否熟悉我们的组织,但繁荣公民是一个非营利组织,致力于为无主星系带来安全和文明。\n\n如果你想在星系中寻找工作,并愿意帮助实现我们的目标,我们恰好正在寻找任何有战斗经验的人,帮助夺回被一群亡命之徒占领的~mission(Location|Address)。\n\n我们曾试图与他们合作,但却只收到了暴力和威胁。\n\n一旦完成任务,我们将在本星系内外为您提供各种新的工作机会。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_eliminateall_intro_title_001=建立安全 cfp_from=繁荣公民 -cfp_recovery_desc_001=嘿,\n\n我们需要你的帮助。\n\n与我们合作的一位当地人正在为我们完成一次送货任务,但不幸的是,她遇到了一些不法分子,不得不交出她的~mission(item)。幸运的是,不法分子没有注意到我们在货物中放置的追踪器,现在我们知道他们已经把货物运到了~mission(pickup1|address)。\n\n我们希望你能帮我们找回包裹,并把它们送到 ~mission(dropoff1|address)。我不认为亡命之徒会心甘情愿地交出包裹,但这些物资至关重要,不然我也不会让你去冒险。\n\n所以,你怎么说?\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_recovery_desc_002=嘿,\n\n星系里的不法分子最近变得越来越咄咄逼人了,我们有越来越多的船队成为了他们的目标。他们最近偷了我们的东西,如果我们不把 ~mission(item) 抢回来,当地人会开始对我们失去信心。他们需要知道,繁荣公民不会就这样屈服。\n\n我们成功追踪到了不法分子逃到了 ~mission(pickup1|address),现在我们需要一个不怕和这些罪犯交手的人去找回货物,并把它送到 ~mission(dropoff1|address)。\n\n所以,你觉得你能帮我们跑一趟吗?\n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_recovery_tile_001=失窃的补给品 -cfp_recovery_tile_002=恢复运行 -cfp_salvage_chickenship_desc_001=嘿,\n\n我们接到报告,在 ~mission(location|address) 附近有一艘 ~mission(ship) 被击落了。不幸的是,最近那片区域有很多不法分子活动,所以你很有可能会遇到一些罪犯。如果你遇到了,就要小心了,因为他们可能会立刻撤离并带着援兵回来,所以你需要迅速采取行动。\n\n撇开警告不谈,如果你这风险值得冒,你可以购买这些坐标。请记住,您所支付的信用点数会直接返还给发现沉船的当地人,并支持他们建立一个更强大、更安全的派罗星系。\n\n你接受了合约之后,一旦你收集到足够的打捞物,就可以随时取消合约。\n\n一路顺风,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_salvage_chickenship_title_001=高风险 ~mission(Ship) 打捞 -cfp_salvage_nodanger_desc_001=你好,\n\n一位当地居民发现了一艘损坏的 ~mission(ship),并在其他不法分子介入之前将其拖到了 ~mission(location|address)。\n\n通常情况下,我们会鼓励当地居民自己去打捞备用部件和材料,但由于他们没有合适的工具,下一个最好的办法就是将打捞权卖给我们的志愿者。\n\n一旦你收集完你想要的资源,只需取消合约即可结束。\n\n致谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 -cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship)打捞 -cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=嘿,\n\n我们一直在试图与一个叫~mission(TargetName)的本地人取得联系,但已经有几天没有他们的消息了。据我所知,他们正在~mission(location|address) 附近侦察,而那里正是一个众所周知的不法分子聚集地。\n\n我希望你能帮我们去那里,看看能否找到他们,或者更糟的是,找到他们的遗骸。~mission(Location|CaveSize)\n\n如果你能找到他们,我们会付给你报酬。\n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n -cfp_searchbody_danger_cave_title_001=失踪人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=嘿,\n\n很不幸,我们的一位社区合作伙伴 ~mission(TargetName) 已经失踪好几天了。他们的家人联系了繁荣公民寻求帮助,我告诉他们我们会尽力而为。尽管如此,现在距离失踪事件已经过去了很久了,我并不抱太大希望。\n\n不管他们现在的情况如何,我希望你能成为我们在当地的眼线。他们之前很有可能是前往了~mission(Location|Address),一个众所周知非常危险的区域。\n\n如果你能找到他们并确认他们的状态,无论如何,我都会给你适当的报酬。\n\n万分感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n -cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=失踪人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_danger_station_desc_001=嘿、\n\n我很担心我们在当地的一个承包商,~mission(TargetName)。他们在~mission(Location|Address)完成了一笔交易,之后就再也没有出现过。我们听说有不法分子潜入那里,如果这是真的,最坏的情况可能已经发生了。\n\n无论如何, ~mission(TargetName|First)过去一直都为我们尽心尽力,我不想让他们成为派罗的又一个失踪者。如果你愿意帮我找到他们,我会给你奖励的。\n\n小心点,我不希望你也失踪。\n\n感激不尽,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n -cfp_searchbody_danger_station_title_001=失踪人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=嘿,\n\n~mission(TargetName)是一个本地人,虽然只为繁荣公民干过几次活,但我看得出来他们很有前途。直到上周他们在探索~mission(Location|Address)时失踪了。不幸的是,我直到今天才听说这件事。他们目前还生还的机会非常渺茫,但我认为我们依然需要确认他们到底发生了什么事。\n \n如果你有兴趣,我想请你帮忙。一是做好事,二是我也会给你一笔值得的报酬。~mission(Location|CaveSize)。\n\n感谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n\n -cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=推定死亡失踪人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=嘿、\n\n我们的人,~mission(TargetName),本应在 ~mission(location|address) 进行一些初步的侦察工作,但他们一直没有来报告。我希望他们只是运气不好,但在这个星系里,失之毫厘,谬以千里。\n\n如果你能找到他们就太好了。如果他们还活着那就更好了,但如果他们已经死了,我想至少我们能为他们的家人做点什么。\n\n谢谢,\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n -cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=推定死亡失踪人口:~mission(TargetName) -cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=嘿、\n\n与我们合作的两名当地人在 ~mission(location|address) 打捞时,因设备故障出现了一些问题。其中一人成功逃脱,但他们的搭档 ~mission(TargetName) 不幸被留下。\n\n从他们最后一次被报告的状态来看,我猜他们没能成功逃脱,但我想确定一下。如果你愿意,我想请你帮忙寻找他们的遗体。\n\n如果你能找到他们,我会给你适当的报酬。\n\n万分感谢\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民\n -cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=推定死亡失踪人口:~mission(TargetName) -chat_all,P=所有频道 +cfp_hauling_intro_desc_001=欢迎来到本星系,不知道你是否熟悉我们的组织,但繁荣公民是一个非营利组织,致力于为无主星系带来安全和文明。\n\n如果你想在星系中寻找工作,并愿意帮助实现我们的目标,我们需要你从~mission(Location|Address)领取一个包裹,并送往~mission(Destination|Address)。\n\n一旦完成任务,我们将在本星系内外为您提供各种新的工作机会。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_hauling_intro_title_001=星系里的第一次货运 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=繁荣公民正在寻找一名经验丰富的人员来消灭一群攻击性很强的寇骈犬,它们已经威胁到了一个我们前哨站。如果你有兴趣,请前往~mission(Location|Address),你应该不需要多长时间就能找到它们。任务完成后,我们会奖励你的帮助。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=我们呼吁大家伸出援手,繁荣公民需要有人前去清除一群来自~mission(Location|Address)的好斗的寇骈犬,它们一直在骚扰我们。我们本希望他们能自行离开,但不幸的是,最终我们还是不得不采取行动。\n\n这项工作不会超过一个下午,而且会给我们的外勤人员带来很大的改变。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=你喜欢繁荣公民组织为新兴社区所做的工作,并希望帮助我们吗?我们非常欢迎你的加入。繁荣公民需要有人去消灭一群威胁到我们一个定居点附近过度繁殖的寇骈犬。\n\n你可以在~mission(Location|Address)找到他们。\n\n记住,这个星球被我们夺回的每一部分,都是让这个星系向更光明的未来迈出的一步。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=捕杀~mission(Location)处的寇骈犬 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=捕杀~mission(Location)处的寇骈犬 +cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=~mission(Location)附近发现具有攻击性的寇骈犬 +cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=繁荣公民需要一位有扑杀危险动物经验的人员。我们的行动人员最近在~mission(Location|Address)进行调查时遭到了一群凶恶的寇骈犬的伏击。不仅是为了繁荣公民的安全,还为了所有在该地区定居的人的安全,我们需要有人不惜一切代价清除这群动物。\n\n感谢你为让这个星系变得更美好所做的贡献。\n\n利玛·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=~mission(Location)附近的危险寇骈犬 +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity received news that one of our scouts was injured by kopions during a routine exploration mission. This isn't the first time this particular pack has posed a problem, so we'd like to hire someone to clear them from the area. \n\nThey were last seen at ~mission(Location|Address). Be careful, and come armed. \n\nYour help is greatly appreciated. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP needs someone experienced with firearms to cull a group of aggressive kopions that have been attacking people without provocation. So far, everyone has escaped with nothing more than minor injuries, but if we let these kopions keep running rampant someone is eventually going to get killed. \n\nThe pack was last spotted at ~mission(Location|Address). \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=捕杀~mission(Location)处的寇骈犬 +cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Aggressive Kopions near ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=An upstanding member of the Citizens for Prosperity community, Doctor ~mission(TargetName), was recently abducted by XenoThreat while distributing vital medical supplies to one of our settlements.\n\nThe kidnappers were last seen entering their base at ~mission(Location|Address), but we are uncertain whether they will remain there for long. XenoThreat maintains multiple outposts throughout this system and has been known to swap locations at a moment's notice. \n\nConsidering the danger and the distance you may have to travel, CFP is prepared to offer a substantial reward for determining what happened to Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Two of our volunteers vanished while on a recent foraging expedition. It has been over two standard days since their disappearance, and their families have begun to fear the worst and are willing to offer a reward if someone can help trace their whereabouts.\n\nThey were last seen in the vicinity of ~mission(Location|Address). It is possible that they may have been injured and sought shelter in an abandoned building or a cave. The area is full of potential hiding spots, so your search will need to be thorough. \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=消失的志愿者 +cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=A miner named ~mission(TargetName) who has contracted with Citizens for Prosperity in the past has failed to respond to any comms in the past forty-eight standard hours. The victim's family is very worried, and report that it is unusual for ~mission(TargetName|First) to fall out of contact for such a long period of time. They have begun to fear the worst. \n\n~mission(TargetName|Last) was last seen heading into ~mission(Location|Address). CFP is offering a reward to anyone who can locate the missing miner. \n\nBe careful once you're in the cave. Pitfalls are common, and you don't want to end up trapped down one. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a member of the Citizens for Prosperity family, vanished two standard days ago while attempting to find a buyer for some old farming equipment. CFP regrets to report that we have just discovered the wreckage of a vehicle registered under the name of the missing person in an area known to be frequented by pirates. \n\nWe found evidence at the crash site that the victim survived and is most likely being held at ~mission(Location|Address). We are offering a reward to anyone who can track down ~mission(TargetName|First) on our behalf. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Junior surveyor ~mission(TargetName) fell out of contact with their team while identifying potentially viable mineral seams in a cave near ~mission(Location|Address). Wild animals have been known to frequent this location, which has led Citizens for Prosperity to believe that the surveyor may have been attacked while on the job and is currently stranded. \n\nWe need someone to find them and render aid if at all possible. If it's too late and they're beyond help, it will at least comfort the rest of the team to know what happened to their friend. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Pyro的公民们对我们当地的承包商之一, ~mission(TargetName)表示担忧。他们在~mission(Location|Address)完成了交易,此后就再也没有见过他们。我们听说不法分子经常光顾该地区,所以我怀疑最糟糕的情况可能已经发生了。\n\n无论哪种方式,~mission(TargetName|Last)过去都为我们做了很好的工作,我不希望它们最终成为系统中又一个缺失的任务。如果你愿意为我找到它们,我会确保你得到奖励。\n\n利马·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=During what should have been a routine cargo run, hauler and long-time friend of Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) was ambushed and abducted by XenoThreat. The coded distress signal we received from the victim just before their comms went dark gave us just enough information to pinpoint their most likely location: ~mission(Location|Address).\n\nCFP needs someone to slip into the outpost, confirm the whereabouts of ~mission(TargetName|Last), and relay this information back to us so we know exactly where to send our rescue team. Or, in the worst possible scenario, deliver news to the hauler's family that their loved one didn't survive. \n\nWe understand how dangerous it is to approach a XenoThreat stronghold, and are prepared to offer a sizeable reward for putting yourself at risk.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a mechanic who has performed countless services for our community, was abducted by a group of outlaws three standard days ago. CFP has received a ransom comm, but we refuse to negotiate with the types of people who actively work to destroy the peace in this system. If we open that door even once, we will never be safe. \n\nThe outlaws known to have abducted ~mission(TargetName|Last) were last seen entering ~mission(Location|Address). CFP needs someone to infiltrate the base and confirm our missing person's whereabouts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=We've received disturbing news: ~mission(TargetName), the scout that was reported missing last week has been seen in Headhunter custody. According to the witness, they were spotted being loaded into a transport headed to ~mission(Location|Address) this time yesterday. \n\nIf anyone out there can confirm their whereabouts, there's a reward in store. Citizens for Prosperity maintains hope that they are alive and well. If not, their families deserve to know their fates either way. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Last night, the homesteader ~mission(TargetName) was abducted by Headhunters for unknown reasons. Citizens for Prosperity has not received a ransom note, nor has the victim's family. However, we have just received word from an informant that the abducted party was most likely taken to ~mission(Location|Address). \n\nWe need someone to determine the validity of this information, and to report back to CFP. A reward will be provided whether your findings are good or bad. \n\nYou may need to utilize a ground vehicle to help you search the area. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=任务: ~mission(TargetName) +cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=A small group of Citizens for Prosperity members were supposed to be delivering sensitive data back to our headquarters in Stanton, but they never arrived. \n\nWe now believe that they were captured by XenoThreat before they could leave the system. I'd like you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to the missing crew and then destroy any servers they could be using to store the stolen data.\n\nYour help is very appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captives and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Find Headhunter Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=The family of ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, has been in contact with me with the terrible news that they never arrived back home. We learned that ~mission(TargetName|First) was captured by XenoThreat while transporting some critical data. \n\nWe need you to search ~mission(Location|Address) and see if you can learn what has become of ~mission(TargetName|First) and then destroy any XenoThreat servers that may contain stolen data.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Locate Headhunter Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of our most trusted datarunners, ~mission(TargetName), has found themselves the victim of a XenoThreat assault. Now both they and the data they were ferrying have been captured and taken to ~mission(Location|Address). \n\nI am charging you with heading there to ascertain what happened to ~mission(TargetName|First) and to destroy data servers which may be housing the stolen information.\n\nEven if the worst has happened, I think they would want us to make sure they data they were charged with protecting isn't used for nefarious gains.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personnel and Data Captured by XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=One of our most dedicated people, ~mission(TargetName) has gone missing and I'm beside myself thinking what might have happened to them. They had been working undercover to gather intelligence on some local outlaws and managed to track down where some critical data was being stored. \n\nWe need you to go, discern what happened to them, and if the worst has happened, continue their mission to destroy the sensitive data before it can be used against us.\n\nFrom their last check in with their handler, we believe they were headed to ~mission(Location|Address). I suggest you start your search at the small outposts near there.\n\nPlease hurry,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=A local courier who has been working for Citizen for Prosperity, ~mission(TargetName), was reported missing earlier this week. We believe that they may have been captured by members of XenoThreat who were after the encrypted data-drives and important cargo they were transporting for us. \n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) to ascertain what has happened to ~mission(TargetName|First), destroy any servers which may be housing the stolen data, and deliver the recovered cargo to ~mission(Destination|Address).\n\nIt's a lot to ask, but I believe you're up to the challenge.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investigate Missing Pilot and Cargo cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Critical Intelligence Lost cfp_recovery_desc_001=Hey,\n\nWe could use your help.\n\nA local we work with was completing a delivery for us, but unfortunately, she ran into some outlaws and had to surrender her ~mission(Item). Silver lining is the outlaws didn’t notice the trackers we placed in the cargo and now we know they’ve taken their haul to ~mission(Location|Address). \n\nWe’d like you to recover the packages for us and finish delivering them to ~mission(Destination|Address). I don’t imagine the outlaws will give them up willingly, but I wouldn’t ask you to put yourself in harm’s way if these supplies weren’t of critical importance.\n\nSo, what do you say?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_tile_001=失窃的补给品 +cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=An outpost of ours recently suffered some mechanical failure and could use some repairs. Our usual technician is off servicing other jobs so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need one relay and two pipes fixed. Please bring the required materials and multitool to ~mission(Location|Address) if you accept the job. We will certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=If there's anyone available who's handy with repairs, we could use some assistance down at ~mission(Location|Address). Got a couple relays and a pipe that need to be fixed and our site mechanic is currently on a run.\n\nIf you could bring the replacement parts and a multi-tool as well, that would be great. We'll certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) for some repairs. \n\nAs it stands, you will need to fix two relays and three pipes that have suffered malfunctions. If you're able to provide the materials and multitools needed to get the outpost functional again, we'll compensate you fairly for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who are free to swing by ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need to have three relays and four pipes fixed, so if you have the materials, we'll certainly compensate for your time and help.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Serious Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=One of our places near ~mission(Location|Address) has certainly seen better days. We've been having technical mishap after mishap recently and need someone to come fix up the place.\n\nNearest we can tell, we need four relays and four pipes fixed. If you can bring the materials and a multi-tool, that would amazing. Ours were recently stolen.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) cfp_replaceparts_E_desc_001=Hi, one of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. I haven't gotten the exact numbers but if you have a multi-tool with salvage attachment and 6 fuses, you should be covered.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_H_desc_001=We need some help. A CFP facility near ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nYou'll need around 21 fuses and a multi-tool that can salvage to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_H_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) cfp_replaceparts_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but if you bring 15 fuses and a multi-tool with a salvage attachment, you should be able to handle any remaining repairs.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_M_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_desc_001=Hi, I’ve gotten a report about some repairs that need to be handled quickly out at ~mission(Location|Address). \n\nUnfortunately, our supplies are currently allocated to other initiatives, so we’ll need you to provide any fuses or equipment needed to get the systems back up and running. Don’t worry, we’ll include the costs in your compensation.\n\nIt’s nothing life-threatening, the machinery is wearing down a little quicker than estimated, but getting these operational again is key to our ongoing efforts in the system.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_desc_002,P=临时 +cfp_replaceparts_title_001=Urgent Repairs Needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_title_002,P=临时 +cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity have been monitoring a very dangerous outlaw group at ~mission(Location|Address) and we believe that they are in midst of planning a major attack which could throw the whole system into upheaval.\n\nIn order to protect all the progress we've made here, we would like you to raid their compound and destroy all the servers housing their plans. \n\nThis should at least provide us with enough of a reprieve for them to reconsider their offensive.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=Destroy Outlaw Data Servers cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity has been working hard to improve people's lives across the system, but an already difficult task becomes near impossible when drugs get involved. We've recently seen a dealer specifically targeting our most vulnerable and have experienced setbacks across the board. This needs to stop.\n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) and put a permanent end to their production line.\n\nDo this and we can hopefully get our people back on track. \n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_drugs_M_title_001=Halt Narcotics Operation cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=With the recent aggression perpetrated by the Headhunters against our people, Citizens for Prosperity has been arranging a full operation that should hopefully deal them a significant blow. \n\nHowever, before that can happen, we need to by some more time to finish our preparations. If you could destroy the power generators at ~mission(Location|Address) it should stall the Headhunters long enough for us to ready our counter attack. \n\nYour assistance will be critical to our success,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=Take Headhunter Stronghold Offline cfp_sabotage_generators_H_desc_001=There is a band of outlaws at ~mission(Location|Address) who have increasingly become an issue for Citizens for Prosperity settlements in the sector.\n\nWhile direct violence against the perpetrators would potentially be effective, it is not in the spirit of our mission here. Instead, we would like you to take the generators near their stronghold offline. This should limit their operational capacity while hopefully preserving life. \n\nI like to think that today's outlaws are tomorrow's productive members of society.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_H_title_001=Limit Outlaw Operational Capacity cfp_sabotage_generators_M_desc_001=We have gotten word that the outlaws at ~mission(Location|Address) have begun recruiting with the hopes of launching a raid against Citizens for Prosperity. \n\nIn order to deescalate the situation before it gets out of hand, we would like you to disable their power generators and halt their expansion. \n\nPull this off and it could save a lot of lives.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_M_title_001=Take Outlaws at ~mission(Location) Offline cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Following a series of raids against Citizens for Prosperity aligned settlements, we believe we have traced those responsible back to ~mission(Location|Address).\n\nAttacking them directly will pose to great of a risk and most likely encourage aggressive reprisals. Instead, we believe that if their power generators were to be disable it could force them to settle somewhere else.\n\nDo you think you could handle it for us?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_VE_title_001=Disable Outlaw Stronghold at ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=We're just putting the full picture together now, but so far we've learned that a Headhunter by the name of ~mission(TargetName) recently stole some sensitive data that if exposed will be detrimental to Citizens for Prosperity's cause. \n\nWe need to ensure that all traces of the stolen data are eradicated. This means taking out all the Headhunter servers at ~mission(Location|Address) as well as tracking down ~mission(TargetName|Last) to stop them from further disseminating the information.\n\nYour help is much appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=Eradicate All Traces of Headhunter Data cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=I wanted to start by saying that we've greatly appreciated the work you've done for Citizens for Prosperity so far. In fact, we're ready to solidify your position with us. \n\nThe Headhunters are in possession of some highly sensitive information and we need the servers at ~mission(Location|Address) to be wiped.\n\nIf you do this, it's a chance to show the system exactly where your loyalties lie.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Cripple Headhunter Operations cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=I know that this is a long shot, but sometimes we must take risks if the need is great enough. We know that you work with the Headhunters, but we think you have the potential to really make an impact on the lives of everyone who lives in the system. \n\nThe Headhunters have come into possession of some data that is too dangerous to allow it to remain in their hands. Help us by destroying their servers at ~mission(Location|Address) and you can begin to do some real good in the system.\n\nI hope you do the right thing,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=猎头帮需要被阻止 +cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=With increasing frequency, members of the Headhunters gang have been targeting Citizens for Prosperity settlements when our patrols are too far to offer assistance. \n\nTo accomplish this, they have been using intel gathered on us that is being stored at ~mission(Location|Address). By destroying these servers and the information they contain, we should be able to significantly hamper the Headhunters' ability to move against us.\n\nThanks for the assistance,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=Wipe Headhunter Data Servers cfp_sabotage_servers_E_desc_001=One of our local affiliates has learned that an outlaw gang has been gathering data on our movements throughout the sector and is using it launch attacks against us. \n\nIf you were able to go to ~mission(Location|Address) and destroy the storage servers they have in the vicinity, then it should significantly curtail their hostile operations and allow Citizens for Prosperity to continue our work.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_title_001=Wipe Criminal Data Severs cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=We got a bit of a problem that I'm hoping you can solve for me. One of our informers has revealed that XenoThreat has been amassing data on Citizens for Prosperity operations throughout the system. \n\nThis information, if used correctly, could put our people at serious risk. The best solution is for you to completely destroy the servers where the data is being stored at ~mission(Location|Address).\n\nWith their trove of information wiped out, it should give our people a fighting chance.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=Destroy XenoThreat Logistic Data cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=The Headhunters recently attacked one of our transports and were sadly able to get their hands on some secure data. Although the encryption on it is strong, its only a matter of time before they'll be able to access it.\n\nBefore that happens, we need you to go to ~mission(Location|Address) and destroy all traces of the information from their servers.\n\nYou'd really be helping Citizens for Prosperity out if you can pull this off.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=Destroy Headhunter Stolen Data cfp_sabotage_servers_M_desc_001=After several attempts at convincing the outlaws at ~mission(Location|Address) to stop their assaults on Citizens for Prosperity aligned settlements, we have decided on a new course of action.\n\nWe want you to wipe out all the records they are storing on their servers. This setback should force them to reconsider their actions, or at the very least, give us time to assess further options.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_title_001=Clear Outlaw Data Center cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of the Citizens for Prosperity members who have been serving as a XenoThreat informer has let us know that the data servers located at ~mission(Location|Address) our housing a trove of information vital to the gang's operation. \n\nIf you were able to destroy these servers on our behalf it would be a huge win for the security of the entire system.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Destroy XenoThreat Data Servers cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=位于 ~mission(Location|Address) 的猎头帮对我们人民的持续福祉构成了越来越大的威胁。在盗窃和突袭我们的定居点之间,情况正在失控。\n\n为了减少他们的行动,我们希望你去让他们的几台服务器无法运行。随着这些离线,他们的行动将在一段时间内受到严重限制,使我们能够巩固我们的地位。\n\n感谢,\n\n利马·恩迪科特\n首席调度员\n繁荣公民 +cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Deactivate Headhunter Server Network cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=The XenoThreat at ~mission(Location|Address) have become an increasing threat to our people's continued well-being. In order to curtail their operations, we'd like you to go and render several of their servers inoperable.\n\nOur hope is that by destroying the vital intel they're keeping stored there, they will have to rein in their current plans and allow our people the time they need to shore up our defenses in the area.\n\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Deactivate XenoThreat Server Network cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=We’ve been trying to get in contact with community member ~mission(TargetName), but haven’t heard from them in a few days. From what Citizens for Prosperity has been able to find out, they were scouting out near ~mission(Location|Address) which is a known outlaw hotspot.\n\nWe need someone to go there for us and try to locate them, or worst case scenario, their remains. \n\nIf you are able to find them, there’s a reward on offer.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_cave_title_001=失踪人口:~mission(TargetName) +cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Unfortunately, one of our community partners, ~mission(TargetName), has been missing for a few days. Their family contacted Citizens for Prosperity for help and I told them we would do what we could. That said, with so much time passed, I’m not too hopeful.\n\nWhatever their current state is, we're looking for someone to be our eyes on the ground for this one. There’s a strong chance that they were headed to ~mission(Location|Address), an area known to be very dangerous.\n\nIf you can track them down and confirm their status, one way or another, I’ll see that you’re properly compensated.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=失踪人口:~mission(TargetName) +cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Hey,\n\nI’m getting pretty worried about one of our local contractors, ~mission(TargetName). They finished up a trade at ~mission(Location|Address) and haven’t been seen since. We’re hearing reports that outlaws have been sneaking aboard there, and if that’s true, I suspect that the worst might have happened.\n\nEither way, ~mission(TargetName|First) has done good work for us in the past and I’d hate for them to wind up as just another one of Pyro’s missing. If you’re willing to find them for me, I’ll see that you get a reward. \n\nJust be careful. Hate for you to go missing too.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Missing: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=~mission(TargetName) is a local who only has done a few jobs for Citizen for Prosperity, but they had promise. That is, until they went missing while exploring ~mission(Location|Address) last week. Unfortunately, we didn’t hear about it until today. Chances of survival at this point are pretty slim, but we still think its worth confirming what happened to them.\n \nCFP could use help on this if anyone is interested. And besides being a good deed, the payment should make it worth the effort. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Missing: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=One of our people, ~mission(TargetName), was supposed to be doing some preliminary scouting work over at ~mission(Location|Address), but they never reported in. We’re hoping that they just ran into some bad luck, but too often out here even the smallest misstep can prove fatal.\n\nI’d appreciate someone heading that way and seeing if they can be located. It’d be great if you find them alive, but if not, some closure is the least we can do for their family.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Missing: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Two locals we work with were out salvaging at ~mission(Location|Address) when they had some issues with faulty equipment. One managed to escape, but their partner, ~mission(TargetName) was unfortunately left behind.\n\nWith the state they were last reported to be in, I’m guessing they didn’t make it, but I’d like to know for sure. If you’re willing, I could use your help in finding their remains.\n\nIf you can track them down, I’ll see that you’re properly compensated for the effort.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Missing: ~mission(TargetName) chat_all,P=所有频道 chat_channel_not_found=频道当前不可用。 chat_channel_rename_channel=重命名 chat_close_fail_command=无法关闭此标签。 @@ -43704,6 +44650,7 @@ combatassist_obj_short_02=保护平民 combatassist_obj_short_02a=遇险信标 combatassist_obj_timer_01=剩余时间:%ls combatassist_title=ECN 警 报:需要协助 +comboard_terminal_item=DCHS计算板 comm_ActivatingArray=阵列启动中 comm_ActivationBroadcast=开始 ECN 广播 comm_ActivationConnecting=连接阵列到总台中 @@ -43775,13 +44722,9 @@ commarray_hack_danger_0001=如果一切就绪后出了问题,我也不会感 commarray_hack_danger_0002=这片区域有定期巡逻,准备好迎接不速之客的出现。 commarray_hack_danger_0003=我不觉得会有麻烦,但知道了这个区域的安全状况后,也不好说。 commarray_hack_danger_0004=老实说,~mission(Client) 这帮人都尝试过用自个儿的方式来处理阵列,然后就被带走了。请不要重蹈覆辙。事先做好准备,你就会安然无恙的。 -commarray_hack_desc=~mission(Description) -commarray_hack_desc_0001=一伙~mission(Client)在忙活一个大事情,他们需要让~mission(MissionLocation|Address)离线来确保获得一点儿隐私权。当其离线后,我们需要你在那儿把风来确保通信链路停运足够长的时间。~mission(Danger)\n\n还有别忘了,你需要用破解密钥去获取阵列的控制权。\n愿意的话就自己带一个,也可以去~mission(Location|Address)搞一个。\n我可不想看到你费了老大劲跑到阵列那里却没法搞定这破事。 -commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address)保持在线的话会麻烦到在这里干活的~mission(Client)。\n关掉它,活儿干完前让它一直离线,我们不会让你白费力气的。~mission(Danger)\n\n当然,没有破解密钥你就拿不到阵列的控制权。\n如果你真没有的话我们在~mission(Location|Address)那里给你准备了一个。 -commarray_hack_desc_0003=我不想说得太详细,但比如说如果有人能把~mission(MissionLocation|Address)弄离线并让它保持离线一会儿的话,大家都会过得更好的。~mission(Danger)\n\n我本不该提这个,但是为了大局,请随身带个破解密钥。我们最不需要的就是你到了地方却束手无策。\n说实话,如果你真的没有破解密钥,那么在~mission(Location|Address)那里会有个能用的。 -commarray_hack_desc_0004=当下~mission(Client)有个活儿要干,但是只要~mission(MissionLocation|Address)保持在线,这事儿就成不了。需要一个系统方面的大神来关闭通信上行链路,并在那里呆得够久来保证不出任何问题。~mission(Danger) 完工后就给钱。不预付。 \n\n---> 提示:随身携带破解密钥来骇入阵列控制。要么从~mission(Location|Address)那里拿一个,要么就自己带。 -commarray_hack_desc_0005=要来搞点儿破坏了 - ~mission(MissionLocation|Address)需要被弄离线,~mission(Client)想雇佣个黑客来干这事儿,并且保证上行链路离线足够长的时间。~mission(Danger)你需要知道的大概就这些。\n\n*** P.S. 你需要一个破解密钥来访问控制面板。我们给你在~mission(Location|Address)那里安排了一个,如果你更喜欢自个儿的,那也没关系。 -commarray_hack_from=~mission(Contractor) +commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) +commarray_hack_desc_0001=A couple of ~mission(Client) are working on a big score and they need ~mission(MissionLocation|Address) shut down to make sure they get some privacy. Once it's offline, we'll need you to hang out there to make sure the commlink stays down long enough. ~mission(Danger)\n\nAnd DON'T forget, you'll need a cryptokey to access the array's controls. Bring your own if you want, but you can head to Technotic in Grim HEX and grab one there too. Hate for you to head all the way out to the array and not be able to do the damn job. commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address) being online's going to be a problem for some ~mission(Client) working the area. \nShut it down, keep it offline 'til the job's complete, and we'll make it worth your while. ~mission(Danger)\n\nOf course, you won't be able to access the array's controls unless you have a cryptokey with you. You can buy one from Technotic in Grim HEX if you don't already have one. commarray_hack_desc_0003=I don't want to get too specific, but let's just say it would be better for everyone if someone could make sure that ~mission(MissionLocation|Address) was taken out of commission and that it stayed that way for a while. ~mission(Danger)\n\nAnd I shouldn't have to mention this, but for the love of everything, bring a cryptokey with you. Last thing we need is you showing up unprepared. If you don't already have one, head down to Technotic in Grim HEX get yourself equipped. commarray_hack_desc_0004=Certain ~mission(Client) have a job in the works, but they can't do it as long as the ~mission(MissionLocation|Address) is still online. Need a systems-grok to disable the comm uplink, and stay onsite long enough to make sure there aren't any issues. ~mission(Danger) Credits on completion. No up-front.� \n\n---> REMINDER: Bring a cryptokey with you to hack the array's controls. Technotic in Grim HEX sell them for a decent price. commarray_hack_desc_0005=Here's the breakdown -�  ~mission(MissionLocation|Address) needs to be taken offline, and ~mission(Client) are looking to hire a hacker to do it and guarantee the uplink's down for as long as needed. ~mission(Danger)That's about all you need to know.\n\n*** P.S. You'll need a cryptokey to access the control panel. We recommend buying one from Technotic in Grim HEX if you don't already own one. commarray_hack_failreason_backonline,P=通信阵列过早恢复上线 +commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_obj_display_02=关闭 ~mission(MissionLocation) commarray_hack_obj_display_03=监视破解密钥进程 commarray_hack_obj_display_04=确保 ~mission(MissionLocation) 保持离线:%ls @@ -43797,7 +44740,7 @@ commarray_hack_obj_short_01=获取破解密钥 commarray_hack_obj_short_02=关闭通信阵列上行链路 commarray_hack_obj_short_03=确保骇入成功 commarray_hack_obj_short_04=确保 ~mission(MissionLocation) 保持离线 -commarray_hack_title=~mission(Title) +commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_hack_title_0001=隐私掩护 commarray_hack_title_0002=阵列骇入工作 commarray_hack_title_0003=乱“阵” @@ -43810,14 +44753,13 @@ commarray_repair_danger_0002=谨慎行事,在连接恢复之前该区域内是 commarray_repair_danger_0003=当你前往现场时请做好防范。阵列宕机后我们无法确定有谁或者什么东西潜伏在那里。 commarray_repair_danger_0004=虽然没必要说出来,但你在那里的时候最好机灵点,随时准备应对可能出现的麻烦。 commarray_repair_danger_0005=要记住一点:你应该在出发前做好充足的安全准备。我们还不确定是什么导致了阵列停运,但是已有在案记录表明不法分子曾经故意使其离线,更重要的是,他们还试图让其保持离线。 -commarray_repair_desc=~mission(Description) -commarray_repair_desc_0001=~mission(Location|Address)停机了,我们需要技术员去修复可能存在的损伤并重新建立上行链路。我们会提供授权来访问维护终端。~mission(Danger) +commarray_repair_desc=~mission(Contractor|CommArrayRepairDescription) commarray_repair_desc_0001=~mission(Location|Address)停机了,我们需要技术员去修复可能存在的损伤并重新建立上行链路。我们会提供授权来访问维护终端。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) 失去了与~mission(Location|Address)的连接。我们正在寻找合格通信技术员来进行现场评估,以确保上行链路能被重新激活。将会提供访问控制面板的正确授权。 ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=需要技术员去现场修复~mission(Location|Address)并将其重连至通信网络。一旦接受,我们会提供授权来访问维护控件。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) 需要紧急维修。将会提供授权来访问通信阵列系统。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0005=~mission(Client) 报告了~mission(Location|Address)的问题,我们正在寻找能够委以授权去完成任何必要维修的承包人。~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=合格的通信技术员请注意:~mission(Location|Address)失去了与~mission(Client)的连接并需要维护。~mission(Danger)如果感兴趣的话请告诉我们,这样我们就会给你提供所需的相应授权。 -commarray_repair_from=~mission(Contractor) +commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) commarray_repair_obj_display_02=前往 ~mission(Location) 恢复上行链路 commarray_repair_obj_display_03=请在 %ls 内离开管制区域 commarray_repair_obj_long_01=前往 ~mission(Location) 修复上行链路。 @@ -43828,8 +44770,7 @@ commarray_repair_obj_marker_02=恢复上行链路 commarray_repair_obj_short_01=前往维修地点 commarray_repair_obj_short_02=恢复通信阵列上行链路 commarray_repair_obj_short_03=离开管制区域 -commarray_repair_title=~mission(Title) -commarray_repair_title_0001=~mission(Location) 维修 +commarray_repair_title=~mission(Contractor|CommArrayRepairTitle) commarray_repair_title_0001=~mission(Location) 维修 commarray_repair_title_0002=维修技术员的机会 commarray_repair_title_0003=需要娴熟技术员 commarray_repair_title_0004=通信修复 @@ -43858,6 +44799,12 @@ comms_suffix_group=团队 '%S' comms_suffix_party=小队 comms_suffix_ship_channel=频道 '%S' comms_target_contact=呼叫目标:%S +compboard_terminal_body=该单元能够制造下列物品: +compboard_terminal_button=开始制造 +compboard_terminal_cooldown=准备下次制造中 +compboard_terminal_fabricating=制造中…… +compboard_terminal_ready=制造完毕 +compboard_terminal_title=服务与维护 concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 @@ -44078,7 +45025,8 @@ criminal_database_record_002=检视记录 criminal_database_revoked_desc=检测到异常大的数据库更改量。为了安全,您的密钥被锁定。\n若需再次访问,请为密钥重新取得授权或联系技术服务人员。 criminal_database_revoked_name=注意:访问中止 criminal_database_updatesuccess=数据库更新完成 -criminal_recoverstash_desc_01=真不敢相信我的运气.虽然不知发生了什么,但似乎我一个藏货处被盯上了,将要遭受袭击。\n\n但是如果我们抓紧时间,可能为时未晚。\n\n我希望你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n*找到我所有的货\n* 把它带到 ~mission(Destination|Address)。\n\n如果你不幸碰上这些试图抢劫我的强盗,我会保证您会因为这些额外的麻烦而获得奖金。 +criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=I should know better than to try and pull a job without proper support, but hey when opportunity knocks sometimes you can't afford to wait. \n\nThe point is, I'm flying a very full ~mission(Ship) right now and these yahoos have been tailing me waiting for their chance to take it for themselves. \n\nI don't think I have long before they make their move, but I figure if I get some backup to meet me at ~mission(Location|Address) I would stand a much better chance. You interested in lending a hand?\n\nThis should go without saying, but if I die you ain't getting paid. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Look, I've flown this route a dozen times in my ~mission(Ship) and haven't had any issues before, but this time security decided to scan a little bit deeper or something because they're about to unload a world of hurt on me. \n\nIf you get yourself to ~mission(Location|Address) and help defend me from these idiot goons, I'll cut you in on my profits. But ONLY if I survive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=需要支援! +criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=I ain't got a lot of time so I'll keep this quick. My convoy's being chased by a bunch of cutthroats led by ~mission(TargetName). Guess they're looking for payback (and probably to get their stuff back). \n\nGet to ~mission(Location|Address), make sure all my people make it through this fight, and I'll take good care of you in return.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=We thought our convoy had gotten away clean. These security numwads barreling down on us says otherwise. \n\nNo way are we going down without a fight, just need someone to do the fighting for us. Meet us at ~mission(Location|Address) and get security off our backs, and you'll get a nice fat stack as thanks. \n\nOnly caveat is that every single one our ships got to make it through if you want to see a single credit.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=Need Someone to Save My Ass! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=If there are any pilots near ~mission(Location|Address) who are looking for credits and a reason to fight, this is your lucky day.\n\nMe and my ~mission(Ship) are pinned down by a bloodthirsty fleet looking to make a name for themselves taking me out. \n \nYou take them out first and see me through this alive, I'll make sure everyone in the whole damn system knows how great you are.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_security_desc_001=Someone must have tipped security off about my ~mission(Ship) because I have a big fleet of those bastards closing in on me fast. \n\nIt's probably asking for a miracle, but if anyone can get out to ~mission(Location|Address) and let me a hand wiping every last one of them off the face of the universe I'll be pretty damn grateful. \n\nJust keep in mind that you only get paid if I stay alive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=Need a Rescue Right Now! criminal_from_random=~mission(ContractorName) criminal_recoverstash_desc_01=真不敢相信我的运气.虽然不知发生了什么,但似乎我一个藏货处被盯上了,将要遭受袭击。\n\n但是如果我们抓紧时间,可能为时未晚。\n\n我希望你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n*找到我所有的货\n* 把它带到 ~mission(Destination|Address)。\n\n如果你不幸碰上这些试图抢劫我的强盗,我会保证您会因为这些额外的麻烦而获得奖金。 criminal_recoverstash_desc_02=结果我的理想藏货处并不是那么完美。\n\n刚得到消息说有一名船员可能正欲吞掉我的货。如果我们快点,可以抢先一步。\n\n我要你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* 找到我所有的货\n* 把东西带到 ~mission(Destination|Address)。\n\n不过你要是能让这些鬼鬼祟祟的小偷消停点,我会保证还有额外的报酬等着你。 criminal_recoverstash_desc_03=我朋友的一个堂兄被他们的人出卖了,我判定现在雪耻的最好办法就是让我知道关于他们藏起来的东西。善待你的手下总是很值不是吗?\n\n我要你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* 找到他们的藏货处\n* 把它带到 ~mission(Destination|Address)。\n\n我不清楚他们是否正守在那里,因此您可能会遇到阻碍.如果你接下这活的话,还有额外的报酬。 criminal_recoverstash_desc_04=感谢群星,那群法外蠢徒一旦喝了个烂醉就管不住那张破嘴。跟老子喝酒的蠢货不小心泄露了宝贝的位置,藏在在一个很隐秘的地方。\n\n我想我们可以好好给他们上上“拿着酒杯的重要性”这一课\n\n所以,我想要你-\n* 前往 ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* 找到他们的宝贝\n* 并把它带回 ~mission(Destination|Address)。\n\n 在那你有可能会撞上那个干啥啥不成的白痴和他的小伙伴,所以小心行事。开心点,如果你真的遇上了麻烦,兄弟会多给你点补偿。 @@ -44230,7 +45178,37 @@ crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=区域夺还志愿兵募集 crusader_timed_001=请随时留意合约的有效时限. crusader_timed_002=还有,请留意合约的截止时间. 要在那之前把一切都处理好. crusader_timed_003=这份合约具有时效限制. 尽量在那前完成任务,行吗? -debug_debug,P=调试 +datapad_Supervisor_SingleUse_Body=致所有主管,\n\n首先,让我们尽量保持文明对话,好吗?其次,我知道重新印制门卡既费时又费力,但董事会对最近整个星系发生的一连串违规事件耿耿于怀,希望把事情处理好。\n\n至少有一个好消息是,他们承诺这只是暂时性的措施,等我们把事情解决了再说。我知道现在的派罗似乎一切都很糟糕,但我相信只要给我们一点时间,我们就能控制住局面,恢复到较低的授权标准。\n\n感谢您的耐心等待,\n\n布赖·霍吉卡\n安全管理主管\n焰火联合公司\n\n------------------------------------------------\n\n主题: 一次性密钥卡就是狗屎\n\n你真的希望我们每次在站点检查时都印上一张新的密钥卡?那我们还怎么工作?飞过去再飞回来?真是疯了。\n\n-斯科特 +datapad_Supervisor_SingleUse_Title=回复:一次性密钥卡 +datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=PYAM_Supervisors datapad_contestedzone_cannibal_body=我知道大家都已经工作很长时间了,但我们的声誉取决于能否按时处理和交付这批产品。\n\n这就是为什么我要求大家在接下来的几天里全员两班倒。如果大家齐心协力,多花一点时间,我们就能确保全帝国饥饿的人们吃上只有我们才能提供的食物。 虽然到最后我们可能只是喂人的人,但我真的相信我们正在做的事。 \n\n所以,让我们集中精力,把这些订单送出去,然后我们就可以吃点应得的烧烤庆祝一下了。\n +datapad_contestedzone_cannibal_from=I_Luv_Flesh datapad_contestedzone_cannibal_title=订单进度滞后 +datapad_contestedzone_cannibal_to=Best Taste Meat datapad_contestedzone_computervirus_body=我写这封信是因为你是我的好朋友,我们要发财了。非常简单,没有任何风险。这个机会来得快去得也快,所以你要抓紧时间。我的另一个朋友就是这样做的,他们现在拥有一艘890 跃动。\n\n我已经把一切都准备好了,我只需要你给我转账5个信用点,这样我就可以让你进入装有所有资金的大账户。这是合法的,只是聪明人利用了银行的一个错误,有钱人就是这么发财的。\n\n我需要你现在就把信用点汇给我,否则我就得把信用点给别人了。\n\n所有细节都在附件中。输入你的账户信息,剩下的交给我。准备好赚大钱吧。\n\n谨致问候。\n\n[MTShield - 检测到恶意软件,链接已禁用]\n +datapad_contestedzone_computervirus_from=Empire Bank Global datapad_contestedzone_computervirus_title=你要100000信用点?!? +datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Deals datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=今天,我第一次受到了星火的祝福。\n痛苦让我听到了先知的声音,我现在知道应该怎么做了。\n我的灵魂在燃烧,很快,我的肉体就会愈合,比以前更加强壮。\n想想我在黑暗中忽视真相的蹉跎岁月。\n那再也不会发生了,所有人,要么聆听先知的声音,要么就此沉默。\n +datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=日之祝福 +datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• 咬咬\n• 条纹\n• 杀手\n• 寇皮\n• 满哥\n• 燃烧(我们应该让寇骈犬感受星星的力量吗?先知会生气吗?)\n• 咆哮\n• 斯派克\n• 爆炸\n• 犬牙\n• 疤痕(如果寇骈犬有疤痕的话)\n• 突击\n• 坦克\n• 拳师(叫寇骈犬拳师可能会惹她生气吧)\n• 索姆\n• 怪兽\n• 利爪\n• 拉尔加\n +datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=给寇骈犬起名 +datapad_contestedzone_firerat_mom_body=最亲爱的米卡,\n\n我知道,在阿宝试图把你带回家时的发生的那件事之后,已经过去很久了,但请相信我,无论你拒绝我们多少次,我们仍然希望你回到我们的生活中。劳拉和我都可能无法理解你过去一年有多艰难,但我向你保证,那个所谓的焰鼠教不是你想要的答案。\n\n阿宝说他们让你去自焚了?那可不是关心你的人会做的事啊,不管你犯了什么错,你都值得被爱和尊重,我想阿吉也不希望你这样惩罚自己。\n\n我还有个好消息,我已经和麦克兰特工谈过对你的指控了。他们说,如果你愿意分享一些关于和你一起在阿吉的船上的其他人的信息,也许他们可以做一些交易。\n\n但这些我们可以以后再谈,请回复我们吧。你甚至可以只说一个字,我们只想知道你没事。\n\n爱你,\n妈妈\n +datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=主题:请回家吧 +datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=引领迷途者的伟大先知,\n以火光重铸我等血肉,\n使我等得以归于荣耀。 +datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=先知的祷告 +datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=我一次又一次地在神圣的星火中净化自己的肉体,而先知却依然保持沉默。我越痛苦,就越无法感受到神性。\n\n难道我不够谦卑吗?在先知的神威面前,我难道不是只是一只老鼠吗?\n\n其他人有什么是我没有的吗?\n\n我问过刀疤男了,但现在我却更加困惑了。他们所见证的所谓真理对我来说毫无意义。我知道先知的方法据说很神秘,但刀疤男说的那些他见过幻想会不会只是在对我撒谎?\n\n如果那只是一颗星星呢?\n +datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=先知去哪了? +datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• 投入星火,净化己身\n• 谨遵先知之言\n• 星辉之下,皆为鼠辈\n• 化卑微为坚韧\n• 祭献胜于苟生\n• 广传先知圣言\n• 荡涤拒逆之人 +datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=鼠之信条 +datapad_contestedzone_horizon_screams_body=昨天耀斑爆发的时候,那些焰鼠教的混蛋又招募了一个新成员。整个站点都能听到他们的尖叫声。我真得好好感谢那个所谓“先知”把他们的肉都烤焦了,这几天不得安生了。\n\n我们会继续提供力所能及的帮助,向所有愿意倾听的人证明,你只需继续前行。去他妈的那些想告诉你该怎么生活把你困住的人。\n\n但不管我们劝走了多少可怜人,那些鼠辈都能骗更多人加入他们的邪教。\n\n行,如果他们这么想被烧死,那我他妈一定要把他们烤得酥脆。 +datapad_contestedzone_horizon_screams_title=睡不着 +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\n注意:所有员工\n\n从即日起,焰火联合公司将停止在派罗星系的所有运营。\n\n任何希望离开星系的剩余员工请在下班前收拾好自己的物品,搭乘班车前往泰拉星门。2564年4月11日后仍在星系中的所有人员请自行负责人身安全。\n\n我们所有人都感谢你们的奉献和辛勤工作。不幸的是,在派罗内部运行的困难现实已经变得无法继续克服。 感谢您的理解与合作。\n +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=PYAM_Human_Resources datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=即将停止运营 +datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=PYAM_All_Employees datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=致所有工程和维护人员,\n\n我也不想在我们失去艾米后这么快就写这封信,但我们急切地希望有人能填补她在行政机库维护团队中的空缺。最近的耀斑对那里的电力系统造成了很大的影响,有几块控制板已经熔断,发电机也出现了半规律性的系统故障。在找到替代品之前,我们已经尽了最大努力,但目前我们真的需要有人常驻现场。\n\n通常情况下,我们会指派一个人担任这个职位,但考虑到艾米莉的遭遇,我认为最好还是先征求志愿者的意见。执行局已经批准了该职位的二级危险津贴,希望这有助于吸引你。\n\n如果你有兴趣,请告诉我,\n\n萨沙·麦凯尔\n焰火联合站点工程与维护主管 +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=主题:志愿者借调 +datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=PYAM_Engineering_Staff datapad_contestedzone_xt_body=我很清楚,在我们的队伍中,有些人质疑我们为什么要花费时间和资源在派罗的多个据点设防,而不是选择更简单的方式,即在废墟空间站这样一个单一地点设防。\n\n虽然将我们所有的部队都集中到我们异种威胁的主要据点会大大提高我们的防御能力,但同时也会让我们成为了一个巨大的靶子,我们的敌人不仅可以轻易监视我们,还可以调集全部力量持续攻击,使我们的部队完全消耗殆尽。\n\n这就是为什么我们必须建立去中心化的基础设施,这样即使遇到挫折,我们也能继续执行任务,让人类摆脱外星人的影响。\n\n任何对岗位分配的进一步质疑都将被视为不服从命令,并受到严厉处理。\n\n-指挥官\n +datapad_contestedzone_xt_from=Commander datapad_contestedzone_xt_title=去中心化基础设施 +datapad_contestedzone_xt_to=XenoThreat_All datapad_exechangar_pothole_body=听好了——甘克、顿波和我一路打到了幽灵竞技场的金库。在一番打斗后,我们发现了某种电子板制造机。\n\n原来,竞技场背后的变态混蛋们设置了一场横跨整个派罗的竞赛。集齐七块电子版就能获得一辆新座驾。\n\n不知道他们能从中得到什么?可能是在赌我们谁能活得够久,能把我们的脏手伸到奖品上吧。我倒不是在抱怨。如果他们喜欢看我发财,那我没什么意见。\n\n----------------------------\n\n在一个加油站的废弃区域发现了另一块埋在地下的电子板。我杀了十几个焰鼠教徒才抢到它。从外观上看,他们甚至不知道自己坐在什么东西上。\n\n正打算把那块板放进背包时,甘克阻止了我。他说我们每人拿一块,这样才公平,保持坦诚什么的。要我说,这是个摆脱他们的啰嗦的好办法,因为顿波有一半时间连穿什么裤子都搞不定,但我最后还是拒绝了。\n\n我想更大的问题是,如果我们把七块板都弄到手了,该怎么处理这些东西。现在得集中精力解决这个问题。\n\n----------------------------\n\n原来这些控制板是焰火公司在恒星附近建立的行政机库所使用的。虽然现在那里被锁得严严实实的,但我打赌里面一定有一艘美味的飞船在等着我们。\n\n甘克和顿波开始讨论新飞船到手后该怎么办,以及谁来当船长。,我问了一句,如果是单人船怎么办?早知道我就不开口了,甘克说应该是他的,因为顿波已经有一艘船了,这让顿波很生气。他说他应该得到它,因为是甘克把他的船搞得稀巴烂的。\n\n至少我没有傻到说这是我的飞船。\n\n----------------------------\n\n甘克杀了顿波!他说他不可信,现在甘克手上有5块板,我的情况不妙啊。\n\n我是该就此放手呢,还是等拿到第七块板子?也许到了机库我就能想出办法了。这么一艘新船我可不想就这样让它溜走。\n +datapad_exechangar_pothole_title=帕托的日志 +datapad_exechangar_pyam_outage_body=艾米,\n\n董事会已经批准了你的设计。明天我们在行政机库见个面,然后就可以开始讨论改装DCHS计算板具体事宜了。\n\n-萨莎\n\n---------------------------\n\n萨沙,\n\n我们一些派罗I上的采矿设备也遇到了类似的问题,我已经做了一些初步的工作,将它们改装为使用专门的计算板,这样我就可以在个别操作烧毁时进行替换。我还没有太多时间对它们进行测试,所以我不确定是否会有瀑布效应,但理论上,如果我们将行政机库的所有操作转换成可以根据需要制造和更换的去中心化机库系统,它应该是可行的。\n\n-艾米\n\n艾米丽·米诺特\n焰火联合公司材料处理部首席工程师\n\n---------------------------\n\n汤姆,\n\n你这是在顶嘴,请认真提出建议。\n\n-萨沙\n\n---------------------------\n\n那不如让他们像其他人一样,把飞船降落在正常的站点。\n\n-汤姆\n\n---------------------------\n\n大家好,\n\n我相信你们中的一些人已经听说了周二发生的事件,由于耀斑事件导致空间站电力超载,有人被困在行政机库内。为了让一切恢复正常运行,需要全面更换整个核心操作中心,这既费钱又费时。\n\n我不想听到任何关于我们不应该把空间站建在离太阳这么近的地方的说法。这些问题在行政机库建成之前就已经提出并被驳回了,我现在没心情听任何人说三道四。\n\n萨沙·麦凯尔\n焰火联合公司空间站工程与维护主管\n +datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=回复:行政机库停电 +datapad_exechangar_pyam_outage_to=PYAM_Supervisors debug_debug,P=调试 debug_inProgress,P=进行中 defend_UGF_obj_HUD_02=当前波次:%ls defend_UGF_obj_HUD_03=下一波来袭倒计时:%ls @@ -44392,6 +45370,8 @@ destroyitems_obj_short_01=破坏 ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=找到装有密码的数据板,解锁保险室的键盘。 destroyitems_subobj_short_01=解锁键盘 destroyitemsspace_FailReason=目标已被另一承包商摧毁。 +destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=定位并摧毁目标卫星 +destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=定位并摧毁卫星 destroyitemsspace_destroy_HUD_0=已摧毁的 ~mission(target) %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(target) destroyitemsspace_destroy_long_01=消灭 ~mission(target)。 @@ -44491,12 +45471,12 @@ destroyprobelegal_marker_02a=窃听卫星 destroyprobelegal_obj_long_01=前往 ~mission(Location),就是那些非法分子部署 ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) 的位置。 destroyprobelegal_obj_long_02=扫描区域,找到 ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) 并在它们上传完资料前把它们全部摧毁。 destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=在资料上传完成前摧毁 %ls -destroyprobelegal_obj_long_02a=摧毁"被动式资料收集器"。 +destroyprobelegal_obj_long_02a=摧毁被动数据收集监测设备。 destroyprobelegal_obj_marker_01=消灭窃听卫星 destroyprobelegal_obj_short_01=前往 ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=在资料上传前消灭所有窃听卫星 destroyprobelegal_obj_short_02a=消灭窃听卫星 -destroyprobelegal_probe_0001=1个"被动式窃听卫星" +destroyprobelegal_probe_0001=被动数据收集监测设备 destroyprobelegal_probe_0002=2个"被动式窃听卫星" destroyprobelegal_probe_0003=3个"被动式窃听卫星" destroyprobelegal_probe_0004=4个"被动式窃听卫星" @@ -44840,9 +45820,9 @@ dfm_ui_FreeLook_Other=按下 [~action(spaceship_targeting|v_aim_yaw)] 键来看 dfm_ui_FreeLook_Pad=当使用手柄的右摇杆时,你的视野将被锁定,因为右摇杆主要负责船的操控。您可以通过按住 [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] 键切换至自由视角并使用右摇杆来环顾您的驾驶舱。\n请注意,在自由视角下您将无法操控飞船。 dfm_ui_FreeLook_Pad_Reminder=通过按住 [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] 键切换至自由视角.在自由视角下您将无法操控飞船。 dfm_ui_FreeLook_Title=自由视角 -dfm_ui_G-safe=G-safe是一种安全措施,通过限制飞船高速移动下的转弯速度,保护您做出的机动在您能承受的G力总量的范畴之内。\n注意,G-safe在加力期间会自动禁用。\n当G-safe被禁用时,你的转向可以变得更加灵活紧凑,同时会产生更高的压力并可能导致您失去意识。\n您可以通过按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)] 键来切换保险开关。 -dfm_ui_G-safe_Pad=G-safe是一种安全措施,通过限制飞船高速移动下的转弯速度,保护您做出的机动在您能承受的G力总量的范畴之内。\n注意,G-safe在加力期间会自动禁用。\n当G-safe被禁用时,你的转向可以变得更加灵活紧凑,同时会产生更高的压力并可能导致您失去意识。\n你可以通过按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety)] 来开关G-safe。 -dfm_ui_G-safe_Title=G-safe +dfm_ui_G-safe=过载保护是一种安全措施,通过限制飞船高速移动下的转弯速度,保护您做出的机动在您能承受的G力总量的范畴之内。\n注意,过载保护在加力期间会自动禁用。\n当过载保护被禁用时,你的转向可以变得更加灵活紧凑,同时会产生更高的压力并可能导致您失去意识。\n您可以通过按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)] 键来切换开关。 +dfm_ui_G-safe_Pad=过载保护是一种安全措施,通过限制飞船高速移动下的转弯速度,保护您做出的机动在您能承受的G力总量的范畴之内。\n注意,过载保护在加力期间会自动禁用。\n当过载保护被禁用时,你的转向可以变得更加灵活紧凑,同时会产生更高的压力并可能导致您失去意识。\n你可以通过按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety)] 来开关过载保护。 +dfm_ui_G-safe_Title=过载保护 dfm_ui_GoodNight=晚安 dfm_ui_Headshot=爆头 dfm_ui_Heavy_Title,P=过重 @@ -45261,7 +46241,7 @@ dockingport_17=对接口 17 dockingport_18=对接口 18 dockingport_19=对接口 19 dockingport_20=对接口 20 -dusters_basesweep_desc_001=一些走了狗屎运的矿渣工人在~mission(Location|Address)找到一个非常值钱的宝藏,现在正在加班加点把它弄出来。\n\n我们觉得我们才应该拿到这些宝藏。\n\n我们已经带好家伙事儿了,就等一位有缘人把里面那些讨厌的矿工和安保清出去了。\n\n给我们办事儿指定有肉吃。 +dropship_relay_ActiveAmount,P=Amount Of Active Relays dropship_relay_Available,P=Reinforcements Available dropship_relay_Button_DisabledState,P=Disconnected dropship_relay_Enroute,P=Reinforcements Enroute dropship_relay_ReinforceStateText,P=Dropship Reinforcement status dropship_relay_RelayOff,P=Relay Offline dropship_relay_RelayOn,P=Relay Online dropship_relay_Status,P=Relay Terminal Status dropship_relay_Unavailable,P=Reinforcements Unavailable dusters_basesweep_desc_001=一些走了狗屎运的矿渣工人在~mission(Location|Address)找到一个非常值钱的宝藏,现在正在加班加点把它弄出来。\n\n我们觉得我们才应该拿到这些宝藏。\n\n我们已经带好家伙事儿了,就等一位有缘人把里面那些讨厌的矿工和安保清出去了。\n\n给我们办事儿指定有肉吃。 dusters_basesweep_desc_002=一个我们的人在R&R空间站撞见了一个喝多了的矿工。那个醉鬼嘴瓢说漏了,说他的装备在~mission(Location|Address)发现了"千载难逢的好机会"。\n\n总之,他们或许已经找到了,但他们不可能在我们面前能守住它。\n\n我们希望你把那些矿工杀的片甲不留,无论他们雇佣了多少安保。以我们的收益来看,我觉得花点额外的信用点去雇一个厉害的人是值得的。\n\n一旦你把它们打包好了,我们就可以来取货了。 dusters_basesweep_desc_003=我们到了发财福地!我们发现了这么多年来所找到的最富有的小矿脉。\n\n不过有一个小问题,有些傻子比我们先到了。\n\n在我看来他们过一阵就不是麻烦了。\n\n只要等你到~mission(Location|Address)然后随随便便把你视线内的矿工和安保都干掉,我们就可以进去把所有值钱的东西都搞到手。\n\n你放心,我们会把你的分成给你的。 dusters_basesweep_title_001=“这块地盘属于我” @@ -45314,6 +46294,7 @@ ea_ui_RulesLivesLeft=剩余生命数: ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=%d秒惩罚 ea_ui_StatePlayersNotReady=还有%d名玩家未就绪\n将于%d秒后强制开始 ea_ui_StateWaitingForPlayers=等待%d名玩家 +ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=等待%d名玩家\n_!!DEV-OPTION!!_\n按下[~action(default|ready)]跳过\n!!修改user.cfg中的ea_state.debugRelease=0以隐藏 ea_ui_Status_AreaContested=已占领 ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=波次: @@ -46168,6 +47149,7 @@ escortscan_MissionStart_Timer=请前往指定地点与 ~mission(Client) %ls 会 escortscan_obj_marker_01=集合点 escortscan_obj_marker_02=护航 escortscan_obj_marker_02a=导航点 +executive_hangar_asop_terminal=行政机库 fine_terminal_Header=罚款 fine_terminal_Infraction_Heading=罪名 fine_terminal_LoggingIn=正在访问系统 @@ -46205,7 +47187,7 @@ fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=We at Drake Interplanetary know that somet fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=Drake Interplanetary Corsair fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=盾博尔 新星和铁砧 弩炮等大型车辆可能因其强大的军事实力而闻名,但UEE还部署了数以千计的小型战术车辆来保卫帝国。这些漫游车和重力悬浮车更易于运输,在任务中具有更大的灵活性,通常能对更多地形和场景做出战术反应。当大气条件变得恶劣并可能阻碍飞行时,拥有一个可供选择的发动机库就能发挥重要作用。\n\n起源跃动公司的G12a正是最新加入这一行列的漫游车之一。G12a不但拥有该制造商所擅长的流线型车身,还它配备了更厚重的装甲和强化车轮,并配备了全套防御和攻击装备。部署后,它最将作为先锋巡逻车,在气候恶劣的作战地区登陆。\n fleetweek2950_holoviewer_g12_title=Origin Jumpworks G12a -fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=The first active-duty starlifter flight was formed in May 2821,when Crusader Industries delivered a dozen Hercules ships during that year’s Invictus Launch Week. Capable of deploying armored vehicles in the midst of heavy enemy fire,the Hercules proved invaluable to battlefield operations. This was apparent on March 2824,when UEE armed forces were called upon to put down a heavily armed group of pirate forces located on a frontier world near the Xi’an border. Two Hercules squadrons,escorted by deep space support fighters,quietly deployed troops and an armored column which defeated the stunned criminal forces in short order. The battle,previously thought to be a particularly hazardous prospect,was won with no losses of UEE personnel and the resulting capture of information would lead directly to the destruction of two pirate outposts and a small capital ship.\n\nWith the recent reintroduction of the Tumbril Nova Tank,the Navy’s fleet of Hercules Starlifters has become busier than ever. However,delivering ground combat vehicles is far from the Hercules’ only task during the ongoing war against the Vanduul. With roads destroyed during the course of attacks,the Hercules Starlifter was a vital part in rescue operations on Urial,rapidly flying in earthmovers and cranes to assist in saving countless lives that would have otherwise perished in the rubble. Logistic vehicles like the Hercules are crucial in the Navy’s ability to respond to the shifting needs of the Empire. \n +fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=第一支现役星际运输舰队成立于2821年5月,当时十字军工业公司在当年的不败舰队启航周期间交付了十几艘大力神飞船。大力神凭借其能够在敌方猛烈炮火中部署装甲车辆的能力在战场作战中证明了其无价。2824年3月,UEE武装部队在希安边境附近的一个边疆世界镇压了一伙全副武装的海盗部队。两支大力神中队在深空支援战斗机的护送下,悄无声息地部署了部队和装甲纵队,在短时间内就击溃了目瞪口呆的罪犯。在这场之前被认为特别危险的战斗中,UEE没有损失任何人员,而由此获得的信息直接导致海盗的两个前哨基地和一艘小型旗舰被摧毁。\n\n随着最近盾博尔 新星坦克的重新投入使用,海军的大力神星际运输舰队比以往任何时候都更加繁忙。然而,在与剜度的战争中,运送地面战车远非大力神的唯一任务。由于道路在袭击过程中被摧毁,大力神星际运输船在乌利尔的救援行动中发挥了重要作用,它迅速运送了大量的推土机和起重机,帮助拯救了无数原本可能会葬身于废墟之中的生命。大力神这样的后勤载具对于海军应对帝国不断变化的需求至关重要。\n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=Crusader Industries Hercules fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=海妖的洪荒之力已被释放,再也无法控制。这艘攻击航母永远地改变了民兵运作的方式,个人防卫这件事上,你永远不想落后于别人。\n\n作为残酷宇宙的自由灯塔和保护者,德雷克行星际现将这艘主力舰级飞船面向所有守护他人者开放购买。海妖既是一间庇护所也是一个设备完全的战争机器,随时准备迎战最凶悍的对手。\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=德雷克行星际 海妖 @@ -46227,8 +47209,7 @@ flightHUD_Label_AFB=加力 flightHUD_Label_ARM=预装导弹 flightHUD_Label_ATMO=ATMO flightHUD_Label_AUTO=自动 -flightHUD_Label_Aft=加力 -flightHUD_Label_AltMeters=高度 米 +flightHUD_Label_Aft=AB flightHUD_Label_AltMeters=高度 米 flightHUD_Label_BUBBLE=气泡 flightHUD_Label_CAPACITY=容量 flightHUD_Label_CLEAR=清除 @@ -46282,7 +47263,7 @@ flightHUD_Label_VTOL=垂直起降 flightHUD_Label_Vel=速度 flightHUD_Label_VelMetersPerSec=速度 M/S flightHUD_Label_WPN=武器 -fps_NoReward=没有回报 +foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell is looking for an available combat pilot to provide immediate assistance to a ~mission(Ship) under attack over by ~mission(Location|Address). We have not identified the perpetrators in the attack, but have been assured it is a small force.\n\nPlease dispatch quickly and clear out all hostiles. We need the client to make it through this as they haven't paid us yet.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central just passed along an urgent comm from a prospective client who's been attacked while traveling through the system. We've placed them around ~mission(Location|Address) and it seems that they're in serious need of security personnel to bail them out of a tight spot.\n\nFoxwell is looking for any available security operatives (combat experience preferred) to respond.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_E_title_001=Yellow Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_E_title_002=Yellow Level Contract: ~mission(Ship) In Need foxwell_DefendShip_H_desc_001=An emergency contract just came in about a fight near ~mission(Location|Address). Apparently a group of ships were ambushed by outlaws led by ~mission(TargetName), who's been wanted on multiple planets for murder and ship theft. Foxwell's looking for top tier combat pilots to go and protect the clients against them.\n\nThis one's been flagged as a red level contract so it's really dangerous. If you have people you could bring, you probably should. If you do, you should also let them know about Foxwell's hiring policies. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_H_desc_002=A dangerous outlaw pack led by ~mission(TargetName) has launched an attack against a convoy of ships near ~mission(Location|Address). Foxwell has just been contracted by one of them to provide immediate combat support.\n\nIf available, please scramble immediately to destroy ~mission(TargetName|Last) and their crew and ensure the safety of all the ships. This will be a dangerous mission, but will be great optics for Foxwell, if successful.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_H_title_001=Red Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_H_title_002=Red Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_M_desc_001=Got an orange level contract for any available combat pilots. A ~mission(Ship) is under attack around ~mission(Location|Address) and is in desperate need for assistance. We're not sure how many perpetrators there are, but they seem motivated and dangerous so exercise caution.\n\nOnce on site, engage and destroy any hostiles you encounter and protect the client. Once they've transferred the credits, we'll route you your payment.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_M_desc_002=Looking for an available security pilot (combat experience preferred) to help a ~mission(Ship) pilot who's currently under attack. Intel has been sketchy, but the outlaws perpetrating the attack seem to be very dangerous, so exercise caution.\n\nIf available, please accept and head to ~mission(Location|Address) immediately to protect the client and take out all the hostiles. Payment will be processed once the client is safe.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_M_title_001=Orange Level Contract: ~mission(Ship) Needs Assistance foxwell_DefendShip_M_title_002=Orange Level Contract: Ambushed ~mission(Ship) foxwell_from=Foxwell Enforcement fps_NoReward=没有回报 fps_ammo_Notification=+ %i %s 弹药 fps_assassin_desc=~mission(Description) fps_assassin_from=~mission(Contractor) @@ -46313,7 +47294,7 @@ frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=在您开始您的星际公民冒险之 frontend_PlayTutorialTitle=游玩教程? frontend_ProfileSelect=选择配置文件 frontend_ProfileSelectDescription=请选择一个人物配置。 -frontend_ResetCharacter=重置人物 +frontend_PyroStart_Warning=You have selected to start your Star Citizen experience in Pyro System. \n\nThis is a lawless system, better suited for those who are already familiar with the flight and combat mechanics of the game. This system also does not support the New Player Experience tutorial that will teach you the basics of playing the game.\n\nIf you would like to take advantage of this introductory mission, please go back and set your starting location to a landing zone in the Stanton System.\n\nAre you sure you would like to start in Pyro? frontend_ResetCharacter=重置人物 frontend_Revert=还原 frontend_Select=选择 frontend_SkipTutorial=跳过 @@ -46337,7 +47318,7 @@ generic_go_down=向下 generic_go_up=向上 generic_locations_blank= generic_lower_floor=下层 generic_upper_floor=上层 -global_terminal_date_001=日期 +genlocal_replaceparts_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and stuff for a quick patchup. I just need 3 fuses and a multi-tool with salvaging to fix up some of my machines.\n\nI can pay you for your time.\n\n~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=Anyone handy with a multi-tool? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(location|address) and could really use some help with repairs. \n\nIf you've got a bunch of spare fuses (9 should definitely cover us) and a multi-tool with salvaging, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=Got a big repairs in ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines in the outpost took some damage in the storm last night.\n\nIf anyone's got some spare parts and a multi-tool with salvaging, I could really use your help. You probably won't need more than 6 fuses to get us up and running again.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=Need some repairs done? global_terminal_date_001=日期 global_terminal_login_001=登入 global_terminal_logout_001=登出 goupbounty_obj_long_02=找到所有通缉组织成员后将其消灭。 @@ -46525,27 +47506,46 @@ hdactivist_stealitem_title_001=民事没收物品 hdactivist_stealitem_title_002=偷走箱子 hdactivist_stealitem_title_003=取得包裹 hdactivist_stealitem_title_004=取回物品 -headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=我们的一位法官打听到了异种威胁试图侵入我们领土的风声。 看起来他们正试图抢夺 ~mission(location|address)。 我们不想让这帮神经病在该星系中获得更多的立足点,因此我们将采取一些措施来让他们退缩。\n\n我们希望你狠狠的教训一下他们。 直到整个地点都变成墓地之前,不要放松。 一旦他们的尸体准备好入土,我们就会向您发送报酬。\n\n- 斯托斯通讯完毕。 -headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=地盘之争 -headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=一些混蛋拒绝支付我们应得的报酬。问题是,这些蠢货还到处炫耀。要是他们保持沉默的话我们还能用更有效方法解决这个问题,但现在我们需要给他们个下马威。\n\n这帮蠢货在 ~mission(location|address)。我们需要他们全部消失,动静越大越好,等所有人都处理干净了,我们会把你的报酬发过去。\n\n- 斯托斯通讯完毕。 -headhunters_eliminateall_outpost_title_01=声誉管理 -headhunters_eliminatespecific_desc_001=我刚刚得到了一些有趣的信息。臭名昭著的异种威胁高层 ~mission(TargetName) 正躲在 ~mission(location|address) 为他们执行某个大型任务。这是个绝佳的机会,可以一劳永逸地干掉这个混蛋。\n\n问题是,目前异种已经盯上了猎头帮。我们不可能在不打草惊蛇的情况下调动人员。因此,我给你提供一个让派罗变得更美好的机会,同时还能赚取一些信用点。\n\n如果有兴趣,我建议在出发前准备好装备并寻找一些后援。你们只有干掉 ~mission(TargetName|Last) 才能获得报酬,至于其他和他一样躲在那的异种混球,不要犹豫,干掉就是。 \n\n斯托斯通讯完毕。 +headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Been getting word that CFP security have been getting a little more aggressive and started pushing people out of the homes they've built out of the scrap in the system and they want payback, so they came to us.\n\nHead out to ~mission(Location|Address) and clear out the CFP there. Should be pretty cut and dry with a nice payday.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=A little retaliation headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Just got clearance from my Judge to start banging back against XenoThreat. Been eyeballing some spots under their control near ~mission(Location|Address).\n\nI'll give you the targets to hit, you kill everyone you find. Hell, I'd love to go myself, sounds like fun.\n\n-Stows headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=Taking out some XenoThreat trash headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=We've been trying to play nice with these Citizens for Prosperity people, but they've made it abundantly clear that we don't have a place in their 'safe system.' Their use of mercs for security have been causing all kinds of unreasonable violence like when this asshole ~mission(TargetName) opened fire on a group of settlers to drive them away from an outpost they'd been eyeing. So now the gloves are coming off.\n\nI need some hard workers to go hit ~mission(Location|Address) and take out ~mission(TargetName|Last). Odds are, they'll stay hidden until you prove you're enough of a threat, so make sure you do some damage.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=Driving CFP out headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=XenoThreat's sure making a full time job of pissing us off. They just attacked ~mission(Location|Address). Word is ~mission(TargetName) was spotted, so we got a great opportunity to kill some more XenoThreat (always fun) and take out this bastard.\n\nHead over there and clear out any XT dirtbags you find, that'll probably draw out ~mission(TargetName|Last). Put them down and have a brew.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Take down ~mission(TargetName) and crew headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=I can't wait for the day we finally stomp these XenoThreat assholes out of existence. They just launched an attack on ~mission(Location|Address) and we need some heavy-hitters to kick them out. \n\nWe got some nearby buildings outside the main outpost that'll need to cleared too, but these guys didn't attack one of our more populated outposts, so odds are they'll be pushovers.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Battling back XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Got word from my Judge that we're to take back some of the outposts that CFP have taken over. They're a little pissed that CFP's getting as much of a foothold in the system as they are and think it's making the Headhunters look weak.\n\nFound a couple candidates near ~mission(Location|Address) that could use a sweep. Icing on the cake is that the head of security there is ~mission(TargetName). Not sure if you've heard of 'em, but they shot up a handful of Clips last month, so it's a win-win. Get some territory back and punch out someone who could really stand to get got.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=Sweep and clear some CFP haunts headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Need some good soldiers with a taste for violence to hit some XenoThreat hideouts located around ~mission(Location|Address). I'll get you the specifics if you're down, but you'll have to wipe out two separate clusters of hideouts. \n\nWe've also gotten word that ~mission(TargetName) is lurking around down there. If you take out enough XenoThreat dirtbags, they'll pop they're head up. \n\nWhen they do, put a round in it.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=Taking XenoThreat Turf headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=A helluva large group of XenoThreat just broke atmo near ~mission(Location|Address) and are about to attack. Based on intercepted comm chatter, it looks like it's a crew of hitters under ~mission(TargetName). We need someone to get out there and take back our outposts before they dig in. Headhunters put a lot of time and effort building up those spots and we aren't just gonna roll over and let them go.\n\nYou'll need to clear out several clusters that are in XenoThreat's crosshairs. I'll send you the specifics if you're gonna go. One more thing, we want you to give ~mission(TargetName|Last) a dirt nap. Take out enough of their underlings, they'll pop up.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Scramble to ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Got a big one here. We need a team to head out to ~mission(Location|Address). Word is CFP are dug in at three different clusters in the area. Our judge wants them all cleared out. Seems one of their mercs, a real mean skag named ~mission(TargetName), is holed up at one of them. We want you to go there, clear them all out and take out ~mission(TargetName|Last).\n\nGet yourself a nice little payday in the process.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=Hit a CFP Complex headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Got a juicy assignment for any big-time enforcers who want to clear a big payday. Over at ~mission(Location|Address) we got some XenoThreat turf run by a real bastard named ~mission(TargetName). Now if you've been in the system long enough, you've probably either heard of ~mission(TargetName|Last) or at least seen their work. Skag has a tendency to leaves bodies wherever they go.\n\nAnyway, Judge wants this area swept clean, that means you gotta hit all three clusters and kill every XenoThreat dirt you find. Kill enough and ~mission(TargetName|Last) won't be able to hide.\n\nTake them all out and have one on us.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=Taking down a XenoThreat Hideout headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Got a big emergency. XenoThreat apparently knocked over ~mission(Location|Address) a couple hours ago. They hit hard and fast before they could even get a distress out, so they've been running riot in the area unchecked.\n\nWord is the attack was led by ~mission(TargetName). A real piece of work who dropped Headhunters for XenoThreat because we kept stopping 'em from torturing people. Guess XenoThreat don't really care about that sort of thing.\n\nAnyway, get some people and get out there, wipe out XenoThreat and take down ~mission(TargetName|Last). At this point they're spread out over three different clusters of outposts, so you'll have to sweep them all.\n\nGood hunting,\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat coming down on ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Looking for anyone with an itchy trigger finger. We're looking to move against some CFP at ~mission(Location|Address) and take it for ourselves. You gotta play this smart though. There are a bunch of satellite outposts around the main one and all of 'em got security, so you should take out each of these before you take the main base.\n\nBut hey, if you wanna jump right in the deep end and fight off all the reinforcements, that's on you. As long as you get it done.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=Time to roll on CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Looking for some hitters to go drop some violence on some local dipshits who've been pulling jobs in the system against Headhunters. We tried reaching out to explain the error of their ways, but they shot our messenger, so now we go with option B.\n\nYou'll find them holed up near ~mission(Location|Address). Go there and repaint the walls with their blood.\n\nHave fun.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=Go on the warpath headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=These XenoThreat assholes are like aloprats. Every time you thing you wipe them out, they just pop back up again. They seem to be back to their usual shit and trying to put together something big. No idea what, but we've been cleared to stop it before it starts.\n\nA group of XenoThreat biggies are supposedly meeting at ~mission(Location|Address) to plan or just rage or whatever it is they do, but we're gonna bust it up. Or you are.\n\nHead over there and wipe out everyone you find. Sure enough I'm sure the biggies will jump into the fight. That's what they always do.\n\nThis'll be a tough one. As much as I hate XenoThreat, they're damn good in a fight, so watch yourself and bring help if you can.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=Hit on XenoThreat command headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=We tasked one of our up-and-coming triggers named ~mission(TargetName) to go clean out a hideout over at ~mission(Location|Address) from some assholes who'd been attacking some of the locals in the area. Well, I guess they got the drop on ~mission(TargetName|Last) because we haven't heard shit since.\n\nI want you to go and finish the job. While you're out there, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that'd be great. I'm sure their dad would like to know.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Bring the hammer down headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=We had this kid named ~mission(TargetName) volunteer to go take out some XenoThreat near ~mission(Location|Address). Everything we knew about the place said it was gonna be too much for ~mission(TargetName|Last) to handle, but they were real keen on boosting their standing with the Headhunters and thought this would do it, so they went alone.\n\nHaven't heard anything but XenoThreat comms coming out of that place since. If you want to go and knock it over, we'll pay you instead. If you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last) that would be a bonus.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Should'a left it to a professional headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Here's the deal, one of our usual heavy hitters, a cat named ~mission(TargetName), was sent to ~mission(Location|Address) to knock out some XenoThreat who'd been hiding there. We knew it was going to be a tall order, but that's why we called in ~mission(TargetName|Last). Problem is, we ain't heard from them.\n\nAs far as we know XenoThreat are still operating out of that outpost so we gotta assume that ~mission(TargetName|Last) got popped. We need you to go in and finish what they started. Once that's done, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that would be a bonus.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Unfinished Contract headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=One of our people stumbled across a group of XenoThreat hiding out over near ~mission(Location|Address). Not sure if they're dug in or just passing through, but we want to hit them before they move.\n\nMaybe bring some people if you got 'em because XenoThreat don't tend to go down easy. Get there and remind them who the power is in this system.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=Hit XenoThreat at ~mission(Location) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=I'm not gonna lie, this one's gonna be a tough one. Headhunters have been clashing with a group led by ~mission(TargetName). They're packing serious heat and like to use them. Doesn't matter if they're Headhunters or civvies.\n\nCouncil's decided that the time's come for ~mission(TargetName|Last) to draw their last breath. We know the group's hiding out over at ~mission(Location|Address). We want you to head over there and just start killing them until ~mission(TargetName|Last) shows their face.\n\nLike I said, these are tested fighters, so I'd make sure you prepped for a real fight.\n\nStows out. headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Clip a big fish headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Need someone taken care of. They're holed up near ~mission(Location|Address). Not sure if you care who they are, but their name's ~mission(TargetName). Not much to tell, local thug who killed someone who was connected.\n\nThey've been on the run, so they're gonna be skittish. I'd approach with caution.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=Need a death at ~mission(Location) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Got word of crew that's been pulling jobs and building a rep for themselves. Since they've said they don't want anything to do with Headhunters, we're looking to break 'em apart before they become a problem. Their leader is some punk named ~mission(TargetName) and we figure if they met the wrong end of a bullet, the rest of them would break apart.\n\nWe're told you can find ~mission(TargetName|Last) around ~mission(Location|Address). Head over and take care of it.\n\nThey shouldn't pose much of a problem to a pro like you.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=Deep space hit headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=My boss is looking for an available hitter. Headhunters are looking to retake ~mission(Location|Address). The CFP Mercs there have been digging in for a long fight. Look, we don't want to kill anyone we don't have to, so we're looking into other options.\n\nSecurity there's being run by ~mission(TargetName) and my Judge thinks that if they're taken out, the rest'll scatter. Shedding a little blood's better than a lot, right?\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=Shot in the chaos headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Headhunters are launching an attack near ~mission(Location|Address). This ex-Marine asshole named ~mission(TargetName) has been sending their mercs to clear out nearby encampments if they don't surrender their weapons.\n\nWhile all the security have been greenlit, ~mission(TargetName|Last) has been singled out. In their last raid, they beat a squatter to death for talking back. Turns out that squatter was the cousin of one of our Clips, so they're paying extra to make sure justice is done.\n\nWatch yourself though, ~mission(TargetName|Last) may be a scumbag who has this coming, they're still ex-military so they won't be easy to take down.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=Paid Target in CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Need an available trigger to take down a target in a CFP outpost. They're a real piece of work named ~mission(TargetName). Old school merc filled with lead-pipe cruelty. \n\nHeard they're posted over at ~mission(Location|Address). Swing by and take them out. Try not to cause too much damage. They're the target, not anyone else.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=Need a CFP taken down headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Got some people over at ~mission(Location|Address) weathering the storm of a XenoThreat assault. That sucks, sure, but turns out it's providing an opportunity for some payback. Those XenoThreat pukes are being led by ~mission(TargetName) who's been on the shit list of my boss for weeks now.\n\nI'm looking for you to head out there and put 'em down.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=Need a scalpel at Carver's headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=This shit saddens me. Not sure if you've ever crossed paths with ~mission(TargetName) in your dealings with us. Thought they were a real good one. Been with the Headhunters for years, but something must have happened because they went running to CFP for protection. Sold out some of our brothers and sisters along the way.\n\nAll the Judges are furious and wants blood. That's where you come in. Go to ~mission(Location|Address), find ~mission(TargetName|Last), and kill them.\n\nDoesn't have to be anything fancy. Just want the result.\n\nDamn shame.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=Plug a traitor headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Got a sensitive hit for you if you got the stomach for it. Over at ~mission(Location|Address), there's a CFP group run by ~mission(TargetName), they've been hardlining against providing food and support to anyone who's ever affiliated with Headhunters. I get that we don't see eye to eye, but ~mission(TargetName|Last) seems okay letting people starve for their beliefs.\n\nWe got an issue with that, so ~mission(TargetName|Last) has got to go. Head over there and take 'em out. Trust me, no one'll miss 'em.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=Need a trigger headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Looking for any hitters available for a quick gig. Over at ~mission(Location|Address), they're getting hit by some geniuses led by ~mission(TargetName). We've tussled against ~mission(TargetName|Last) in the past so it's no surprise they haven't wised up. \n\nWe want you to head there and take them down. Kill whoever you like, but ~mission(TargetName|Last) should be your focus.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Kill the king headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Got a crew that's been hitting Headhunter ships lately. Their leader's a real piece of work named ~mission(TargetName). We've tracked them to ~mission(Location|Address), so we're looking for someone to put them down for good.\n\nThis group likes to fight, but shouldn't be a problem for someone like you. \n\nGet over there and get it done.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=Need someone taken out headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Word's come down through my bosses that we're settling old debts. I've got an open line on this old-time hitter named ~mission(TargetName) who's racked up a hefty kill list. We caught wind that they were hiding out with some people over at ~mission(Location|Address) who aren't the biggest fans of us, so they probably won't take kindly to you. ~mission(TargetName|Last) is the target here, but you might have to mix it up with them.\n\nAgain, whenever we've tried to take out ~mission(TargetName|Last), they've killed their killer. I feel like you'll fare better, but I'd bring backup if you got it.\n\nGood luck.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=Green light on ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=So we got a situation over at ~mission(Location|Address). One of our outposts is getting hit by XenoThreat. While that kinda blows, it is giving us an interesting opportunity. See the attack's being led by ~mission(TargetName) who's been on the Headhunters shit list for some time now.\n\nWe want you to head there and take them out. Feel free to kill any other XenoThreat assholes you want, but ~mission(TargetName|Last) is the target. Lotta people have tried before so it definitely won't be easy. I'd even recommend bringing some friends, whatever it takes to finally put ~mission(TargetName|Last) down.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=Need a hit on the Riviera headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=Not sure if you've heard but ~mission(Location|Address) is getting hit by XenoThreat. Situation's not good, but under control. Here's the deal though, the assholes attacking are being led by some real trash named ~mission(TargetName). We've dealt with ~mission(TargetName|Last) before and they continually slip away before we can put them down.\n\nThat changes. We want you to head there and take out ~mission(TargetName|Last) before they squirm out of this noose.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=Hit on XenoThreat at the Yard headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Clashing with some XenoThreat scumbags over at ~mission(Location|Address) and learned that ~mission(TargetName) is leading them. I ran it by my Judge and she lit up at the chance to take this asshole down, so we want you to head out there and make sure they don't walk away from this attack.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=Head of the snake headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Headhunters just rallied up a crew to go hit ~mission(Location|Address) and wipe out the XenoThreat there, but I'm looking to add some extra insurance. \n\nSee there's this heavy hitter there named ~mission(TargetName) who's up in the XenoThreat command structure and we want them taken out. Every other one you kill is gravy, but they're your prime target.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=XenoThreat Lieutenant needs some killing headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Here's the deal, we just got word that a XenoThreat power player named ~mission(TargetName) just came out of hiding and was spotted at ~mission(Location|Address). \n\nHeadhunters have been hungry to put this asshole in the ground for months, so we launched an assault against the outpost, but the Judge wants to make sure ~mission(TargetName|Last) doesn't slip away, so they want to use you as insurance.\n\nThis'll be a tough kill in the middle of a warzone, but we'll pay out if you pull it off.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Got a line on a XenoThreat that's been a pain in the ass. Not sure if you've heard the name, but ~mission(TargetName) is a scumbag even by XenoThreat standards. Vicious, sadistic, and a prick to boot. We want someone to punch their number. You up for it?\n\nLast word was that they were somewhere around ~mission(Location|Address). Head there and take 'em out. Pretty simple.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=Drop a XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Got your info from a friend of a friend. I know you're working pretty close with Citizens for Prosperity, so you're probably not used to talking with Headhunters, but hear me out.\n\nWe're after the same thing. Stability in the system. No one wins when everybody's gunning for each other, but here's the deal Citizens for Prosperity think that you can talk your way to peace. Trust us, we've tried. You can't. So CFP is just circling the drain, too naive to realize they're gonna lose.\n\nThat doesn't mean you have to though. We could use someone like you and you're uniquely placed right now to help us even the scales a bit.\n\nOver at ~mission(Location|Address), there's a merc named ~mission(TargetName) who's been responsible for killing unarmed civilians accused of collaborating with Headhunters. Sure we knew 'em, but not enough to warrant their deaths.\n\nWe'll pay you to put ~mission(TargetName|Last) in the ground. Should be easy, you can get real close before you do it. We'll hook you up with a good amount of creds and also consider yourself in our good graces.\n\nThink about it.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Catch a word real quick headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=You been doing good work for us, so I got a favor to ask. I'll still pay you, but it's a favor. Got some cargo that needs to get bounced from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) and the guy that was supposed to do it found himself on the wrong side of an airlock, but hey, shit still needs to get done.\n\nOnly thing is you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nIf you could sort it out for me, that'd be great.\n\n- Stows out headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Hauling ask. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=It seems like I can't go a day without waking up to one of my people bitchin' and moanin' about how hard Citizens for Prosperity is making their life. \n\nEventually we're going wipe those do-gooders out of the system, but for now I'll settle for some peace and quiet. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and destroy the fuel stores CFP have got there. That should at least keep them out of our business for a bit.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Take Out Citizens for Prosperity Fuel Supply headhunters_bombingrun_E_desc_001=Some competition has taken root at ~mission(Location|Address) and they've really been gumming up the works for our operations in the area.\n\nNow part of me sees some potential in the upstarts so I'm hoping to bring them into fold, but at the same time, I can't really afford to have them flying around causing trouble.\n\nInstead, I want you to go and blow up their fuel tanks. That should keep them grounded long enough for me to talk some sense into their thick heads.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_E_title_001=禁飞区 +headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=It seems that XenoThreat has gotten the same intel we did and are looking to pull off the same job as us. \n\nI want you to knock the competition out of the picture. Go to ~mission(Location|Address) and take out the fuel tanks they got there.\n\nThen my people can finish up without worrying about XenoThreat crashing the party.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Blow Up XenoThreat Fuel Reserves headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=I'm getting pretty bloody sick of Citizens for Prosperity sticking their noses where they don't belong. \n\nStarted thinking that it might be pretty nice to ground their fleet for a little bit. We blow up their fuel tanks at ~mission(Location|Address) and those little pissheads won't be going nowhere quick.\n\nSound like your kinda thing?\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Blow Up Citizens for Prosperity Fuel Reserves headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=I won't get into the long and complicated politics of why I'm asking you to do this, but it's enough for you to know that I want it done. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and blow up the XenoThreat fuel reserves there. It'll really be helping me out of a tight spot.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=摧毁异种威胁的燃料储备 +headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Everyone has been talking about a new player named ~mission(TargetName) who is operating out of ~mission(Location|Address). They've become a real concern for the Headhunters. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, take out ~mission(TargetName|Last) and then clear out any fuel stores they have there to convince anyone remaining to leave. \n\nFigure after you pull this off, nobody will even remember their name.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convince Upstarts to Abandon Sector headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Every day it seems like Citizens for Prosperity is out here trying to snatch up more people for their shitty little cause and make life more difficult for hardworkin' folks like ourselves. \n\nI figure they could use a reminder about who really is in charge here. Head to ~mission(Location|Address) and bomb the living hell out of the area. \n\nNothing like a bit of property damage to get a point across.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=给繁荣公民上一课 +headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=It's no secret that there's no love lost between Headhunters and XenoThreat, but a full out war between us doesn't really benefit anyone.\n\nStill, we aren't about to give them a total pass, you know? Instead we need to be a bit more subtle. \n\nI want you to head to ~mission(Location|Address) and blow up the fuel tanks there. \n\nSubtle, right?\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=给异种威胁上一课 +headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat is edging into our territory by setting up shop at ~mission(Location|Address). I'm not having it. You're going to kick the bastards out for me. \n\nHead there, kill ~mission(TargetName) who's their lead asshole in charge, and destroy their fuel stores and power generators. \n\nLets see what they think about that. \n\n-Stows out headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Convince XenoThreat to Abandon Station headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=We got a new player in the system, ~mission(TargetName), trying to make a name for themselves. They've even taken over ~mission(Location|Address). Giving me nothing but headaches. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, kill the ever loving shit out of ~mission(TargetName|Last) and then disable the station so that none of their followers can cause any problems.\n\nShould send a message to anyone else looking to get bigger than they should.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convince Rivals to Abandon Station headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=When will people learn that they can't just do whatever they feel like on Headhunter turf? These idiots are planning a big job and thought that I'd just let them get away with it? No way in hell.\n\nI want you to fly to ~mission(Location|Address) and destroy their fuel tanks and data servers. Show them what the Headhunters really think of them.\n\nLet's see them try to pull off anything after that.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Stop Rivals from Launching Heist headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=I swear all the local scumbags have gotten a lot bolder since Citizens for Prosperity moved into here. Now we got a group attacking ~mission(Location|Address), so I need someone to take it back and remind them that Headhunters are still the power in the system.\n\nIf you take them out, I don't have to figure out who they are, so get to it.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=Take back Carvers Ridge headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Call's out for anybody itching to cause some violence. Some stupid skags thought they could knock over ~mission(Location|Address) and we wouldn't kick back. Go show them how wrong their thinking was.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=Rally at ~mission(Location) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Putting the word out. We got a Headhunter outpost near ~mission(Location|Address) under attack and could use some backup. Haven't quite figured out who's doing the attacking but don't really care. You step to the Headhunters, get ready to get clapped back.\n\nGet over there pronto and take them down.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=The Yard's under attack headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Need some triggers to get over to ~mission(Location|Address) and defend one of our places that's under attack. Not sure who's looking for an early death, but we can figure that out once they're cold and still.\n\nBring some people if you want just make sure we take it back.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=Don't let Windfall Fall headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Some geniuses thought it would be a good idea to try and knock over ~mission(Location|Address), so we're putting together a response to put them in the ground and also show everyone else what happens if you touch Headhunter turf.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Location|Address) under attack headhunters_defend_xt_desc_001=Those XenoThreat punks launched an attack against ~mission(Location|Address) so we're looking for people to go fend them off. \n\nGet out there and waste every XenoThreat you see.\n\nStows out. headhunters_defend_xt_title_001=Back up needed at outpost headhunters_defendship_LRT_desc_001=Just got word that a Headhunter over near ~mission(Location|Address) got roped into a fight and now they can't see it through. The idiot wants me to save their sorry ass.\n\nGuess I'm a soft touch, because I'm actually going to pay you to do it for me. What do you say? Wanna save a moron's life?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=Headhunter Pilot in Trouble headhunters_defendship_MRT_desc_001=One of my pilots wasn't thinking straight and got themselves mixed up in a heap of trouble over at ~mission(Location|Address). \n\nThe real kicker is the fool has a full hold. Can't really afford to lose the stuff they're carrying, so I'd appreciate it if you could go bail them out for me. \n\n- Stows out headhunters_defendship_MRT_title_001=Headhunter Ship Needs Backup headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Seems we got some upstarts trying to muscle in our operations by hitting a Headhunter ship near ~mission(Location|Address). Not sure how they expected to get away with it.\n\nThey need to learn the hard way that's not how things work in Pyro. You up for heading over there and teaching these bastards a lesson?\n\n- Stows out headhunters_defendship_VLRT_title_001=Headhunter Pilot Needs a Hand headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Turns out some double-crossing assholes set us up. We were supposed to meet for a deal, but they attacked our ships instead. Now my people got a fight on their hands, and I'll be honest, I'm not sure they're gonna make it out alive.\n\nWould be good if they had some extra firepower on their side. Think you could hurry over to ~mission(Location|Address) and take out a few of these lying lowlifes for me?\n\nWill make it worth your while, but only if all the Headhunters make it out in one piece.\n\n- Stows Out headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Headhunter Ships in Big Trouble headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=A few Headhunters just comm'd to say they were jumped as they were leaving ~mission(Location|Address).\n\nThey'll probably be fine, but I'll feel a whole lot better if you could go there and lend a hand. \n\nI've got a stack of credits for you if you manage to save all of them.\n\n-Stows Out headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=猎头帮战船需要支援 +headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Some of my more hotheaded Headhunters got themselves embroiled in a battle against a host of XenoThreat ships, and it's looking more and more certain that they can't get themselves out of it.\n\nThink you can head to ~mission(Location|Address) and give 'em a hand?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Headhunter Ships Ambushed by XenoThreat headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Caught wind that a crew of hardcore shipjackers are holed up around ~mission(Location|Address). They swiped a couple of Headhunter ships a few months ago after dumping the crew out the airlock, so we've been keeping an eye out for them ever since.\n\nWant you to go there and show them the same kinda mercy they showed our people. Clear?\n\nStows out. headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=Wipe ~mission(Location) out headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=One of our Judges caught wind of XenoThreat trying to move in on our territory. Seems like they’re trying to take over ~mission(Location|Address). We don’t want to let those psychos get any more of a foothold in system than they already have, so we’re putting some creds on the line to get ‘em to back off.\n\nWe want you to come down on them hard. Don’t let up till the whole place is a graveyard. We’ll send your payment once the bodies are ready to bury.\n\n- Stows out. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=地盘之争 +headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=So here's the deal, we got some small time dirtbags who think they're hotshots running out of a base near ~mission(Location|Address). I don't know what toxic shit they're drinking but they thought it'd be a good idea to step to some Headhunter Clips. Killed one, injured three more. So I'm looking to send someone there to blast their ambition right out of their skulls.\n\nHead over and get it done. You'll get a nice bump of creds for it.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=Need a hitter headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=This one's legit. We got a team hitting one of our outposts and wasting everyone they see. Whoever they are, they're armed and mean business, but word is ~mission(TargetName) is with them. \n\nAsshole has been slipping our hit teams for weeks. Maybe this is their attempt at payback. Honestly, I don't care, I just want ~mission(TargetName|Last) in the ground and I want you to put them there. They'll be hiding behind whatever triggermen they looped into this stupid attack, so take out the grunts and take a shot at their king.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=It's popping off at ~mission(Location|Address) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Need someone to sweep ~mission(Location|Address). CFP security forces seized the outpost from a group of locals that'd been there for years. Beat the hell out of 'em from what I heard, so they came to Headhunters asking for revenge. \n\nNeed it done fast and clean. \n\nStows out. headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=Hitting a CFP site headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Word came down from the Judge that we're to hit ~mission(Location|Address). It's owned by CFP and security there have been less than hospitable to some of the locals, so they gotta go.\n\nThey may talk a big game about bringing security, but they got guns and are more than happy to use 'em.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Location) has been greenlit +headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Here's the deal. Some of those mercs that CFP hired as security went and shot up some Headhunters that were just moving through the system. They weren't even doing anything, just flying.\n\nAnyway, we tracked them back to ~mission(Location|Address) and want to dish out some payback. Grab your gear and be our weapon, we'll make it worth your while.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=寻求一点报复 +headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Some assholes are refusing to pay us what we’re owed. Problem is, these idiots are bragging about it. Had they kept it quiet, we could’ve taken care of this more surgically, but now we need to send a message.\n\nThe fools are operating from ~mission(Location|Address). We need them all gone. Make it as loud as you can. We’ll send your payment once everyone’s taken care of.\n\n- Stows out. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=声誉管理 +headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=Local crew decided to hit one of our convoys and steal our shit. They got away, but we aren't gonna let them celebrate for long. I want you to head out to ~mission(Location|Address) where they got a base, blast them into ash, and get our stuff back. \n\nOnce you got the cargo, take it over to ~mission(Destination|Address) and we can all forget these assholes ever existed.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=死亡与货物 +headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=One of the local Judges has been trying to get info on some of new gangs in the area. You know, see if anyone's got eyes on what we got. That kinda thing. Anyway, we sent ~mission(TargetName) undercover to try and suss out if anyone's getting bright ideas to try and make a move.\n\nAnyway, ~mission(TargetName|First) was heading to ~mission(Location|Address) to make a deal with some local grunts or whatever but we haven't heard back. Judge is afraid ~mission(TargetName|Last) might've been sniffed then snuffed, so we want you to head there and see what's what.\n\nGo find what happened to ~mission(TargetName|Last) and get our cargo back. Odds are you'll need to shwack anyone you come across because if ~mission(TargetName|Last) is dead, these assholes killed a Headhunter.\n\nOnce you get the cargo, drop it off at ~mission(Destination|Address) and get a nice little payday.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=一项棘手的任务 +headhunters_eliminateall_xt_desc_001=It's sad to say but we lost one of our outposts to XenoThreat. Appalling if you ask me, but that's why we're looking for someone who's got the time and ammunition to take it back.\n\nIf that's you, head over to ~mission(Location|Address) and take it back.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_xt_title_001=Green light on ~mission(Location) headhunters_eliminatespecific_desc_001=我刚刚得到了一些有趣的信息。臭名昭著的异种威胁高层 ~mission(TargetName) 正躲在 ~mission(location|address) 为他们执行某个大型任务。这是个绝佳的机会,可以一劳永逸地干掉这个混蛋。\n\n问题是,目前异种已经盯上了猎头帮。我们不可能在不打草惊蛇的情况下调动人员。因此,我给你提供一个让派罗变得更美好的机会,同时还能赚取一些信用点。\n\n如果有兴趣,我建议在出发前准备好装备并寻找一些后援。你们只有干掉 ~mission(TargetName|Last) 才能获得报酬,至于其他和他一样躲在那的异种混球,不要犹豫,干掉就是。 \n\n斯托斯通讯完毕。 headhunters_eliminatespecific_title_001=报仇时间到 headhunters_from=猎头帮 -headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=我的一些人参与了对 ~mission(location|address)的突袭。大部分人都全身而退,但尘埃落定后,却没人知道~mission(TargetName)的下落。\n\n其他帮派会让这个可怜的家伙自生自灭,但猎头帮不会。我想知道~mission(TargetName|last)是死是活,我愿意付给你足够的信用点来查明真相。\n\n你到了那里一定要小心,那些住在那里的混蛋估计还在找茬。\n\n- 斯托斯\n -headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=追踪 ~mission(TargetName) -headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=我们正在市场上寻找新的藏身点,所以我让 ~mission(TargetName) 去了趟~mission(Location|Address)。他们本应只是快速查看一下,然后向我报告是否有适合我们的机库,但从那以后我就再也没有他们的消息了。\n\n我猜可能已经有人在使用这个机库了,但我得明确确认下是否真的有才能安然入睡。\n\n如果你觉得价格合适,就去看看能不能找出 ~mission(TargetName|last) 到底发生了什么事。小心点。我可不想再雇人去找你的尸体了。\n\n斯托斯通讯完毕。\n -headhunters_searchbody_danger_station_title_001=追踪 ~mission(TargetName) -headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=我就知道最好不要派像 ~mission(TargetName) 这样的人单独行动,但这并不妨碍我像个傻瓜一样这么做。现在这个蠢货还没回我的通讯,而且几天来也没人看到他们。\n\n如果你有时间,我想要你去 ~mission(location|address) 看看他们是否还在那里。即使他们死了,你也能拿到报酬。\n\n-斯托斯\n -headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=有人见到 ~mission(TargetName) 了吗? -headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=事情是这样的,我派了一个人,一个名叫 ~mission(TargetName) 的新人,到 ~mission(location|address) 进行交接,但现在那个混蛋失踪了。\n\n我想他们要么带着猎头帮的钱跑了,要么死了,要么被抢了然后死了。无论如何,我想让你去看看,看看是否能找到他们。\n\n如果你成功解决了问题,他们的那份分成就是你的了。\n\n- 斯托斯\n -headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=有人见到 ~mission(TargetName) 了吗? +headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=So here's the deal, Headhunters are looking to expand their talent pool and have a few openings for anyone who's got the stones.\n\nThere's a real piece of work named ~mission(TargetName) who thinks they've been really clever pinching cargo off of haulers moving through the system. We asked for a cut of their profits as a licensing tax to continue operating. When ~mission(TargetName|Last) responded, they were very disrespectful.\n\nWe've tracked their ship to ~mission(Location|Address) and need them taken out. You should know, they're being smart and sticking close to some allies so they won't be alone.\n\nDo this and we'll consider you for future Headhunter work.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Target takedown for a fast track in headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=There's a nest that needs to be taken out around ~mission(Location|Address) that has been taken over by some squatters. We don't care about most of them, but word's gotten back to us that they're sheltering ~mission(TargetName) who has a long history of stealing Headhunter loot. Time's come to take them out.\n\nWord is that ~mission(TargetName|Last) is in a ship, but may rely on the base's defenses to protect them, so be careful. You kill 'em, you get paid. \n\nYou know, the usual.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=目标位于 ~mission(Location) +headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Need another CFP ship taken out. It belongs to ~mission(TargetName), who's been driving locals out of their homes if they don't accept Citizens for Prosperity help. They're a real piece of work and we've been given the go-ahead to take them down.\n\nTheir ship was spotted around ~mission(Location|Address), so head out there and do the deed.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=剿灭令 +headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=CFP Security forces have been attacking locals and we're looking to balance the scales. Caught wind of one in particular named ~mission(TargetName|Last) who's been causing some damage and we need them taken out.\n\nYou can find them flying around ~mission(Location|Address). Go introduce yourself.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=击沉一艘繁荣公民的船 +headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Got a platinum target that needs to get taken down. ~mission(TargetName) is a heavy hitter who's one of the people running security for Citizens for Prosperity. Although ~mission(TargetName|Last) might have forgotten, the Headhunters remember their work with a merc company a few years ago that lead to the deaths of five brothers and sisters. We want blood for blood.\n\nThey've been spotted poking around ~mission(Location|Address), so you should still be able to find them there.\n\nThey're a mean bastard, so bring some friends but make sure they end up dead.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Primo Target headhunters_killship_defection_desc_001=I'm gonna level with you. Headhunters got nothing against Citizens for Prosperity, but you know and we know that these rich kids are gonna drop this place as soon as they find a new pet cause. It's past time for them to move on. \n\nWe got word that a cargo ship is heading into the system to deliver medical supplies to their outposts. Last we heard, it was around ~mission(Location|Address). Figure if it were taken out, it might... accelerate... their loss of faith in this system. \n\nWe know you've been working with them for a while, but taking out this one ship will save so many more lives down the line. If you're looking to stay here long term, Headhunters can be good friends to have. \n\nThis is a solid first step to building that relationship.\n\nStows out. headhunters_killship_defection_title_001=一份提议 +headhunters_killship_factionalign_desc_001=You've been doing good work for us, so we're coming to you with this special. Citizens for Prosperity are threatening to bring law enforcement to our system. The Judges, Council, hell even the Chief don't want that to happen, so we've been cleared to take drastic steps to get them out.\n\nWe got an insider in their group who told us that they're transporting ~mission(TargetName), some bigshot in their organization, into the system to personally oversee the group's progress. Ship was spotted around ~mission(Location|Address), so we want it taken out. \n\nFigure that'll send a pretty clear message that the system isn't for them.\n\nStows out. headhunters_killship_factionalign_title_001=Hit a moving target headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=We got a greenlight to finally take out ~mission(TargetName). They've been a pain in our ass ever since they came to the system a few years ago and it's finally time to take them out once and for all. \n\nWe've gotten word that ~mission(TargetName|Last) was spotted flying near ~mission(Location|Address) and the Judge wants this handled now.\n\nTake 'em out.\n\n- Stows out. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Got another scumbag who needs their ticket punched. ~mission(TargetName) is just a low level thug who doesn't seem to learn. We've warned them to either throw in with us or move system, but they don't seem to be listening so we're out of patience.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and you should find ~mission(TargetName|Last) flying around. \n\nStows out. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Simple Hit headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Another gang tried to make a move and carve out some territory for themselves. They failed but Headhunters don't forget. We've taken out most of them but one of the last members named ~mission(TargetName) has been spotted flying around ~mission(Location|Address).\n\nOdds are they're getting desperate, so don't underestimate them in the fight.\n\nYou'll get paid when it's done.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Treat yourself to a fight headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Got a small fry who thinks they can hit the Headhunters and get away with it. So ~mission(TargetName) tried to knock over one of our stashes and think they can get away with it. \n\nLast we heard they were spotted around ~mission(Location|Address). We need someone to head over and send a very clear message who is the reigning power in the system.\n\nDo it quick and clean.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=You know us. You know what we do. System’s getting a little crowded, so we’re looking for some good soldiers to help keep our place here.\n\nIf you’re up for it and don’t mind getting your hands dirty, we’ve got something to prove you’ve got the stuff we’re looking for.\n\n~mission(TargetName) was a former member who sold us out to XenoThreat and got some of their brothers and sisters killed. Now they think they can just live their life without consequence.\n\nYou take them out. You get boosted in. Sounds like a fair trade.\n\nThey’ve been spotted around ~mission(Location|Address), so get there and take care of it.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=想成为猎头帮人? +headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) needs stomping headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Need you to move quick on this one. There's a XenoThreat lieutenant named ~mission(TargetName) who's popped up for air. Judge thinks this is a big chance to mess with XenoThreat's command by taking them out. I heard ~mission(TargetName|Last) was spotted flying around ~mission(Location|Address), so get there quick before they disappear again.\n\nI'd bring some support, I doubt they'll go down without a fight. \n\nStows out. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Ghost some XenoTrash headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=I'm not having the best day so far. I sent ~mission(TargetName) out to do a bit of destruction at ~mission(Location|Address) and I haven't heard from them. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst). And whatever the case, I want you to make sure their job is finished.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=You ever get a bad feeling that you just can't shake? I had sent ~mission(TargetName) to take out the some XenoThreat servers at ~mission(Location|Address) and I'm starting think they ran into some serious trouble.\n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to them and make sure that those servers are destroyed for good.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=I'm a bit at the end of my rope. I had sent ~mission(TargetName), a pretty dependable Headhunter, out to destroy the XenoThreat data servers at ~mission(Location|Address).\n\nThat was a while ago and I still haven't heard from them and the servers are still sitting there intact. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst) and help finish destroying the servers.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=A lotta wannabe gangs have stepped to the Headhunters over the years thinking that they could force their way into the system. We're still here. They aren't. But it seems the survivors of these groups have decided to band together and try again. Guess some people never learn.\n\nLatest group hit a couple of our convoys while on supply runs. Shouldn't be a surprise that the Judge wants to stomp them out quick. We've learned they're out near ~mission(Location|Address) and likely rearming for another attack. \n\nWe want you to go there and make them wish they died with their old gang.\n\nStows out headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Crash some ships headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hey, ~mission(Location|Address) has been falling apart lately and we need someone to go down and fix it up. If you've got the parts to fix one relay and two pipes, we'll pay you for it.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Human Tool needed headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), we got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we're looking to hire someone to go fix two relays and three pipes.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need three relays and four pipes fixed. \n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Heavy repairs at ~mission(Location) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has the stuff to fix four relays and four pipes, we'll hook you up with some creds.\n\nGive a shout and let me know.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=大规模维修 +headhunters_replaceparts_E_desc_001=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda messed up in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what I can tell, you won't need more than 6 fuses and a multi-tool that can salvage to sort everything out. We'll pay you for the help.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_replaceparts_H_desc_001=The storms over at ~mission(location|address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some extensive repairs so we're looking for help.\n\nNearest estimates figure you'd need to bring about 21 fuses and a multi-tool with salvaging to cover everything that needs fixing, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=Massive repairs at ~mission(Location) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff breaking.\n\nI think if you've got 15 fuses and a multi-tool with salvaging, you should be covered for whatever still needs fixing.\n\n- Stows out.\n headhunters_replaceparts_M_title_001=一堆修理工作位于 ~mission(Location) +headhunters_replaceparts_desc_001=Alright look. I’m not good with machines, but we got some that need to be working and they aren’t.\n\nI’ll send you the list of what we need but you’ll have to head to ~mission(Location|Address) to fix them. You’re on your own when it comes to supplies, but don’t worry we’ll pay you back and then some.\n\nKinda need to have this done yesterday, so quick as you can would be good.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_title_001=完球,都坏了 +headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=我们有重大计划要实施,但不幸的是,"繁荣公民 "组织的人在附近的 ~mission(Location|Address)。\n\n既然我不能让那些混蛋给我们捣乱,我就想让你去那里拆掉他们的发电机。\n\n在我们完成任务之前,应该能让他们靠边站。\n\n-斯托斯 完毕 +headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=切断繁荣公民的电力 +headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=This is a fairly straightforward job. We got some assholes at ~mission(Location|Address) who have been thinking they're better than they are. Go and shut off their power to remind them that Headhunters are in charge.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=关闭 ~mission(Location) 的电力。 +headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=We're looking to give the Citizens for Prosperity folks over at ~mission(Location|Address) a bit of a surprise but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Paving the Way for Raid on Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Got something cooking for XenoThreat over at ~mission(Location|Address) but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Paving the Way for Raid on XenoThreat headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Got a few scavs that have rooted themselves into ~mission(Location|Address). We have our own plans there and need the place cleared out. \n\nThat's why I want you to ho and turn off their power. Let's see if that doesn't cause these rats to abandon the place for good.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=关闭电源 +headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Long story, short - a Headhunter messed up real bad and now Citizens for Prosperity has gotten their hands on some data that could really do some damage to us. \n\nThe bastard is going to need some time to heal so that leaves it to you to clean up the mess. Can you go to ~mission(Location|Address) and destroy the servers they got stored there? I wanna make sure there's no chance of this info getting out there.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=I know you've been doing work all over the system, but now it's time for you to decide who you really want to be with. Either keep working with those Citizens for Prosperity limpwads, or prove yourself worthy of being a Headhunter. \n\nIf you're up for it, show us that you've got what it takes by destroying the CFP servers at ~mission(Location|Address).\n\nThink you can handle it?\n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Take a Stand Against Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Clear Citizens for Prosperity Servers headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=摧毁异种威胁的服务器 +headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Something just fell into my lap that is way too good to pass up. XenoThreat's intelligence gathering is a bit of legend in the circles I run in and it turns out that they're storing a whole heap of their best intel at ~mission(Location|Address).\n\nWould be a shame if someone, say like you, were to go there and blow it all up, huh? \n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=I know that you've been working for those Citizens for Prosperity fools. While some of my fellow Headhunters would take issue with that, I see an opportunity. \n\nSee, we need someone with access who can stroll into ~mission(Location|Address) and destroy the servers they have there. Not only would you be wiping out some pesky data for us, but you'd be earning yourself the opportunity to work with the real power in the system.\n\nTrust me, you won't regret it.\n\n-Stows out\n headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Clear Out Citizens for Prosperity Snitch Files headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Turns out those Citizens for Prosperity bastards have been gathering intel on us. They're going to try to cut us off from several revenue streams and bleed us dry. Can't let that happen. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and destroy their data storage. \n\nThat should teach them not to stick their noses where they don't belong.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Wipe Citizens for Prosperity Data Farm headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=I'm so mad right now I can barely see straight. A Headhunter who I thought I could trust just went over to the XenoThreat. Yeah, aliens killed your family. Shit sucks, but you don't turn your back on your people. \n\nTo add insult to injury, the bastard gave XenoThreat a bunch of our intel. I have some other folks tracking the traitor down, but I need you to take care of wiping out the stolen data for me. It's being kept on servers at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Purge XenoThreat Servers headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Some of my people were involved with a raid over at ~mission(Location|Address). Most of them got out clean, but after the dust settled nobody is sure of what happened to ~mission(TargetName).\n\nA lot of other gangs would just leave the poor bastard to rot, but that’s not the way the Headhunters do things. I want to know for sure if ~mission(TargetName|Last) is alive or dead and I’m willing to pay you good credits to find out.\n\nJust be careful when you get there because I bet the assholes who live there are still gunning for a fight.\n\n- Stows headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=追踪 ~mission(TargetName) +headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=We’re on the market for a new stash house, so I sent ~mission(TargetName) over to ~mission(Location|Address). They were supposed to just have a quick look and report back to me if any of the hangars would work for us, but I haven’t heard from them since.\n\nMy guess is that someone else was already using the hangar, but I’d sleep better knowing for sure.\n\nIf the credits seem right, head over and see if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last). Just be careful. I’d hate to have to hire someone to find your body next.\n\nStows out. headhunters_searchbody_danger_station_title_001=追踪 ~mission(TargetName) +headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=I know better than to send someone like ~mission(TargetName) out by themselves, but that didn’t stop me from being a fool and doing it. Now the dumb SOB hasn’t returned my comms and nobody has set eyes on them in a few days.\n\nIf you got the time, I could use someone to go over to ~mission(Location|Address) and see if they’re still there. You get paid even if they wind up being dead.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=有人见到 ~mission(TargetName) 了吗? +headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=So, I sent one of our people, a new recruit by the name ~mission(TargetName), to do a hand-off over at ~mission(Location|Address), but now the bastard’s gone missing.\n\nI’m thinking they either ran off with Headhunter credits and they’re good as dead, or they were robbed and now they’re lying there actually good as dead. Either way, I’d like for you to go have a look and see if you can find them.\n\nIf you settle the matter, I’ll give you what their cut would have been.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=有人见到 ~mission(TargetName) 了吗? +hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Headhunters need someone to take out a pack of kopions that've been giving our guys a hard time. Last saw the things at ~mission(Location|Address). There's some creds in it for you if you finish the job.\n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Got a bit of a problem. Some kopions interrupted a handoff yesterday and scared off the client. We lost out on a valuable deal. Headhunters have been using this place for years and this is the first time any of these things have given us trouble. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and clear the place for us. \n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Deal with Kopions at ~mission(Location) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Creds for Kopion Kills at ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Huge swarm of kopions ran down one of our Clips the other day. Never found the body. Word is they ate the poor bastard. \n\nWe need someone to head to ~mission(Location|Address) and shoot every kopion they see. Don't stop ’til the assholes are all dead. \n\nWatch your back when you go in. If you can’t guess, these bastards are mean. If you get yourself killed, that's on you. \n\nStows out. hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Butcher Kopion Pack at ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Bunch of kopions set up shop in Headhunter territory. Mean ones. Having to fight off wild animals every few hours is making it tough to do business. \n\nIf you get rid of them for us, you get paid. Do it however you want – as long as they end up dead. \n\nYou can find them at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=The Chief has her eye on some prime territory for a smuggling drop point over at ~mission(Location|Address). Trouble is, it's swarming with kopions. Mean bastards, too. But hey, you got guns and they don’t. Clear them out for us and I’ll get you a decent payout.\n\nStows out. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=消灭~mission(Location)的寇骈犬 +hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Big Payout for Kopion Kills at ~mission(Location) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Those XenoThreat assholes ambushed one of our outposts. We eventually kicked their ass out of there but once the cowards knew they'd been beat, they took ~mission(TargetName) hostage as a Human shield. We let 'em go, because we don't betray our own like that, but we're not planning on letting this stand. \n\nWord is that they fled to their base at ~mission(Location|Address). We need someone to break in, find ~mission(TargetName|Last), and relay the info back to me. There's a lot of creds in it for you if you do the job right. \n\nKeep in mind this isn't their only outpost in the system. If they give you the slip, you may need to track them to another sector. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Sent ~mission(TargetName) out to check out a strange noise in one of our storehouses and haven't heard from them in a while. Turns out they got themselves kidnapped. We've got intel that says they're being held at ~mission(Location|Address), but we're not sure about the source. Need someone to swing by and make sure the info is legit. \n\nWhether it's good news or bad, there are some creds in it for you. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=A few days back I dispatched ~mission(TargetName|Last) to scope out a cave system for potential use as a storehouse. Haven't heard from them since. \n\nMy gut tells me they ran into trouble. The local wildlife isn't known for being friendly, and ~mission(TargetName|Last) isn't exactly known for being cautious. If you're in need of some creds, I'm offering some up for anyone who can get in there and figure out what happened. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Last night, some no-name drifters threw down with our enforcers and ran when things got too hot. Didn't find out 'til they were long gone, but they made off with one of our Prospects when they split. Goes by the name of ~mission(TargetName). \n\nLast we saw, they were headed in the direction ~mission(Location|Address). We need someone to head there and track down our missing Prospect. \n\nIf you take any of them down while you're at it, all the better.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=寻找 ~mission(TargetName|Last)\n hide_dirt,P=Hide Dirt hide_wear,P=Hide Wear holotable_rec=装备租赁 hud_ActiveGroup=武器组 hud_AltitudeTitle=当前高度: hud_Amb=环境温度: +hud_CSTM=CSTM hud_CollisionWarning=碰撞警告 hud_Communications=通讯中心 hud_Comstab=指令增稳 @@ -46585,6 +47585,7 @@ hud_Group1=1组 hud_Group2=2组 hud_Guns=舰炮 hud_GunsContext_HelpText=改变你舰炮的武器分组,并监视武器及弹药的温度。 +hud_H-FUEL=氢燃料 hud_Heat=热量 hud_Hit=受击 hud_IFCS=IFCS @@ -46612,6 +47613,7 @@ hud_LZ07=着陆区-07 hud_LZ08=着陆区-08 hud_LZ09=着陆区-09 hud_LZ10=着陆区-10 +hud_Label_Aiming=射击 hud_Label_Ammo=弹药 hud_Label_AmmoCharge=弹药/装载 hud_Label_ArmMissiles=武装导弹 @@ -46628,9 +47630,11 @@ hud_Label_EMP=电磁脉冲 hud_Label_EVAFuel=EVA燃料 hud_Label_Energy=能量 hud_Label_Ext=外部 +hud_Label_Flight=航行 hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GROUP hud_Label_GunsNotAvailable=舰炮不可用 +hud_Label_HUD=HUD hud_Label_Health=生命 hud_Label_HeartRate=心率 hud_Label_Heat=热量 @@ -46719,7 +47723,9 @@ hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=开启/关闭独立部件并观察他们 hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=点击“组件”来观察他们单独的电力消耗 hud_PowerContext_Throttle_HelpText=调整电力节流阀来改变舰船从总电力中使用的比例。使用更少的电力将会使你在太空中更难被探测到。 hud_Pwr=电力 +hud_Q-FUEL=量子燃料 hud_QuaFuel=量子燃料: +hud_R-ALT=真实高度 hud_RNG=距离 hud_RadarUnavailable=雷达不可用 hud_ReduceVelocity=通过减速保持稳定 @@ -46757,6 +47763,7 @@ hud_ThrustOutput=推进器输出 hud_Trgt=目标 hud_TutorialLand1=降落 hud_TutorialLand2=降落 +hud_VSI=垂直速度 hud_Vehicle_Status_Critical=危急 hud_Vehicle_Status_Damaged=受损 hud_Vehicle_Status_Offline=离线 @@ -46797,6 +47804,7 @@ hud_criminal_death_lvl4=你因犯罪活动正在被安保人员处理 hud_criminal_death_lvl5=你已被押送至监狱星球 hud_docking_aborted=对接终止 hud_enter_green_zone=正在进入禁火区 - 禁止一切战斗行为 +hud_enter_hostile_territory=进入敌对区域——建议谨慎行事 hud_enter_impounding_zone=管制区域 - 载具将会被扣押 hud_enter_neutral_territory=正在进入中立区 - 请勿采取敌对行为 hud_enter_trespassing_area=正在进入私人财产 @@ -46833,7 +47841,7 @@ hud_landing_unavailable=范围内没有着陆区 hud_law_AreaAnnouncement=受%ls控制区域 hud_law_Crime,P=犯罪等级 hud_law_CrimeCommitted=犯罪记录:%ls -hud_law_CrimeCommitted_VictimName=犯下罪行:%ls\n违反%ls +hud_law_CrimeCommitted_VictimName=犯下罪行:%ls\n袭击%ls hud_law_EnteredJurisdiction=已进入管辖区:%ls hud_law_FinePaid=已罚款 %i UEC hud_law_GenericHostileWarning=进入敌对区域\n请自行承担风险 @@ -46863,6 +47871,7 @@ hud_law_charge_player_crime_party=已自动指控队伍成员 %ls 罪名为 %ls hud_law_enterneutralzone=若进行敌对行为,中立性将会被撤销 hud_law_not_charge_by_default=按 '接受' 以提出指控,否则将自动忽视犯罪指控。 hud_leave_green_zone=正在远离禁火区 - 务必当心 +hud_leave_hostile_territory=离开敌对区域 hud_leave_impounding_zone=离开管制区域 hud_leave_neutral_territory=正在远离中立区 - 务必当心 hud_leave_trespassing_area=离开私人财产 @@ -46875,6 +47884,7 @@ hud_mining_asteroid_name_6=小行星(S型) hud_mining_calculating_instability=正在计算不稳定性 hud_mining_calculating_resistance=正在计算抗性 hud_mining_cargo_content=货物内容 +hud_mining_cargo_full,P=满 hud_mining_cargo_max_capacity=货舱已满 hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=激活模组 @@ -47029,7 +48039,7 @@ hud_scanning_info_id_signature=ID 信号 hud_scanning_info_instability=不稳定性 hud_scanning_info_inventory_amount=库存总量 hud_scanning_info_ir_signature=红外信号 -hud_scanning_info_jurisdiction=管辖权 +hud_scanning_info_jurisdiction=管辖方 hud_scanning_info_last_scanned=上次扫描 hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=合法所有者实体 ID hud_scanning_info_legal_owner_flagged=合法所有者已被捕入狱 @@ -47058,6 +48068,7 @@ hud_scanning_info_vehicle_role=定位 hud_scanning_info_volatility=侦测到不稳定货物 hud_scanning_info_wanted_level=犯罪等级 hud_scanning_interior_title,P=货物 +hud_scanning_jammed=警告!有信号干扰器正在干扰雷达。 hud_scanning_overview_title,P=信息 hud_scanning_scan_complete=扫描进度 hud_scanning_scan_progress=扫描进度 @@ -47852,6 +48863,7 @@ interaction_condition_helmetless=摘下头盔 interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=轮床必须静止不动 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=病人已经死亡 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=未经授权的用户 +interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=没有匹配项 interaction_condition_proneLock=腿部负伤 interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=卸下背包 interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=手持物品 @@ -47981,7 +48993,6 @@ itemPort_category_avionics=航电 itemPort_category_clothing=服饰 itemPort_category_defences=防御 itemPort_category_misc=杂项 -itemPort_category_modules,P=飞船模组 itemPort_category_propulsion=推进器 itemPort_category_systems=系统 itemPort_category_technology=科技产品 @@ -48264,7 +49275,7 @@ itemPort_port_NameFuelTank03=燃料箱 3 itemPort_port_NameFuelTank04=燃料箱 4 itemPort_port_NameFuelTank05=燃料箱 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=万向节武器槽 -itemPort_port_NameJDrive=跳跃驱动器 +itemPort_port_NameJDrive,P=跳跃模块 itemPort_port_NameLifesupp=维生系统 itemPort_port_NameMissileRack=导弹架 itemPort_port_NameMissileRack01=导弹架 1 @@ -48521,7 +49532,7 @@ item_Desc890J_Paint_Blue_Red=890 跃动的天际线涂装以美丽的蓝色为 item_Desc890J_Paint_Steel=子午线涂装为890 跃动赋予了简单而时尚的金属银色外观。 item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=圣盾 3D 雷达显示 item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=圣盾 复仇者 - 噪声场发射器 -item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=圣盾 复仇者- 诱饵弹发射器 +item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=圣盾 复仇者 - 诱饵弹发射器 item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=圣盾 复仇者 弹射座椅 item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=圣盾 复仇者着陆系统 item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=圣盾 复仇者外部照明 @@ -48702,8 +49713,7 @@ item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=铁砧 大黄蜂F7A 弹射座椅 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=使用C4-163f来强化大黄蜂的火力吧。铁砧专为F7 Mk I系列设计的S5球型炮塔可以装备两门S3舰载武器。 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=物品类型:炮塔\n制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n尺寸:3\n\n这款专为铁砧的F7A大黄蜂MkI设计的机鼻炮塔可以挂载两门S2尺寸的武器,并且其可动性使得它们能够准确地追踪目标。 item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=使用C5-173f球形炮塔来强化大黄蜂MkII的火力吧。铁砧专为F7 MkII系列设计的S5球型炮塔可以装备两门S3飞船武器。 -item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=物品类型:炮塔\n制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n尺寸:3\n\n这款专为铁砧的F7A大黄蜂MkII设计的机鼻炮塔可以挂载两门S2尺寸的武器,并且其可动性使得它们能够准确地追踪目标。 -item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:探路者\n\n如果F7C-S幽灵蜂的目的是隐藏,那么F7CR追踪者则是为搜索而生.F7CR追踪者搭载了先进的雷达系统,令其成为专注于范围和精度的深空探索者地方的民兵和大型佣兵组织会使用 C&C 飞船来作为他们的移动追踪部队。 +item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 3\n\nThis military-grade nose turret was designed specifically for the Mk II versions of Anvil's F7A and F7C-M to allow for mounting two Size-3 weapons and precise gimbaled tracking of targets. item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:探路者\n\n如果F7C-S幽灵蜂的目的是隐藏,那么F7CR追踪者则是为搜索而生.F7CR追踪者搭载了先进的雷达系统,令其成为专注于范围和精度的深空探索者地方的民兵和大型佣兵组织会使用 C&C 飞船来作为他们的移动追踪部队。 item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:隐身战斗机\n\n结合了低辐射驱动器,低信号的武器和散射扫描波的“虚空”护甲技术,F7C-S 幽灵蜂是为那些低调行事的飞行员准备的.幽灵蜂能够在最密集的岗哨眼皮底下溜过去,无论什么目的都能祝你一臂之力不用担心,我们不会过问的。 item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=使用C4-160f来强化大黄蜂的火力吧。铁砧专为F7系列设计的S5球型炮塔可以装备两门S2飞船武器。 item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=制造商:万可存 (Stor*All)\n物品类型:储存\n\n专为大黄蜂 F7C Mk II定制,这款由万可存推出的H2型货运储存模组把大黄蜂系列船体上的军用炮塔空位替换成了储存空间。 @@ -48743,8 +49753,8 @@ item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=联合式机动推进器 item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=联合式机动推进器 item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=南船座 MPUV 着陆系统 item_DescARGO_TractorBeam_S1_Cargo=制造商:南船座宇航\n项目类型:牵引光束\n最大角度:60度\n最大范围:150米\n极限距离:75米\n\nATLS动力服的专用装备,南船座宇航生产的杜鲁斯牵引光束针对装卸货物有着专业仔细的调校。 -item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=复仇者-追猎 舰船装甲 -item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=复仇者-泰坦 舰船装甲 +item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=复仇者 追猎 舰船装甲 +item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=复仇者 泰坦 舰船装甲 item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=复仇者 术士 舰船装甲 item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=短剑 舰船装甲 item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=锤头鲨 舰船装甲 @@ -49650,6 +50660,7 @@ item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR:10\n效果:充沛精力,加速代 item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR:10\n效果:充沛精力,加速代谢\n\n这款优质的冰激凌采用100%纯乳制品与新鲜发酵的中度烘焙咖啡,由埃尔默农庄的熟练工匠手工制作而成。 item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR:10\n效果:充沛精力,加速代谢\n\n这款优质的冰激凌采用100%纯无脂乳制品与天然香草,由埃尔默农庄的熟练工匠手工制作而成。 item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR:10\n效果:充沛精力,加速代谢\n\n这款优质的冰激凌采用100%纯乳制品与纯天然月果果泥,由埃尔默农庄的熟练工匠手工制作而成。 +item_DescFood_pickle=NDR:12\nHEI:03\n\n一种在盐水中发酵的腌黄瓜,带有香菜籽、莳萝和大蒜的味道。 item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代谢\n\n酥脆的饼底搭配新鲜的番茄酱和融化的芝士。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代谢\n\n酥脆的饼底搭配新鲜的番茄酱、辣香肠片和融化的芝士。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR:22\n效果:口渴,加速代谢\n\n酥脆的饼底搭配新鲜的番茄酱、辣香肠片、辣椒和融化的芝士。 @@ -49715,6 +50726,7 @@ item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=以绿为主并辅以红色高光,这款 item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=灰黑色搭配微妙的金色亮点,狂怒守夜者涂装,拥抱太空的深邃。 item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=用带有大胆红色和黑色亮点的天狗涂装为狂怒的存在而大声宣告吧。 item_DescFury_Paint_White_White_Red=圣殿骑士涂装将狂怒喷涂为纯白色,并带着红色和黑色亮点,让它在云层中看起来就像在家中一样自在。 +item_DescFuse_standard=这种安全装置为继电器和其他电源系统提供保护,防止电流过大。一旦跳闸,需要更换保险丝后才能恢复正常运行。 item_DescGATS_BallisticCannon_S1=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson Tactical Systems)\n物品类别:实弹加农炮\n尺寸:1\n\n使用加仑森战术专利的旋转滑行弹鼓供弹系统供弹,狼蛛 GT-870 MARK 1能够顺滑而精准地发射连续不断的实弹炮弹。尽管它只有中等水平的射速,但值得信赖的耐用性使它成为任何战斗的可靠补充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S2=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson Tactical Systems)\n物品类型:实弹加农炮\n尺寸:2\n\n使用加仑森战术专利的旋转滑行弹鼓供弹系统供弹,狼蛛 GT-870 MARK 2能够顺滑而精准地发射连续不断的实弹炮弹。尽管它只有中等水平的射速,但值得信赖的耐用性使它成为任何战斗的可靠补充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S3=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson Tactical Systems)\n物品类型:实弹加农炮\n尺寸:3\n\n使用加仑森战术专利的旋转滑行弹鼓供弹系统供弹,狼蛛 GT-870 MARK 3能够顺滑而精准地发射连续不断的实弹炮弹。尽管它只有中等水平的射速,但值得信赖的耐用性使它成为任何战斗的可靠补充。 @@ -49722,8 +50734,8 @@ item_DescGATS_BallisticGatling_S1=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson T item_DescGATS_BallisticGatling_S2=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson Tactical Systems)\n物品类型:实弹加特林\n尺寸:2\n\n蝎子 GT-215是一款设计来以超高射速发射小型弹药的液压驱动的加特林型转轮火炮。蝎子为撕碎超高速目标的装甲而设计,为对目标区域进行绝对饱和攻击牺牲了威力。 item_DescGATS_BallisticGatling_S3=制造商:加仑森战术系统 (Gallenson Tactical Systems)\n物品类型:实弹加特林\n尺寸:3\n\n螳螂 GT-220 是一个设计用于以超高射速发射小型弹药的液压驱动加特林类型的转轮火炮。螳螂为撕碎超高速目标的装甲而设计,为目标区域的绝对饱和攻击牺牲了威力。 item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:突击步枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:30\n射速:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\nS71是双子座为中距离战斗设计的符合人体工程学的理想突击步枪。S71的口径比同级别中的其他武器更小,因其时尚的外观和高精度的性能而受到私人军事专业人员的欢迎。 -item_DescGMNI_smg_ballistic_01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。 -item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣 \n容量:50\n\n适用于C54冲锋枪弹匣,可容纳50发10mm口径子弹。 +item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. The "Justified" edition features a cool grey and bright red highlights. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。 +item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold with its purple accented styling, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. The "Justified" edition features a cool grey and bright red highlights. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣 \n容量:50\n\n适用于C54冲锋枪弹匣,可容纳50发10mm口径子弹。 item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=物品类型:武器挂架 (信赖专用)\n制造商:武藏工业与星航株式会社 (MISC)\n尺寸:4\n\n武藏把吉尔罗伊打造为定制化的信赖专用机翼挂架万向节。作为武装版本的标配,它能让S4武器更好地在追踪目标时移动。 item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=灰猫工业 天鹅座 引擎 item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=灰猫工业 天鹅座 关节式推进器 @@ -49899,8 +50911,7 @@ item_DescKRON_LaserCannon_S1=制造商:克罗内格公司 (Kroneg)\n物品类 item_DescKRON_LaserCannon_S2=制造商:克罗内格公司 (Kroneg)\n物品类型:激光加农炮\n尺寸:2\n\n使用克罗内格的FL系列激光加农炮造成巨大伤害。由于最小化伤害衰减的设计,S2尺寸的FL-22在中远距离大放异彩。 item_DescKRON_LaserCannon_S3=制造商:克罗内格公司 (Kroneg)\n物品类型:激光加农炮\n尺寸:3\n\n使用克罗内格的FL系列激光加农炮造成巨大伤害。FL-33体现了克罗内格的实用主义设计哲学,仍然是目前最可靠最具破坏力的S3激光加农炮。 item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:6\n射速:180 rpm \n有效射程:100 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n这把常被称作卡斯塔克“手炮"的终曲实弹手枪,尽管强大的后坐力难以驾驭,但它通常用一颗.50口径子弹就能结束战斗。考虑到它有限的弹匣容量和较大的后坐力,建议采用更精准的单发点射,不建议连续射击。 -item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆) \n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。大胆的蓝金配色赋予了“英勇”版本果敢且庄严的外观。 -item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=物品类型:维生系统\n制造商:朱诺星际工厂\n尺寸:0\n等级:D\n分类:工业\n\n无论任务多么艰巨,你都需要确保你的维生系统能够持续工作——每时每刻。因此,朱诺星际工厂打造了“唤醒”维生系统,坚固耐用,让你可以放心呼吸。 +item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. The bold blue and gold color scheme gives the Valor edition a valiant and dignified appeal. item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=物品类型:维生系统\n制造商:朱诺星际工厂\n尺寸:0\n等级:D\n分类:工业\n\n无论任务多么艰巨,你都需要确保你的维生系统能够持续工作——每时每刻。因此,朱诺星际工厂打造了“唤醒”维生系统,坚固耐用,让你可以放心呼吸。 item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=物品类型:维生系统\n制造商:朱诺星际工厂(Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等级:A\n分类:工业\n\n无论任务多么艰巨,你都需要确保你的维生系统能够持续工作——每时每刻。因此,朱诺星际工厂打造了“擢升”维生系统,坚固耐用,让你可以放心呼吸。 item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=物品类型:维生系统\n制造商:朱诺星际工厂(Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等级:C\n分类:工业\n\n无论任务多么艰巨,你都需要确保你的维生系统能够持续工作——每时每刻。因此,朱诺星际工厂打造了“启发”维生系统,坚固耐用,让你可以放心呼吸。 item_DescLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=物品类型:维生系统\n制造商:朱诺星际工厂(Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等级:B\n分类:工业\n\n无论任务多么艰巨,你都需要确保你的维生系统能够持续工作——每时每刻。因此,朱诺星际工厂打造了“崇敬”维生系统,坚固耐用,让你可以放心呼吸。 @@ -49966,9 +50977,9 @@ item_DescLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=物品类型:维生系统\n制造商: item_DescLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=物品类型:维生系统\n制造商:泰勒设计与技术 (Tyler Design & Tech)\n尺寸:3\n等级:A\n分类:民用\n\n泰勒设计与技术推出的“纯净”维生系统旨在能够将大气处理至超出UEE标准的水平,为您和您的船员提供一个清洁、舒适的环境。 item_DescLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=物品类型:维生系统\n制造商:泰勒设计与技术 (Tyler Design & Tech)\n尺寸:3\n等级:D\n分类:民用\n\n泰勒设计与技术推出的“气爽”维生系统旨在能够将大气处理至超出UEE标准的水平,为您和您的船员提供一个清洁、舒适的环境。 item_DescLPLT_SQV_S1=物品类型:发电机\n制造商:闪电之力有限公司 (Lightning Power Ltd.)\n尺寸:1\n等级:C\n分类:民用\n\n闪电之力有限公司的“电力栓”以性能和信号特征遮蔽的完美融合在市场上占有一席之地,其公司专有的“超流体量子涡流”技术使得它比典型的隐身型电源有着更低的能量排放。 +item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=这款紫色和白色的2954 展会最佳涂装用于庆祝F8C 闪电赢得了2954年的舰船大对决 item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=用F8C闪电的冲击波涂装在战斗中吸引目光并扭转战局。这款涂装以醒目的绿色为主,配以黑色高亮点缀,为这艘既是美女又是野兽的飞船提供了引人注目且独特外观。 item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=穿上铁砧的全新F8C闪电的风暴射击涂装,在任何战场上都能塑造经典形象。这种时尚的白金外观采用了适合各种大气和环境的三层卡尔丁涂层,让你的飞船在未来的岁月里都能保持良好的外观。 -item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=这款紫色和白色的2954 展会最佳涂装用于庆祝F8C 闪电赢得了2954年的舰船大对决 item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=星云涂装为天猫座带来了醒目的紫色金属外观。 item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=金属灰的车身搭配黑色高亮,使月升涂装成为天猫座精致而时尚的制服。 item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=用白色辅以蓝色高亮的月影涂装来改变天猫座的外观吧。 @@ -50622,6 +51633,7 @@ item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=报复者的灌木涂装于第 item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=明亮大胆的反冲涂装为报复者带来了动感十足的设计,黑色的中央条纹周围环绕黄色,并加上了红色作为点缀。 item_DescRifle=<-=MISSING=-> item_DescRifleBullet=<-=MISSING=-> +item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=物品类型:容器(医用)\n\n这款坚固的容器可用于安全存放和携带医疗用品和设备。其外壳采用吸震聚碳酸酯制成,可在受到突然撞击时保护内装物品。 item_DescSCAR=<-=MISSING=-> item_DescSCARAudio=<-=MISSING=-> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S @@ -51672,7 +52684,7 @@ item_Desc_dmc_pants_04_01_01=储物空间:3K µSCU\n\n丹宁牛仔的K7是一 item_Desc_dmc_pants_05_01_01=储物空间:2K µSCU\n\n丹宁牛仔的剃刀鲸裤子为穿着而生。采用工业级优质材料制成,加强型护膝可防止工作时撕裂,并保持结实舒适。\n\n女款目前缺货。 item_Desc_dmc_pants_06_01_01=储物空间:2K µSCU\n\n丹宁牛仔的莽夫裤子采用低腰设计,带来最舒适的穿戴体验以及超大口袋,可抵御最强劲的风暴侵袭。 item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=储物空间:2K µSCU\n\n这款丹宁牛仔的莽夫裤子在原版基础上进行了改造。丹宁牛仔的莽夫裤子采用低腰设计,带来最舒适的穿戴体验以及超大口袋,可经受生活中的种种磨难。 -item_Desc_dmc_pants_07=储物空间:2K μSCU\n\nDMC的边境11经典型裤子采用大口袋构造,采用耐用的合成布料制成,坚固耐用,旨在应对生活中可能遇到的任何情况。 +item_Desc_dmc_pants_07=储物空间:2K μSCU\n\nDMC的边境11 经典款裤子采用大口袋构造,采用耐用的合成布料制成,坚固耐用,旨在应对生活中可能遇到的任何情况。 item_Desc_dmc_pants_08_01_01=储物空间:1K µSCU\n\n数十年的设计经验为DMC带来适用各类冒险的查马尔裤。 该裤子采用独特的接缝设计,在保持灵活性的同时提供耐用性。 内置腰带确保完美贴合,而皮革前袋和带衬垫的后面板在最需要的地方提供坚固的加固。 item_Desc_dmc_shirt_01=格林沃特是一件量身定制的长袖衬衫,可以穿在大多数标准的护甲下面。采用天然和合成纤维的耐用混合物制成,经得起日常磨损,且不会牺牲舒适性。 item_Desc_dnn_pants_03,P=PH - dnn_pants_03 @@ -51866,10 +52878,6 @@ item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=物品类型:基底服\n伤害减免:10%\n item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=物品类型:轻型背包\n储物空间:50K µSCU\n可适配胸甲类型:全部\n\n卡塔比背包是一款由哈丁战术生产的时髦背包,可承受最为严苛的冒险洗礼。其独特的方形外观由可更换的软壳与周边的硬质框架组合而成,附带两个拉链口袋方便取用重要物件。MPUV-1C版还配有纪念性的外罩来庆祝南船货运赢得2951年展会最佳冠军。 item_Desc_hwk_executive_shoes_01=哈克沃斯鞋业的威万皮鞋带来舒适有型的穿戴体验。这双合成皮革制成的便鞋前端为重点色设计,鞋面镶嵌金属饰物,轻便耐磨的鞋底则为纳米复合材料与橡胶特制而成。 item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=哈克沃斯鞋业出品的玛蒂斯皮鞋体现了永恒的优雅,鞋面采用细腻的人造皮革精心缝制,细节至上的设计赋予了这双鞋简约,大气的设计,并使得这双鞋能够胜任任何场合。 -item_Desc_kap_light_armor_arms_01,P=PH - kap_light_armor_arms_01 -item_Desc_kap_light_armor_core_01,P=PH - kap_light_armor_core_01 -item_Desc_kap_light_armor_helmet_01,P=PH - kap_light_armor_helmet_01 -item_Desc_kap_light_armor_legs_01,P=PH - kap_light_armor_legs_01 item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=物品类型:重型护甲\n伤害减免:40%\n适用温度:-77 / 107 摄氏度\n\n戴上狮蝎头盔主宰战场。这款全封闭式战斗头盔采用耐用的聚合物编织而成,可提供最大程度的保护,头盔上的尖角营造出不祥的轮廓。 item_Desc_ksar_light_armor_01=物品类型:轻型护甲\n伤害减免:20%\n适用温度:-33 / 63 摄氏度\n\n谁会想到一套护甲可以即实惠又有效呢?卡斯塔克武器的微机战斗服是一款完美的入门级护甲套装。陶瓷板可以保护重要区域,而微织物则可以覆盖其余部分,让您保持轻便且受到保护。 item_Desc_ksar_light_armor_core_01=物品类型:轻型护甲\n伤害减免:20%\n储物空间:5K µSCU\n适用温度:-33 / 63 摄氏度\n可挂载背包类型:轻型\n\n谁会想到一套护甲可以即实惠又有效呢?卡斯塔克武器的微机战斗服是一款完美的入门级护甲套装。陶瓷板可以保护重要区域,而微织物则可以覆盖其余部分,让您保持轻便,且受到保护。 @@ -52190,8 +53198,7 @@ item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=物品类型:重型护甲\n伤害减免 item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=物品类型:重型护甲\n伤害减免:40%\n储物空间:7.5k µSCU\n适用温度:-77 / 107 摄氏度\n\n有些人认为领主代表了英雄,也有人认为是罪犯。末日护甲毫不在乎这些事。众所周知,以攻击在派罗的不法分子而闻名的安保队有一些强大的,独特且富有弹性的护甲。我们与他们一样遵守法律,受他们的启发,我们生产了限量款护甲。如果他们有麻烦,就可以来找我们。 \n\n领主护甲让你的敌人明白你是在动真格。这款重型护甲由坚固耐用的复合镀层构成,可以有效地分散冲击力,并设有坚固的高护颈。可为颈部和后脑提供额外的保护。该防护服还在接头周围覆盖上高强度合成纤维,可在不牺牲安全性的条件下保持轻松舒适。领主提供多款不同颜色的护甲给闻名遐迩或是声名狼藉的组织成员。除非您想搞事,不然最好别在派罗穿。可别说我们没有"温馨提示"您。 item_Desc_srvl_heavy_core_01=物品类型:重型护甲\n伤害减免:40%\n储物空间:12k µSCU\n适用温度:-77 / 107 摄氏度\n可挂载背包类型:全部\n\n有些人认为领主代表了英雄,也有人认为是罪犯。末日护甲毫不在乎这些事。众所周知,以攻击在派罗的不法分子而闻名的安保队有一些强大、独特且富有弹性的护甲。我们与他们一样遵守法律,受他们的启发,我们生产了限量款护甲。如果他们有麻烦,就可以来找我们。 \n\n领主护甲让你的敌人明白你是在动真格。这款重型护甲由坚固耐用的复合镀层构成,可以有效地分散冲击力,并设有坚固的高护颈。可为颈部和后脑提供额外的保护。该防护服还在接头周围覆盖上高强度合成纤维,可在不牺牲安全性的条件下保持轻松舒适。领主提供多款不同颜色的护甲给闻名遐迩或是声名狼藉的组织成员。除非您想搞事,不然最好别在派罗穿。可别说我们没有"温馨提示"您。 item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=物品类型:重型护甲\n伤害减免:40%\n适用温度:-77 / 107 摄氏度\n\n同时全副武装和彻底匿名,而不会感到头重脚轻领主头盔提供了重装保护,同时使用一种特殊的轻型复合镀层,感觉就像没戴头盔一样。视觉传感器通常只有飞船上才有,能使你适应你的周围环境,当穿上全套霸王服,高领为头盔提供额外的支撑和防护。面罩与AR十字准心兼容。 -item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 -item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=储物空间:1K µSCU\n\n这件还能用的夹克是由一面旧嗜尘者旗、回收的护甲和废弃的飞船部件组装而成,通过坚固的皮革带固定在佩戴者身上。 +item_Desc_srvl_helmet_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=储物空间:1K µSCU\n\n这件还能用的夹克是由一面旧嗜尘者旗、回收的护甲和废弃的飞船部件组装而成,通过坚固的皮革带固定在佩戴者身上。 item_Desc_srvl_jacket_02=伤害减免:30%\n储物空间:400 µSCU\n适用温度:-60 / 82 摄氏度\n\n这件夹克是使用火山臼护甲回收利用的零件制成,可以在恶劣环境中为穿戴者提供额外的保护。 item_Desc_srvl_pants_01_01_01=储物空间:1K µSCU\n\n这些裤子可能已经破旧不堪,但它们还有很久的使用寿命。多年的使用使它们比购买时穿起来更舒适。 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=这件来自未知制造商的衬衫经过修复和改造来赋予它第二次生命。右侧袖子的一半无法被修复,所以剩下的部分变为了肘部袖口。 @@ -52254,21 +53261,10 @@ item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=制造商:启示录军备(Apocalypse item_Descapar_special_ballistic_02=制造商:启示录军备 (Apocalypse Arms)\n物品类型:导弹发射器\n分类:实弹\n\n弹匣容量:3\n射速:300 rpm(3发爆炸)\n有效射程:2 千米\n\n附件:瞄具 (N/A),枪管 (N/A),下挂 (N/A)\n\n扛起敌意导弹发射器,抹平战场上的所有敌人。这款来自启示录军备的导弹发射器拥有一组旋转的炮管,可以快速发射三枚导弹,使其成为消灭地面部队或破坏车辆和小型飞船的完美武器。当您需要播洒毁灭以保护自己时,您可以相信启示录军备的威力。 item_Descapar_special_ballistic_02_mag=物品类型:子弹\n容量:3\n\n这本敌意导弹发射器的弹匣可容纳三枚导弹。 item_Descapar_special_ballistic_02_missile=物品类型:弹药\n\n为敌意导弹发射器所使用的实弹导弹弹药。 -item_Descarma_barrel_comp_s1=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:弹道补偿器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n通过使用西翁枪口补偿器1抵制枪口的上升保持精度。武改厂专业设计的S1枪管附件可以有效地排出气体,保证每一次都能命中目标。 -item_Descarma_barrel_comp_s2=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:弹道补偿器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n通过使用西翁枪口补偿器2抵制枪口的上升保持精度。武改厂专业设计的S2枪管附件可以有效地排出气体,保证每一次都能命中目标。 -item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:弹道补偿器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n通过使用西翁枪口补偿器2抵制枪口的上升保持精度。武改厂专业设计的S2枪管附件可以有效地排出气体,保证每一次都能命中目标。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descarma_barrel_comp_s3=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:弹道补偿器\n附着点:枪管\n尺寸:3\n\n通过使用西翁枪口补偿器3抵制枪口的上升保持精度。武改厂专业设计的S3枪管附件可以有效地排出气体,保证每一次都能命中目标。 -item_Descarma_barrel_flhd_s1=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消焰器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n威尔枪口消焰器1是武改厂的S1消焰器。旨在减少枪口闪烁,开始行动后,它将帮助您隐藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s2=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消焰器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n威尔枪口消焰器2是武改厂的S2消焰器。旨在减少枪口闪烁,开始行动后,它将帮助您隐藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s3=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消焰器\n附着点:枪管\n尺寸:3\n\n威尔枪口消焰器3是武改厂的S3消焰器。旨在减少枪口闪烁,开始行动后,它将帮助您隐藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_stab_s1=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n使用伊莫德枪口稳定器1减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。 -item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n使用伊莫德枪口稳定器1减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descarma_barrel_stab_s2=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n使用伊莫德枪口稳定器2减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。 +item_Descarma_barrel_comp_s1=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nAudible Range: +20%\nRecoil Stability: +30%\nRecoil Smoothness: +30% \n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator1. ArmaMod's expertly designed S1 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. item_Descarma_barrel_comp_s2=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAudible Range: +20%\nRecoil Stability: +30%\nRecoil Smoothness: +30% \n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator2. ArmaMod's expertly designed S2 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nRecoil Stability: +40%\nRecoil Kick: +40%\nSpread: -10%\nProjectile Speed: -12.5%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator2. ArmaMod's expertly designed S2 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descarma_barrel_comp_s3=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nAudible Range: +20%\nRecoil Stability: +30%\nRecoil Smoothness: +30% \n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator3. ArmaMod's expertly designed S3 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Manufacturer: ArmaMod\nType: Flash Hider\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nRecoil Stability: +15%\nRecoil Smoothness: +15%\n\nThe Veil Flash Hider1 is an S1 flash hider from ArmaMod. Designed to reduce muzzle flash, it will help keep your position hidden once the action begins. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Manufacturer: ArmaMod\nType: Flash Hider\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nRecoil Stability: +15%\nRecoil Smoothness: +15%\n\nThe Veil Flash Hider2 is an S2 flash hider from ArmaMod. Designed to reduce muzzle flash, it will help keep your position hidden once the action begins. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Manufacturer: ArmaMod\nType: Flash Hider\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nRecoil Stability: +15%\nRecoil Smoothness: +15%\n\nThe Veil Flash Hider3 is an S3 flash hider from ArmaMod. Designed to reduce muzzle flash, it will help keep your position hidden once the action begins. item_Descarma_barrel_stab_s1=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n使用伊莫德枪口稳定器1减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。 +item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nRecoil Stability: +40%\nRecoil Kick: +40%\nSpread: -10%\nProjectile Speed: -12.5%\n\nReduce energy weapon recoil with the Emod Stabilizer1. ArmaMod designed the attachment to improve both horizontal and vertical recoil to ensure a more precise shot. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descarma_barrel_stab_s2=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n使用伊莫德枪口稳定器2减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。 item_Descarma_barrel_stab_s3=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:能量稳定器\n附着点:枪管\n尺寸:3\n\n使用伊莫德枪口稳定器3减少能量武器后坐力。武改厂设计的附件可改善水平和垂直后坐力,以确保进行更精确的射击。 -item_Descarma_barrel_supp_s1=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消音器\n附着点:枪管\n尺寸:1\n\n使用沉默消音器1偷袭敌人。武改厂在消音器内部使用了专有的陶瓷涂层,以确保枪声保持最小。 -item_Descarma_barrel_supp_s2=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消音器\n附着点:枪管\n尺寸:2\n\n使用沉默消音器2偷袭敌人。武改厂在消音器内部使用了专有的陶瓷涂层,以确保枪声保持最小。 -item_Descarma_barrel_supp_s3=制造商:武改厂 (ArmaMod)\n物品类型:消音器\n附着点:枪管\n尺寸:3\n\n使用沉默消音器3偷袭敌人。武改厂在消音器内部使用了专有的陶瓷涂层,以确保枪声保持最小。 -item_Descbanu_melee_01=制造商:巴努(Banu)\n物品类型:匕首\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n尼贾克特匕首是巴努工艺与创造力的结晶。其独特的弯曲刀刃和锯齿状的边缘都是防锈的,即使在大量使用后仍能保持非常锋利的状态。这都归功于一种专有的金属合金,一种赋予它灵魂的核心商业机密。精致细节的手柄形成了独特的巴努视觉风格,同时复杂的纹理也提供了极好的握持感。 +item_Descarma_barrel_supp_s1=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nDamage: -8%\nAudible Range: -60%\n\nStrike silently with the Tacit Supressor1. ArmaMod uses a proprietary ceramic coating inside the suppressor to ensure the sound of gunfire remains minimal. item_Descarma_barrel_supp_s2=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nDamage: -8%\nAudible Range: -60%\n\nStrike silently with the Tacit Supressor2. ArmaMod uses a proprietary ceramic coating inside the suppressor to ensure the sound of gunfire remains minimal. item_Descarma_barrel_supp_s3=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nDamage: -8%\nAudible Range: -60%\n\nStrike silently with the Tacit Supressor3. ArmaMod uses a proprietary ceramic coating inside the suppressor to ensure the sound of gunfire remains minimal. item_Descbanu_melee_01=制造商:巴努(Banu)\n物品类型:匕首\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n尼贾克特匕首是巴努工艺与创造力的结晶。其独特的弯曲刀刃和锯齿状的边缘都是防锈的,即使在大量使用后仍能保持非常锋利的状态。这都归功于一种专有的金属合金,一种赋予它灵魂的核心商业机密。精致细节的手柄形成了独特的巴努视觉风格,同时复杂的纹理也提供了极好的握持感。 item_Descbanu_melee_01_blue01=制造商:巴努(Banu)\n物品类型:匕首\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n刀刃被磨砺至如剃刀般锐利的帕姆巴达刀用途广泛。锯齿状边缘非常适合切割柔软和灵活的材料,如绳索或织物,而肠钩可用于克服更坚韧的阻力。刀刃的锋利角点令帕姆巴达仍能用于刺穿,使得这把武器的多功能性更加完备。它采用与其他巴努刀具相同的防锈、超锋利金属专有合金制成,并具有精细复杂,源自巴努的独特手柄。 item_Descbanu_melee_01_green01=制造商:巴努(Banu)\n物品类型:匕首\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n祖戈刀因其多用性和尖端程度而饱受众多巴努公会热爱。坚固的刀尖和宽阔的刀腹令祖戈刀特别耐用,也是这款刀具十分适用于求生情况下的原因。刀具设计中使用的专有合金具有防锈性,即使在大量使用后都仍能保持超锋利,而繁复的手柄设计具有明显的巴努风格,形成的纹理能确保稳固的抓握手感。 item_Descbanu_melee_01_red01=制造商:巴努 (Banu)\n物品类型:匕首\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n作为巴努工程学中凶险而有效的产品,缪达刀这款恶毒的武器,旨在留下不易愈合的伤口。刀具设计中使用的专有合金具有防锈性,即使在大量使用后都仍能保持超锋利,而繁复的手柄设计具有明显的巴努风格,形成的纹理能确保稳固的抓握手感。 @@ -52364,6 +53360,8 @@ item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=制造商:疗生公司 (CureLife)\n物品类 item_Desccrlf_medicalaid_01=制造商:疗生公司 (CureLife)\n\n疗生公司出品的DYNAPAK是一个完整的多功能个人急救系统,专门为残酷的野外使用环境设计和建造。通过疗生公司出品的专有血清,您只需要注射一次DYNAPAK,就能让你的非严重性伤口快速愈合,让你重新站稳脚跟。 item_Descdev_mount=基础 等级 2b 炮塔 底座 item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=德雷克 弯刀 球形炮塔 +item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=这款植物盆栽的灵感来自传统的沙漠游牧民族的陶器,其沙漠色调令人联想到利尔III的巨大沙丘。 +item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=这款手工制作的花瓶具有微妙的蚀刻图案和拉丝青铜饰面,仿效了米亚星上原始的花瓶,用于在干旱季节储存水。 item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=这款逼真的真实驾驶舱语音记录器复制品具有栩栩如生的撞击损坏,和特殊录制的紧急信息,看起来就像是直接从残骸中打捞出来的一样,可以作为您书房或机库的趣味装饰。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=祝贺F8C 闪电在2954舰船大对决中获胜。这幅海报向曾无数次保护人类抵御来自本土和文明之外威胁的闪电致敬。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=十字军公司的星灵 C1具有丰富的功能,可以胜任多种角色和无法预测的工作,这也就不难理解为什么十字军的星灵 C1能入围2954舰船大对决的四强。星灵 C1是一艘多用途星际飞船,适用于中程货物运输和信使工作,这张海报是对星灵 C1和十字军工业公司追求卓越的承诺的赞美。 @@ -52379,24 +53377,8 @@ item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=制造商:双子座 (Gemini)\n物 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:150\n\n这个是双子座F55轻机枪的弹匣,可以容纳150发5毫米子弹。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:轻机枪\n分类:实弹\n\n弹容量:150\n射速:1000 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (N/A),下挂 (S3)\n\n高达1000 rpm的射速,再加上双子座公司专业的流线造型,F55这把轻机枪适用于那些独具慧眼的客户,让其他人知道他们可不是好对付的。为庆祝 2954 IAE举办,“逐星者”版采用了鲜艳的紫色为底,并以白色和黑色进行装饰。 item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=制造商:双子座 (Gemini)\n类型:狙击镜\n附件挂点:光学元件\n放大倍率:4倍\n瞄准时间:+25%\n尺寸:2\n\n将更好的4倍光学瞄具与双子座公司的创造性的回声脉冲测距仪结合,OT4-RF 瞄具可以帮助您精确的测量您与目标之间的距离,这对精确射击是至关重要的.当被安装于双子座S71或者其它合适的武器上时,OT4-RF总能在各种突发事件或交火中给人留下深刻的印象。 -item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=制造商:双子座 (Gemini)\n类型:狙击镜\n附件挂点:光学元件\n放大倍率:4倍\n瞄准时间:+25%\n尺寸:2\n\n将更好的4倍光学瞄具与双子座公司的创造性的回声脉冲测距仪结合,OT4-RF 瞄具可以帮助您精确的测量您与目标之间的距离,这对精确射击是至关重要的.当被安装于双子座S71或者其它合适的武器上时,OT4-RF总能在各种突发事件或交火中给人留下深刻的印象。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=制造商:双子座 (Gemini)\n类型:光学伸缩\n附着点:瞄准镜 \n放大倍率:8x\n尺寸:3\n\n优质的 8 倍光学瞄具与双子座公司的创新回波测距仪相结合,OT8-RF型号可让您准确测量与目标的距离,这对有效的精准射击至关重要。作为双子座的 A03 狙击步枪的标配瞄准镜,OT8-RF 的设计目标就是在各种情况下交战都能给人留下深刻印象。 -item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n类型:光学伸缩\n附着点:瞄准镜 \n放大倍率:8x\n尺寸:3\n\n优质的 8 倍光学瞄具与双子座公司的创新回波测距仪相结合,OT8-RF型号可让您准确测量与目标的距离,这对有效的精准射击至关重要。作为双子座的 A03 狙击步枪的标配瞄准镜,OT8-RF 的设计目标就是在各种情况下交战都能给人留下深刻印象。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。这款特别的冻土版使用了蓝和灰的涂装,让人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\nLH86的旅行者版本为这款来自双子座的经典紧凑型手枪增添了一份浮夸。枪管的特点是有具格状的金属抛光,其被安装在一个蓝黑色并符合人体工程学的握把上,适合一切射手,橙色的色调强化了氚微光瞄具的显示效果。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计.力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用.LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。这款特殊的绿灰色幸运使者版是专门为幸运星节2954而推出的,它能给你带来好运。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n引人注目的青铜色枪管和扳机给LH86寻路者版带来了一份别致的优雅。这把漂亮而平衡的双子座手枪是个人防御和近距离战斗的理想武器。它还具有氚微光瞄准镜和十三发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:13\n\n这个战斗等级的弹匣能为双子座的LH86存储13发10毫米子弹。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_02=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:13\n射速:400 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自双子座的LH86是一款便携动能手枪,专为个人防御和近距离战斗而设计。力求于调解枪械舒适性和坚固性之间的矛盾,这把手枪适用于任何射手在任何敌意环境下使用。LH86还配备了氚微光瞄具和13发子弹弹匣。 -item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:突击步枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:30\n射速:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\nS71是双子座为中距离战斗设计的符合人体工程学的理想突击步枪。S71的口径比同级别中的其他武器更小,因其时尚的外观和高精度的性能而受到私人军事专业人员的欢迎。“升天”版是为纪念2953星际航空航天博览会而设计的,其钢和铜装饰的灵感来自于盖塔克制造的飞船——速伦。 +item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Manufacturer: Gemini� \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic�  � \nMagnification: 2x - 4x\nAim Time: +5%\nRecoil Smoothness: +10%\nSize: 2\n\nCombining a premium 4x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT4-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=制造商:双子座 (Gemini)\n类型:光学伸缩\n附着点:瞄准镜 \n放大倍率:8x\n尺寸:3\n\n优质的 8 倍光学瞄具与双子座公司的创新回波测距仪相结合,OT8-RF型号可让您准确测量与目标的距离,这对有效的精准射击至关重要。作为双子座的 A03 狙击步枪的标配瞄准镜,OT8-RF 的设计目标就是在各种情况下交战都能给人留下深刻印象。 +item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Manufacturer: Gemini \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 4x - 8x\nSize: 3\n\nCombining a premium 8x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT8-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemni's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. This special Permafrost edition features blue and grey coloring reminiscent of a glacier under a blinding winter sky. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 Voyager edition adds a slick look to this classic compact handgun from Gemini. The barrel features a checkered metallic finish atop a blue and black ergonomic handle that's a natural fit for any shooter. Orange accents highlight the Tritium low-light sight. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. This special green and grey Luckbringer edition released for Stella Fortuna 2954 is a great way to get luck on your side. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAn eye-catching bronze barrel and trigger adds elegance to the LH86 Pathfinder edition. This beautiful and balanced handgun from Gemini makes an ideal weapon for personal defense and close-quarter combat. It also features a Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 25\n\nThis combat-rated magazine for the Gemini LH86 holds twenty five 10mm rounds. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. The "Righteous" edition features a bold red paint perfect for showing your dedication to the fight. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:突击步枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:30\n射速:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\nS71是双子座为中距离战斗设计的符合人体工程学的理想突击步枪。S71的口径比同级别中的其他武器更小,因其时尚的外观和高精度的性能而受到私人军事专业人员的欢迎。“升天”版是为纪念2953星际航空航天博览会而设计的,其钢和铜装饰的灵感来自于盖塔克制造的飞船——速伦。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:突击步枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:30\n射速:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\nS71是双子座为中距离战斗设计的符合人体工程学的理想突击步枪。S71的口径比同级别中的其他武器更小,因其时尚的外观和高精度的性能而受到私人军事专业人员的欢迎。著名的派罗本地赏金猎人“靶心”那拉戈维亚对传奇赏金猎人系列的贡献是,给她最喜欢的武器配上了红黑配色,以代表她所在星系中心的耀斑星。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:突击步枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:30\n射速:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\nS71是双子座为中距离战斗设计的符合人体工程学的理想突击步枪。S71的口径比同级别中的其他武器更小,因其时尚的外观和高精度的性能而受到私人军事专业人员的欢迎。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:30\n\n这个弹匣是为双子座S71步枪容纳30发5毫米子弹而设计的。 @@ -52404,7 +53386,7 @@ item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型 item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:18\n射速:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 米 / 35 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\nR97拥有流线型造型和强大的停止效力,是一种优雅而致命的近距离作战武器。这款来自双子座的实弹霰弹枪拥有两种射击模式 — 半自动的散布模式非常适合快速攻击,而聚焦模式则以牺牲一定的威力为代价来换取更长的射程。这种作战灵活性使R97成为整个帝国中广受欢迎的个人防御武器。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:18\n\n这个弹匣为双子座R97实弹霰弹枪预装了18枚12号的子弹。 item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:18\n射速:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 米 / 35 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\nR97拥有流线型造型和强大的停止效力,是一种优雅而致命的近距离作战武器。这款来自双子座的实弹霰弹枪拥有两种射击模式 — 半自动的散布模式非常适合快速攻击,而聚焦模式则以牺牲一定的威力为代价来换取更长的射程。这种作战灵活性使R97成为整个帝国中广受欢迎的个人防御武器。使用R97的特殊天命版本来保护自己和你所爱的人,其粉红色和黑色的配色让人想起经典影片《科拉爱人》中尤里·伊林在寻找失踪的爱人科拉松·谭时所驾驶的飞船。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。光灯节版采用了节日的红色和绿色设计。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. The "Righteous" edition features a bold red paint perfect for showing your dedication to the fight. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。光灯节版采用了节日的红色和绿色设计。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。这款专为 幸运星节 2954 推出的绿色和灰色幸运使者特别版是为您带来好运的好方法。 item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:冲锋枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:50\n射速:1100 rpm\n有效射程:35米\n\n附件:枪管 (S1),光学元件 (S1),下挂 (S1)\n\n操作简便外观时髦,双子座生产的C54是一把结构紧凑、重量精准平衡的冲锋枪。轻量化聚合物框架与高效的人体工程学设计,使其成为近距离交火的理想选择。C54能全自动发射10mm子弹,最大化支援火力以及火力饱和度,确保任何战斗都能迅速结束。为庆祝 2954 IAE举办,“逐星者”版采用了鲜艳的紫色为底,并以白色和黑色进行装饰。 @@ -52413,7 +53395,6 @@ item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=制造商:双子座 (Gemini)\n物品 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:狙击枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:15\n射速:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n附件:瞄具(S3),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n从远处用这把A03狙击枪毁灭敌人。这款武器由双子座的塔维因联合创始人克莱姆精心设计,在时尚,符合人体工程学的设计和强大的实弹冲击力中间取得平衡。A03的射速令人印象深刻,在连续射击时为此牺牲了精准度。考虑到它有名的设计和独特的功能,不难知道为什么A03已经成为全帝国安全专业人员的最爱之一。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=制造商:双子座 (Gemini)\n物品类型:狙击枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:15\n射速:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n附件:瞄具(S3),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n从远处用这把A03狙击枪毁灭敌人。这款武器由双子座的塔维因联合创始人克莱姆精心设计,在时尚,符合人体工程学的设计和强大的实弹冲击力中间取得平衡。A03的射速令人印象深刻,在连续射击时为此牺牲了精准度。考虑到它有名的设计和独特的功能,不难知道为什么A03已经成为全帝国安全专业人员的最爱之一。这款特殊的绿灰色幸运使者版是专门为幸运星节2954而推出的,它能给你带来好运。 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:15\n\n适用于双子座 A03 狙击步枪,可容纳15发7mm口径子弹。 -item_Descgrin_cutter_01=是我占位符哒! item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=这块电池为灰猫的焦焰RYT多功能工具提供动力,因此您可以处理各种任务。 item_Descgrin_multitool_01=附件单独销售!\n\n制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:工具\n分类:器具\n\n弹容量:内置电池\n射速:N / A (Beam)\n有效射程:0.5 米\n\n灰猫工业的“焦焰”是一款手枪大小的能量工具,适用于现代太空工程师,能够进行充电,切割和修补; 由于其附件种类繁多,从而实现了多种用途。非常适合让艰巨的工作变得稍微简单那么一点。 item_Descgrin_multitool_01_black01=附 件 另 售 !\n\n制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:工具\n分类:器具\n\n弹匣尺寸:内置电池\n射速:N / A (光束)\n有效射程:0.5 m\n\n灰猫工业的“焦焰”是为现代空间工程师设计的手枪大小的电动工具,能够充电、切割和修补;由于种类繁多的附件,其实现了多种用途。完美地让艰难的工作变得更容易一些。“黑樱桃”版是哑光黑色配以多彩的红色。 @@ -52433,7 +53414,7 @@ item_Descgrin_paw=灰猫工业出品的这款多功能工具是您进行各种 item_Descgrin_paw_laser=灰猫焦焰RYT多功能工具的激光瞄准器可帮助操作员在切割或维修时进行精确瞄准。 item_Descgrin_paw_mag=这块电池为灰猫的焦焰RYT多功能工具提供动力,因此您可以处理各种任务。 item_Descgrin_salvage_01=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:工具\n分类:器具\n\n储罐容量:大\n射速:N/A (波束)\n有效射程:5米\n\n用转化宝剥除残骸并进行维修作业。转化宝是一种多用途的打捞修复工具(SRT),旨在将废品中发现的合金和聚合物收集并转化为可回收的再生复合材料,这些再生复合材料可以被用于出售或者进行快速修复。转化宝打捞及修复工具具有快速的回收速度以及经久耐用的电池寿命,令它成为机械师以及太空探险者的随身必备工具。 -item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=物品类型:再生复合材料罐子(大号)\n\n与转化宝打捞修复工具配套使用的再生复合材料储罐,经过回收废品所得来的再生复合材料(RMC)可被用于快速修复或出售。 +item_Descgrin_salvage_01_mag=Item Type: Battery\n\nThis replacement battery powers Greycat's Cambrio salvage and repair tool, allowing your work to continue unabated. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=物品类型:再生复合材料罐子(大号)\n\n与转化宝打捞修复工具配套使用的再生复合材料储罐,经过回收废品所得来的再生复合材料(RMC)可被用于快速修复或出售。 item_Descgrin_tractor_01=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n物品类型:工具\n分类:器具\n\n弹匣大小:内置电池\n射速:N/A (波束)\n有效射程:10-20米\n\n灰猫工业的工业级大功率牵引光束在拥有工业级性能的同时做到了物美价廉,凭借其更耐用的电池和更宽的波束发生器,“极限抬升” 可以轻松的控制更重以及更大的货物,使其成为长期拖送货物的完美工具。 item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=制造商:赫德比枪械 (Hedeby Gunworks)\n物品类型:碎片手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:8\n射速:140 rpm\n有效射程:80 米 / 10 米 (霰弹)\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n虽然"齐射"可以只作为一把普通手枪来使用,但赫德比可并没有满足于此。通过按下扳机更久的时间,冻结的底火被注入到燃烧室之中,当释放时,沉重的撞针有足够的力量来粉碎那过冷的外壳。这是在为了试图缓解过热问题时偶然开发出来的,采用充能射击选项时会导致其喷射出致命的高速碎片,伴随而来的是令人震耳欲聋的轰鸣声。 item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=制造商:赫德比枪械 (Hedeby Gunworks)\n物品类型:碎片手枪\n分类:实弹\n\n弹容量:8\n射速:140 rpm\n有效射程:80 米 / 10 米 (霰弹)\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n虽然"齐射"可以只作为一把普通手枪来使用,但赫德比可并没有满足于此.通过按下扳机更久的时间,冻结的底火被注入到燃烧室之中,当释放时,沉重的撞针有足够的力量来粉碎那过冷的外壳.这是在为了试图缓解过热问题时偶然开发出来的,采用充能射击选项时会导致其喷射出致命的高速碎片,伴随而来的是令人震耳欲聋的轰鸣声。这款特殊版手枪有着赫德比大师枪匠凯莎·萨伊德亲自设计的曼妙涡卷花饰。 @@ -52488,9 +53469,7 @@ item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werne item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werner)\n物品类型:狙击枪\n分类:能量 (激光)\n\n电池容量:20\n射速:50 rpm\n有效射程:100 米\n\n使用旅行者版的克劳斯&韦纳箭头能量狙击枪来调查前方的路。拥有复合玻璃纤维搭配上方格金属花纹,而其蓝橙色的高性能瞄具则代表了ICC星球测量员的荣誉。使用这把可靠的长距离能量枪来寻找安全道路或给敌人一个惊喜吧。 item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werner)\n物品类型:狙击枪\n分类:能量 (激光)\n\n电池容量:20\n射速:50 rpm\n有效射程:100 米\n\n使用旅行者版的克劳斯&韦纳箭头能量狙击枪来调查前方的路。拥有复合玻璃纤维搭配上方格金属花纹,而其蓝橙色的高性能瞄具则代表了ICC星球测量员的荣誉。使用这把可靠的长距离能量枪来寻找安全道路或给敌人一个惊喜吧。 item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werner)\n物品类型:手电筒\n挂点位置:枪管下挂\n配件尺寸:1\n\n这款 “光点” 战术手电很好的体现了克劳斯&韦纳在工业设计方面的特色。简单而坚固的设计确保了这款手电即使在最激烈的战斗和最恶劣的环境条件下依旧值得信赖。这款特别版投射的光斑呈一个紫色的圆圈,使得光束在远处不那么显眼。 -item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werner)\n物品类型:激光指示器\n挂点位置:枪管下挂\n配件尺寸:1\n\n使用这款克劳斯&韦纳的 “追踪者” 激光指示器来确保百发百中。这款激光指示器在其先进的激光二极管外层附上了一层耐腐蚀耐撞击的外壳,在其内部的激光发生器能够射出一道稳定且高效的激光束。这个特别版产生的橙色光束使其拥有更高的可见度和辨识度。 -item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=制造商:克劳斯&韦纳 (Klaus & Werner)\n物品类型:激光指示器\n挂点位置:枪管下挂\n配件尺寸:1\n\n使用这款克劳斯&韦纳的 “追踪者” 激光指示器来确保百发百中。这款激光指示器在其先进的激光二极管外层附上了一层耐腐蚀耐撞击的外壳,在其内部的激光发生器能够射出一道稳定且高效的激光束。这个特别版产生的绿色光束使其拥有更高的可见度和辨识度。 -item_Descksar_melee_01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:战术刀\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n你肯定不想被这把"锯齿"复合战术刀锋利的一端来上一下。这把战术刀完美地体现了卡斯塔科武器公司极具侵略性的理念,刀身被设计成尖锐的锯齿状,或者说更像锯子。这把刀最大特点就是其独特锯齿状边缘内侧安置的微型刀片,可以高效的帮您撕开一些物品。刺状的刀尖带来了极强的穿透能力,锋利的刀面也能轻易切开敌人的身体。整个刀身由特殊陶瓷聚合物涂层包裹,极大地提升了它的强度与耐用性。 +item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Laser Pointer\nAttachment Point: Underbarrel\nSize: 1\n\nSpread: -12.5%\n\nTrust Klaus & Werner to manufacture a tactical laser pointer that always hits the mark. The Tracer features a rust and impact resistant casing for an advanced laser diode that produces an efficient and stable beam. This special edition generates an orange beam that's easy to see and identify. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Laser Pointer\nAttachment Point: Underbarrel\nSize: 1\n\nSpread: -12.5%\n\nTrust Klaus & Werner to manufacture a tactical laser pointer that always hits the mark. The Tracer features a rust and impact resistant casing for an advanced laser diode that produces an efficient and stable beam. This special edition generates a green beam that's easy to see and identify. item_Descksar_melee_01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:战术刀\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n你肯定不想被这把"锯齿"复合战术刀锋利的一端来上一下。这把战术刀完美地体现了卡斯塔科武器公司极具侵略性的理念,刀身被设计成尖锐的锯齿状,或者说更像锯子。这把刀最大特点就是其独特锯齿状边缘内侧安置的微型刀片,可以高效的帮您撕开一些物品。刺状的刀尖带来了极强的穿透能力,锋利的刀面也能轻易切开敌人的身体。整个刀身由特殊陶瓷聚合物涂层包裹,极大地提升了它的强度与耐用性。 item_Descksar_melee_01_blue01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:战术刀\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n你肯定不想被这把"锯齿"复合战术刀锋利的一端来上一下。这把战术刀完美地体现了卡斯塔科武器公司极具侵略性的理念,刀身被设计成尖锐的锯齿状,或者说更像锯子。这把刀最大特点就是其独特锯齿状边缘内侧安置的微型刀片,可以高效的帮您撕开一些物品。刺状的刀尖带来了极强的穿透能力,锋利的刀面也能轻易切开敌人的身体。整个刀身由特殊陶瓷聚合物涂层包裹,极大地提升了它的强度与耐用性。 此特别款"狂风"版本中,浅蓝色被应用于刀面的特殊涂层中,使其具有更高的辨识度。 item_Descksar_melee_01_brown01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:战术刀\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n你肯定不想被这把"锯齿"复合战术刀锋利的一端来上一下。这把战术刀完美地体现了卡斯塔科武器公司极具侵略性的理念,刀身被设计成尖锐的锯齿状,或者说更像锯子。这把刀最大特点就是其独特锯齿状边缘内侧安置的微型刀片,可以高效的帮您撕开一些物品。刺状的刀尖带来了极强的穿透能力,锋利的刀面也能轻易切开敌人的身体。整个刀身由特殊陶瓷聚合物涂层包裹,极大地提升了它的强度与耐用性。此特别款"热风"版本中,浅棕色被应用于刀面的特殊涂层中,使其具有更高的辨识度。 item_Descksar_melee_01_orange01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:战术刀\n分类:近战\n\n尺寸:16 厘米\n\n你肯定不想被这把"锯齿"复合战术刀锋利的一端来上一下。这把战术刀完美地体现了卡斯塔科武器公司极具侵略性的理念,刀身被设计成尖锐的下落刀尖,用于刺穿,刀面平直,用于切割,独特的锯齿状边缘内侧安置了微型刀片,可以高效地帮助你撕开一些物品。刀刃还覆有特殊的陶瓷聚合物涂层,增强了其强度和整体耐磨性。这款“烈日刃”特别版增加了橙色手柄和表面做旧,使得刀身在视觉上更加独特。 @@ -52500,14 +53479,8 @@ item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=制造商:卡斯塔克武器(Kastak item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:6\n射速:180 rpm \n有效射程:100 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n这把常被称作卡斯塔克“手炮"的终曲实弹手枪,尽管强大的后坐力难以驾驭,但它通常用一颗.50口径子弹就能结束战斗。考虑到它有限的弹匣容量和较大的后坐力,建议采用更精准的单发点射,不建议连续射击。一贯大胆的“夜鹰”伊西德罗·雷纳德将他的意志融入了这个传奇赏金猎人系列中的紫色与黑色涂装设计。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:6\n\n这款卡斯塔克武器终曲实弹手枪的弹匣有6发点50口径子弹。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:手枪\n分类:实弹\n\n弹匣容量:6\n射速:180 rpm\n有效射程:100 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n这把常被称作卡斯塔克“手炮"的终曲实弹手枪,尽管强大的后坐力难以驾驭,但它通常用一颗.50口径子弹就能结束战斗。考虑到它有限的弹匣容量和较大的后坐力,建议采用更精准的单发点射,不建议连续射击。紫外光版本采用引人注目的紫罗兰色和兰花色。 -item_Descksar_rifle_energy_01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆) \n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。 -item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50米\n\n附件:光学(S2),枪管(S2),下挂(S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。“升天”版是为纪念2953星际航空航天博览会而设计的,其钢和铜装饰的灵感来自于盖塔克制造的飞船——速伦。 -item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆) \n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descksar_rifle_energy_01_mag=物品类型:电池\n容量:35\n\n这是卡斯塔克电浆突击步枪卡纳的替换用电池。 -item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆) \n\n电池容量:30\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。用这款命运版本的卡纳展现你对科拉爱人节的热情,配色采用了大胆的紫红色和灰色装饰。 -item_Descksar_rifle_energy_01_red01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆) \n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。“悍妇”特别版具有大胆的红色顶部修饰和枪身下半部的暗灰色底漆。 -item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=制造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品类型:突击步枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:35\n射速:500 rpm\n有效射程:50 米\n\n附件:瞄具 (S2),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n“卡纳”是卡斯塔克武器公司生产的一款经典的电浆突击步枪。这支中距离突击步枪具有连发、充能和全自动射击模式,各种模式之间的切换也极为简单方便。其硬朗的外观线条和经久耐用的可靠性与其强大的火力相得益彰,使得“卡纳”突击步枪成为卡斯塔克武器公司最受欢迎的武器之一。这款特殊的绿红色日落阿尔卑斯版必将成为送给你爱人的一份很棒的光灯节礼物。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01=制造商: 卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹容量:16\n射速:105 rpm\n有效射程:15 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克劫掠者-212 双管霰弹枪的名字来源于它独特的双筒,允许多种类型的弹药相互配合使用,以获得最大的战术可能性。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 180 rpm \nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nOften called the Kastak Arms "hand cannon," the Coda can end an engagement with a single .50 caliber round, although the substantial power can make the Coda's recoil hard to handle. Considering its limited magazine size and substantial kick, sustained fire is discouraged in favor of more accurate single shots. A sleek black and shocking green color palette give the "Big Boss" edition its signature look. item_Descksar_rifle_energy_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. Designed in honor of IAE 2953, the Ascension edition has steel and copper accents inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. An outrageous combination of black, cyan, and purple makes the "Rager" edition an extra good time. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=物品类型:电池\n容量:35\n\n这是卡斯塔克电浆突击步枪卡纳的替换用电池。 +item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. Show your Coramor passion with this Fate edition of the Karna, which has been made over with bold fuchsia and grey accents. item_Descksar_rifle_energy_01_red01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. The "Brimstone" special edition features a bold red top-trim and a dark gray finish on the lower half of the weapon. item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. This special green and red Alpine Sunset edition is sure to make a great Luminalia gift for your loved ones. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=制造商: 卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹容量:16\n射速:105 rpm\n有效射程:15 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克劫掠者-212 双管霰弹枪的名字来源于它独特的双筒,允许多种类型的弹药相互配合使用,以获得最大的战术可能性。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹容量:16\n射速:105 rpm\n有效射程:15 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克劫掠者-212 双管霰弹枪的名字来源于它独特的双筒,允许多种类型的弹药相互配合使用,以获得最大的战术可能性。 “红色警戒”版混合灰色和充满活力的红色,带来了大胆和动感的设计。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=制造商: 卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹容量:16\n射速:105 rpm\n有效射程:15 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克劫掠者-212 双管霰弹枪的名字来源于它独特的双筒,允许多种类型的弹药相互配合使用,以获得最大的战术可能性。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:实弹\n\n弹容量:16\n射速:105 rpm\n有效射程:15 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (N/A),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克劫掠者-212 双管霰弹枪的名字来源于它独特的双筒,允许多种类型的弹药相互配合使用,以获得最大的战术可能性。冰蓝色和灰色让启明星版一眼望去像是一颗远处闪烁的星星。 @@ -52515,7 +53488,7 @@ item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=物品类型:弹匣\n容量:16\n\n这 item_Descksar_shotgun_energy_01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S3),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克武器生产的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够持续提供中距离、高冲击的等离子爆炸。适用于近距离战斗,区域肃清和其他战斗行动。如果情况需要高威力武器,"破坏者"就是唯一选项。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n卡斯塔克武器生产的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够持续提供中距离、高冲击的等离子爆炸。适用于近距离战斗,区域肃清和其他战斗行动。如果情况需要高威力武器,"破坏者"就是唯一选项。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n卡斯塔克武器生产的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够持续提供中距离、高冲击的等离子爆炸。适用于近距离战斗,区域肃清和其他战斗行动。如果情况需要高威力武器,"破坏者"就是唯一选项。 -item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S3),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克武器的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够提供持续的中程,高冲击等离子爆炸,用于近距离战斗,空间清除和其他战斗行动。如果情况需求高能的时候,毫无疑问选择“破坏者”。这款特别的旋流版本采用类似蓝色的色调,让人想起汹涌大海上的波浪。 +item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nThis semi-automatic electric shotgun from Kastak Arms delivers high-impact plasma blasts ideal for close combat. The Voyager edition upgrades the look with a checked metallic finish offset with blue highlights. An outrageous combination of black, cyan, and purple makes the "Rager" edition an extra good time. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S3),下挂 (S2)\n\n卡斯塔克武器的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够提供持续的中程,高冲击等离子爆炸,用于近距离战斗,空间清除和其他战斗行动。如果情况需求高能的时候,毫无疑问选择“破坏者”。这款特别的旋流版本采用类似蓝色的色调,让人想起汹涌大海上的波浪。 item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n弹容量:20\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n这款卡斯塔克武器的半自动电能霰弹枪为近距离战斗提供了高冲击力的等离子爆炸。旅行者版使用了格纹金属表面处理加上蓝色点缀。使用旅行者版的破坏者来宣告你的存在吧。 item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n卡斯塔克武器生产的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够持续提供中距离、高冲击的等离子爆炸。适用于近距离战斗,区域肃清和其他战斗行动。如果情况需要高威力武器,"破坏者"就是唯一选项。 item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:霰弹枪\n分类:能量 (电浆)\n\n电池容量:12\n射速:60 rpm\n有效射程:20 米\n\n卡斯塔克武器生产的破坏者是一种泵击式等离子霰弹枪,能够持续提供中距离、高冲击的等离子爆炸。适用于近距离战斗,区域肃清和其他战斗行动。如果情况需要高威力武器,"破坏者"就是唯一选项。 @@ -52528,7 +53501,7 @@ item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Ar item_Descksar_smg_energy_01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。 item_Descksar_smg_energy_01_black01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。 item_Descksar_smg_energy_01_black02=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。 -item_Descksar_smg_energy_01_cc17=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。这款粉蓝色版本是为了纪念众多的捐赠者使得2947公民控举办的如此成功而特别定制的。 +item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe Custodian SMG from Kastak Arms focuses on a high rate of fire over damage and accuracy making it an ideal choice for sweeping through tight environments and close quarters combat.� This sleek black and shocking green color palette give the "Big Boss" edition its signature look. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。这款粉蓝色版本是为了纪念众多的捐赠者使得2947公民控举办的如此成功而特别定制的。 item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。这个特别版为了纪念公民2947年的荣誉与会者,使用黯橙色的烤漆骄傲地展示了42中队的标志。 item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。 item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=制造商:卡斯塔克武器(Kastak Arms)\n物品类型:冲锋枪\n分类:能量 (激光) \n\n电池容量:60\n射速:800 rpm\n有效射程:30 米\n\n附件:瞄具 (S1),枪管 (S1),下挂 (S1)\n\n来自卡斯塔克武器的 "监管者" 冲锋枪将着眼于高射速而非伤害或是精准度,使其成为在狭窄环境和近距离战斗中扫荡的理想选择。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 @@ -52569,17 +53542,14 @@ item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:全息 item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:全息投影 \n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:2倍\n瞄准时间:+15%\n尺寸:1\n\nNV-TAC在各种极端温度下对伽马Duo进行了广泛的测试,以确保温度不会影响这款2倍放大瞄准镜的精度。 item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:全息投影\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:3倍\n瞄准时间:+15%\n尺寸:1\n\nNV-TAC's伽马Plus是一款3倍瞄准镜,利用ReadyBrite投影进行快速捕获目标。其耐用的设计使其非常适合任何战术情况。 item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:红点反射\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:1倍\n瞄准时间:+15%\n尺寸:1\n\n对于平民和专业人士而言的理想之选,来自NV-TAC的德尔塔非放大反射瞄准镜可提供精确的照明目标标记,可在各种光线水平下看到。 -item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:红点反射\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:1倍\n瞄准时间:+15%\n尺寸:1\n\n无论对于平民还是专业人士而言,这款瞄具都是理想之选,来自NV-TAC的德尔塔非放大反射瞄准镜可提供精确的照明目标标记,可在各种光线水平下看到。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:光学伸缩\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:4倍\n瞄准时间:+25%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的陶Plus四倍狙击镜使用了专有的光学涂层,无论光线水平和条件如何,都能确保获得清晰的图像,使您可以精确地瞄准中等范围的目标。 -item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:光学伸缩\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:4倍\n瞄准时间:+25%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的陶Plus四倍狙击镜使用了专有的光学涂层,无论光线水平和条件如何,都能确保获得清晰的图像,使您可以精确地瞄准中等范围的目标。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:狙击镜\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:8倍\n瞄准时间:+0%\n尺寸:3\n\n经过精心制作和校准,希塔Pro凭借其强大的8倍狙击镜可提供精确而有效的长距离战斗交战能力。 +item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Manufacturer: NV-TAC \nType: Reflex\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x - 3x\nAim Time: +2.5%\nRecoil Smoothness: +10%\nSize: 1\n\nIdeal for civilians and professionals, the Delta non-magnifying reflex sight from NV-TAC provides a precise illuminated target marker, visible across a wide range of light levels. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:光学伸缩\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:4倍\n瞄准时间:+25%\n尺寸:2\n\nNV-TAC的陶Plus四倍狙击镜使用了专有的光学涂层,无论光线水平和条件如何,都能确保获得清晰的图像,使您可以精确地瞄准中等范围的目标。 +item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Manufacturer: NV-TAC \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic� � \nMagnification: 2x - 4x\nAim Time: +5%\nRecoil Smoothness: +10%\nSize: 2\n\nThe Tau Plus 4x telescopic sight from NV-TAC uses a proprietary optics coating to ensure a crystal clear image regardless of light levels and conditions, allowing you to precisely engage targets at medium range. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:狙击镜\n附件挂点:光学元件 \n放大倍率:8倍\n瞄准时间:+0%\n尺寸:3\n\n经过精心制作和校准,希塔Pro凭借其强大的8倍狙击镜可提供精确而有效的长距离战斗交战能力。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:战术手电\n附件挂点:下挂\n尺寸:1\n\n精简领域是一款强韧且战术的下挂战术手电。NV-TAC具有防腐蚀机身和耐冲击镜片,可在各种环境和条件下测试附件,以确保其在最需要的时候工作。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:战术手电\n挂载点:下挂\n尺寸:S1\n\n精简领域 蓝色是一款坚固耐用的战术下挂手电筒。采用防腐蚀外壳和抗冲击灯头打造,NV装备在各种环境和条件下对这款附件进行了测试,确保它在最紧急的情况下还能正常运作。该特殊蓝色版本会投射出聚焦的蓝色方形图案。模塑的灯头将衰减降至最低,非常适合照亮远距离目标。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:战术手电\n挂载点:下挂\n尺寸:S1\n\n精简领域 黄色是一款坚固耐用的战术下挂手电筒。采用防腐蚀外壳和抗冲击灯头打造,NV装备在各种环境和条件下对这款附件进行了测试,确保它在最紧急的情况下还能正常运作。该特殊的黄色版本会投射出分散的黄色星状图案,更适合用于照亮中距离目标。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:战术手电\n挂载点:下挂\n尺寸:S1\n\n精简领域 红色是一款坚固耐用的战术下挂手电筒。采用防腐蚀外壳和抗冲击灯头打造,NV装备在各种环境和条件下对这款附件进行了测试,确保它在最紧急的情况下还能正常运作。该特别的红色版本会投射出圆形的红光。非常适合需要照亮近距离目标,又不能发出显眼强光的情况使用。 item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:战术手电\n附件挂点:下挂\n尺寸:1\n\n精简领域是一款强韧且战术的下挂战术手电。NV-TAC具有防腐蚀机身和耐冲击镜片,可在各种环境和条件下测试附件,以确保其在最需要的时候工作。这款焦炎版拥有独特的火焰锈饰。 -item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=制造商:NV装备 (NV-TAC)\n类型:激光瞄准器\n附件挂点:下挂\n尺寸:1\n\n250-E是一种直观的瞄准辅助工具,可产生您和他人可见的激光.NV-TAC的附件轻巧耐用,因此不会增加您武器的重量。 -item_Descplushy_Hercules_1_a=拿上这个大力神 C2毛绒玩具,你将一手掌握十字军的货运中坚力量。 +item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Manufacturer: NV-TAC\nType: Laser Pointer\nAttachment Point: Underbarrel\nSize: 1\n\nSpread: -12.5%\n\nThe 250-E is an intuitive aiming aid that produces a laser visible to you and others. NV-TAC built the attachment to be lightweight yet durable so it won't add extra weight to your weapon. item_Descplushy_Hercules_1_a=拿上这个大力神 C2毛绒玩具,你将一手掌握十字军的货运中坚力量。 item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=这款柔软可挤压的克拉克毛绒玩具以铁砧那激发了冒险精神的经典探险船为蓝本。 item_Descplushy_cutlass_black=这款柔软的毛绒玩偶以德雷克行星际广受欢迎的多功能船黑弯刀为蓝本。即使是最坚强的太空人也会欣赏它的轻柔挤压。 item_Descplushy_cutlass_blue=这款柔软的毛绒玩偶以德雷克行星际的蓝弯刀为蓝本,这种巡逻舰变体旨在保护公民以及镇压危险的不法之徒。 @@ -52594,10 +53564,8 @@ item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=风暴鲸芬莉非常喜欢光灯节,他 item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=比起十字军的云层中穿梭,只有一件事情是风暴鲸弗兰西斯更喜欢的,那就是一次美好的派对。这款柔软耐压的公仔已经戴上了合适的派对帽子,让弗兰西斯成为你下一次活动的特邀嘉宾吧! item_Descplushy_penguin_1=这款新巴贝奇吉祥物以最可爱的方式雕刻在微科积雪覆盖的斜坡上。 item_Descplushy_penguin_1_b=没人能像企鹅皮可一样,在陡坡上尽情的玩耍或庆祝,这款迷人的微科吉祥物,穿着一件绿色的夹克,头顶着俏皮的派对帽,让任何场合都能变得喜庆和有趣。 -item_Descplushy_penguin_2_b=没人能像企鹅皮可一样,在陡坡上尽情的玩耍或庆祝,这款迷人的微科吉祥物,穿着一件紫色的夹克,头顶着俏皮的派对帽,让任何场合都能变得喜庆和有趣。 -item_Descplushy_penguin_2_c=就连企鹅皮可也会从雪坡上抽出时间来庆祝光灯节。这款微科的迷人的吉祥物穿着红绿相间的夹克,拿着一块光灯节主题的滑雪板。 -item_Descplushy_penguin_3_b=没人能像企鹅皮可一样,在陡坡上尽情的玩耍或庆祝,这款迷人的微科吉祥物,穿着一件橙色的夹克,头顶着俏皮的派对帽,让任何场合都能变得喜庆和有趣。 -item_Descprar_pistol_energy_01=制造商:传教士军备 (Preacher Armaments)\n物品类型:手枪\n分类:能量 (电子) \n\n电池容量:TBD\n射速:波束\n有效射程:10米\n\n附件:瞄具 (S1),下挂 (S1)\n\n传教士军备的 “审判” 电击枪集轻便小巧实用于一身,被设计用于近距离瘫痪目标并使目标丧失行动能力。 +item_Descplushy_penguin_2_b=No one can shred the slopes or celebrate quite like Pico the Penguin. This version of the charming microTech mascot makes any occasion more fun and festive by sporting a vibrant orange jacket and playful party hat. item_Descplushy_penguin_2_c=就连企鹅皮可也会从雪坡上抽出时间来庆祝光灯节。这款微科的迷人的吉祥物穿着红绿相间的夹克,拿着一块光灯节主题的滑雪板。 +item_Descplushy_penguin_3_b=No one can shred the slopes or celebrate quite like Pico the Penguin. This version of the charming microTech mascot makes any occasion more fun and festive by sporting a vibrant purple jacket and playful party hat. item_Descprar_pistol_energy_01=制造商:传教士军备 (Preacher Armaments)\n物品类型:手枪\n分类:能量 (电子) \n\n电池容量:TBD\n射速:波束\n有效射程:10米\n\n附件:瞄具 (S1),下挂 (S1)\n\n传教士军备的 “审判” 电击枪集轻便小巧实用于一身,被设计用于近距离瘫痪目标并使目标丧失行动能力。 item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=物品类型:电池\n\n这块可更换电池用于为灰猫工业的 “极限抬升“ 牵引光束供能,有了它你就可以专心于手头的工作而不用担心电池没电带来的效率下降。 item_Descrrs_melee_01=制造商:努西莫夫复原系统\n物品类型:匕首\n分类:近战武器\n\n尺寸:16厘米\n\n为战斗而制,但也能用于日常生活,TBF-4战斗匕首将完成任何工作。这把战术刀采用了超强的1055碳钢刀片,刀尖非常适合刺入和穿透坚硬的表面,而锯齿状的刀脊可以用来切割和撕裂。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有两个手指槽,以确保在使用时牢牢握在手中。 item_Descrrs_melee_01_arctic01=制造商:努西莫夫复原系统 \n物品类型:匕首\n分类:近战武器\n\n尺寸:16厘米\n\n为战斗而制,但也能用于日常生活,TBF-4“白霜”战斗匕首将完成任何工作。这把战术刀采用了超强的1055碳钢刀片,刀尖非常适合刺入和穿透坚硬的表面,而锯齿状的刀脊可以用来切割和撕裂。TBF-4重量分布均衡,它的握柄有两个手指槽,以确保在使用时牢牢握在手中。特别的“白霜”版以原始的白色刀片为特色。 @@ -52820,7 +53788,7 @@ item_Name890J_Paint_Blue_Red=890跃动 天际线涂装 item_Name890J_Paint_Steel=890跃动 子午线涂装 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=圣盾 3D 雷达显示 item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=圣盾 复仇者 - 噪声场发射器 -item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=圣盾 复仇者- 诱饵弹发射器 +item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=圣盾 复仇者 - 诱饵弹发射器 item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=圣盾 复仇者 弹射座椅 item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=圣盾 复仇者着陆系统 item_NameAEGS_Avenger_Multilight=圣盾 复仇者外部灯光 @@ -53023,7 +53991,7 @@ item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=铁砧 大黄蜂F7A 弹射座椅 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=C4-163f S5 大黄蜂 Mk I 球形炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=铁砧 F7A 大黄蜂 Mk I 机鼻炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=C4-173f S5 大黄蜂 Mk II 球形炮塔 -item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=铁砧 F7A 大黄蜂 Mk II 机鼻炮塔 +item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=铁砧 大黄蜂 Mk II S3 机鼻炮塔 item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=铁砧 大黄蜂F7CR 追踪者 item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=铁砧 大黄蜂F7CS 幽灵 item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 大黄蜂 球形炮塔 @@ -53076,8 +54044,8 @@ item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=联合式机动推进器 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=联合式机动推进器 item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=南船座 MPUV 着陆系统 item_NameARGO_TractorBeam_S1_Cargo=杜鲁斯牵引光束 -item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=复仇者-追猎 舰船装甲 -item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=复仇者-泰坦 舰船装甲 +item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=复仇者 追猎 舰船装甲 +item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=复仇者 泰坦 舰船装甲 item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=复仇者 术士 舰船装甲 item_NameARMR_AEGS_Gladius=短剑 舰船装甲 item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=锤头鲨 舰船装甲 @@ -54053,13 +55021,14 @@ item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=埃尔默农庄巧克力冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=埃尔默农庄咖啡冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=埃尔默农庄无脂冰淇淋 item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=埃尔默农庄月果冰淇淋 +item_NameFood_pickle=腌黄瓜 item_NameFood_pizza_slice_01_a=一片芝士番茄比萨 item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=一片意大利辣香肠比萨 item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=一片胡椒意大利辣香肠比萨 item_NameFood_sachet_mre_01_a=马氏即食旅行者餐 item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=马氏即食鸡肉馅饼 -item_NameFood_sachet_omni_01_a=烤鸡肉卷全能餐 -item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=金枪鱼蔬菜全能餐 +item_NameFood_sachet_omni_01_a=烤鸡肉卷 全能餐 +item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=金枪鱼蔬菜 全能餐 item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=完备膳食(鸡肉餐) item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=完备膳食(切块牛肉) item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=完备膳食(豆米卷) @@ -54092,10 +55061,10 @@ item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=马氏即食红辣面 item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=马氏即食蔬菜汤 item_NameFood_tin_noodle_1_a=卡拉菲拌面 item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Noodles v2 -item_NameFood_tin_omni_01_a=炖汤全能餐 -item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=蒜香鸡肉全能餐 -item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=爆炒小菜牛肉全能餐 -item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=素食主义全能餐 +item_NameFood_tin_omni_01_a=奔奔炖菜 全能餐 +item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=蒜香鸡肉 全能餐 +item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=蔬菜炒牛肉 全能餐 +item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=纯素美味 全能餐 item_NameFood_tin_uee_01_a=五香炖蛋白肉战斗口粮 item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=辣通心粉战斗口粮 item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=萨格芝士战斗口粮 @@ -54118,6 +55087,7 @@ item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=狂怒 棱皮龟涂装 item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=狂怒 守夜者涂装 item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=狂怒 天狗涂装 item_NameFury_Paint_White_White_Red=狂怒 圣殿骑士涂装 +item_NameFuse_standard=保险丝 item_NameGATS_BallisticCannon_S1=狼蛛GT-870 Mark 1 实弹加农炮 item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=狼蛛-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=狼蛛GT-870 Mark 2 实弹加农炮 @@ -54131,9 +55101,9 @@ item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=蝎子 item_NameGATS_BallisticGatling_S3=螳螂GT-220 实弹加特林 item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=螳螂 item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=S71步枪 -item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71步枪 +item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=S71 "Justified" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=S71 JST Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71步枪 item_NameGMNI_smg_ballistic_01=C54 冲锋枪 -item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 冲锋枪弹匣(40 发) +item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=C54 "Justified" SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=C54 JST SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 冲锋枪弹匣(40 发) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54冲锋枪 item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=信赖 吉尔罗伊 万向节 item_NameGRIN_Cydnus_Engine=灰猫工业 天鹅座 引擎 @@ -54281,7 +55251,7 @@ item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=货轮 A 潜浪涂装 item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=货轮 A 先驱涂装 item_NameHullA_Paint_Dusk=货运A 薄暮涂装 item_NameHullA_Paint_Empyrean=货运A 天界涂装 -item_NameHullA_Paint_Horizon=货运A 地平线涂装 +item_NameHullA_Paint_Horizon=货轮A 地平线涂装 item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=货轮C 潜浪涂装 item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=货轮C 先驱涂装 item_NameHullC_Paint_Dusk=货轮C 薄暮涂装 @@ -55188,6 +56158,7 @@ item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=报复者 灌木涂装 item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=报复者 反冲涂装 item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet +item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=C-71 医疗箱 item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<-=MISSING=-> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=墨水-双重 204-S @@ -55614,7 +56585,7 @@ item_Name_987_shirt_04_01_13=坦帕斯背心 暗茶色 item_Name_987_shirt_04_01_15=坦帕斯背心 橄榄色 item_Name_987_shirt_04_01_16=坦帕斯背心 灰色 item_Name_987_shirt_04_01_17=坦帕斯背心 炭灰色 -item_Name_987_shoes_01_01_01=城市探险靴 灰色 +item_Name_987_shirt_04_02_01=Tempus Tank Horizon item_Name_987_shoes_01_01_01=城市探险靴 灰色 item_Name_987_shoes_01_01_02=城市探险靴 黎明 item_Name_987_shoes_01_01_03=城市探险靴 猩红 item_Name_987_shoes_01_01_05=城市探险靴 翡翠 @@ -56149,12 +57120,12 @@ item_Name_alb_jacket_04_01_04=卢莎工装背心 樱草 item_Name_alb_jacket_04_01_10=卢莎工装背心 瓦伦西亚 item_Name_alb_jacket_04_01_13=卢莎工装背心 马鞍 item_Name_alb_jacket_04_01_17=卢莎工装背心 热风 -item_Name_alb_jacket_05_01_01=元帅 无袖背心 +item_Name_alb_jacket_04_02_01=Loscha Work Vest Horizon item_Name_alb_jacket_05_01_01=元帅 无袖背心 item_Name_alb_jacket_05_01_04=元帅无袖背心 梧桐色 item_Name_alb_jacket_05_01_16=元帅无袖背心 猎人绿 item_Name_alb_jacket_05_01_18=元帅无袖背心 银钢蓝色 item_Name_alb_jacket_05_01_20=元帅 无袖背心铜色 -item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=麦饼连身衣 暖灰 +item_Name_alb_jacket_05_02_01=Marshal Sleeveless Vest Horizon item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=麦饼连身衣 暖灰 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=麦饼 连身衣 绿 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=麦饼 连身衣 蓝 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=麦饼连身衣 冷灰 @@ -56182,7 +57153,7 @@ item_Name_alb_pants_02_01_04=速立燥防水靴 樱草 item_Name_alb_pants_02_01_10=速立燥防水靴 瓦伦西亚 item_Name_alb_pants_02_01_13=速立燥防水靴 马鞍 item_Name_alb_pants_02_01_17=速立燥防水靴 热风 -item_Name_alb_pants_03_01_01=奥帕 裤子 棕色 +item_Name_alb_pants_02_02_01=Slickdry Waders Horizon item_Name_alb_pants_03_01_01=奥帕 裤子 棕色 item_Name_alb_pants_03_02_01=奥帕 裤子 暗影色 item_Name_alb_pants_03_03_01=奥帕 裤子 橄榄色 item_Name_alb_pants_04_01_01=纳沃伊连靴裤 @@ -56431,15 +57402,15 @@ item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=咆哮剜度头盔 item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=失落瘟疫头盔 辐射黄 item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=失落瘟疫头盔 生化蓝 item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=失落瘟疫头盔 爆破橘 -item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 臂甲 红色警戒 +item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=ADP-mk4 Arms Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 臂甲 红色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=ADP-mk4 臂甲(改) -item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 胸甲 红色警戒 +item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Arms Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Arms Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=ADP-mk4 Core Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 胸甲 红色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=ADP-mk4 胸甲(改) -item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 头盔 红色警戒 +item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Core Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=ADP-mk4 Helmet Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 头盔 红色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=ADP-mk4 头盔(改) -item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 腿甲 红色警戒 +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Helmet Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=ADP-mk4 Legs Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 腿甲 红色警戒 item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=ADP-mk4 腿甲(改) -item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a 臂甲 极地迷彩 +item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Legs Rigteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a 臂甲 极地迷彩 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=FBL-8a 臂甲 帝国红 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=FBL-8a 臂甲 沙漠迷彩 item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=FBL-8a 胸甲 极地迷彩 @@ -56483,34 +57454,34 @@ item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=ORC-mkX 腿甲(改) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=CSP-68H 背包 item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H 背包 红色警戒 item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=FBL-8a 臂甲(改) -item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=FBL-8a 臂甲(改) +item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a Arms Righteous item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=FBL-8a Arms Justified item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=FBL-8a 臂甲(改) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=CSP-68L 背包 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=CSP-68L 背包 凯门鳄 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=CSP-68L 背包 丛林迷彩 item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=CSP-68L 背包 夜间迷彩 item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=FBL-8a 胸甲(改) -item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=FBL-8a 胸甲(改) +item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=FBL-8a Core Righteous item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=FBL-8a Core Justified item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=FBL-8a 胸甲(改) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=FBL-8a 头盔 (改) -item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=FBL-8a 头盔 (改) +item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=FBL-8a Helmet Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=FBL-8a Helmet Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=FBL-8a 头盔 (改) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=FBL-8a 腿甲 (改) -item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=FBL-8a 腿甲 (改) +item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=FBL-8a Legs Righteous item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=FBL-8a Legs Justified item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=FBL-8a 腿甲 (改) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=ORC-mkX 臂甲 (异种威胁) -item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=ORC-mkX Arms (XenoThreat v2) +item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=ORC-mkX Arms Righteous item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=ORC-mkX Arms Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=ORC-mkX Arms (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=CSP-68M 背包 item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=ORC-mkX Core (XenoThreat) -item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=ORC-mkX 胸甲 (异种威胁 v2) +item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=ORC-mkX Core Righteous item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=ORC-mkX Core Justified item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=ORC-mkX 胸甲 (异种威胁 v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=ORC-mkX 头盔 (异种威胁) -item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=ORC-mkX 头盔 (异种威胁 v2) +item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=ORC-mkX Helmet Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=ORC-mkX Helmet Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=ORC-mkX 头盔 (异种威胁 v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=ORC-mkX 腿甲 (异种威胁) -item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=ORC-mkX 腿甲 (异种威胁 v2) +item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=ORC-mkX Legs Righteous item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=ORC-mkX Legs Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=ORC-mkX 腿甲 (异种威胁 v2) item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=ADP-mk4 臂甲 林地版 -item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=ADP-mk4 臂甲 执行版 +item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=ADP-mk4 臂甲 行政版 item_Name_cds_heavy_armor_01_core=ADP-mk4 胸甲 林地版 -item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=ADP-mk4 胸甲 执行版 +item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=ADP-mk4 胸甲 行政版 item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=ADP-mk4 腿甲 林地版 -item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=ADP-mk4 腿甲 执行版 +item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=ADP-mk4 腿甲 行政版 item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=ADP-mk4 头盔 林地版 -item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=ADP-mk4 头盔 执行版 +item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=ADP-mk4 头盔 行政版 item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=ADP 臂甲 林地版 item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=ADP 臂甲 红色 item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=ADP 臂甲 橙色 @@ -57049,12 +58020,12 @@ item_Name_dmc_pants_05_01_19=剃刀鲸长裤 帝王紫 item_Name_dmc_pants_05_01_20=剃刀鲸长裤 沙漠色 item_Name_dmc_pants_06_01_01=莽夫长裤 item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=莽夫长裤 (改) -item_Name_dmc_pants_07_01_01=弗龙捷 11 经典款 沙色 -item_Name_dmc_pants_07_01_13=弗龙捷 11 经典款 砖红色 -item_Name_dmc_pants_07_01_16=弗龙捷 11 经典款 松绿色 -item_Name_dmc_pants_07_01_17=弗龙捷 11 经典款 海军灰 -item_Name_dmc_pants_07_01_18=弗龙捷 11 经典款 玛瑙黑 -item_Name_dmc_pants_08_01_01=查马尔 裤子 +item_Name_dmc_pants_07_01_01=边境11 经典款 沙色 +item_Name_dmc_pants_07_01_13=边境11 经典款 砖红 +item_Name_dmc_pants_07_01_16=边境11 经典款 松绿 +item_Name_dmc_pants_07_01_17=边境11 经典款 海军灰 +item_Name_dmc_pants_07_01_18=边境11 经典款 玛瑙黑 +item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_dmc_pants_08_01_01=查马尔 裤子 item_Name_dmc_shirt_01_01_01=格林沃特衬衫 胡桃色 item_Name_dmc_shirt_01_02_01=格林沃特衬衫 钢铁色 item_Name_dmc_shirt_01_03_01=格林沃特衬衫 橄榄色 @@ -57528,10 +58499,10 @@ item_Name_gys_helmet_02_01_15=J-5 头盔 蕨叶 item_Name_gys_helmet_02_01_18=J-5 头盔 蓝绿色 item_Name_gys_helmet_02_02_01=J-5 头盔 烟火 item_Name_gys_jacket_01_01_01=刽子手 胸甲 -item_Name_gys_pants_01_01_01=刽子手 腿甲 -item_Name_gys_undersuit_01_01_01=深空 基底服 -item_Name_gys_undersuit_01_01_11=深空 基底服 河岩 -item_Name_hdh_boots_01_01_01=帕拉丹靴 +item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Carnifex Core Windfall item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Carnifex Armor Lucky Break item_Name_gys_pants_01_01_01=刽子手 腿甲 +item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Carnifex Pants Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Carnifex Pants Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_01=深空 基底服 +item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Deep-Space Undersuit Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_11=深空 基底服 河岩 +item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Deep-Space Undersuit Windfall item_Name_hdh_boots_01_01_01=帕拉丹靴 item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_boots_01_01_17 @@ -57653,10 +58624,6 @@ item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=威万鞋 item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=威万鞋 灰色 item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=威万鞋 深蓝色 item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=马蒂斯鞋 -item_Name_kap_kap_light_armor_legs_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_legs_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_arms_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_arms_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_core_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_core_01_01_01 -item_Name_kap_light_armor_helmet_01_01_01,P=PH - kap_light_armor_helmet_01_01_01 item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=蝎狮头盔 item_Name_ksar_light_armor_arms_01=微机战斗服 臂甲 item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=微机战斗服 臂甲 游牧者 @@ -58000,7 +58967,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=猞猁胸甲 湖绿色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=猞猁胸甲 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=猞猁胸甲 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=猞猁胸甲 橄榄色 -item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=预言头盔 基础 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Lynx Core Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=预言头盔 基础 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=预言头盔 冷钢色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=预言头盔 Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=预言头盔 火砖色 @@ -58026,7 +58993,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=预言头盔 湖绿色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=预言头盔 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=预言头盔 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=预言头盔 橄榄色 -item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=猞猁腿甲 基础 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Oracle Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=猞猁腿甲 基础 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=猞猁腿甲 冷钢色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=猞猁腿甲 Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=猞猁腿甲 火砖色 @@ -58051,7 +59018,7 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=猞猁腿甲 湖绿色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=猞猁腿甲 暮光色 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=猞猁腿甲 帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=猞猁腿甲 橄榄色 -item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=审讯官臂甲 基础 +item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Lynx Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=审讯官臂甲 基础 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=审讯官臂甲 红色 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=审讯官臂甲 橙色 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=审讯官臂甲 黄色 @@ -58152,16 +59119,16 @@ item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=猞猁臂架 基础 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=猞猁胸甲 基础 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=预言头盔 基础 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=猞猁腿甲 基础 -item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=审讯官臂甲 霓虹粉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Inquisitor Arms Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=审讯官臂甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=审讯官臂甲 黑钢 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=审讯官臂甲 渡鸦 -item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=审讯官胸甲 霓虹粉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Inquisitor Core Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=审讯官胸甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=审讯官胸甲 黑钢 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=审讯官胸甲 渡鸦 -item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=晨星头盔 霓虹粉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Morningstar Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=晨星头盔 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=晨星头盔 黑钢 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=晨星头盔 渡鸦 -item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=审判官腿甲 霓虹粉 +item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Inquisitor Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=审判官腿甲 霓虹粉 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=审判官腿甲 黑钢 item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=审判官腿甲 渡鸦 item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=萨宾基底服 @@ -58851,7 +59818,7 @@ item_Name_scu_jacket_07_01_03=工具安全背心 赭石 item_Name_scu_jacket_07_01_11=工具安全背心 雾林 item_Name_scu_jacket_07_01_15=工具安全背心 福斯塔夫 item_Name_scu_jacket_07_01_17=工具安全背心 贝叶 -item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=境界 连体服 +item_Name_scu_jacket_07_02_01=ToolSafe Vest Horizon item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=境界 连体服 item_Name_scu_mask_01_01_01=狸猫面具 item_Name_scu_pants_02_01_01=耐磨工装裤 item_Name_scu_pants_02_01_02=耐磨工装裤 红色 @@ -58903,26 +59870,26 @@ item_Name_scu_pants_05_01_03=笃工裤 赭石 item_Name_scu_pants_05_01_11=笃工裤 雾林 item_Name_scu_pants_05_01_15=笃工裤 福斯塔夫 item_Name_scu_pants_05_01_17=笃工裤 贝叶 -item_Name_scu_service_apron_01_01_01=工匠围裙 +item_Name_scu_pants_05_02_01=DuraWork Pants Horizon item_Name_scu_service_apron_01_01_01=工匠围裙 item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=工匠围裙埃尔罗伊版 item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=工匠围裙凯尔托版 -item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=工匠围裙重锤汉堡版 +item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=工匠围裙 温姆堡版 item_Name_scu_service_apron_02_01_01=疾跑围裙 item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=疾跑围裙埃尔罗伊版 item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=疾跑围裙凯尔托版 -item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=疾跑围裙重锤汉堡版 +item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=疾跑围裙 温姆堡版 item_Name_scu_service_hat_01_01_01=小费帽 item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=小费帽凯尔托版 -item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=小费帽重锤汉堡版 +item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=小费帽 温姆堡版 item_Name_scu_service_hat_02_01_01=小费帽 item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=小费帽埃尔罗伊版 item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=洁美帽埃尔罗伊版 item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=洁美帽凯尔托版 -item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=洁美帽重锤汉堡版 +item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=洁美帽 温姆堡版 item_Name_scu_service_pants_01_01_01=顶线围裙裤 item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=顶线围裙裤埃尔罗伊版 item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=顶线围裙裤凯尔托版 -item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=顶线围裙裤重锤汉堡版 +item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=顶线围裙裤 温姆堡版 item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 @@ -59092,8 +60059,7 @@ item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=领主腿甲 急弯 item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- 生存者 重型腿甲 暗紫色 item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=领主腿甲 沙尘暴 item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- 生存者 重型腿甲 金色 -item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 -item_Name_srvl_jacket_01_01_01=质朴夹克 棕色 +item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Deadhead Helmet item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Deadhead Helmet Dust item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Deadhead Helmet Windfall item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Deadhead Helmet Lucky Break item_Name_srvl_jacket_01_01_01=质朴夹克 棕色 item_Name_srvl_jacket_01_01_04=质朴夹克 绿色 item_Name_srvl_jacket_01_01_18=质朴夹克 蓝色 item_Name_srvl_jacket_02_01_01=零碎夹克 棕色 @@ -59463,6 +60429,8 @@ item_Namecrlf_medicalaid_01=疗生 医疗枪 item_Namedev_mount=2b级武器挂点 item_Namedrak_cutlass_s1_q2=德雷克 弯刀 球形炮塔 item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=公民控 2954 储物箱 +item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=沙漠游牧盆栽 +item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=青铜米亚花瓶 item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=驾驶舱记录仪资产 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=F8C 闪电 2954 舰船大对决 海报 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=星灵 C1 2954 舰船大对决 海报 @@ -59505,8 +60473,7 @@ item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=LH86 手枪“幸运使者” item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=LH86 手枪“幸运使者” item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=LH86 手枪“寻路者” item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=LH86 手枪“冻土” -item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 手枪弹匣(13 发) -item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 手枪 +item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 Pistol Magazine (25 cap) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=LH86 "Righteous" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=LH86 RGHT Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 手枪 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=LH86 手枪“沙漠之影” item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=LH86 手枪“沙漠之影” item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=LH86 手枪“风暴迷彩” @@ -59527,7 +60494,7 @@ item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=R97 霰弹枪“焦炎” item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=R97 霰弹枪弹匣(18 发) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=R97 霰弹枪“天命” item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=R97 霰弹枪“天命” -item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 霰弹枪 +item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=R97 "Righteous" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=R97 RGHT Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 霰弹枪 item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=C54 冲锋枪“光灯节” item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=C54 冲锋枪“光灯节” item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=C54 冲锋枪“焦炎” @@ -59551,7 +60518,6 @@ item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 狙击步枪 弹匣(15 发) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 狙击步枪 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 狙击步枪“磁石” item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03 狙击步枪“磁石” -item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=焦焰 RYT 多功能工具 电池 item_Namegrin_multitool_01=焦焰 RYT 多功能工具 item_Namegrin_multitool_01_black01=焦焰 RYT 多功能工具“黑樱桃” @@ -59580,6 +60546,7 @@ item_Namegrin_paw=焦焰 RYT 多功能工具(旧标签!!!) item_Namegrin_paw_laser=焦焰 RYT 激光瞄准器 item_Namegrin_paw_mag=焦焰 RYT 电池 item_Namegrin_salvage_01=转化宝 打捞修复工具 +item_Namegrin_salvage_01_mag=转化宝 打捞修复工具 电池 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=转化宝 打捞修复罐子 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=转化宝 打捞修复罐子(空的) item_Namegrin_tractor_01=极限抬升 牵引光束 @@ -59704,10 +60671,10 @@ item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=终曲 手枪“夜鹰” item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=终曲实弹手枪弹匣(6 发) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=终曲 手枪“紫外光” item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=终曲 手枪“紫外光” -item_Nameksar_rifle_energy_01=卡纳 步枪 +item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Coda "Big Boss" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Coda BB Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01=卡纳 步枪 item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=卡纳 步枪“升天” item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=卡纳 步枪“升天” -item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=卡纳 步枪“焦炎” +item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Karna "Rager" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Karna RGR Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=卡纳 步枪“焦炎” item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=卡纳 步枪“焦炎” item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=卡纳 步枪电池(35 发) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=卡纳 步枪“命运” @@ -59731,7 +60698,7 @@ item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=破坏者 霰弹枪“暗夜迷彩” item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=破坏者 霰弹枪“暗夜迷彩” item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=破坏者 霰弹枪“夜行者迷彩” item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=破坏者 霰弹枪“夜行者迷彩” -item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=破坏者 霰弹枪“旋流” +item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Devastator "Rager" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastator RGR SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=破坏者 霰弹枪“旋流” item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=破坏者 霰弹枪“旋流” item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=破坏者 霰弹枪“旅行者” item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=破坏者 霰弹枪“旅行者” @@ -59756,7 +60723,7 @@ item_Nameksar_smg_energy_01_black01=监管者 冲锋枪“暗夜迷彩” item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=监管者 冲锋枪“暗夜迷彩” item_Nameksar_smg_energy_01_black02= 监管者 冲锋枪“夜行者迷彩” item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short= 监管者 冲锋枪“夜行者迷彩” -item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=监管者 冲锋枪“公民控2947” +item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodian "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodian BB SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=监管者 冲锋枪“公民控2947” item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=监管者 冲锋枪“公民控2947” item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=监管者 冲锋枪“铸造之炎” item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=监管者 冲锋枪“铸造之炎” @@ -59850,10 +60817,8 @@ item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=风暴鲸芬莉 大号光灯节毛绒玩偶 item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=派对动物弗朗西斯 毛绒玩偶 item_Nameplushy_penguin_1=企鹅皮可 毛绒玩偶 item_Nameplushy_penguin_1_b=企鹅皮可 派对动物 绿色毛绒玩具 -item_Nameplushy_penguin_2_b=企鹅皮可 派对动物 紫色毛绒玩具 -item_Nameplushy_penguin_2_c=企鹅皮可 毛绒玩具 光灯节版 -item_Nameplushy_penguin_3_b=企鹅皮可 派对动物 橙色毛绒玩具 -item_Nameprar_pistol_energy_01=审判 电击手枪 +item_Nameplushy_penguin_2_b=Pico the Penguin Party Animal Orange Plushie item_Nameplushy_penguin_2_c=企鹅皮可 毛绒玩具 光灯节版 +item_Nameplushy_penguin_3_b=Pico the Penguin Party Animal Purple Plushie item_Nameprar_pistol_energy_01=审判 电击手枪 item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=审判 电击手枪 item_Namerrs_melee_01=TBF-4 战术匕首 item_Namerrs_melee_01_arctic01=TBF-4 战术匕首“白霜” @@ -60150,7 +61115,7 @@ item_TypeFuse,P=保险丝 item_TypeGadget=工具 item_TypeGravityGenerator=重力发生器 item_TypeGrenade=手榴弹 -item_TypeJumpDrive=跳跃驱动器 +item_TypeJumpDrive,P=跳跃模块 item_TypeKnife=刀 item_TypeLifeSupportGenerator=维生系统 item_TypeLifeSupportVent,P=房间排气 @@ -60194,16 +61159,6 @@ item_TypeWeaponMining=采矿激光器 item_TypeWeaponMissile=导弹 item_TypeWeaponPersonal=单兵武器 item_TypeWheeledController=引擎 -item_commodities_amiantpod=石棉荚 -item_commodities_amiantpod_desc=这些来自石棉树的荚有纤维外皮,能用于制作耐热织物。将外皮取下后需要先浸泡在化学溶液中,然后才能分离出纤维。 -item_commodities_flareweedstalk=火炬草杆 -item_commodities_flareweedstalk_desc=火炬草是一种能在恶劣环境中生存的顽强植物。由于它有着过滤水中有害元素的能力,人们经常采集火炬草的茎秆用在过滤系统里。 -item_commodities_stonebugshell=石虫壳 -item_commodities_stonebugshell_desc=众所周知,当受到威胁时,这种石虫会卷曲成一个紧密的球。人们因其坚硬的外壳而广泛搜寻这种石虫,它们的外壳可以被剥除,并用作耐用的材料,甚至被用于某些装甲复合材料中。 -item_commodities_ventslug=管道蛞蝓 -item_commodities_ventslug_desc=NDR:19\nHEI:05\n效果:有毒,认知障碍\n\n这些蛞蝓生活在潮湿的环境中,以生长在那里的霉菌为食。它们经常出现在会积聚出冷凝水的生命支持系统通风口内部和附近。它们经常被带到空间站来保持生命支持系统清结,同时还可以被食用,但由于其饮食习惯,它对于人类通常来说带有微毒。\n -item_commodities_wuotanseed=狂暴草种子 -item_commodities_wuotanseed_desc=这些种子采自狂暴草,它们成熟时会发出生物荧光吸引注意,这有利于它们的传播。人们经常收集它们作为天然光源。 item_container_lootcontainer_1=小型容器 item_container_lootcontainer_1_desc=一个用于放置各种物品的小型容器。 item_container_lootcontainer_2=标准容器 @@ -60259,6 +61214,10 @@ item_decoration_table_lowend_medium_name=中型低端桌子 item_decoration_table_lowend_small_description=桌子装饰 item_decoration_table_lowend_small_name=小型低端桌子 item_descArchimedes_Paint_P72=P-72 阿基米德的标准涂装 +item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=一圈断掉的线缆,没有特别的用处。 +item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=一小捆已损坏无法使用的电线。 +item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=一块磨损的圆形金属,曾经很有可能是个轴承。 +item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=一个已经失去作用的废弃机械。 item_descMerlin_Paint_P52=P-52 梅林的标准涂装 item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=物品类型:量子驱动器\n制造商:RSI\n尺寸:2\n等级:C\n分类:民用\n\nRSI的混沌经过调整将提供可靠的性能及坚实的结构.装上这个把你乱七八糟的旅途安排的明明白白。 item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=物品类型:量子驱动器\n制造商:RSI\n尺寸:3\n等级:A\n分类:民用\n\n暗黑之神体现了RSI追求卓越的理念.这款高质量的量子驱动器几乎一直在评论家和消费者的"最佳"榜单中名列前茅。 @@ -60275,6 +61234,20 @@ item_descReliant_Paint_Mako=MISC 信赖 新闻的标准涂装 item_descReliant_Paint_Sen=MISC 信赖 科考的标准涂装 item_descReliant_Paint_Tana=MISC 信赖 武装的标准涂装 item_descUrsa_Paint_Emerald=RSI 大熊座漫游车 福尔图娜的标准涂装 +item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=这种一次性使用的密钥卡可开启焰火联合站点上的安全通道门。 +item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=这种一次性使用的密钥卡可以打开焰火联合站点上的主管人员通道门。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=这块去中心化机库系统计算板上有执行访问协议操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=这块去中心化机库系统计算板上有安全加密操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=这块去中心化机库系统计算板上有载具管理操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=这块去中心化机库系统计算板上有能源管理操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=这块去中心化机库系统计算板上有轨道定位操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=这块去中心化机库系统计算板上有通信操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=这块去中心化机库系统计算板上有工程维护操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=这块去中心化机库系统计算板上有管理操作的编码。 +item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=这块去中心化机库系统计算板上有大气过滤的编码。 +item_desc_GhostArena_Keycard_01=最好的奖励值得为之奋斗! +item_desc_GhostArena_Keycard_02=最好的奖励值得为之奋斗! +item_desc_GhostArena_Keycard_03=最好的奖励值得为之奋斗! item_desc_HexPenetratorchip=带有异种威胁符号的自定义芯片组,它似乎有一个用于某种加密或解密的密钥接口。 item_desc_accesscard_001=这种电子卡是一种身份验证设备,用于访问安全系统的。为确保被盗卡不会导致持续的安全问题,每张卡都必须定期重新授权才能保持有效。 item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=当奥黛丽·蒂默曼和朋友们在2670年聚集在一起测试飞船的实验推进器时,没人能预料到这次活动会演变成星系际航空航天博览会(Intergalactic Aerospace Expo)。近三个世纪后,这件带有白色凸纹的灰色T恤来纪念2950年的IAE。 这件T恤的正面和背面都印有此次活动的标志,所有的销售收入将会捐给"模拟舱伙伴",一个由蒂默曼创立的帮助贫困儿童学习飞船驾驶的慈善机构。 @@ -60284,7 +61257,7 @@ item_desc_hackingchip_003=蓝三角公司的虎爪是许多IT和计算机安全 item_desc_hackingchip_004=重新授权是一个由罗特尔信息处理公司发布的破解秘钥,作为一种在遗忘或丢失密码时重新获取系统访问权限的方式. 重新授权特点是速度慢但很可靠,是那些想要自己修复系统的人的实惠选择. item_desc_hackingchip_005=2887年,政治活动家阿瑞斯 威尔士科首次公开发布了这款破解秘钥的制造方法,他曾希望能借此带来更高的政府透明度。虽然达不到大多数现代安全协议的标准,但由于其结构简单且容易从各种小作坊获得,这种缓慢又不可靠的设备至今仍在使用。 item_desc_hackingchip_006=“碎冰锥”破解密钥,最初是为微科公司的客户支持技术人员提供访问和诊断安全锁定系统的功能而设计的,团队以其“快速突破冻结代码块”的能力命名了该密钥。今天,强大的企业级破解密钥已经可以直接购买,允许用户和私人IT专业人员在微科技术人员无法提供服务时自行解决问题。 -item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=带了太多2954年公民控的纪念品和留念物回家?那么这款印有蓝色活动标志的实用箱子是您的居住地或机库的完美存储解决方案。 +item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nFire Rate: +10%\nRecoil Stability: +30%\nRecoil Kick: +20%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator1. ArmaMod's expertly designed S1 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. This "Tweaker" version has been unofficially modified for a faster fire rate. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nRecoil Stability: +70%\nRecoil Smoothness: +50%\nADS Time: +25%\nSpread: +25%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator2. ArmaMod's expertly designed S2 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. This "Tweaker" version has been unofficially modified for a smoother firing experience. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nDamage: +12.5%\nRecoil Stability: +15%\nRecoil Kick: +40%\nSpread: +25%\nAmmo Cost Per Shot: +50%\n\nReduce energy weapon recoil with the Emod Stabilizer2. ArmaMod designed the attachment to improve both horizontal and vertical recoil to ensure a more precise shot. This "Tweaker" version has been unofficially modified to do more damage. item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=带了太多2954年公民控的纪念品和留念物回家?那么这款印有蓝色活动标志的实用箱子是您的居住地或机库的完美存储解决方案。 item_descklwe_sniper_energy_01=制造商:克劳斯&韦纳(Klaus & Werner)\n物品类型:狙击枪\n分类:能量 (激光)\n\n电池容量:20\n射速:50 rpm\n有效射程:100 米\n\n附件:瞄具 (S3),枪管 (S2),下挂 (S2)\n\n克劳斯&韦纳公司的箭头VI型远程能量狙击枪采用玻璃纤维复合材料制作,能够承受大气内外各种严酷的环境。"箭头"采用精密枪托,复合瞄准镜和内置两脚架,为那些想要保持距离但又想拥有充足火力的使用者提供了稳定切极具毁灭性的武器 item_descklwe_sniper_energy_01_mag=物品类型:电池\n容量:16\n\n这款紧凑的电源为克劳斯&韦纳公司的箭头狙击枪提供了16发远程高精度射击所需能量。 item_descptv_paint_camo=ATC-F涂装使用一种不反光的涂料,是任何希望在野外降低自己存在感的绝佳选择。非常适合军事,运动爱好者或自然主义者。 @@ -60403,9 +61376,13 @@ item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=制造商:万可存 (Stor*All)\n物品类型:燃 item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=制造商:万可存 (Stor*All)\n物品类型:燃料吊舱\n流速:0.9 SCU/秒\n容量:70 SCU\n\n万可存的GSX-HP燃料吊舱使用了高于行业标准的三重加固外镀层,可承载压力比普通存储方案更高,让您在运输更多燃料的同时提高任何喷嘴的安全流速。\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP -item_nameANVL_S2_Rack_x2=铁砧 双联 S2导弹架 +item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator1 item_nameANVL_S2_Rack_x2=铁砧 双联 S2导弹架 item_nameArchimedes_Paint_P72=P-72 阿基米德 涂装 item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=积冰 +item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=废料线缆 +item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=废料电线 +item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=废料轴承 +item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=废料阀门 item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=证据 item_nameMerlin_Paint_P52=P-52 梅林 涂装 item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=白昼女神 @@ -60428,6 +61405,29 @@ item_nameShop_GarrityDefense=加里蒂防具 item_nameShop_LiveFireWeapons=荷枪实弹武器店 item_nameUrsa_Paint_Emerald=大熊座福尔图娜涂装 item_name_987_shoes_01_01_19=城市探险靴子 黑紫色 +item_name_ContestedZone_Keycard_Security=焰火联合安全密钥卡 +item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=焰火联合主管密钥卡 +item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 行政人员访问协议计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 +item_name_ExecHangar_CompBoard_02=DCHS-02 安全加密计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 +item_name_ExecHangar_CompBoard_03=DCHS-03 载具管理计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 +item_name_ExecHangar_CompBoard_04=DCHS-04 能源管理计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 +item_name_ExecHangar_CompBoard_05=DCHS-05 轨道定位计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 +item_name_ExecHangar_CompBoard_06=DCHS-06 通讯组件计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 +item_name_ExecHangar_CompBoard_07=DCHS-07 工程维护计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 +item_name_ExecHangar_CompBoard_08=DCHS-08 管理计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 +item_name_ExecHangar_CompBoard_09=DCHS-09 大气过滤计算板 +item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 +item_name_GhostArena_Keycard_01=绝招 钥匙卡 +item_name_GhostArena_Keycard_02=墓室 钥匙卡 +item_name_GhostArena_Keycard_03=荒地 钥匙卡 item_name_HexPenetratorchip=异种威胁加密密钥 item_name_accesscard_001=主机访问卡 item_name_cbd_hat_03_IAE2020=IAE 2950 帽子 @@ -60438,7 +61438,7 @@ item_name_hackingchip_003=虎爪 item_name_hackingchip_004=重新授权 item_name_hackingchip_005=威尔士科 item_name_hackingchip_006=碎冰锥 -item_nameptv_paint_camo=PTV全地形伪装:森林 (ATC-F) 涂装 +item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod "Tweaker" Stabilizer2 item_nameptv_paint_camo=PTV全地形伪装:森林 (ATC-F) 涂装 item_nameptv_paint_cherry=PTV 樱桃红涂装 item_nameptv_paint_double=PTV 玛瑙灰涂装 item_nameptv_paint_metal=PTV 炮铜涂装 @@ -60451,6 +61451,7 @@ item_qt_drive_docked=已对接 item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=区域被剔除 item_qt_drive_hidden_by_navpoint=导航点被隐藏 item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=处于选取半径内 +item_qt_drive_jump_module_required=需要跳跃模块 item_qt_drive_player_abort=已中止 item_qt_drive_range_reached=超出驱动范围 item_qt_drive_towed=被牵引 @@ -60479,10 +61480,11 @@ item_ship_items_176= item_swap_only=物品能被替换,但不能解除装备 item_tholo_reconsider=重新考虑 item_tholo_run=逃跑 item_tholo_stay=保留 -item_weapons_145= itemdispenser_printing=打印 -itemdispenser_ready=就绪 -itemdispenser_resetting=重置中 -itemdispenser_restocking=补货中 +item_weapons_145= itemdispenser_print_item=启动 +itemdispenser_printing,P=打印中…… +itemdispenser_ready=打印就绪 +itemdispenser_resetting,P=重置中…… +itemdispenser_restocking,P=补货中…… itemdispenser_take_item=请拿取物品 itemport_body_itemport=身上 itemport_eyes_itemport=虹膜颜色 @@ -60548,6 +61550,8 @@ items_commodities_aluminum=铝 items_commodities_aluminum_desc=一种灰色的活泼金属,延展性好、质量轻、韧性足、强度高且耐腐蚀,具有超导性。 items_commodities_aluminum_ore=铝矿石 items_commodities_aluminum_ore_desc=一种灰色的活泼金属,延展性好、质量轻、韧性足、强度高且耐腐蚀,具有超导性。 +items_commodities_amiantpod=石棉荚 +items_commodities_amiantpod_desc=这些来自石棉树的荚有纤维外皮,能用于制作耐热织物。将外皮取下后需要先浸泡在化学溶液中,然后才能分离出纤维。 items_commodities_amioshiplague=阿米什瘟疫 items_commodities_amioshiplague_desc=阿米什瘟疫其实并不像它的名字那样不祥,它是一种生长在岩石裂缝中的入侵性地衣。当地衣的核心钻出地面试图充分吸收水分时,靠近地表部分的豆芽鳞片会打开并喷射出孢子,借此传播到其他岩石上。它的成熟期相对较短,这也是它名字的由来。 items_commodities_ammonia=氨 @@ -60641,6 +61645,8 @@ items_commodities_etam=艾坦药草 items_commodities_etam_desc=艾坦药草是一种有机致幻药物,由希安本土植物的叶子制成,希安人用它来放缓身体机能和注意力,以达到更深层次的冥想状态。但是对于人类来说,其功效更加显著。艾坦药草会导致意识高度警觉,增强认知能力,提高注意力。服用者会沉浸在任务中,以至于忽略了吃饭、睡觉和顾及其他身体功能。 items_commodities_europium=铕 items_commodities_europium_desc=稀土金属中最活跃的一个,铕化合物通常是磷光体。 +items_commodities_flareweedstalk=火炬草杆 +items_commodities_flareweedstalk_desc=火炬草是一种能在恶劣环境中生存的顽强植物。由于它有着过滤水中有害元素的能力,人们经常采集火炬草的茎秆用在过滤系统里。 items_commodities_fluorine=氟 items_commodities_fluorine_desc=一种有毒且十分活泼的气体,自然状态下呈淡黄色。几乎可以和所有元素轻易发生反应。 items_commodities_fotiascrub=福蒂雅种荚 @@ -60770,6 +61776,14 @@ items_commodities_quartz=石英 items_commodities_quartz_desc=一种由硅和氧组成的手性晶体,有多种形态和颜色。 items_commodities_quartz_raw=石英(原矿) items_commodities_quartz_raw_desc=一种由硅和氧组成的手性晶体,有多种形态和颜色。 +items_commodities_quasigrazeregg=沙漠故夕食草兽蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_boreal=寒带故夕食草兽蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_desc=这种蛋以其复杂的风味而闻名,一直受到餐厅老板和美食家的追捧。蛋的味道会因饮食和环境的不同而变化。故夕食草兽产卵后,蛋壳会通过化学反应粘合到其腹部特化的囊袋上,直至孵化。 +items_commodities_quasigrazeregg_grassland=草地故夕食草兽蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_jungle=丛林故夕食草兽蛋 +items_commodities_quasigrazeregg_tundra=冻苔原故夕食草兽 +items_commodities_quasigrazertongue=故夕食草兽舌 +items_commodities_quasigrazertongue_desc=故夕食草兽的苔原亚种进化出了厚重的皮毛和保暖的脂肪储备,使其能在极地级别的低温环境中保持温暖。其富含脂肪的舌头尤为著名,可提炼成一种即使在极寒环境下仍然保持液态的润滑剂。 items_commodities_rantadung=兰塔有机粪便 items_commodities_rantadung_desc=一种干燥的立方体状粪便,来自一种被名为兰塔的大型等足类甲壳动物。最近发现这些粪便中含有一种独特菌群,可以帮助兰塔处理消化矿物质,其中一些研究有望带来工业或医学创新。 items_commodities_raw_ice,P=原冰 @@ -60821,6 +61835,8 @@ items_commodities_stileron_des,P=Stileron is notoriously difficult to refine, ev items_commodities_stileron_ore,P=Stileron Ore items_commodities_stileron_ore_des,P=Stileron ore can be refined into Stileron items_commodities_stims=斯酊姆烟草 +items_commodities_stonebugshell=石虫壳 +items_commodities_stonebugshell_desc=众所周知,当受到威胁时,这种石虫会卷曲成一个紧密的球。人们因其坚硬的外壳而广泛搜寻这种石虫,它们的外壳可以被剥除,并用作耐用的材料,甚至被用于某些装甲复合材料中。 items_commodities_sulfermoss=硫黄苔藓 items_commodities_sulfermoss_desc=生长于温暖的喷口附近,这种藻类在营养丰富但极其坚硬的行星地表以缓慢地溶解岩石层为生。\n\n常生长于大的岩石纹理中,可以形成像大草原一样的景象。 items_commodities_sunsetberry=日落浆果 @@ -60895,12 +61911,16 @@ items_commodities_uncutslam=未加工的“冠军” items_commodities_uncutslam_desc=在被禁止之前,“冠军”最初是为运动员开发的,它作为一种战斗表现增强剂,对于使用者的神经系统是恐惧抑制剂和止痛药。未加工的“冠军”保持了药物的浓缩形式,它必须被稀释到非致死剂量,然后才能被分装成可供使用的小瓶包装。 items_commodities_uranium=铀 items_commodities_uranium_desc=铀在浓缩后具有放射性,通常被用于生产能源。放射性耗尽之后,其自身硬度让它能够用作如电镀板一样的结构组件。\n +items_commodities_ventslug=管道蛞蝓 +items_commodities_ventslug_desc=NDR:19\nHEI:05\n效果:有毒,认知障碍\n\n这些蛞蝓生活在潮湿的环境中,以生长在那里的霉菌为食。它们经常出现在会积聚出冷凝水的生命支持系统通风口内部和附近。它们经常被带到空间站来保持生命支持系统清结,同时还可以被食用,但由于其饮食习惯,它对于人类通常来说带有微毒。\n items_commodities_waste=垃圾 items_commodities_waste_desc=需要丢弃的无用物品。 items_commodities_waste_rock=岩石 items_commodities_waste_rock_desc=采矿过程中的副产品。 items_commodities_widow=“黑寡妇” items_commodities_widow_desc=厚状墨黑色合成鸦片,常被用于消遣娱乐。因其相对简单的制作过程,“黑寡妇”像野火一样迅速遍布了整个帝国。这也造就了不同批次毒品之间的质量差异。这是一种注射毒品,大量使用后会产生副作用,使用者的静脉会被染黑,导致皮下出现黑色网状图形,这也是它得名的原因。其在UEE全境被列为违禁物。 +items_commodities_wuotanseed=狂暴草种子 +items_commodities_wuotanseed_desc=这些种子采自狂暴草,它们成熟时会发出生物荧光吸引注意,这有利于它们的传播。人们经常收集它们作为天然光源。 items_commodities_xapyen=夏潘合金 items_commodities_xapyen_desc=夏潘这种来自希安的复杂合金直到最近才开始被人类用于制造业,它在各个方面的应用就如同万金油一般好用。 items_commodities_xenon=氙 @@ -60941,6 +61961,64 @@ journal_shopAlerts_itemBelowThreshold= - %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=目前没有商品价格警告 journal_shopAlerts_subHeading=贸易&发展司 journal_shopAlerts_title=商品价格警报 +jump_drive_operation=当前运行情况: +jump_drive_operation_engaging=加入跳跃 +jump_drive_operation_entering_tunnel=进入跳跃通道 +jump_drive_operation_exiting=离开跳跃通道 +jump_drive_operation_idle=闲置 +jump_drive_operation_opening,P=跳跃点开启中 +jump_drive_operation_traversing=穿越跳跃通道 +jump_drive_status_activate_jump_point=激活跳跃点 +jump_drive_status_align=对齐跳跃点 +jump_drive_status_align_to_tune=对其跳跃点 +jump_drive_status_aligning=对其跳跃点 +jump_drive_status_approach=接近 +jump_drive_status_approaching_opposite_side=从错误的方向接近 +jump_drive_status_checkspassed=满足进入要求 +jump_drive_status_departure_time=启程时间 +jump_drive_status_detuning=失谐……请对准跳跃点 +jump_drive_status_engaged=被占用 +jump_drive_status_failing=跳跃失败 +jump_drive_status_forfeiting_position=放弃位置 +jump_drive_status_jump_point_closing=跳跃点关闭 +jump_drive_status_label=跳跃驱动器 +jump_drive_status_lookat=朝向跳跃点 +jump_drive_status_not_enough_fuel=没有足够的量子燃料 +jump_drive_status_obstructed=受阻 +jump_drive_status_offline=离线 +jump_drive_status_online=在线 +jump_drive_status_position_in_queue_lost=队列位置丢失 +jump_drive_status_queue_position=队列位置 +jump_drive_status_requirements_failed=未满足进入要求 +jump_drive_status_requirements_met=满足进入要求。现在进行调谐 +jump_drive_status_ships=飞船 +jump_drive_status_shutting_down=关闭 +jump_drive_status_size_large=L +jump_drive_status_size_medium=M +jump_drive_status_size_mismatch=尺寸不匹配 +jump_drive_status_size_small=S +jump_drive_status_size_tiny=XXS +jump_drive_status_size_xlarge=XL +jump_drive_status_size_xsmall=XS +jump_drive_status_starting=启动中 +jump_drive_status_transiting=穿越跳跃点中 +jump_drive_status_tuning=调谐中 +jump_drive_status_tuning_completed=调谐完毕 +jump_drive_status_tuning_jump_point_open=调谐中 - 跳跃点开启 +jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=调谐中 - 跳跃点开启中 +jump_drive_status_wait_for_open=等待跳跃点开启 +jump_drive_tuning_ratio=调谐比率: +jump_point_label_angle=角度: +jump_point_required_fuel=需要的量子燃料: +jump_point_size_check=尺寸检查: +jump_point_status_access_denied=拒绝进入 +jump_point_status_access_granted=允许进入 +jump_point_status_access_requested=请求进入 +jump_point_status_closing=关闭中 +jump_point_status_detected=检测到跳跃点 +jump_point_status_label=跳跃通道: +jump_point_status_not_detected=未检测到 +jump_point_status_open=打开 kareah_datapad_CodeNullified=[代码已过期] kareah_datapad_first_01_msg=祝贺您升职。\n\n作为我们的新任安全总监,我们非常有信心,您将确保加利亚安保站及其存储的所有证据得到充分保护。\n\n我们最近更新了该站的安全协议,并重置了所有相关代码,包括访问证据清单系统。请注意,此访问代码为一次性代码。使用后,将生成一个新的代码,以进一步提安全性。当前代码位于此消息的底部。\n\n祝你好运。\n\n萨沙·罗斯特\n十字军安保主管 kareah_datapad_first_01_recipient=收件人:安保总监 @@ -61109,6 +62187,7 @@ kiosk_TouchStart=触屏\n使用 kiosk_TransactionComplete=交易完成 kiosk_TransactionFailed=交易失败 kiosk_TravelerStrapline=今天出去闯闯 +kiosk_Used_Ship_Shop=随买随行 kiosk_VantageStrapline=全新的飞行体验 kiosk_Weapons_Shop,P=武器_商店 kiosk_WelcomeTo=欢迎来到 @@ -61191,7 +62270,7 @@ mG_ContractsMgr_IllegalMode=未验证模式 mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=已接受 mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=信标 mG_ContractsMgr_MainTab_History=历史 -mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=合约 +mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=提供合约 mG_ContractsMgr_QuickSort=快速排序: mG_ContractsMgr_Reward=薪酬 mG_ContractsMgr_SearchText=搜索名称或奖励之类的内容 @@ -63610,7 +64689,8 @@ mission_location_nyx_004=钻孔站 mission_location_nyx_005=列夫斯基[Levski]的钻孔站 mission_location_nyx_006=德拉玛上的残骸地点 mission_location_nyx_007=位于德拉玛上的一个残骸 -mission_location_pyro_015=锈迹镇[Rustville] +mission_location_pyro_0002=Windfall[Windfall] +mission_location_pyro_0002a=Windfall[Windfall] on Pyro III mission_location_pyro_015=锈迹镇[Rustville] mission_location_pyro_015a=派罗[Pyro]I上的锈迹镇[Rustville] mission_location_pyro_016=杨家庄[Yang's Place] mission_location_pyro_016a=派罗[Pyro]II上的杨家庄[Yang's Place] @@ -63776,6 +64856,154 @@ mission_location_pyro_062p=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远 mission_location_pyro_062q=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的废弃区域 mission_location_pyro_062r=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的废弃区域 mission_location_pyro_062s=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的废弃区域 +mission_location_pyro_064,P=Carver's Ridge[Carver's Ridge] mission_location_pyro_064a,P=派罗[Pyro]III上的Carver's Ridge[Carver's Ridge] +mission_location_pyro_065=Stonetree[Stonetree] +mission_location_pyro_065a=派罗[Pyro]VI上的Stonetree[Stonetree] +mission_location_pyro_066=Scraper's Turn +mission_location_pyro_066a=派罗[Pyro]VI上的Scraper's Turn +mission_location_pyro_067=Stag's Rut[Stag's Rut] +mission_location_pyro_067a=派罗 I[Pyro I] 上的Stag's Rut[Stag's Rut] +mission_location_pyro_068=Arid Reach[Arid Reach] +mission_location_pyro_068a=Arid Reach[Arid Reach] on Pyro II +mission_location_pyro_069=Ostler's Claim[Ostler's Claim] +mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim[Ostler's Claim] on Pyro II +mission_location_pyro_070=Frigid Knot[Frigid Knot] +mission_location_pyro_070a=Frigid Knot[Frigid Knot] on Pyro III +mission_location_pyro_071=Fallow Field[Fallow Field] +mission_location_pyro_071a=Fallow Field[Fallow Field] on Pyro IV +mission_location_pyro_072=Sacren's Plot[Sacren's Plot] +mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot[Sacren's Plot] on Pyro IV +mission_location_pyro_073=Kabir's Post[Kabir's Post] +mission_location_pyro_073a=Kabir's Post[Kabir's Post] on Pyro 5a mission_location_pyro_074=Rough Landing[Rough Landing] +mission_location_pyro_074a=Rough Landing[Rough Landing] on Pyro VI mission_location_pyro_075=Bullock's Reach[Bullock's Reach] mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach[Bullock's Reach] on Pyro VI mission_location_pyro_076=Last Landings[Last Landings] +mission_location_pyro_076a=Last Landings[Last Landings] on Pyro VI mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange[Blackrock Exchange] mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange[Blackrock Exchange] on Pyro VI mission_location_pyro_078=Canard View[Canard View] mission_location_pyro_078a=Canard View[Canard View] on Pyro VI mission_location_pyro_079=Kinder Plots[Kinder Plots] +mission_location_pyro_079a=Kinder Plots[Kinder Plots] on Pyro VI mission_location_pyro_080=Supply Gap[Supply Gap] +mission_location_pyro_080a=Supply Gap[Supply Gap] on Pyro VI mission_location_pyro_081=Prophet's Peak mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak on Pyro 5c mission_location_pyro_082=Seer's Canyon mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon on Pyro 5b mission_location_pyro_083=Ashland mission_location_pyro_083a=Ashland on Pyro 5a mission_location_pyro_084=Chawla's Beach[Chawla's Beach] mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach[Chawla's Beach] on Pyro IV mission_location_pyro_085=Goner's Deal[Goner's Deal] mission_location_pyro_085a=Goner's Deal[Goner's Deal] on Pyro IV mission_location_pyro_086=Narena's Rest[Narena's Rest] mission_location_pyro_086a=Narena's Rest[Narena's Rest] on Pyro III mission_location_pyro_087=焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2]诊所 +mission_location_pyro_087a=位于派罗[Pyro]I的L2拉格朗日点的焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2]内的诊所 +mission_location_pyro_088=焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3]诊所 +mission_location_pyro_088a=位于派罗[Pyro]I的L3拉格朗日点的焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3]内的诊所 +mission_location_pyro_089=焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5]诊所 +mission_location_pyro_089a=位于派罗[Pyro]I的L5拉格朗日点的焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5]内的诊所 +mission_location_pyro_090=焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0]诊所 +mission_location_pyro_090a=位于派罗[Pyro]II上空的焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0]内的诊所 +mission_location_pyro_091=焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]诊所 +mission_location_pyro_091a=位于派罗[Pyro]II的L3拉格朗日点的焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]内的诊所 +mission_location_pyro_092=死局空间站诊所[Checkmate Clinic] +mission_location_pyro_092a=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的诊所 +mission_location_pyro_093=轨道讣闻站[ORBITUARY]诊所 +mission_location_pyro_093a=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的诊所 +mission_location_pyro_094=星光服务站诊所[Starlight Clinic] +mission_location_pyro_094a=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的诊所 +mission_location_pyro_095=补丁城诊所[Patch City Clinic] +mission_location_pyro_095a=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的诊所 +mission_location_pyro_096=焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]诊所 +mission_location_pyro_096a=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的诊所 +mission_location_pyro_097=焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]诊所 +mission_location_pyro_097a=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的诊所 +mission_location_pyro_098=煤气灯空间站诊所[Gaslight Clinic] +mission_location_pyro_098a=位于派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的诊所 +mission_location_pyro_099=焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]诊所 +mission_location_pyro_099a=位于派罗[Pyro]V的L3拉格朗日点的焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]内的诊所 +mission_location_pyro_100=路德补给站诊所[Rod's Clinic] +mission_location_pyro_100a=位于派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]内的诊所 +mission_location_pyro_101=鼠巢空间站诊所[Rat's Nest Clinic] +mission_location_pyro_101a=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的诊所 +mission_location_pyro_102=焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]诊所 +mission_location_pyro_102a=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的诊所 +mission_location_pyro_103=终局空间站诊所[Endgame Clinic] +mission_location_pyro_103a=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的诊所 +mission_location_pyro_104=达德利父女空间站诊所[Dudley Clinic] +mission_location_pyro_104a=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的诊所 +mission_location_pyro_105=恩惠加油站诊所[Megumi Clinic] +mission_location_pyro_105a=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的诊所 +mission_location_pyro_106=废墟空间站[Ruin Station]诊所 +mission_location_pyro_106a=位于派罗[Pyro]VI上空的废墟空间站[Ruin Station]内的诊所 +mission_location_pyro_107=焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2] 入口 +mission_location_pyro_107a=位于派罗[Pyro]I的L2拉格朗日点的焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2]内的入口 +mission_location_pyro_108=焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3] 入口 +mission_location_pyro_108a=位于派罗[Pyro]I的L3拉格朗日点的焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3]内的入口 +mission_location_pyro_109=焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5] 入口 +mission_location_pyro_109a=位于派罗[Pyro]I的L5拉格朗日点的焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5]内的入口 +mission_location_pyro_110=焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0] 入口 +mission_location_pyro_110a=位于派罗[Pyro]II上课的焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0]内的入口 +mission_location_pyro_111=焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3] 入口 +mission_location_pyro_111a=位于派罗[Pyro]II的L3拉格朗日点的焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]内的入口 +mission_location_pyro_112=死局空间站[Checkmate]入口 +mission_location_pyro_112a=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的入口 +mission_location_pyro_113=轨道讣闻站[ORBITUARY]入口 +mission_location_pyro_113a=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的入口 +mission_location_pyro_114=星光服务站[Starlight Service Station]入口 +mission_location_pyro_114a=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的入口 +mission_location_pyro_115=补丁城[Patch City]入口 +mission_location_pyro_115a=位于派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的入口 +mission_location_pyro_116=焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]入口 +mission_location_pyro_116a=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的入口 +mission_location_pyro_117=焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]入口 +mission_location_pyro_117a=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的入口 +mission_location_pyro_118=煤气灯空间站[GASLIGHT]入口 +mission_location_pyro_118a=位于派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的入口 +mission_location_pyro_119=焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]入口 +mission_location_pyro_119a=位于派罗[Pyro]V的L3拉格朗日点的焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]内的入口 +mission_location_pyro_120=路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]入口 +mission_location_pyro_120a=位于派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]内的入口 +mission_location_pyro_121=鼠巢空间站[RAT'S NEST]入口 +mission_location_pyro_121a=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的入口 +mission_location_pyro_122=焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]入口 +mission_location_pyro_122a=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的入口 +mission_location_pyro_123=终局空间站[Endgame]入口 +mission_location_pyro_123a=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的入口 +mission_location_pyro_124=达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]入口 +mission_location_pyro_124a=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的入口 +mission_location_pyro_125=恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]入口 +mission_location_pyro_125a=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的入口 +mission_location_pyro_126=废墟空间站[Ruin Station]入口 +mission_location_pyro_126a=位于派罗[Pyro]VI上空的废墟空间站[Ruin Station]内的入口 +mission_location_pyro_127=焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2]居住区 +mission_location_pyro_127a=位于派罗[Pyro]I的L2拉格朗日点的焰联-远程站-1-2[PYAM-FARSTAT-1-2]内的居住区 +mission_location_pyro_128=焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3]居住区 +mission_location_pyro_128a=位于派罗[Pyro]I的L3拉格朗日点的焰联-远程站-1-3[PYAM-FARSTAT-1-3]内的居住区 +mission_location_pyro_129=焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5]居住区 +mission_location_pyro_129a=位于派罗[Pyro]I的L5拉格朗日点的焰联-远程站-1-5[PYAM-FARSTAT-1-5]内的居住区 +mission_location_pyro_130=焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0]居住区 +mission_location_pyro_130a=位于派罗[Pyro]II上空的焰联-远程站-2-0[PYAM-FARSTAT-2-0]内的居住区 +mission_location_pyro_131=焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]居住区 +mission_location_pyro_131a=位于派罗[Pyro]II的L3拉格朗日点的焰联-远程站-2-3[PYAM-FARSTAT-2-3]内的居住区 +mission_location_pyro_132=死局空间站[Checkmate]居住区 +mission_location_pyro_132a=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的居住区 +mission_location_pyro_133=轨道讣闻站[ORBITUARY]居住区 +mission_location_pyro_133a=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的居住区 +mission_location_pyro_134=星光服务站[Starlight Service Station]居住区 +mission_location_pyro_134a=位于派罗[Pyro]III的L1拉格朗日点的星光服务站[Starlight Service Station]内的居住区 +mission_location_pyro_135=补丁城[Patch City]居住区 +mission_location_pyro_135a=派罗[Pyro]III的L3拉格朗日点的补丁城[Patch City]内的居住区 +mission_location_pyro_136=焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]居住区 +mission_location_pyro_136a=位于派罗[Pyro]III的L5拉格朗日点的焰联-远程站-3-5[PYAM-FARSTAT-3-5]内的居住区 +mission_location_pyro_137=焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]居住区 +mission_location_pyro_137a=位于派罗[Pyro]V的L1拉格朗日点的焰联-远程站-5-1[PYAM-FARSTAT-5-1]内的居住区 +mission_location_pyro_138=煤气灯空间站[GASLIGHT]居住区 +mission_location_pyro_138a=位于派罗[Pyro]V的L2拉格朗日点的煤气灯空间站[GASLIGHT]内的居住区 +mission_location_pyro_139=焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]居住区 +mission_location_pyro_139a=位于派罗[Pyro]V的L3拉格朗日点的焰联-远程站-5-3[PYAM-FARSTAT-5-3]的居住区 +mission_location_pyro_140=路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]居住区 +mission_location_pyro_140a=位于派罗[Pyro]V的L4拉格朗日点的路德补给站[ROD'S FUEL 'N SUPPLIES]内的居住区 +mission_location_pyro_141=鼠巢空间站[RAT'S NEST]居住区 +mission_location_pyro_141a=位于派罗[Pyro]V的L5拉格朗日点的鼠巢空间站[RAT'S NEST]内的居住区 +mission_location_pyro_142=焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]居住区 +mission_location_pyro_142a=位于派罗[Pyro]VI的L2拉格朗日点的焰联-远程站-6-2[PYAM-FARSTAT-6-2]内的居住区 +mission_location_pyro_143=终局空间站[Endgame]居住区 +mission_location_pyro_143a=位于派罗[Pyro]VI的L3拉格朗日点的终局空间站[Endgame]内的居住区 +mission_location_pyro_144=达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]居住区 +mission_location_pyro_144a=位于派罗[Pyro]VI的L4拉格朗日点的达德利父女空间站[DUDLEY & DAUGHTERS]内的居住区 +mission_location_pyro_145=恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]居住区 +mission_location_pyro_145a=位于派罗[Pyro]VI的L5拉格朗日点的恩惠加油站[MEGUMI REFUELING]内的居住区 +mission_location_pyro_146=废墟空间站[Ruin Station]居住区 +mission_location_pyro_146a=位于派罗[Pyro]VI上空的废墟空间站[Ruin Station]内的居住区 +mission_location_pyro_147=死局空间站[Checkmate]精炼站 +mission_location_pyro_147a=位于派罗[Pyro]II的L4拉格朗日点的死局空间站[Checkmate]内的精炼站 +mission_location_pyro_148=轨道讣闻站[ORBITUARY]精炼站 +mission_location_pyro_148a=位于派罗[Pyro]III上空的轨道讣闻站[ORBITUARY]内的精炼站 +mission_location_pyro_149=废墟空间站[Ruin Station]精炼站 +mission_location_pyro_149a=位于派罗[Pyro]VI上空的废墟空间站[Ruin Station]内的精炼站 mission_location_pyro_63=斯坦顿星门[Stanton Gateway] mission_location_stanton_0001=戴玛尔[Daymar]的舒宾前哨站 mission_location_stanton_0002=戴玛尔[Daymar]的采矿站[MINING STATION] @@ -64634,6 +65862,60 @@ mission_location_stanton_840=哈斯宾厅 mission_location_stanton_840a=卡利俄佩[Calliope]上的哈斯宾厅 mission_location_stanton_841=康德峰 mission_location_stanton_841a=克利俄[Clio]上的康德峰 +mission_location_stanton_842=烟囱站 +mission_location_stanton_842a=艾瑞尔[Arial]上的烟囱站 +mission_location_stanton_843=女巫结社 +mission_location_stanton_843a=艾瑞尔[Arial]上的女巫结社 +mission_location_stanton_844=烂尾站 +mission_location_stanton_844a=阿伯丁[Aberdeen]上的烂尾站 +mission_location_stanton_845=僻园 +mission_location_stanton_845a=阿伯丁[Aberdeen]上的僻园 +mission_location_stanton_846=狂乱营地 +mission_location_stanton_846a=玛格达[Magda ]上的狂乱营地 +mission_location_stanton_847=坑蒙庄 +mission_location_stanton_847a=依塔[Ita]上的坑蒙庄 +mission_location_stanton_848=荫蔽处 +mission_location_stanton_848a=依塔[Ita]上的荫蔽处 +mission_location_stanton_849=密谋地 +mission_location_stanton_849a=赛琳[Cellin]上的密谋地 +mission_location_stanton_850=空谷 +mission_location_stanton_850a=赛琳[Cellin]上的空谷 +mission_location_stanton_851=结核地 +mission_location_stanton_851a=赛琳[Cellin]上的结核地 +mission_location_stanton_852=泣岩 +mission_location_stanton_852a=戴玛尔[Daymar]上的泣岩 +mission_location_stanton_853=善终之所 +mission_location_stanton_853a=戴玛尔[Daymar]上的善终之所 +mission_location_stanton_854=罗洛陨坑 +mission_location_stanton_854a=耶拉[Yela]上的罗洛陨坑 +mission_location_stanton_855=Mainline mission_location_stanton_855a=Mainline on Yela mission_location_stanton_856=秘事所 +mission_location_stanton_856a=莉瑞雅[Lyria]上的秘事所 +mission_location_stanton_857=弥留处 +mission_location_stanton_857a=莉瑞雅[Lyria]上的弥留处 +mission_location_stanton_858=燃烬地 +mission_location_stanton_858a=莉瑞雅[Lyria]上的燃烬地 +mission_location_stanton_859=巴尔托盲点 +mission_location_stanton_859a=莉瑞雅[Lyria]上的巴尔托盲点 +mission_location_stanton_860=沉舟处 +mission_location_stanton_860a=瓦菈[Wala]上的沉舟处 +mission_location_stanton_861=败涂地 +mission_location_stanton_861a=瓦菈[Wala]上的败涂地 +mission_location_stanton_862=威利平原 +mission_location_stanton_862a=瓦菈[Wala]上的威利平原 +mission_location_stanton_863=科洛谷底 +mission_location_stanton_863a=微科星[microTech]上的科洛谷底 +mission_location_stanton_864=Drifters +mission_location_stanton_864a=微科星[microTech]上的流民营地 +mission_location_stanton_865=Hela's Regret mission_location_stanton_865a=Hela's Regret on microTech mission_location_stanton_866=The Barrens mission_location_stanton_866a=The Barrens on microTech mission_location_stanton_867=军团陵 +mission_location_stanton_867a=卡利俄佩[Calliope]上的军团陵 +mission_location_stanton_868=铁拳擂台 +mission_location_stanton_868a=卡利俄佩[Calliope]上的铁拳擂台 +mission_location_stanton_869=特雷蒙特 +mission_location_stanton_869a=克利俄[Clio]上的特雷蒙特 +mission_location_stanton_870=奇袭地 +mission_location_stanton_870a=欧忒耳佩[Euterpe]上的奇袭地 +mission_location_stanton_871=阿黛尔幽居 +mission_location_stanton_871a=欧忒耳佩[Euterpe]上的阿黛尔幽居 mission_location_stanton_secdep1=HDOF-帕洛马尔[HDOF-Palomar] mission_location_stanton_secdep1_add=赫斯顿[Hurston]上的HDOF-帕洛马尔[HDOF-Palomar] mission_ship_0001=星际远航者 @@ -64686,7 +65968,7 @@ mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=发行官:M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=最近更新:2945-03-21_16:44SET\n\nOn 2945-03-03 我们从奥丽莎空间站收到了第一份关于遗失大本尼自动售货机的报告。值班经理阿尔比·莫林解释说,泰拉磨坊的技术服务人员来维修机器,并告诉他机器必须被送到异地中心。过了一周,值班主管托尼·洛松联系了泰拉磨坊询问维修事宜,却发现所谓的技术服务人员并非该公司员工。就在这个时候,奥丽莎空间站的管理员联系了十字军安全部门调查此事。空间站的监控录像捕捉到嫌疑人带着出问题的机器离开,但是目前为止人脸识别还未发现匹配目标。据推测,嫌疑人戴着人脸面具或是人脸识别干扰系统,也有可能二者同时使用。对嫌疑人交通工具的追踪也毫无作用,对注册表追踪的最后结果是一名退休的搬运工。\n\n在 2945-03-05,我们收到了来自 寒宇站点1267SC 的第二份报告,他们的大本尼售货机也被嫌疑人打着维修的幌子取走了。不久之后,陆续收到来自十字军其他站点类似的报告,报告说一个假冒的泰拉磨坊技术人员移走了他们的大本尼售货机。一旦建立了连接,这些独立的报告就会在主案件文件下被收录和索引。与此同时,我们一直在与泰拉磨坊公司合作,向所有大本尼机器的所有者发出警告,要小心假冒的服务技术人员,应该注意查看他们的有效证件。嫌疑人的照片也被下发。然而,自2945年3月12日以来就没有任何进展。为了追查罪犯,我们已经通知废品场和二手卖家,如果有人试图出售大本尼售货机,需要第一时间报告。我们调查了泰拉磨坊记录里不寻常的补货订单,因为我们推测被盗的售货机需要大量的卡乔面来填充机器库存。\n\n**编辑于 2945-03-21 ** 我们放在犯罪嫌疑人运输道路上的VSS确实侦测到了他们,但在六角湾附近弄丢了踪迹。我们现在没有直接进行调查的资源,但是我已经向十字军工业申请跟进。\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=自动售货机失窃案#232131089 mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=十字军游客信息中心 -mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=每年都有来自帝国各地的数百万游客前来十字军观光。从行星一侧令人叹为观止的远景到周边让人难以忘怀独特景点,这些都证明十字军所谓的 “超越巅峰”绝非虚言。\n\n要想探索十字军壮阔的版图,搭乘十字军工业打造的创世纪星际飞船绝对是您的不二选择。这些豪华游轮不仅能带您领略十字军华丽的大气层,还提供了其他数不胜数的游览地点供您选择。为什么不从日落之旅开始,在十字军工业的豪华游艇制造厂亲眼见证创世纪飞船的诞生。您可以在那儿的低层大气巡航,体验我们著名的“光子风暴”带来的丰富多彩的音效或是前往耶拉行星轨道参观冰冷美丽的卫星。这个名字的来源是受孩童喜爱的童话故事"给奶奶的礼物"中三姐弟的大姐,到这片冰封大地上游览一番,一定会让您拥有一个属于您自己的故事。\n \n想了解更多关于门票和时间表的信息,或了解更多关于在您停留期间要参观和游览的地点,请联系十字军游客信息中心。 +mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=每年都有来自帝国各地的数百万游客前来十字军观光。从行星一侧令人叹为观止的远景到周边让人难以忘怀独特景点,这些都证明十字军所谓的 “超越巅峰”绝非虚言。\n\n要想探索十字军壮阔的版图,搭乘十字军工业打造的创世纪 星际客机绝对是您的不二选择。这些豪华游轮不仅能带您领略十字军华丽的大气层,还提供了其他数不胜数的游览地点供您选择。为什么不从日落之旅开始,在十字军工业的豪华游艇制造厂亲眼见证创世纪飞船的诞生。您可以在那儿的低层大气巡航,体验我们著名的“光子风暴”带来的丰富多彩的音效或是前往耶拉行星轨道参观冰冷美丽的卫星。这个名字的来源是受孩童喜爱的童话故事"给奶奶的礼物"中三姐弟的大姐,到这片冰封大地上游览一番,一定会让您拥有一个属于您自己的故事。\n \n想了解更多关于门票和时间表的信息,或了解更多关于在您停留期间要参观和游览的地点,请联系十字军游客信息中心。 mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=十字军–超越巅峰 mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=个人数据空间 - 梦想,想法,和灵感 mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.检索系统.FRP…**/\n\n• 记住,你可以自由自在的表达你的想法。不要退缩,无须修饰,求真得真。\n\n• 物质的改变或转换会影响复原?\n\n• 传播媒介是探讨的一部分,如同探讨本身是艺术的一种传播媒介,不过当它们传达的信息超越了作品本身时,就一定能达成终极目标吗?这件作品还有保留的必要吗?停止不必要的设想,但要保证最后的问题永远是“为什么”。\n\n• 找到了另一个评论 - ”虽然这幅作品是对空间的攻击,但攻击的背后并没有留下什么痕迹。唯一的好处是,所有剩余的树脂都被承诺给当地的艺术学校。希望它能对艺术有所帮助。” 这就是我所需要的,这种痛苦。\n\n• 虽然一开始我有一些担心,但我很高兴我的新居所孕育了一片灵感的沃土。抛去一切的安逸,拥抱六角湾的混乱,不管不顾的宣泄使我哪怕花光了所有的信用点也觉得幸福无比。\n\n• 你会看到其他 “成功的“艺术家。德纳拉用他的织布机,坦莎用她画的船接受评论家的赞扬。他们对艺术商业化的奉迎正是摧毁我们灵魂的毒药。揭示人性的深度商业化将是一件真正鼓舞人心的作品。\n\n• 今天我在基地外目睹了一场伏击,这既令人兴奋又令人恐惧,但之后发生的事情让我觉得无比震撼。掠食者满载而归之后的寂静种,我发现我被这艘沉船上漂浮的残骸惊呆了。扭曲的碎片失去了所有而功能,变成了最纯粹的形态。毫无疑问,这是一个有待进一步探讨的主题。\n\n• 我今天遇到一个叫三趾的女人,她告诉我在她死后,她希望 “大姐耶拉”将她的尸体扔到小行星上任其漂浮。她解释说,她的母亲在她成长过程经常给她读"给奶奶的礼物",她总会与这个角色产生共鸣。让我们吃惊的是,这些年轻时候的故事可以塑造我们的本质。当我们老去是什么取代了他们?故事就此结束,然而需求依然存在。现在有什么童话可以给我们一点儿安慰?当我的思绪被旁边的大本尼的机器发出的“卧槽,太好吃了”的喊叫声打断的时候,我找到了答案。这就是人类的故事将被讲述的方式。这种腐败的消费主义将成为我们留下的纪念碑。\n\n• 一座留给我自己的纪念碑…\n\n @@ -64888,6 +66170,7 @@ mobiGlas_ui_AwaitingSelection=等待选择... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=任务完成 mobiGlas_ui_ContactsDescription=查看可用的联系人并打开通讯频道 mobiGlas_ui_ContactsTitle=通讯连接 +mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=合约无效 mobiGlas_ui_ContractType=合约类型 mobiGlas_ui_CreateABeacon=创建一个信标 mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(最大:2,000,000,000) @@ -65308,7 +66591,7 @@ mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=检查点 mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=下一个检查点 mobiglas_ui_Salvage=打捞 mobiglas_ui_VMA=载具装配管理器 -mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=只显示存放在%s的飞船及组件\n欲查看更多您的资产详情,请使用 NikNax。 +mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=只显示位于%s的飞船和装备。\n如需完整列表,请使用mobiGlas资产应用程序。 mobiglas_ui_VMA_subtitle=定制你的飞船装配 mobiglas_ui_new=新 mtps_RetrieveConsignment_desc_001=关于这份工作\n微科保护服务需要一名专业的安全人员在~mission(Location)执行资料取回操作。该地点目前正受到袭击,现场的安全部队没有回应,推测已经死亡。我们相信,最近交付给该设施临时存放的机密材料是此次突袭的目标。你的主要关注点将是收集这些盒子并将它们送到安全的地方。\n\n出于安全考虑,这些机密材料被包含一批更大的货物并存放在自动保管库中。材料具有唯一的检索代码,必须在包裹收发机上输入这串代码才可以拿到它们。协议要求只有高级安全人员才能携带包含代码的数据板,但是鉴于当前动荡不安的局势,我们不能保证九尾没有占领这个地点。态势安全后,将所有机密材料交付给~mission(dropoff1)以获取报酬。\n\n工作内容\n• 自行提供前往 ~mission(Location|address) 的交通工具。\n• 必要时使用武力收集机密材料。\n• 将机密材料交付至 ~mission(dropoff1|address)。\n\n最低能力需求\n• 2年雇佣兵和(或)安保经验。\n• 拥有作战装备。\n• 使用可以运输货物的飞船。\n• 可立即行动。\n\n优先选择\n• 快速缓和敌对态势的经验。\n• 运输重要货物的经验 @@ -65403,6 +66686,7 @@ navitem_nose=鼻子 navitem_review=查看 navitem_simple=简单 navitem_skin=皮肤 +net_dialog_repositioning,P=重新定位玩家中…… net_dialog_resync_time,P=与服务器重新同步。\n请等待 %.1f 秒。 net_dialog_server_error,P=服务器错误。请稍等... ninetails_assassination_Danger_Easy_001=NineTails Danger Easy placeholder text @@ -65486,26 +66770,26 @@ notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=转账已成功发出 notification_actor_eva_fuel_empty=EVA燃料已用尽:使用氧气供应 notification_beacon_GiveBadRating=点击 '%s' 给予差评 notification_beacon_GiveGoodRating=点击 '%s' 给予好评 -notification_beacon_accepted_desc=~serviceBeacon(ProviderName)接受了您的~serviceBeacon(ContractType)合约。 +notification_beacon_accepted_desc=~mission(ProviderName)接受了你的~mission(ContractType)合约。 notification_beacon_accepted_title=已接受信标 -notification_beacon_cancelled_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合约被取消。请对本次经历评价。 +notification_beacon_cancelled_desc=你的~mission(ContractType)合约已取消,请评分。 notification_beacon_cancelled_title=信标已取消 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc=战斗支援请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。每分钟支付:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[低风险] 来自: ~serviceBeacon(InitiatorName)的战斗协助请求。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[高风险] 来自:~serviceBeacon(InitiatorName)的战斗协助请求。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[中风险] 来自:~serviceBeacon(InitiatorName)的战斗协助请求。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[极高风险] 来自:~serviceBeacon(InitiatorName)的战斗协助请求。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离: ~serviceBeacon(DistToInitiator)。 -notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=战斗支援请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc=需要战斗援助:~mission(InitiatorName)。报酬:每分钟~mission(PaymentAmount)aUEC。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[低风险]请求战斗协助: ~mission(InitiatorName)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[高风险]请求战斗协助:~mission(InitiatorName)。报酬: ~mission(PaymentAmount)aUEC。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[中风险]战斗协助请求:~mission(InitiatorName)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 +notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[极高风险]战斗协助请求:~mission(InitiatorName)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 +notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=战斗协助请求:~mission(InitiatorName)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 notification_beacon_combatAssist_detected_title=发现战斗支援信标 -notification_beacon_complete_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合约已完成。 -notification_beacon_complete_initiator_desc=您的~serviceBeacon(ContractType)合约已完成。请对~serviceBeacon(ProviderName)做出评价。 +notification_beacon_complete_desc=你的~mission(ContractType)合约已完成。 +notification_beacon_complete_initiator_desc=你的~mission(ContractType)合约已完成,请为~mission(ProviderName)评分。 notification_beacon_complete_initiator_title=合约已完成 -notification_beacon_complete_provider_desc=~serviceBeacon(ContractType)合约已完成。请对~serviceBeacon(InitiatorName)做出评价。 +notification_beacon_complete_provider_desc=~mission(ContractType)合约已完成,请为~mission(InitiatorName)评分。 notification_beacon_complete_provider_title=合约已完成 notification_beacon_complete_title=合约已完成 -notification_beacon_personalTransport_detected_desc=通勤请求来自:~serviceBeacon(InitiatorName)。需要前往~serviceBeacon(SelectedDestination)。报酬:~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC。距离:~serviceBeacon(DistToInitiator)。 +notification_beacon_personalTransport_detected_desc=运载请求:~mission(InitiatorName)。目的地:~mission(SelectedDestination)。报酬:~mission(PaymentAmount)aUEC。 notification_beacon_personalTransport_detected_title=侦测到个人通勤信标 -notification_beacon_providerArrived_desc=~serviceBeacon(ProviderName)已到达你的位置。 +notification_beacon_providerArrived_desc=~mission(ProviderName)已到达你的位置。 notification_beacon_providerArrived_title=信标提供者已抵达 notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName)已将坐标校准到~quantumLink(SelectedDestination)。 notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=~quantumLink(PlayerName) 已完成量子航行校准 @@ -65672,6 +66956,18 @@ outlawsweep_title_0001=已发现罪犯 outlawsweep_title_0002=犯罪活动正在进行 outlawsweep_title_0003=通缉犯已露面 outlawsweep_title_0004=敌对活动报告 +outpost_HubA_001=前哨站主楼 +outpost_HubA_001a=前哨站的主楼 +outpost_HubB_001=前哨站贮藏处 +outpost_HubB_001a=前哨站贮藏处 +outpost_LandingArea_001=前哨站着陆区 +outpost_LandingArea_001a=前哨站着陆区 +outpost_StorageShed_001=前哨站储物间 +outpost_StorageShed_001a=前哨站储物间 +outpost_TradePost_001=贸易站 +outpost_TradePost_001a=贸易站 +outpost_Warehouse_001=前哨站仓库 +outpost_Warehouse_001a=前哨站仓库 outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=嘿,我们前哨站的一些建筑出了点儿电力问题,真的需要一名合格的电气技术员带着零件过来给我们换个新的。~mission(Timed)感谢。 outpost_repair_desc_0002=不知道是最近的天气原因还是单纯的正常磨损,我们的一栋建筑出现了严重的电力问题。所以我们希望聘请技术人员来评估问题并进行必要的维修。~mission(Timed)您可以自行安排行程以携带所需要的零件。 @@ -65901,7 +67197,7 @@ pause_OptionsFlashSoundVolume=视频通话音量 pause_OptionsFlightESP=飞行瞄准增稳 pause_OptionsFlightLagPipReticle=后置式弹道预测点 pause_OptionsFlightLeadPipReticle=前置式弹道预测点 -pause_OptionsFlightPipReticle=载具 - 瞄准 - 瞄准准心 +pause_OptionsFlightPipReticle=载具 - 瞄准 - 预瞄点准心 pause_OptionsFlightProximityAssist=启用飞船辅助接近系统 pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=航行 - 辅助接近系统(默认开) pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=航行 - 启用空间制动加力 @@ -66151,12 +67447,25 @@ pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=在平均预瞄点 pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=使用万向节指示器瞄准 pause_options_esp_dampening_curvature=驾驶员 E.S.P. - 阻尼曲率(强度) pause_options_esp_strength=驾驶员 E.S.P. - 强度 +pause_options_esp_zone_inner=驾驶员增稳 - 内部区域大小(区域百分比) pause_options_esp_zone_outer=驾驶员 E.S.P. - 工作范围(角度) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=头部追踪 - Faceware - 基于旋转的位置偏移 pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=头部追踪 - Faceware - 定位 - 死区向前/向后 pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=头部追踪 - Faceware - 定位 - 死区向左/向右 pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=头部追踪 - Faceware - 定位 - 死区向上/向下 pause_options_faceware_position_scale=头部追踪 - Faceware - 定位 - 输入比例 +pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=默认 - HUD - 高级HUD开启 +pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in SCM pause_options_flight_options_auto_precision=默认 - 航行 - 自动减速开启 +pause_options_flight_options_coupled=默认 - 航行 - 耦合开启 +pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=默认 - HUD - 航向预测开启 +pause_options_flight_options_cruise_mode=默认 - 航行 - 巡航模式开启 +pause_options_flight_options_dashboard_enabled=默认 - HUD - 仪表盘UI开启 +pause_options_flight_options_esp=默认 - 航行 - 精度增强开启 +pause_options_flight_options_gravity_compensation=默认 - 航行 - 重力补偿开启 +pause_options_flight_options_gsafe=默认 - 航行 - 过载保护开启 +pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=默认 - 航行 - 助推禁用过载保护 +pause_options_flight_options_labels_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD prefers labels pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=默认 - 航行 - 接近辅助开启 +pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Defaults - Flight - Space Brake Enables Boost pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=默认 - 航行 - 限速器开启 pause_options_flight_rel_throttle_threshold=飞行员 - 相对节流阀 - 轴交叉捕捉阈点 pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=飞行员 - 相对节流阀 - 轴交叉捕捉时间(秒) pause_options_guns_fallback_convergence=枪械 - 后备交汇距离(米) @@ -66195,7 +67504,7 @@ pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=头部追踪 - T pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=头部追踪 - Tobii - FPS - 自动归中启用 pause_options_headtracking_global_smoothing_position=头部追踪 - 一般 - 全局平滑 - 位置 pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=头部追踪 - 一般 - 全局平滑 - 旋转 -pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=飞行员 / 驾驶员 / 炮塔 - 自动启用目标锁定 +pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Defaults - Lights - Enabled pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=飞行员 / 驾驶员 / 炮塔 - 自动启用目标锁定 pause_options_look_ahead_dampening_zone=前向视角 - 阻尼区 pause_options_look_ahead_mgv_enabled=驾驶员 - 前向视角 - 启用 pause_options_look_ahead_mgv_forward=驾驶员 - 前向视角 - 强度 - 向前矢量 @@ -66216,11 +67525,17 @@ pause_options_pip_lead_lag_type=瞄准 - 默认前置/后置类型 pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=飞行员 - 武器 - 手动万向节模式 - 默认控制模式 pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=飞行员 - 武器 - 手动万向节模式 - 自由视角控制模式 pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=载具 - 离开战斗座位需要按住(250ms) +pause_options_weapons_fading_pips=默认 - 武器 - 前置预瞄点开启 +pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=默认 - 武器 - 默认弹道交汇距离 +pause_options_weapons_lag_pips=默认 - 武器 - 后置预瞄点开启 +pause_options_weapons_magnified_ui=默认 - 武器 - UI放大开启 pause_options_weapons_pip_all=所有武器平均预瞄点 pause_options_weapons_pip_combined=每类武器一种预瞄点类型 pause_options_weapons_pip_single=每个武器一种预瞄点 +pause_options_weapons_precision_lines=默认 - 武器 - 预瞄点精确线开启 pause_options_weapons_show_precision_lines=瞄准 - 显示精确线 -pause_zoomSpeed=星图缩放速度 +pause_options_weapons_single_pips=默认 - 武器 - 使用单预瞄点 +pause_options_weapons_staggered_fire=Defaults - Weapons - Staggered Fire On pause_zoomSpeed=星图缩放速度 pickanddestroy_obj_display_01a,P=卢卡·布伦特:射击赛车以确认目标 pickanddestroy_obj_display_01b,P=卢卡·布伦特:杀死 ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) 在 %ls pickanddestroy_obj_display_02,P=卢卡·布伦特:完成比赛 @@ -66676,6 +67991,7 @@ planetcollect_waste_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=收集与处理 planetcollect_waste_title_0002=需要清运服务 planetcollect_waste_title_0003=废物清理需求 +port_NameBatt,P=电池 port_NameCoolerLeft=右侧冷却器 port_NameCoolerRight=左侧冷却器 port_NameGravLev01=反重力悬浮装置 1 @@ -66958,6 +68274,9 @@ pyro_asteroid_cluster_017=小行星群 FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=小行星群 GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=小行星群 LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=小行星群 YKA-011 +pyro_asteroid_cluster_021=小行星群 PRX-403 +pyro_asteroid_cluster_022=小行星群 AMU-991 +pyro_asteroid_cluster_023=小行星群 WWB-614 pyro_asteroid_cluster_desc=一小群具有相同轨道特征的小行星。 pyro_stationdecal_01=焰火联合 pyro_stationdecal_02=燃料和补给 @@ -66988,6 +68307,7 @@ racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=确保比赛持续 ~mission(RaceLastsForX rc_DeltaSignature_QuantumPowerup,P=检测到量子驱动器启动 rc_DeltaSignature_ScanWave,P=检测到扫描波 rc_DeltaSignature_WeaponActivation,P=检测到武器激活 +rc_DetectedAudio=分贝 rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=已摧毁 rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=离线 rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=在线 @@ -67405,6 +68725,16 @@ repairship_obj_001_long=修复损坏的飞船组件%ls repairship_obj_001_short=维修飞船 repairship_obj_002_long=故障 repairship_obj_002_short=前往~mission(location) +repairship_obj_003_long=找到飞船上的工程终端,找出需要解决的问题。 +repairship_obj_003_marker=工程终端 +repairship_obj_003_short=找到工程终端 +repairship_obj_004_long=为我的飞船带来并安装替换零件。 +repairship_obj_004_marker_001=替换量子驱动器 +repairship_obj_004_marker_002=替换发电机 +repairship_obj_004_marker_003=替换冷却器 +repairship_obj_004_short_001=替换量子驱动器%ls +repairship_obj_004_short_002=替换发电机%ls +repairship_obj_004_short_003=替换冷却器%ls repairship_title=噢,船 replaceparts_desc=~mission(location)需要维修。请带上保险丝,以便修理损坏的继电器。 replaceparts_obj_001_long_001=更换继电器的保险丝%ls @@ -67416,6 +68746,9 @@ replaceparts_obj_002_marker_001=更换继电器的保险丝 replaceparts_obj_002_marker_002=维修管道 replaceparts_obj_002_marker_003=给电池充电 replaceparts_obj_002_short=前往~mission(location) +replaceparts_obj_003_long=工作失误,弥补过失 +replaceparts_obj_003_marker=失误 +replaceparts_obj_003_short=中继器错误修复%ls replaceparts_title=我 真 的要你的帮助! respawn_hud_andOthers=和 其他 respawn_hud_capturedby=抓捕你的是: @@ -67449,7 +68782,7 @@ room_mess_hall=餐厅 room_ship_terminals=飞船终端 room_sleeping_pods=睡眠舱 room_sleeping_quarters=寝室 -roughready_bounty_cargoship_desc_001=狂勇帮最近为一个名叫 ~mission(TargetName) 的运输商提供了加油服务,他同意将他们的下一批物资运送给我们作为补偿。但我们刚刚发现,这个满嘴谎话的家伙把他们的最新一批货物卖给了敌对帮派。\n\n我们正在找人追查并除掉这个两面三刀的 ~mission(TargetName|Last)。\n\n我的一个老朋友刚刚在~mission(Location|Address)发现了这个骗子。看起来他们装载了更多不属于我们的货物,而且还有护卫把守。我们只付钱给你把那艘船干掉,至于你在船上找到的东西都归你所有。\n\n- “烟雾”\n +roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Been given some primo info that could be a boon for both of us. Someone took out a XenoThreat hauler near ~mission(Location|Address). It must have some sweet, sweet salvage because a Xeno recovery team was there and working that site almost immediately. Would be a real shame if someone else showed up, knocked out the other Xeno ships, and then claimed all that salvage for their own. \n\nI’ve got a few colleagues interested in the action themselves, but Rough & Ready members getting caught there would only look like we’re taking sides. Would be much better if an unaffiliated force stepped in to deliver the surprise strike. \n\nFigure we can all win here. I’ll sell you the coordinates to the wreck, and you can clear out the XenoThreat forces and then pick it all apart. Pretty sure they’ll put up a fight for it, but just come in prepared and consider all that collateral damage as more profit off salvage. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Claim XenoThreat ~mission(Ship) For Your Own roughready_bounty_cargoship_desc_001=狂勇帮最近为一个名叫 ~mission(TargetName) 的运输商提供了加油服务,他同意将他们的下一批物资运送给我们作为补偿。但我们刚刚发现,这个满嘴谎话的家伙把他们的最新一批货物卖给了敌对帮派。\n\n我们正在找人追查并除掉这个两面三刀的 ~mission(TargetName|Last)。\n\n我的一个老朋友刚刚在~mission(Location|Address)发现了这个骗子。看起来他们装载了更多不属于我们的货物,而且还有护卫把守。我们只付钱给你把那艘船干掉,至于你在船上找到的东西都归你所有。\n\n- “烟雾”\n roughready_bounty_cargoship_desc_002=我和我的伙伴们与一个名叫 ~mission(TargetName) 的运输商达成了协议,让他为我们运送物资。有趣的是,那批货从来没有出现过。他们声称有海盗袭击了他们的船,抢走了我们的物资,但事实证明他完全是在胡说八道。\n\n我们不能对他们的谎言置若罔闻,你要让他们明白这一点。最近有人在 ~mission(TargetName|Last) 看到~mission(Location|Address)与护卫在一起。你只管杀了 ~mission(TargetName|Last),他们运送的货物会怎么样我们并不关心。\n\n- “烟雾”\n roughready_bounty_cargoship_desc_003=有个叫~mission(TargetName)的混蛋一直在耍花招,他们的货船叫了加油服务,但到了那里却伏击了我们的船。为了确保通过扫描,他们甚至把货船装满了真正的货物。我们已经把消息传出去了,狂勇帮不会再有人上当了,但我要惩罚这个混蛋。\n\n~mission(TargetName|Last)似乎认识很多我们的人,所以我想最好还是付钱让你来处理这件事。听说他们被发现在~mission(Location|Address)附近,现在就去那里,彻底解决那艘货船和保护它的人。\n\n- “烟雾”\n roughready_bounty_cargoship_title_001=双重交易 @@ -67470,6 +68803,7 @@ roughready_claimsweep_title_hard=摧毁间谍 roughready_claimsweep_title_intro=阻止间谍 roughready_claimsweep_title_medium=粉碎间谍 roughready_claimsweep_title_rand=压制间谍 +roughready_delivery_station_desc_001=Any chance you’re at ~mission(Destination)?\n\nNeed a box hustled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Get it there on time and unbroken and it’ll be the easiest creds you’ll ever earn. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=~mission(Destination) 漫步 roughready_eliminateall_hangar_desc_01=有几个亡命之徒在我们的一个站点里逗留过久。他们想对我们耍花招,但现在他们被困在 ~mission(location|address) 中,我们需要你把他们赶出去。 \n\n狂勇帮不想留他们活口,只要能完成任务,你闹多大动静都行,明白吗?\n\n- “烟雾” roughready_eliminateall_hangar_title_01=不速之客 roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=狂勇帮遇到了点鼠患。我们的一小群成员试图叛变,现在他们已经占领了 ~mission(location|address)。\n\n由于我不能百分百确定站上没有他们的支持者,所以我想让你帮我处理掉这些叛徒。\n\n如果你能解决我们的小麻烦,你就能得到丰厚的报酬。但一个活口都不能留,我可不想再有人去打歪主意。\n\n- “烟雾” @@ -67477,14 +68811,9 @@ roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=我们的一只“秃鼻乌鸦”传 roughready_eliminateall_maintenance_title_01=灭鼠工作 roughready_eliminateall_maintenance_title_02=逐客令 roughready_from=狂勇帮 -roughready_salvage_chickenship_desc_001=在 ~mission(location|address) 附近有一艘 ~mission(ship) 在孤零零地漂着。这本是很好的打捞目标,但我们的成员现在都没有时间,于是我们决定让你先去打捞。\n\n如果你想要坐标,我们可以作价卖给你。然后你就可以随心所欲地把残骸拾掇干净,然后卖掉赚个盆满钵满。完成后,你只需要放弃合约,就可以把坐标从你的地图上清除掉。\n\n不过,你可能会遇到一些来自敌对打捞者的麻烦,但我相信你应付得了。\n\n-“烟雾” -roughready_salvage_chickenship_title_001=漂流中的失事 ~mission(Ship) -roughready_salvage_nodanger_desc_001=在~mission(location|address)附近有一艘 ~mission(ship),已经完全无法使用了,需要打捞。如果你有兴趣打捞剩下的船体和货物,它就归你了,价格公道。\n\n另外,你在工作时不必担心会有任何干扰,因为它就在我们的一个空间站附近,我们会确保他们不去捣乱。\n\n当你收获完你想要的东西后,就可以放弃合约,把它的坐标从你的地图上清除掉。\n\n- “烟雾” -roughready_salvage_nodanger_title_001=出售失事 ~mission(Ship) -roughready_searchbody_danger_station_desc_001=在听到传言说我们在 ~mission(location|address) 的据点可能被人擅自占用后,我就派了一个我比较信任的人去调查。\n\n坏消息是,从那以后我就再也没有他们的消息了。\n\n我希望你能前往那里,看看能否找到 ~mission(TargetName) 目前的下落。如果你遇到了某些败类,我把他们交由你来处理。\n\n确认 ~mission(TargetName|last) 在哪里后,你会得到奖励。\n\n-“烟雾”\n -roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName)失踪 -roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=到处都有人问我知不知道 ~mission(TargetName) 发生什么事了。就我个人而言,我很乐意看到他们永远消失,但不管出于什么原因,他们有个高层朋友想要答案。\n\n我无法抽出人手去追查,但你似乎是最佳人选。去 ~mission(location|address) 看看能不能找到他们出了什么事。如果你找到了他们的下落,就能得到报酬。\n\n我堵10个信用点,他们绝对是喝多了,现在不知昏倒在哪个旮旯里呢。\n\n-“烟雾”\n -roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName)不见了 +roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Find missing RR member who was last seen near ~mission(Location|Address). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=Missing: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=谁有多功能工具和保险丝? ~mission(Location)周围需要修补一下。如果你能去做,我会告诉你更多细节。\n\n我们会给你一些奖励,但老实说,我们让你管理我们站点的时候要你帮点忙并不过分。不过,这只是我的想法。\n\n格里兹 +roughready_replaceparts_title_001=|| 需要修补 \\ +roughready_salvage_E_desc_001=Had a few wrecked ships towed to ~mission(Location|Address). They’re fully out of commission and in dire need of scrapping. If you’re interested in salvaging what’s left, it can be all yours, for a fair price, too.\n\nPlus, you don’t have to worry much about any distractions while you’re workin’ since you’ll be near one of our stations and we make sure folks behave themselves.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=Wrecked Ships for Sale roughready_salvage_M_desc_001=Got word there’s a few ships near ~mission(Location|Address) just floating all by their lonesome. It’s good salvage, but none of our crews have the time right now. We figured to give you first snap at it.\n\nIf you want the coords, we’ll sell them to you for a price. Then you’re free to pick the wreck as clean as you like and sell it all for a tidy profit. Now, you might run into some trouble out there from rival scavs, but I’m sure it won’t be anything you can’t handle.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=Salvage Wrecked Ships on the Drift roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=After hearing rumors that we might’ve gotten a bad case of squatters over at ~mission(Location|Address), I had sent one of my more trusted people to investigate. \n\nBad news is that I haven’t heard from them since. \n\nI’d like for you to head over and see if you can find ~mission(TargetName)’s current whereabouts. I’ll leave it up to you how you want to deal with any scum you come across. \n\nConfirm where ~mission(TargetName|Last) is, and there’ll be a reward in it for you.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) Gone Missing roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=I’ve got people left and right askin’ me if I know what happened to ~mission(TargetName). Now personally, I’d be more than happy to see ‘em gone for good, but for whatever reason they got friends in high places demanding answers.\n\nI can’t spare any of my people to go on a wild goose chase, so I'm looking for the perfect candidate to go over to ~mission(Location|Address) and find out what happened to ~mission(TargetName|Last). You’ll get paid if you find where they are.\n\n10 credits says they got way too high and passed out in a dark corner somewhere.\n\n-Smokey roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName)不见了 salvage_FillerStation_AutoEject,P=自动弹出 salvage_FillerStation_CommodityBox=内容物: salvage_FillerStation_Complete=处理完成 @@ -67581,6 +68910,15 @@ sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminate criminals for money.\n\nPayouts per c sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Keep any eye out for criminals and eliminate them for payment sandbox_criminals_obj_short_01=***WIP*** Eliminate criminals for payment sandbox_criminals_title=***WIP*** Eliminate criminals for money +scan_custom_data_jumppoint_name=名称 +scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=斯坦顿 +scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=派罗 +scan_custom_data_jumppoint_owner=拥有者 +scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE +scan_custom_data_jumppoint_paired=是否配对 +scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=是 +scan_custom_data_jumppoint_size=尺寸 +scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL scan_data_ammo=弹药 scan_data_career=职业 scan_data_carrying=搭载情况 @@ -67816,7 +69154,7 @@ shop_name_grimhex=六角湾 shop_name_hurstondynamics=赫斯顿动力 shop_name_kctrending=KC潮流 shop_name_kelto=科途便利店 -shop_name_lawlessshipdealer=非法船只贸易 +shop_name_lawlessshipdealer=飞船贸易 shop_name_livefireweapons=荷枪实弹武器店 shop_name_makau=马告 shop_name_microtech=微科 @@ -68174,8 +69512,10 @@ shop_ui_tooltip_text_choosedestination=选择一个储存购买物品的位置 shop_ui_tooltip_text_choosesource=选择你想出售物品的所在位置。 shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=选择一个物品子分类来筛选。 shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=商店收购本尺寸及以下的物品 -shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=商店不接受该尺寸的集装箱 -shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=商店的库存已满,无法再收购更多此类物品。 +shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=商店不买这种商品 +shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=商店不接受该集装箱尺寸 +shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=商店库存已满,无法购买更多 +shop_ui_tooltip_text_stolen,P=商店只购买属于你自己的商品 shop_ui_tooltip_text_wearandtear=状态 shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(警告!物品有被毁坏的危险) shop_ui_total_cargo_space=总货物储存空间 @@ -68681,6 +70021,7 @@ text_ui_SIUnit_Acceleration=m/s^2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=N +text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W text_ui_SIUnit_Speed=m/s @@ -68696,6 +70037,7 @@ text_ui_charactercustomizer_accept,P=接受 text_ui_charactercustomizer_advanced,P=高级 text_ui_charactercustomizer_allhair,P=所有发型 text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=所有改动都会丢失。 +text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=应用于所有 text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=你确定保存这个角色为 text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=你确定你要离开角色定制器吗? text_ui_charactercustomizer_blend,P=调整 @@ -68711,6 +70053,7 @@ text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=染料颜色 text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=毛发染色 text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=底色是否使用自然色。 text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=染色变化 +text_ui_charactercustomizer_exit,P=退出 text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=眉毛 text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=眉毛颜色 text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=眼睛颜色 @@ -68759,6 +70102,7 @@ text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=全部随机 text_ui_charactercustomizer_redness,P=红润度 text_ui_charactercustomizer_redo,P=恢复 text_ui_charactercustomizer_reset,P=重置 +text_ui_charactercustomizer_retry,P=重试 text_ui_charactercustomizer_review,P=查看 text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=请注意,一旦您接受,您将无法进行任何其他更改。 text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=根颜色 @@ -68837,6 +70181,7 @@ text_ui_units_mrem,P=雷姆 text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_percent,P=% text_ui_units_persecond,P=/秒 +text_ui_units_rho=p text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ @@ -69737,11 +71082,11 @@ ui_CITargetingCyclePinnedReset=切换锁定目标 - 已标记 - 返回第一个 ui_CITargetingCycleSelectionBack=循环选择 - 上一个 ui_CITargetingCycleSelectionFwd=循环选择 - 下一个 ui_CITargetingCycleSelectionReset=循环选择 - 重置为自动 -ui_CITargetingCycleSubtargetBack=切换锁定目标 - 副目标 - 上一个 -ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=切换锁定目标 - 副目标分类 - 上一个 -ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=切换锁定目标 - 副目标分类 - 下一个 -ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=切换锁定目标 - 副目标分类 - 下一个 -ui_CITargetingCycleSubtargetReset=切换锁定目标 - 副目标 - 返回主目标 +ui_CITargetingCycleSubtargetBack=切换锁定 - 子目标 - 上一个 +ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=切换锁定 - 子目标类别 - 上一个 +ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=切换锁定 - 子目标类别 - 下一个 +ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=切换锁定 - 子目标 - 下一个 +ui_CITargetingCycleSubtargetReset=切换锁定 - 子目标 - 返回主目标 ui_CITargetingLockIndex1=标记光标 1 - 锁定/解除已标记目标 ui_CITargetingLockIndex2=标记光标 2 - 锁定/解除已标记目标 ui_CITargetingLockIndex3=标记光标 3 - 锁定/解除已标记目标 @@ -69880,11 +71225,11 @@ ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=更改偏好移动类型。 ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=切换射击模式(交替 / 齐射) ui_CI_TurretInstantZoom=炮塔即时缩放 ui_CI_TurretLimiterAbsolute=炮塔 - 限速器(abs) -ui_CI_TurretLimiterRelative=炮塔- 速度限制器(相对) -ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=炮塔- 速度限制器 - 减少(相对) +ui_CI_TurretLimiterRelative=炮塔- 限速器(相对) +ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=炮塔- 限速器 - 减少(相对) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=降低炮塔速度。 ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=改变相对轴速度限制器的设置(例如,鼠标滚轮) -ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=炮塔 - 速度限制器 - 增加 (相对) +ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=炮塔 - 限速器 - 增加 (相对) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=增加炮塔速度。 ui_CI_TurretRemoteExit=退出遥控炮塔 ui_CI_TurretToggleESPDesc=启用/禁用  炮塔 E.S.P. @@ -69991,7 +71336,7 @@ ui_COVJModeYaw=虚拟操纵杆模式(偏转) ui_COViewSensitivity=视角 ui_COYaw=偏转 ui_CO_TurretLimiterAbsolute=炮塔 - 限速器(abs) -ui_CO_TurretLimiterRelative=炮塔- 速度限制器(相对) +ui_CO_TurretLimiterRelative=炮塔- 限速器(相对) ui_CO_TurretRelativeModePitch=炮塔相对模式俯仰 ui_CO_TurretRelativeModeYaw=炮塔相对模式偏转 ui_CO_Turret_VJMode=炮塔 - 虚拟摇杆模式 @@ -70415,6 +71760,7 @@ ui_SelectPortToModify=选择飞船港口来修改 ui_SelectTransferLocation=选择运输地点 ui_Settings=设置 ui_ShareMission=共享 +ui_ShareMission_Unavailable=如果没有符合条件的队员,则无法共享。 ui_Ship=飞船 ui_ShipCustomization=飞船自定义 ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=货物自动交易中 @@ -70559,8 +71905,8 @@ ui_ci_transform_retract_desc=收起载具配置 ui_ci_turret_change_position=更改炮塔位置 ui_ci_v_exit=离开载具座位(按住) ui_ci_v_exit_desc=离开正在使用的载具座位。 -ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm=速度限制器 - 重置为SCM -ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm_desc=将速度限制器重置为全SCM。 +ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm=限速器 - 重置为SCM +ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm_desc=将限速器重置为全SCM。 ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source=手动万向节模式 - 切换虚拟摇杆 / 视角随动(切换,按住) ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source_desc=这会使得瞄准准星跟随你的HUD上的虚拟摇杆指示标线或者你的视角方向。 ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector=手动万向节模式 - 锁定瞄准矢量 @@ -70802,6 +72148,9 @@ ui_controlhint_ships_docking_modetoggle=对接模式(切换) ui_controlhint_ships_docking_undock=脱离 ui_controlhint_ships_gforce_safety_toggle=G力过载保护(切换) ui_controlhint_ships_gsafe-toggle=过载保护(切换) +ui_controlhint_ships_jdrv_activate=跳跃驱动器 +ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=激活跳跃点 +ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=加力燃烧 ui_controlhint_ships_landing_autoland=自动降落 ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=起落架(展开) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=起落架(收回) @@ -70831,7 +72180,9 @@ ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=操作模式 选择 ui_controlhint_ships_pin=标记 ui_controlhint_ships_power_toggle=电源开关(切换) ui_controlhint_ships_precision_targeting=精确瞄准(切换) +ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=精确瞄准 ui_controlhint_ships_qtm_boost=量子突进 +ui_controlhint_ships_qtm_disengage=退出量子 ui_controlhint_ships_qtm_engage=启动量子航行 ui_controlhint_ships_qtm_toggle=量子模式(切换) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=旋转锁定(切换) @@ -70855,7 +72206,7 @@ ui_controlhint_ships_strafe_xy-plane=移动(水平) ui_controlhint_ships_strafe_z=移动(垂直) ui_controlhint_ships_strafe_z_down=平移(向下) ui_controlhint_ships_strafe_z_up=平移(向上) -ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=副目标(上一个) +ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=子目标(下一个) ui_controlhint_ships_target_request_docking=呼叫(请求对接) ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=加力(加速) ui_controlhint_ships_thrusters_toggle=推进器(切换) @@ -71467,6 +72818,12 @@ ui_interactor_elevator=电梯 ui_interactor_elevator_called=已呼叫电梯 ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=向下 +ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=工程区 +ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=服务入口 +ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=机库入口A +ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=机库入口B +ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=服务入口A +ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=服务入口B ui_interactor_elevator_roof=楼顶 ui_interactor_elevator_up=向上 ui_interactor_engage_systems=启动系统 @@ -71820,6 +73177,7 @@ ui_inventory_filter_category_name_vehicle=载具 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=冷却器 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=反制措施发射器 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=EMP +ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=跳跃模块 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=采矿 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=导弹架 ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=弹药 @@ -71991,7 +73349,24 @@ ui_menu_lobby_error_8=使用了一个没有被注册过的会话用户数据的I ui_menu_lobby_error_81=内部错误 ui_menu_lobby_error_9=实时 - 会话中用户数据所使用的数据类型与xlast程序中定义的不兼容。 ui_menu_lobby_internal_error=大厅内部错误说明 -ui_missingtext=缺少文本! +ui_mfd_config_course_prediction=启用航向预测 +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=启用高级HUD +ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=Advanced HUD - Prefer Labels ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=Advanced HUD - Enable in NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=Advanced HUD - Enable in SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=Enable MFD Casts ui_mfd_config_dashboard_ui=启用仪表盘UI +ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=弹道交汇距离 +ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=前置预瞄点 +ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=后置预瞄点 +ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=Magnify Symbology ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=显示精度线 +ui_mfd_config_gunnery_single_pips=启用单预瞄点 +ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=Enable Staggered Firing ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=助推禁用过载保护 +ui_mfd_config_ifcs_coupled=启用耦合模式 +ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=启动巡航模式 +ui_mfd_config_ifcs_esp_on=启动精度增强 +ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=启用重力补偿 +ui_mfd_config_ifcs_gsafe=启动过载保护 +ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=启用自动减速 +ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=启用接近辅助 +ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=Spacebrake Enables Boost ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=限速器 +ui_mfd_config_lights=Enable Headlights ui_missingtext=缺少文本! ui_mission_deadline=- 最后期限: ui_mission_reward_bonus=%s + 奖金 ui_mission_reward_max=高达 @@ -72176,7 +73551,7 @@ ui_turret_esp_hold=E.S.P. - 暂时启用(按住) ui_turret_remote_cycle_next=下一个遥控炮塔 ui_turret_remote_cycle_prev=上一个遥控炮塔 ui_unequip=卸下 -ui_v_auto_precision_mode_off=自动精确模式 - 禁用 +ui_v_accel_range_abs=Acceleration Limiter (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Acceleration Limiter (abs) ui_v_accel_range_decrement=Acceleration Limiter - Step Down (tap) ui_v_accel_range_decrement_desc=Acceleration Limiter - Step Down (tap) ui_v_accel_range_down=Acceleration Limiter - Decrease (hold) ui_v_accel_range_down_desc=Acceleration Limiter - Decrease (hold) ui_v_accel_range_increment=Acceleration Limiter - Step Up (tap) ui_v_accel_range_increment_desc=Acceleration Limiter - Step Up (tap) ui_v_accel_range_rel=Acceleration Limiter (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Acceleration Limiter (rel) ui_v_accel_range_up=Acceleration Limiter - Increase (hold) ui_v_accel_range_up_desc=Acceleration Limiter - Increase (hold) ui_v_auto_precision_mode_off=自动精确模式 - 禁用 ui_v_auto_precision_mode_on=自动精确模式 - 启用 ui_v_auto_precision_mode_toggle=自动精确模式 - 切换 ui_v_auto_targeting_disable_long=自动锁定目标 - 关闭(长按) @@ -72214,15 +73589,29 @@ ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=切换仰俯梯模式 ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=仰俯梯模式在关闭、只在HUD上显示、跟随视线方向、混合这几种模式间循环选择。 ui_v_dock_toggle_view=切换对接视角 ui_v_dock_toggle_view_desc=切换对接视角。 -ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - 暂时启用(按住) +ui_v_flight_advanced_hud_off=Advanced HUD - Disable ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=Advanced HUD - Disable ui_v_flight_advanced_hud_on=Advanced HUD - Enable ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=Advanced HUD - Enable ui_v_flight_advanced_hud_toggle=Advanced HUD - Toggle ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=Advanced HUD - Toggle ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - 暂时启用(按住) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=重力补偿 - 禁用 ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=重力补偿 - 启用 ui_v_ifcs_gsafe_off=G力过载保护 关闭 ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=G力过载保护 关闭 ui_v_ifcs_gsafe_on=G力过载保护 开启 ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=G力过载保护 开启 +ui_v_ifcs_limiter_toggle=限速器 - 启用/禁用 +ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=限速器 - 启用/禁用 ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=重置飞行加速度计 ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=重置加速度计的最大承受重力。 +ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=限速器(绝对值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=限速器(绝对值) +ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=限速器 - 逐段降低(单击) +ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=限速器 - 逐段降低(单击) +ui_v_ifcs_speed_limiter_down=限速器 - 降低(长按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=限速器 - 降低(长按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=限速器 - 逐段升高(单击) +ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=限速器 - 逐段升高(单击) +ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=限速器(释放) +ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=限速器(释放) +ui_v_ifcs_speed_limiter_up=限速器 - 升高(长按) +ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=限速器 - 升高(长按) ui_v_ifcs_throttle_set_normal=节流阀 - 巡航模式 - 禁用 ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=节流阀 - 巡航模式 - 启用 ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=节流阀 - 巡航模式 - 切换 @@ -72536,6 +73925,8 @@ usable_stop=停止 usable_transferData=传输数据 usable_upload=上传 usable_use=使用 +uwc_repairship_desc_001=所有的旅者,请注意,\n\n我们接到一名飞行员的电话,他遭遇了一些机械故障,需要帮助。任意有空的承包商请尽快前往(token|location),让他们恢复正常。\n\n据飞行员说,他们的(token|component) 出了问题,最后坏了。你需要获取同等大小和型号的设备,将其运送到他们的位置并安装好。\n\n礼轻情意重,你不需要花大钱去购买替代品,这只是为了让他们重新恢复运行,但如果你愿意,也可以花大钱。\n\n真诚的,\n\n(token|NameFirst) (token|NameLast)\n承包商关系\n旅者联合俱乐部\n我们是您的坚实后盾 +uwc_repairship_title_001=需要载具维修承包商 vahicle_DescAEGS_Nautilus=制造商:圣盾动力 (Aegis Dynamics)\n定位:布雷船\n\n圣盾动力鹦鹉螺级战术布雷船在四个世纪的服役中代表着终极的战略作战工程,具备完全一体化的机雷部署、扫雷和解除武装的能力。 vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) 需要消失。 我的联络人告诉我他会有一两个陪同人员,但是没有你应付不了问题,对吧?你可以在~mission(Location|Address)找到他们。\n\n谨启,\n沃恩\n vaughn_assassination_E_desc_002=你的另一项任务。~mission(TargetName)。当前所在地点疑似为~mission(Location|Address)。\n\n我相信你可以消灭他们,而且还能轻松解决那些护航船。\n\n谨启,\n沃恩\n @@ -72625,6 +74016,10 @@ vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=沃恩 +vault_closed=保险库已关闭 +vault_closing=保险库关闭中 +vault_open=保险库已打开 +vault_opening=保险库打开中 vehicel_DescANVL_Valkyrie=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:军用/工业\n\n女武神提升了部队的运兵能力。女武神设计上可将至多20名士兵和数辆载具安全运载至最危险的区域。这艘随时准备作战的军规级飞船,无论在进攻还是防守中都是一股不容忽视的强大力量。女武神的客户定位为军队以及私人安保承包商,它拥有同级飞船中最高效且最有用的运兵能力。 vehicl_DescMISC_Hull_B=制造商:武藏工业与星航株式会社 (MISC)\n定位:重型货运\n\n武藏货轮B是那些致力于货物运输的飞行员的坚实选择。虽然不像其他货轮系列型号体积那么大,但货轮B较小的外形提供了更大的灵活性和更多的选项。 vehicle_DebugName=This is a 32 character long name @@ -72669,7 +74064,7 @@ vehicle_DescANVL_Gladiator=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位: vehicle_DescANVL_Hawk=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:轻型战斗机\n\n铁砧猎鹰是一款注重于火力的轻型战斗机,同时配备有致命与非致命武器,非常适合作为独立赏金猎人或者本地安全部队的选择。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\nF7A 大黄蜂 MKI作为UEE的首要舰载战斗机,往往在军事行动中担任前线攻击机的职责。大黄蜂虽然没办法长途奔袭,但是它厚实的装甲可以承受一定的攻击,并且用自己强大的火力进行持续而强有力的回击。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\n为开创太空优势战机的新时代,铁砧航天重新设计了著名的大黄蜂作为下一代战斗机。F7A 大黄蜂 Mk II 专为UEE海军打造,在保留原版精神的同时,融入了更强大的攻击能力。 -vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\n于敌,致命之兵。于友,救赎之道。F7C 大黄蜂 MKI与作为UEE海军牌面的F7A一样可靠而屹立不倒。F7C能够满足你能想到的任何需求。 +vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nUshering in a new age of space superiority, Anvil Aerospace has re-engineered the celebrated Hornet for the next generation of fighter combat. Purpose built for the UEE Navy, the F7A Hornet Mk II maintains the spirit of the original while incorporating even more powerful offensive capabilities. This variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\n于敌,致命之兵。于友,救赎之道。F7C 大黄蜂 MKI与作为UEE海军牌面的F7A一样可靠而屹立不倒。F7C能够满足你能想到的任何需求。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\nF7C-M 超级大黄蜂 MKI是民用市场中配置最接近F7A的合法型号,它重新安装上了球形炮塔并且配置了接近军规的附件。为了证明双拳难敌四手,超级大黄蜂增加了一个座位,将战斗和后勤的操作分离开来,使得它成为一个令人忌惮的对手。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:中型战斗机\n\n这款限量版的F7C-M 寻心者 MKI专门为痴迷于惊心动魄的狗斗的驾驶员们所设计。F7C-M寻心者配备有产品线顶尖的装备以及四门威风的贝林激光炮,这个凶悍的根除者继承了超级大黄蜂的传奇战斗能力,能在战斗中给予你终极优势。 vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:探路者\n\n如果说大黄蜂幽灵是为了隐藏自己,那么大黄蜂追踪者就是为了寻找目标。F7C-R 追踪者 MKI搭载了先进的雷达系统,令其成为在扫描操作中要求精度的深度的深空探索者的理想之选。地方的民兵和大型佣兵组织会使用追踪者来作为他们的移动指挥船。 @@ -72685,7 +74080,7 @@ vehicle_DescANVL_Lightning_F8=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位 vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:重型战斗机\n\n她被设计为次世代超级太空优势战斗机,特别考虑到了与剜度战斗的情况。她是一种比其前身的F7更加灵活、装备更强的战斗机。闪电舍弃了第二个炮塔,而采用了更多固定武器,其设计目的是消灭在她面前的任何目标——当然,要让目标出现在她面前也非常简单。 vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:重型战斗机\n\n在帝国海军中服役的令人骄傲的男女战士们的座驾中,很少能有像传奇的F8闪电一样令人产生敬畏感。它是一股不可忽视的力量,不论在家园亦或是在外地,F8已经无数次地在众多来犯的威胁中保护了人类的自由。现在,这款次世代的太空优势战斗机的F8C民用型号将能成为你私人舰队中的一员。 vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:重型战斗机\n\n铁砧随时准备在在近乎完美的基础上加以改进,与主席俱乐部合作,他们创造了这一令人惊叹的飞行艺术品——铁砧F8C闪电行政版。独特的高级涂装让船身更加精美,而在驾驶舱中华丽的金色和金属细节为这艘重型战斗机之王戴上了一顶合适的王冠。 -vehicle_DescANVL_Spartan=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:运兵\n\n基于铁砧牢固的阿特拉斯平台,也就是强有力的弩炮对空防御系统的同一个底盘而打造,斯巴达是一辆全副武装的运输载具,配备有8个折叠式座椅。斯巴达坚固的车架结构让其成为任何地形的完美之选;遥控加特林炮塔还能扫清区域内的敌人,更方便部署兵力。 +vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with this exclusive variant featuring a unique livery and loadout. vehicle_DescANVL_Spartan=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:运兵\n\n基于铁砧牢固的阿特拉斯平台,也就是强有力的弩炮对空防御系统的同一个底盘而打造,斯巴达是一辆全副武装的运输载具,配备有8个折叠式座椅。斯巴达坚固的车架结构让其成为任何地形的完美之选;遥控加特林炮塔还能扫清区域内的敌人,更方便部署兵力。 vehicle_DescANVL_Terrapin=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:探路者\n\n向您呈现铁砧航天U4A-3水龟级扫描/探索船。水龟于28世纪末研发完成,作为帝国海军防御性重建的第一艘舰船。水龟侧重于防御性,装备有大量护盾系统以及多层装甲,意在为飞行员和船员提供最大的保护。虽然水龟不像战斗机一样有着优良的机动性,但是它仍配备有先进且强力的武器,让剜度侵略者们不敢轻易接近。 vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:医疗\n\n铁砧的设计师们在保留原版水龟著名坚固性的基础上,打造了一个专为救援任务设计的理想载具水龟 医疗。配备T2医疗床,水龟 医疗能够凭借其强大的装甲和护盾,从最危险的环境中救出伤者。\n vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=制造商:铁砧航天 (Anvil Aerospace)\n定位:军用 / 工业\n\n一个世纪以来,铁砧的舰船在无数民间和军事行动中体现了卓越的能力。为了纪念铁砧航天安全性高的优良传统,铁砧航天在2948年公民控推出了限量版的女武神解放者,配备有独特的皮肤。 @@ -72730,8 +74125,8 @@ vehicle_DescDRAK_Caterpillar=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetar vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:运输\n\n从2871年初次面世以来,德雷克毛虫无论是在经商还是战斗支援方面都被认为是一个可靠并且划算的多功能舰船。德雷克毛虫一直是常见的货轮系列的强有力的竞争对手,作为一个货船,毛虫却配有不俗的火力和多样的定制化。海盗毛虫拥有一个前船主使用的独特涂装。 vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:运输\n\n从2871年初次面世以来,德雷克毛虫无论是在经商还是战斗支援方面都被认为是一个可靠并且划算的多功能舰船。德雷克毛虫一直是常见的货轮系列的强有力的竞争对手,作为一个货船,毛虫却配有不俗的火力和多样的定制化。 vehicle_DescDRAK_Corsair=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:探索\n\n听,未知深空正在呼唤着您!用德雷克海盗船来驾驭您那不羁的探索精神吧。无论冒险之风将您吹向何处,独特的非对称设计让多才多艺的它都能助您一臂之力。 -vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:中型战斗机 / 中型货运\n\n德雷克行星际宣称黑弯刀具有低成本易维护的特性,适合作为星系本地的民兵单位。该公司的宣传资料坚持,大于平均值的货舱,RIO 座椅和专用的牵引挂点是为了方便搜救活动的进行。 -vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:中型战斗机 / 中型货运\n\n德雷克行星际宣称黑弯刀具有低成本易维护的特性,适合作为星系本地的民兵单位。该公司的宣传资料坚持,大于平均值的货舱,RIO 座椅和专用的牵引挂点是为了方便搜救活动的进行。 +vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Exploration\n\nHeed the call of uncharted space and harness the spirit of exploration with the Drake Corsair. Utilizing a unique asymmetrical hull design, this versatile explorer can go wherever the winds of adventure may steer you. This variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:中型战斗机 / 中型货运\n\n德雷克行星际宣称黑弯刀具有低成本易维护的特性,适合作为星系本地的民兵单位。该公司的宣传资料坚持,大于平均值的货舱,RIO 座椅和专用的牵引挂点是为了方便搜救活动的进行。 +vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus:� Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary claims that the Cutlass Black is a low-cost, easy-to-maintain solution for local in-system militia units. The larger-than-average cargo hold, RIO seat and dedicated tractor mount are, the company literature insists, for facilitating search and rescue operations. This variants features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:中型战斗机 / 中型货运\n\n德雷克行星际宣称黑弯刀具有低成本易维护的特性,适合作为星系本地的民兵单位。该公司的宣传资料坚持,大于平均值的货舱,RIO 座椅和专用的牵引挂点是为了方便搜救活动的进行。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:拦阻\n\n有型,凶狠,忠诚。相比标准版本,蓝弯刀增加了导弹数量,一个更强力的引擎,以及在货舱里放置了耐用钢做的拘留室。它是边缘星域民兵的标准巡逻船。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\n定位:医疗\n\n红弯刀内置了一个标准的货运空间和一个十分完善的医疗设施且还配备了智能医生.这辆星际救护车装备了领航E7(Nav-E7)回波转发器,一具长距离扫描仪,以及一个可靠的对接口,令其成为了搜救任务的理想选择该型号拥有独特的红十字涂装。 vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=制造商:德雷克行星际 (Drake Interplanetary)\nF定位:中型战斗机 / 中型运输机\n\n德雷克通过为钢弯刀加入专用座椅和额外武器,将自家经典设计再度重塑为次世代战斗运输飞船。宇宙之中危险重重,无论你将遇到什么阻碍,钢弯刀都准备好为您和您的船员开辟前路。 @@ -72754,7 +74149,7 @@ vehicle_DescESPR_Prowler=制造商:埃斯佩里亚 (Esperia)\n定位:运输 vehicle_DescESPR_Talon=制造商:埃斯佩里亚 (Esperia)\n定位:轻型战斗机\n\n利爪代表的是埃斯佩里亚在保护具有历史意义的塔维因舰船设计时做出的显著且不懈的努力。利爪是一架高机动能力的单座战斗机,装备轻型护甲,但配备了强大的指向性能量护盾“方阵”。利爪可以先发制人的进行猛烈打击,然后在护盾的保护下快速逃离。 vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=制造商:埃斯佩里亚 (Esperia)\n定位:轻型战斗机\n\n利爪代表的是埃斯佩里亚在保护具有历史意义的塔维因舰船设计时做出的显著且不懈的努力。利爪是一架高机动能力的单座战斗机,装备轻型护甲,但配备了强大的指向性能量护盾“方阵”。利爪可以先发制人的进行猛烈打击,然后在护盾的保护下快速逃离。 这台臭名昭著的“伯劳鸟”变种型号配备了额外的内置导弹架。 vehicle_DescGAMA_Syulen=制造商:盖塔克制造 (Gatac Manufacture)\n定位:货运\n\n速伦货船由著名的盖塔克精心打造,非常适合人类和希安飞行员使用。速伦拥有精致灵活的框架,适合在宇宙中运送重要货物,也是首次从事运输工作的飞行员的理想选择。 -vehicle_DescGRIN_Cydnus=灰猫工业 土蝽 采矿机器人 +vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Manufacturer: Gatac Manufacture\nFocus: Cargo\n\nThe Syulen cargo vessel has been artfully crafted by the renowned House Gatac to be well suited for both Human and Xi’an pilots. With a refined agile frame, the Syulen lends itself to ferrying important deliveries across the universe. This special variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescGRIN_Cydnus=灰猫工业 土蝽 采矿机器人 vehicle_DescGRIN_PTV=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n定位:个人运输\n\n灰猫PTV是一辆简易而实用的小车,经常在大型机库或前哨中作代步用。 vehicle_DescGRIN_ROC=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n定位:采矿\n\n通过对地面采矿的重点研究,灰猫工业(Greycat Industrial)推出了认真、严谨的ROC(远程矿石收集者),让用它的矿工事半功倍。从它的精密万向支架采矿臂到它的全地形车轮,这台单人操作的车辆证明了一个正确的工具对工作是多么的重要。 vehicle_DescGRIN_ROC_DS=制造商:灰猫工业 (Greycat Industrial)\n定位:采矿\n\n灰猫工业专注于地面采矿的本质,设计出了勤劳、务实的ROC-DS(远程矿石收集者双座版),使得采矿二人组们在作业现场能够做到事半功倍。通过增添额外的货舱容量,以及用于操控精密可动矿臂的副座,ROC-DS提升了地面采矿的作业体验。灰猫甚至使用防护屏对驾驶室进行了升级,使得恶劣环境下的作业活动能够更加持久。有了ROC-DS,采矿二人组便拥有了合适的工具来舒适地采集更多矿石。 @@ -72867,241 +74262,481 @@ vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=剜度 vehicle_FactionXian=希安 vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=督导局 复仇者 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=督导局 复仇者 vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=圣盾 复仇者 追猎 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=复仇者 追猎 vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=圣盾 复仇者 泰坦 vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=圣盾 复仇者 泰坦变节者 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=复仇者 泰坦 变节者 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=复仇者 泰坦 vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=圣盾 复仇者 术士 +vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=复仇者 术士 vehicle_NameAEGS_Eclipse=圣盾 日蚀 +vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=日蚀 vehicle_NameAEGS_Gladius=圣盾 短剑 vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=圣盾 短剑 海盗 +vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=短剑 海盗版 vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=圣盾 短剑 勇士 +vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=短剑 勇士 +vehicle_NameAEGS_Gladius_short=短剑 vehicle_NameAEGS_Hammerhead=圣盾 锤头鲨 vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=圣盾 锤头鲨 2949展会最佳版 +vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=锤头鲨 vehicle_NameAEGS_Idris=圣盾 伊德里斯 +vehicle_NameAEGS_Idris_short=伊德里斯 vehicle_NameAEGS_Javelin=圣盾 标枪 +vehicle_NameAEGS_Javelin_short=标枪 vehicle_NameAEGS_Nautilus=圣盾 鹦鹉螺 +vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=鹦鹉螺 vehicle_NameAEGS_Reclaimer=圣盾 回收者 vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=圣盾 回收者 2949展会最佳版 +vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=回收者 vehicle_NameAEGS_Redeemer=圣盾 救赎者 +vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=救赎者 vehicle_NameAEGS_Retaliator=圣盾 报复者 vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=圣盾 报复者 轰炸 +vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=报复者 轰炸 +vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=报复者 vehicle_NameAEGS_Sabre=圣盾 军刀 vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=圣盾 军刀 彗星 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=军刀 彗星 vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=圣盾 军刀 火鸟 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=军刀 火鸟 vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=圣盾 军刀 游隼 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=军刀 游隼 vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=圣盾 军刀 渡鸦 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=军刀 渡鸦 +vehicle_NameAEGS_Sabre_short=军刀 vehicle_NameAEGS_Vanguard=圣盾 先锋 典狱长 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=圣盾 先锋 先驱 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=先锋 先驱 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=圣盾 先锋 重装兵 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=先锋 重装兵 vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=圣盾 先锋 哨兵 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=先锋 哨兵 +vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=先锋 典狱长 vehicle_NameAEGS_Vulcan=圣盾 火神 +vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=火神 vehicle_NameANVL_Arrow=铁砧 箭矢 +vehicle_NameANVL_Arrow_short=箭头 vehicle_NameANVL_Ballista=铁砧 弩炮 vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=铁砧 弩炮 沙丘追猎者 +vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=弩炮 沙丘追猎者 vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=铁砧 弩炮 雪盲 +vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=弩炮 雪盲 +vehicle_NameANVL_Ballista_short=弩炮 vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=铁砧 C8R 双鱼座 救护 +vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R 双鱼座 救护 vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=铁砧 C8X 双鱼座 远征 +vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8R 双鱼座 探索 vehicle_NameANVL_C8_Pisces=铁砧 C8 双鱼座 +vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 双鱼座 vehicle_NameANVL_Centurion=铁砧 百夫长 +vehicle_NameANVL_Centurion_short=百夫长 vehicle_NameANVL_Crucible=铁砧 坩埚 +vehicle_NameANVL_Crucible_short=坩埚 vehicle_NameANVL_Gladiator=铁砧 角斗士 +vehicle_NameANVL_Gladiator_short=角斗士 vehicle_NameANVL_Hawk=铁砧 猎鹰 +vehicle_NameANVL_Hawk_short=猎鹰 vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=铁砧 F7A 大黄蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=铁砧 F7A 大黄蜂 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=铁砧 F7A Mk II 焰火联合 行政版 +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II 焰火联合版 +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=铁砧 F7C 大黄蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=铁砧 F7C-M 超级大黄蜂 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=铁砧 F7C-M 大黄蜂 寻心者 Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M 大黄蜂 Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=铁砧 F7C-R 大黄蜂 追踪者 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=铁砧 F7C-R 大黄蜂 追踪者 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=铁砧 F7C-S 大黄蜂 幽灵 Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=铁砧 F7C-S 大黄蜂 幽灵 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=铁砧 F7C 大黄蜂 Mk II +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=铁砧 F7C 大黄蜂 野火 Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C 野火 Mk I +vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane=铁砧 飓风 +vehicle_NameANVL_Hurricane_short=飓风 vehicle_NameANVL_Legionnaire=铁砧 军团兵 +vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=军团兵 vehicle_NameANVL_Liberator=铁砧 解放者 +vehicle_NameANVL_Liberator_short=解放者 vehicle_NameANVL_Lightning_F8=铁砧 F8A 闪电 vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=铁砧 F8C 闪电 vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=铁砧 F8C 闪电 行政版 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C 闪电 行政版 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C 闪电 焰火联合 行政版 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C 闪电 焰火联合版 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C 闪电 +vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A 闪电 vehicle_NameANVL_Spartan=铁砧 斯巴达 +vehicle_NameANVL_Spartan_short=斯巴达 vehicle_NameANVL_Terrapin=铁砧 水龟 vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=铁砧 水龟 医疗 +vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=水龟 医疗 +vehicle_NameANVL_Terrapin_short=水龟 vehicle_NameANVL_Valkyrie=铁砧 女武神 vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=铁砧 女武神 解放者 +vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=女武神 解放者 +vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=女武神 vehicle_NameARGO_ATLS=南船座 ATLS +vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=南船座 CSV-SM\n +vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV=南船座 MPUV 货运 vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=南船座 MPUV 货运 2951展会最佳版 -vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=南船座 MPUV 牵引 +vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=南船座 MPUV 牵引 +vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV 牵引 vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=南船座 MPUV 载人 +vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV-载人 +vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV-货运 vehicle_NameARGO_Mole=南船座 鼹鼠 vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=南船座 鼹鼠 炭黑 +vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short= 鼹鼠 碳黑 vehicle_NameARGO_Mole_Talus=南船座 鼹鼠 岩白 +vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=鼹鼠 岩白 +vehicle_NameARGO_Mole_short=鼹鼠 vehicle_NameARGO_RAFT=南船座 木筏 +vehicle_NameARGO_RAFT_short=木筏 vehicle_NameARGO_SRV=南船座 SRV +vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=巴努 商船 +vehicle_NameBANU_Merchantman_short=巴努商船 vehicle_NameBanu_Defender=巴努 防卫者 +vehicle_NameBanu_Defender_short=防卫者 vehicle_NameCNOU_HoverQuad=联合外域 悬浮驷 +vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=悬浮驷 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=联合外域 野马 阿尔法 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=联合外域 野马 阿尔法 2948 公民控纪念版 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=野马 阿尔法 vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=联合外域 野马 贝塔 -vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=联合外域 野马 德尔塔 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=野马 贝塔 +vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=联合外域 野马 德尔塔 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=野马 德尔塔 vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=联合外域 野马 伽马 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=野马 伽马 vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=联合外域 野马 欧米伽 +vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=野马 欧米伽 +vehicle_NameCNOU_Mustang_short=野马 阿尔法 vehicle_NameCNOU_Nomad=联合外域 游牧者 +vehicle_NameCNOU_Nomad_short=游牧者 vehicle_NameCNOU_Pioneer=联合外域 开拓者 +vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=开拓者 vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=十字军 星灵 A1 +vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=星灵 A1 vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=十字军 星灵 C1 +vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=星灵 C1 vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=十字军 星灵 E1 +vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=星灵 E1 vehicle_NameCRUS_Intrepid=十字军 无畏 +vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=无畏 vehicle_NameCRUS_Star_Runner=十字军 墨丘利 星际快运船 vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=十字军 墨丘利 2951展会最佳版 +vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=墨丘利 vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=十字军 战神 星际战斗机 地狱火 +vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=战神 地狱火 vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=十字军 战神 星际战斗机 离子光 +vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=战神 离子光 vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=十字军 大力神 C2 2951展会最佳版 -vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=十字军 大力神 A2 星际运输船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=十字军 大力神 A2 星际运输船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=大力神 A2 vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=十字军 大力神 C2 星际运输船 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=大力神 C2 vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=十字军 大力神 M2 星际运输船 -vehicle_NameCRUS_Starliner=十字军 创世纪 星际航线 +vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=大力神 M2 +vehicle_NameCRUS_Starliner=十字军 创世纪 星际客机 +vehicle_NameCRUS_Starliner_short=创世纪 vehicle_NameComingSoon=即将到来 +vehicle_NameComingSoon_short=即将到来 vehicle_NameDRAK_Buccaneer=德雷克 掠夺者 +vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=掠夺者 vehicle_NameDRAK_Caterpillar=德雷克 毛虫 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=克莱舍尔 囚犯运输船 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=克莱舍尔 囚犯运输船 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=德雷克 毛虫 海盗 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=毛虫 海盗 vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=德雷克 毛虫 2949展会最佳版 +vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=毛虫 vehicle_NameDRAK_Corsair=德雷克 海盗船 +vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=海盗船 焰火联合 行政版 +vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=海盗船 焰火联合版 +vehicle_NameDRAK_Corsair_short=海盗船 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=德雷克 黑弯刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=黑弯刀 焰火联合 行政版 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=黑弯刀 焰火联合版 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=德雷克 黑弯刀 2949展会最佳版 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=黑弯刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=德雷克 蓝弯刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=蓝弯刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=德雷克 红弯刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=红弯刀 vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=德雷克 钢弯刀 +vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=钢弯刀 vehicle_NameDRAK_Cutter=德雷克 小刀 vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=德雷克 小刀 漫步者 +vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=小刀 漫步者 vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=德雷克 小刀 侦察兵 +vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=小刀 侦察兵 +vehicle_NameDRAK_Cutter_short=小刀 vehicle_NameDRAK_Dragonfly=德雷克 蜻蜓 vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=德雷克 蜻蜓 星空猫 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=蜻蜓 星空猫 vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=德雷克 蜻蜓 黄胡蜂 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=蜻蜓 黄胡蜂 +vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=蜻蜓 vehicle_NameDRAK_Herald=德雷克 信使 vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=德雷克 蓝信使 +vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=信使 蓝色 vehicle_NameDRAK_Herald_Red=德雷克 红信使 +vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=信使 红色 +vehicle_NameDRAK_Herald_short=信使 vehicle_NameDRAK_Ironclad=德雷克铁甲 vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=德雷克 铁甲 突袭 +vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=铁甲 突袭 +vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=铁甲 vehicle_NameDRAK_Kraken=德雷克 海妖 vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=德雷克 海妖 私掠版 +vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=海妖 私掠版 +vehicle_NameDRAK_Kraken_short=海妖 vehicle_NameDRAK_Mule=德雷克 骡 +vehicle_NameDRAK_Mule_short=骡 vehicle_NameDRAK_Vulture=德雷克 秃鹫 +vehicle_NameDRAK_Vulture_short=秃鹫 vehicle_NameEA_GroundRadar=雷达盘 +vehicle_NameEA_GroundRadar_short=雷达天线 vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=轨道采矿激光器 +vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=轨道采矿激光 vehicle_NameESPR_Prowler=埃斯佩里亚 徘徊者 +vehicle_NameESPR_Prowler_short=徘徊者 vehicle_NameESPR_Talon=埃斯佩里亚 利爪 vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=埃斯佩里亚 利爪 伯劳 +vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=利爪 伯劳 +vehicle_NameESPR_Talon_short=利爪 vehicle_NameGAMA_Syulen=盖塔克 速伦 +vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=速伦 焰火联合 行政版 +vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=速伦 焰火联合版 +vehicle_NameGAMA_Syulen_short=速伦 vehicle_NameGRIN_Cydnus=灰猫工业 采矿机器人 +vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=灰猫工业 采矿机器人 vehicle_NameGRIN_PTV=灰猫 PTV +vehicle_NameGRIN_PTV_short=灰猫 PTV vehicle_NameGRIN_ROC=灰猫 ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=灰猫 ROC-DS +vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=灰猫 ROC-双人版 +vehicle_NameGRIN_ROC_short=灰猫 ROC vehicle_NameGRIN_STV=灰猫 STV +vehicle_NameGRIN_STV_short=灰猫 STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=克鲁格 P-52 梅林 +vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=克鲁格 P-72 阿基米德 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=克鲁格 P-72 阿基米德 翡翠绿 +vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 翡翠 +vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor=武藏 奋进 +vehicle_NameMISC_Endeavor_short=奋进 vehicle_NameMISC_Expanse=武藏 无垠 +vehicle_NameMISC_Expanse_short=无垠 vehicle_NameMISC_Freelancer=武藏 自由枪骑兵 vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=武藏 自由枪骑兵 DUR +vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=自由枪骑兵-DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=武藏 自由枪骑兵 MAX +vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=自由枪骑兵-MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=武藏 自由枪骑兵 MIS +vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=自由枪骑兵-MIS +vehicle_NameMISC_Freelancer_short=自由枪骑兵 vehicle_NameMISC_Hull_A=武藏 货轮 A +vehicle_NameMISC_Hull_A_short=货轮 A vehicle_NameMISC_Hull_B=武藏 货轮 B +vehicle_NameMISC_Hull_B_short=货轮 B vehicle_NameMISC_Hull_C=武藏 货轮 C +vehicle_NameMISC_Hull_C_short=货轮 C vehicle_NameMISC_Hull_D=武藏 货轮 D +vehicle_NameMISC_Hull_D_short=货轮 D vehicle_NameMISC_Hull_E=武藏 货轮 E +vehicle_NameMISC_Hull_E_short=货轮 E vehicle_NameMISC_Odyssey=武藏 奥德赛 +vehicle_NameMISC_Odyssey_short=奥德赛 vehicle_NameMISC_Prospector=武藏 勘探者 +vehicle_NameMISC_Prospector_short=勘探者 vehicle_NameMISC_Razor=未来 剃刀 vehicle_NameMISC_Razor_EX=未来 剃刀 EX +vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=剃刀 EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=未来 剃刀 LX +vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=剃刀 LX +vehicle_NameMISC_Razor_short=剃刀 vehicle_NameMISC_Reliant=武藏 信赖 基础 vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=武藏 信赖 新闻 +vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=信赖 新闻 vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=武藏 信赖 科考 +vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=信赖 科考 vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=武藏 信赖 武装 +vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=信赖 武装 +vehicle_NameMISC_Reliant_short=信赖 基础 vehicle_NameMISC_Starfarer=武藏 星际远航者 +vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=星际远航者 vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=武藏 星际远航者 双子座 +vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=星际远航者 双子座 +vehicle_NameMISC_Starfarer_short=星际远航者 vehicle_NameMRAI_Pulse=未来 脉冲 vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=未来 脉冲 LX +vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=脉冲 LX +vehicle_NameMRAI_Pulse_short=脉冲 vehicle_NameMisc_Fury=未来 狂怒 vehicle_NameMisc_Fury_LX=未来 狂怒 LX +vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=狂怒 LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru=未来 狂怒 MX +vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=狂怒 MX +vehicle_NameMisc_Fury_short=狂怒 vehicle_NameORIG_100i=起源 100i +vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a=起源 125a +vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c=起源 135c +vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i=起源 300i +vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p=起源 315p +vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a=起源 325a +vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r=起源 350r +vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i=起源 400i +vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i=起源 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=起源 600i 2951展会最佳版 -vehicle_NameORIG_600i_Executive=起源 600i 行政版 +vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=起源 600i 行政版 +vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i 行政版 vehicle_NameORIG_600i_Touring=起源 600i 旅行版 +vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i 旅行版 +vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X=起源 85X 限量版 +vehicle_NameORIG_85X_short=85X 限量版 vehicle_NameORIG_890Jump=起源 890 跃动 vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=起源 890 跃动 +vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 跃动 vehicle_NameORIG_G12=起源 G12 +vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a=起源 G12a +vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r=起源 G12r +vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1=起源 X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=起源 X1 武装 +vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 武装 vehicle_NameORIG_X1_Velocity=起源 X1 竞速 +vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 竞速 +vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50=起源 M50 截击机 +vehicle_NameORIG_m50_short=M50 截击 vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI 阿波罗 医疗 +vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=阿波罗 医疗 vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI 阿波罗 分诊 +vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=阿波罗 分诊 vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI 阿拉斯塔 +vehicle_NameRSI_Arrastra_short=阿拉斯塔 vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI 极光 CL +vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=极光 CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI 极光 ES +vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=极光 ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI 极光 LN +vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=极光 LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI 极光 LX +vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=极光 LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI 极光 MR +vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=极光 MR vehicle_NameRSI_Bengal=RSI 孟加拉航母 +vehicle_NameRSI_Bengal_short=孟加拉航母 vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI 星座 仙女座 +vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=星座 仙女座 vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI 星座 天鹰座 +vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=星座 天鹰座 vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI 星座 凤凰座 vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI 星座 凤凰座 翡翠绿 +vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=星座 凤凰座 翡翠绿 +vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=星座 凤凰座 vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI 星座 金牛座 +vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=星座 金牛座 vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI 银河 +vehicle_NameRSI_Galaxy_short=银河 vehicle_NameRSI_Lynx=RSI 天猫座 +vehicle_NameRSI_Lynx_short=天猫座 vehicle_NameRSI_Mantis=RSI 螳螂 +vehicle_NameRSI_Mantis_short=螳螂 +vehicle_NameRSI_Merlin_short=梅林 vehicle_NameRSI_Perseus=RSI 英仙座 +vehicle_NameRSI_Perseus_short=英仙座 vehicle_NameRSI_Polaris=RSI 北极星 +vehicle_NameRSI_Polaris_short=北极星 vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI 天蝎座 vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI 天蝎座 蝎心 +vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=天蝎座 蝎心 vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI 天蝎座 蝎心 +vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=天蝎座 蝎心 +vehicle_NameRSI_Scorpius_short=天蝎座 vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI 大熊座 医疗 +vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=大熊座 医疗 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI 大熊座 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI 大熊座 福尔图娜 +vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=大熊座 福尔图娜 +vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=大熊座 vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI 宙斯 MK II CL +vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=宙斯 Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI 宙斯 MK II ES +vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=宙斯 Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI 宙斯 MK II MR +vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=宙斯 Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone=盾博尔 旋风 vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=盾博尔 旋风 AA +vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=旋风 AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=盾博尔 旋风MT +vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=旋风 MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=盾博尔 旋风 RC +vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=旋风 RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=盾博尔 旋风 RN +vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=旋风 RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=盾博尔 旋风 TR +vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=旋风 TR +vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=旋风 vehicle_NameTMBL_Nova=盾博尔 新星 +vehicle_NameTMBL_Nova_short=新星 vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=盾博尔 游骑兵 TR +vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=游骑兵 TR vehicle_NameTMBL_Storm=盾博尔 风暴 vehicle_NameTMBL_Storm_AA=盾博尔 风暴 AA +vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=风暴 AA +vehicle_NameTMBL_Storm_short=风暴 vehicle_NameVNCL_Blade=埃斯佩里亚 刀锋 +vehicle_NameVNCL_Blade_short=刀锋 vehicle_NameVNCL_Cleaver=剜度 切割者 +vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=切割者 vehicle_NameVNCL_Glaive=埃斯佩里亚 长刀 +vehicle_NameVNCL_Glaive_short=长刀 vehicle_NameVNCL_Kingship=剜度 王船 +vehicle_NameVNCL_Kingship_short=王船 vehicle_NameVNCL_Scythe=剜度 死镰 +vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=死镰 vehicle_NameXIAN_Nox=奥波亚 Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=奥波亚 Nox Kue +vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox kue +vehicle_NameXIAN_Nox_short=NOX vehicle_NameXIAN_Railen=盖塔克 锐伦 +vehicle_NameXIAN_Railen_short=锐伦 vehicle_NameXIAN_Scout=奥波亚 卡图 +vehicle_NameXIAN_Scout_short=卡图-al vehicle_NameXNAA_SantokYai=奥波亚 桑托起亚 +vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=桑托起亚 vehicle_Nameprobe_comms_1_a=CHCO 奥瑞斯 被动数据收集监测设备 +vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=奥瑞斯 被动数据收集监测设备 vehicle_TypeStarFighter=星际战斗机 vehicle_TypeTransport=运输 vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s - %u @@ -73214,6 +74849,7 @@ vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=深色滤镜关闭 vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=深色滤镜开启 vehicle_interactor_Decoupled_Enable=禁用耦合飞行模式 vehicle_interactor_DeployArmor=部署护甲 +vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=部署护甲 vehicle_interactor_ESP_Disable=禁用操纵杆精度调节 vehicle_interactor_ESP_Enable=启用操纵杆精度调节 vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=关闭外部应急灯 @@ -73259,6 +74895,7 @@ vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=停止量子航行 vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=启动量子航行 vehicle_interactor_RetractArmor=收回护甲 vehicle_interactor_RetractSpindle=收起货运轴 +vehicle_interactor_Retract_Armor,P=收回护甲 vehicle_interactor_ScanRange_Long=远距离扫描 vehicle_interactor_ScanRange_Medium=中距离扫描 vehicle_interactor_ScanRange_Short=短距离扫描 @@ -73287,8 +74924,12 @@ vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=机翼展开/收起 vehicle_interactor_Withdraw,P=撤回 vehicle_nameANVL_Carrack=铁砧 克拉克 vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=铁砧 克拉克 远征版 +vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=克拉克 远征 +vehicle_nameANVL_Carrack_short=克拉克 vehicle_nameANVL_Paladin=铁砧 圣骑士 +vehicle_nameANVL_Paladin_short=圣骑士 vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=武藏 星际枪骑兵 MAX +vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=星际枪骑兵 MAX vehicle_room_airlock=气闸室 vehicle_room_armory=军械库 vehicle_room_atrium=中庭 @@ -73408,3 +75049,7 @@ xenothreat_eliminatespecific_desc_002=猎头帮组建了一支特别突击队, xenothreat_eliminatespecific_title_001=为派罗的自由而战 xenothreat_eliminatespecific_title_002=猎头行动 xenothreat_from=异种威胁 +xs_outpost_001=~mission(NearbyLocation)附近的边远前哨站 +xs_outpost_001a=~mission(NearbyLocation|Address)附近的边远前哨站 +xs_outpost_cave_001=~mission(NearbyLocation)附近的洞穴 +xs_outpost_cave_001a=~mission(NearbyLocation|Address)附近的一个洞穴