From 306d39ac18492b2f0d8a060268f09e64ee323be0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "everland.3769" Date: Tue, 4 Feb 2025 11:13:22 +0800 Subject: [PATCH] Update global.ini Signed-off-by: everland.3769 --- chinese_(traditional)/global.ini | 4092 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2186 insertions(+), 1906 deletions(-) diff --git a/chinese_(traditional)/global.ini b/chinese_(traditional)/global.ini index 7e903bc..ff814d8 100644 --- a/chinese_(traditional)/global.ini +++ b/chinese_(traditional)/global.ini @@ -26,7 +26,7 @@ ATC_CryAstro=Cry-Astro 載具服務 ATC_CryAstro_DC=Cry-Astro 著陸服務 ATC_Dupree_DC=Dupree 著陸服務 ATC_GatewayQueue_End=授權通知:ATC 已授權您的機庫通行請求 -ATC_GatewayQueue_Update=授權通知:ATC 已將您加入至機庫隊列名單,將在稍後為您分配機庫。\n隊列順序:%i 位 (預計最長等待時間:%f 秒) +ATC_GatewayQueue_Update=授權通知:ATC 已將您加入至機庫隊列名單,將在稍後為您分配機庫。\n佇列順序:%i 位 (預計時間:%f 秒內) ATC_Greycat_DC=灰貓 著陸服務 ATC_GrimHEX=六角灣 著陸服務 ATC_Hurston_DC=HDPC 著陸服務 @@ -63,10 +63,10 @@ Aciedo_RepUI_Name=亞希多通訊 Activation_Off=喚醒 Activation_Offline=- 離線 - Activation_On=喚醒中 -Adagio_BasicSalvage_Desc_01="請注意:目前有新的打撈許可正在售賣。只要成功完成信用點支付流程,您就能夠獲得監管空域內可打撈載具的已認證座標獨家存取權限。該座標在合約生效期間內隨時能夠使用。您可以在打撈到了足夠的材料後隨時提前終止合約,並將該座標從您的星圖上移除,此舉不會受到任何懲罰。\n\n許可編號 #~mission(ClaimNumber) 詳細資訊:\n• 事故載具:~mission(Ship)\n• 事故原因:~mission(ShipStory)\n• 地點:~mission(location)\n\n來自阿德吉奧權益部門" -Adagio_BasicSalvage_Title_01="~mission(Ship)打撈許可:編號 #~mission(ClaimNumber)" -Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P="Attention:\n\nThe rights to a new Salvage Claim in unmonitored space are available. Exclusive access to the unidentified ship’s general location will be provided upon confirming credit transfer. The location will remain accessible as long as the accepted contract is active. \n\nClaim #~mission(ClaimNumber):\n• SHIP: Unidentified\n• CAUSE OF ACCIDENT: Unknown\n• LOCATION: Near ~mission(location)\n\nDISCLAIMER:\nPurchasers assume all risks and responsibilities for salvaging claims in unmonitored space. Adagio is not responsible for any damage licensed pilots, or their vessels, suffer while on purchased claims. Proceed with caution consider hiring your own security.\n\nAdagio Rights Division" -Adagio_LocateSalvage_Title_01,P="Claim #~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship) Salvage Rights" +Adagio_BasicSalvage_Desc_01="請注意:目前有新的打撈許可證可供購買。只要成功完成信用點支付流程,您就能夠取得監管空域內可打撈載具的已認證座標獨家存取權限。該座標在合約生效期間內隨時能夠使用。您可以在打撈到了足夠的材料後隨時提前終止合約,並將該座標從您的星圖上移除,此舉不會受到任何懲罰。\n\n許可證編號 #~mission(ClaimNumber) 詳細資訊:\n• 事故載具:~mission(Ship)\n• 事故原因:~mission(ShipStory)\n• 地點:~mission(location)\n\n來自阿德吉奧權益部門" +Adagio_BasicSalvage_Title_01="授權編號 #~mission(ClaimNumber):~mission(Ship)打撈許可證" +Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P="注意:\n\n在無人監控區域,有新的打撈權利可供申領。確認收到信用點轉帳後,將提供對未識別飛船大致位置的獨家訪問權限。在已接受的合約有效期間,該位置將保持可訪問。\n\n申領編號 #~mission(ClaimNumber):\n• 飛船:未識別\n• 事故原因:未知\n• 地點:靠近~mission(location)\n\n免責宣告:\n購買者需自行承擔在無人監控區域內打撈申領的所有風險與責任。阿德吉奧對持證飛行員或其飛船在購買的打撈申領任務中遭受的任何損失概不負責。請務必小心操作,並考慮自行僱傭安保人員。\n\n阿德吉奧權利部門" +Adagio_LocateSalvage_Title_01,P="授權編號 #~mission(ClaimNumber):~mission(Ship)打撈許可證" Adagio_RepUI_Area=地球聯合帝國 Adagio_RepUI_Description=阿德吉奧集團由退役的海軍後勤人員創立,透過打撈作業滿足了梅塞爾時期內,軍工聯合體貪婪的資源需求。在梅塞爾政權下台後,阿德吉奧和其它軍事承包商一樣失去了合約,公司也就此轉頭尋找其它收入來源。最終令阿德吉奧開始將他們獲得打撈權轉售給其它獨立艦長或各種規模的企業。 Adagio_RepUI_DisplayName=阿德吉奧集團 @@ -230,7 +230,15 @@ Bacchus_Star1_Desc=一顆G型主序星,是巴克斯B的主星。 Bacchus_Star2=巴克斯 B Bacchus_Star2_Desc=一顆K型主序星,是巴斯克A的伴星。 Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=為表彰您在保衛史丹頓時所做出的貢獻,在此授予您一組 Ardor 回收再製雷射機砲作為獎勵。\n獎勵已發送到您的帳號中,您可以在官方網站的"我的機庫"中確認已收到的獎勵內容。 -Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=《拯救史丹頓》行動獎勵 +Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=《拯救史丹頓》行動 - 獎勵 +Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=Ripper SMG awarded for your effort in the Fight for Pyro. +Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=為派羅而戰獎勵 +Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Garnet Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Citizens for Prosperity during the Fight for Pyro. +Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 獎勵 +Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Trauma Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Headhunters during the Fight for Pyro. +Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=《繁榮公民:守護派羅》行動 - 獎勵 +Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Camo Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Frontier Fighters during the Fight for Pyro. +Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=前線戰士 - 淨化派羅行動獎勵 BarMenu_Cognac=干邑白蘭地 BarMenu_CubaLibre=自由古巴 (8 aUEC) BarMenu_Gin=琴酒 @@ -248,8 +256,8 @@ BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=瓶裝霍夫多啤酒 (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=瓶裝利伯蒂啤酒-宗星 (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=瓶裝利伯蒂啤酒-派克 (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=利伯蒂啤酒瓶-泰拉 (5 aUEC) -BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=瓶裝斯莫爾茨淡爽啤酒 (5 aUEC) -BarMenu_beer_bottle_smoltz=瓶裝斯莫爾茨 (5 aUEC) +BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=瓶裝 Smoltz 清爽啤酒 (5 aUEC) +BarMenu_beer_bottle_smoltz=瓶裝 Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=散裝啤酒 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=散裝啤酒 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=散裝啤酒 3 (7 aUEC) @@ -260,8 +268,8 @@ BarMenu_beer_draft_Hoffdor=散裝霍夫多啤酒 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=散裝利伯蒂啤酒-宗星 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=散裝利伯蒂啤酒-派克 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=利伯蒂啤酒-泰拉 (瓶裝) -BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=散裝斯莫爾茨淡爽啤酒 (7 aUEC) -BarMenu_beer_draft_smoltz=散裝斯莫爾茨啤酒 (7 aUEC) +BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=散裝 Smoltz 清爽啤酒 (7 aUEC) +BarMenu_beer_draft_smoltz=散裝 Smoltz 啤酒 (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=啤酒 Bartender_Convo_OrderNothing=Nothing Bartender_Convo_OrderWhiskey=威士忌 @@ -400,8 +408,8 @@ BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=Zeta-脯胺酸化合物地點:巨量 BloodCheesecake_JournalAllCompleted=奪回物流中心\n\n您已完成任務!符合第三階段的要求。 BloodCheesecake_JournalBody=駭行者不法份子已經佔領了多個物流中心,我們需要您的協助來奪回它們。協助清剿三個物流中心,並符合前幾個階段的要求就能夠獲得特別獎勵。 BloodCheesecake_JournalCompleted=奪回物流中心 -BloodCheesecake_JournalTitle=《拯救史丹頓》第三階段概要 -BloodCheesecake_JournalTitleShort=《拯救史丹頓》第三階段 +BloodCheesecake_JournalTitle=《拯救史丹頓》行動 - 第三階段概要 +BloodCheesecake_JournalTitleShort=《拯救史丹頓》行動 - 第三階段 Blood_HostilesRemaining_HUD=剩餘敵人 BoardingGate_Verifying=驗證中 Boarding_Gate_Access_Granted=准許進入 @@ -446,6 +454,20 @@ BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=無人認領的認證券 BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=回收認證券 Burrito_Name,P=捲餅 CDF_Allies=地球聯合帝國海軍,查緝局 +CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Flush Out Frontier Fighters\nTarget Frontier Fighters\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. +CDF_CH2_JournalBody_Phase3=民防部隊已經與繁榮公民合作,揭露前線戰士就是駭行者。現在是時候為史丹頓的犯罪行為伸張正義了。協助民防部隊將前線戰士從他們的藏身之地剷除。 +CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=驅逐前線戰士\n以前線戰士為目標 +CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=《繁榮公民:侵襲派羅》行動 - 第三階段 +CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=《繁榮公民:侵襲派羅》行動 - 第三階段概要 +CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*立即廣泛發佈*\n\n請注意,民間防衛部隊已經將前線戰士指定為帝國的敵人。任何被發現與該組織合作或提供支援的民防軍成員,其會員資格及任何未履行的合約將被取消。這適用於成員的行動和行為,無論他們是否在 UEE 的管轄範圍內。 \n\n在查緝局發布公告將該組織指定為幫派並對 UEE 構成危險之後,CDF 決定採取這項激烈的措施。查緝局核實了繁榮公民在派羅內所收集的資訊,然後與史丹頓當地的執法機關合作,證明前線戰士的成員冒充稱為駭行者的幫派來攻擊史丹頓。在這個幫派的偽裝下,前線戰士攻擊並突襲貨船,偽裝成 Dusters 幫派的成員來避免被發現,部署了一艘伊德里斯和支援船隊來恐嚇系統等等。 \n\n然後,前線戰士利用他們以駭行者的身分所造成的混亂來推廣他們的政治議程,並為之辯護。也就是說,史丹問的人民應該加入他們的行列,和/或提供他們物質上的支援,而他們的既定目標就是入侵派洛,剷除那裡的幫派。所有這些都是以維護史丹頓的安全為名,儘管在生命與財產上,對這個系統造成最廣泛、最具破壞性的攻擊,都是他們自己所為。 \n\n在這些揭露之前,邊境鬥士使用史丹頓作為他們勢力的補給點和安全港。新的查緝局聲稱取消了他們在系統中公開工作和招募的能力。這已經妨礙了他們的行動,並驅使他們的大多數部隊進入派羅。如果你發現有人自稱是前線戰士或駭行者的成員,請通知查緝局(如果在史丹頓)或繁榮公民(如果在派羅)。 +CDF_CH2_Journal_Finale_From=民間防禦部隊 (CDF) +CDF_CH2_Journal_Finale_Title=CDF 警報:前線戰士為帝國公敵 +CDF_Phase3_A_Desc=Now that the Frontier Fighters have been identified as the Slicers, we need to show the people of Pyro that we are on their side and will hold them accountable for their crimes against Stanton and Pyro. We have spotted some Frontier Fighters ships near ~mission(Location), and we’re helping them organize a group to confront and bring them to justice.\n\nIt's sad to say, but I don't think there's a chance where they will just give up, so expect a fight.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CDF_Phase3_A_FailReason=前線戰士倖存 +CDF_Phase3_A_Title=拯救派羅 - 第三階段:遏制前線戰士 +CDF_Phase3_B_Desc=I knew there was something off with all that Slicer bullshit and I have to say, it's even more sweet that those Frontier Fighter skags are responsible. They even managed to piss off those CFP guys so it's open season on these assholes.\n\nGot word that there Citizens for Prosperity found some Frontier Fighters hiding at ~mission(Location), and we want someone to raid that location and stomp them out. You in?\n\nTime for the FF to feel what it's like to be hunted.\n\nStows out. +CDF_Phase3_B_FailReason=前線戰士倖存 +CDF_Phase3_B_Title=報復派羅 - 第三階段:殲滅前線戰士 CDF_RepUI_Area=地球聯合帝國 CDF_RepUI_Description=民事防禦部隊是一支由志願者組成的民兵部隊,作為民兵動員計劃的一部分而建立的。旨在危機期間和面臨大規模威脅時,以供地球聯合帝國徵召對其提供支援。該組織的定位不是取代現有的十字軍維安特勤隊,而是作為其在危機期間的臨時補強。民事防禦部隊的志願者們需要完成從戰鬥到支援的各種任務。 CDF_RepUI_Focus=緊急支援 @@ -454,110 +476,146 @@ CDF_RepUI_Headquarters=布萊梅星系,裡提夫星,斯塔弗德市 CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa,董事 CDF_RepUI_Name=民事防禦部隊 CDF_Rivals=外禍威脅 +CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=收復派羅 第一階段\n\n您已完成您的任務!階段要求已達成。 +CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=收復派羅 第二階段\n\n您已完成您的任務!階段要求已達成。 +CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=遏制前線戰士\n\n你已經盡了自己的一份力量! +CFP_CH2_JournalBody_Phase1=前線戰士的出現造成混亂,擾亂了 CFP 的補給運輸。為 CFP 完成六次運送任務 (並在未來的任務中繼續提供協助),就有資格獲得特別獎勵。同時符合「拯救史坦頓」要求的玩家,將有資格獲得額外的獎勵。 +CFP_CH2_JournalBody_Phase2=無情的非法攻擊迫使 CFP 放棄了一些重要地點。幫助他們奪回失地,並保護伺服器飛船,以反擊前線戰士。成功完成六次針對前線戰士的行動,並符合階段要求,即可獲得特別獎勵。同時符合「拯救史坦頓」要求的玩家將可獲得額外獎勵。 +CFP_CH2_JournalBody_Phase3=繁榮公民已經揭露前線戰士就是駭行者。現在是時候為他們在史丹頓所犯下的罪行伸張正義了。協助 CFP 鎖定前線戰士的船隻,削弱他們在派羅的行動。 +CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=收復派羅 第一階段 +CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=收復派羅 第二階段 +CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=遏制前線戰士 +CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第一階段 +CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第二階段 +CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第三階段 +CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第一階段概要 +CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第二階段概要 +CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 第三階段概要 +CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=Citizens for Prosperity need your help in Pyro. We've established law-abiding and secure settlements across the system but that’s only the first step, we need to support and supply them to continue to thrive. Yet these sanctuaries are in danger. Tensions within Pyro have increased dramatically after the Frontier Fighters, a new vigilante group from Stanton, entered the system with the express intention to wipe out all outlaws. \n\nCan you come to Pyro to support Citizens for Prosperity? We need all the help we can get right now. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_CH2_Journal_Intro_From=繁榮公民 +CFP_CH2_Journal_Intro_Title=與「繁榮公民」一同收復派羅 +CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=這是一則緊急通訊,警告所有Citizens for Prosperity(繁榮公民)的成員和夥伴,請避開前線戰士。CFP已經發現證據,證明前線戰士實際上是駭行者,並對最近斯坦頓的襲擊負責。 \n\n雖然「前線戰士」聲稱是為了保衛史丹頓不受不法之徒的攻擊,但他們卻要為那些恐怖的襲擊負上全責,這些襲擊嚇得系統不得不對派羅採取報復行動。該組織的成員攻擊和襲擊貨船,甚至把一艘伊德里斯和支援船艦艦隊對付他們聲稱要保護的人民和財產。這一切都是謊言。邊境鬥士不過是一群暴徒和不法之徒,在扮演英雄。而現在他們的最高領導層正被 查緝局通緝。\n\n前線戰士也是最近襲擊整個派羅的 CFP 哨所和船隻的罪魁禍首。在檢驗了幾次襲擊之後的證據之後,CFP 官員與史丹頓的執法官員和其他可信的消息來源合作,把用於襲擊史丹頓的材料和人員與前線戰士聯繫起來。接著在派羅內部進行了精密的監視行動,結果解密了前線戰士之間的通訊,揭露了他們為了對派羅展開全面戰爭的理由和爭取支持而對斯坦頓進行襲擊的罪責。 \n\n雖然我們可能已經揭穿了前線戰士的真面目,但我們的工作還沒有完成。在他們徹底消失之前,前線戰士的人員、前哨站和船隻都無法免遭報復。我們不能坐視不理,讓邊境鬥士成為另一個踞守派羅的侵略性幫派。這就是為什麼我們正積極與民間防衛部隊合作,制定一項計劃來找出並消除他們的任何餘孽。在那之前,請避免並向 CFP 官員報告任何看到前線戰士的情況。\n\nLima Endicott\n首席調度員\n繁榮公民 +CFP_CH2_Journal_Reveal_From=繁榮公民 +CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=Frontier Fighters Exposed! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hey,\n\nHeadhunters seem intent on taking control of ~mission(Location|Address). Got word their forces want to use that remote outpost as an operations hub to attack the main outpost. We have to stop them from establishing that foothold, but all our security personnel are busy with the main outpost. Looking for an ally who can defend it from the Headhunters. \n\nOnce the location is safe and secure, head to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies to restock that remote outpost.\n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_DefendResupply_HH_title_001=Stop Headhunters Attack +CFP_DefendResupply_HH_title_001=阻止獵頭幫襲擊 CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hi,\n\nGot an emergency here. \n\nWe’ve intercepted comms between XenoThreat forces talking about an impending attack on ~mission(Location|Address). Guess their plan is to occupy that remote outpost and then launch an attack on the main outpost from there. We don’t have the forces to prepare the main outpost for the attack and keep that remote outpost from falling into their hands. So we’re desperate for an experienced merc who can defend that remote outpost from the Xenos. Any chance that’s you?\n\nFrom what I’m hearing, the XenoThreat crew heading that way are some of their heavy hitters so I’d expect it to be quite the fight. Once you’ve secured the location, hustle to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies for that remote outpost. I’m mobilizing another CFP unit to settle in there, and they’ll be able to use those supplies to get set up. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_DefendResupply_XT_title_001=Repel XenoThreat Take Over +CFP_DefendResupply_XT_title_001=擊退侵略中的外禍威脅 CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001="Hey,\n\nGot word that folks are waiting for an important supply shipment that hasn’t arrived. We thought maybe it had been destroyed but turns out that it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Location|Address) to pick up package #~mission(item1|SerialNumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Destination|Address).\n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" -CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Rectify Delivery Error +CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=修正配送錯誤 CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" -CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Multiple Pick-Up Delivery +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=多取貨點快遞 CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hey,\n\nJust got word that ~mission(Location|Address) has finished sorting and packing a few boxes of goods. Next step is for us to get them over to ~mission(Destination|Address). \n\nGetting these goods sold will support CFP operations and show folks that good, honest work is possible in this system. You available for the run? \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Delivery for ~mission(Destination) Ready +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=準備運送包裹至 ~mission(Destination) CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Remote Outpost Run +CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=偏遠前哨站配送 CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" -CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Gather Supplies Across Outpost +CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=於前哨站收集補給品 CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hi,\n\nCitizens for Prosperity needs help moving supplies around one of our outposts. The boxes need to be picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDoesn’t sound too difficult, does it? Just make sure you’re wearing a comfy pair of shoes. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) - Multiple Boxes +CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=~mission(Destination)前哨站內配送 - 多包裹 CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" -CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribute Supplies Across ~mission(Destination) +CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=將補給品發配到~mission(Destination) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hey,\n\nWe’ve got an opportunity for any haulers interested in lending a hand or two to Citizens for Prosperity.\n\nThere’s a box that needs to be moved from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Shouldn’t take long, if you’re around the outpost and available. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_Outpost_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) +CFP_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination)前哨站內配送 CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next box ready to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address), but need someone to make the delivery for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Deliver Good Cheer +CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=傳遞好心情 CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" -CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Multiple Drop-Off Delivery +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=多點配送快遞 CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hi,\n\nIf we want regular people to move to this system, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens for Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nThere’s a few boxes waiting at ~mission(Location|Address) that need to get to ~mission(Destination|Address). Can you get those supplies to the outpost for us? This might be a simple supply run, but doing these consistently only strengthens our position in the system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Outpost Supply Run +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=前哨站補給品運送 CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hi,\n\nIt’s incredible how many Citizens for Prosperity locations have started to thrive throughout the system. To sustain these locations, we need to be able to move important supplies between them. Got one such important run here, if you’re interested. \n\nThere’s a few boxes of goods waiting at ~mission(Location|Address) that need to cross the system to ~mission(Destination|Address). Could you move them for us and help us all build a better future?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Cross System Haul +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=星系內貨運 CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hey, \n\nOne of our veteran haulers got sick and backed out of a run that we desperately needed. ~mission(TargetName) stepped up and offered to do it. I was hesitant to give it to ‘em because it’s riskier than the routes they normally do. Seems like my concern was warranted. Last update we got from ‘em was near ~mission(Location|Address), which is XenoThreat territory.\n\nCan’t have this hanging over my head much longer. Any chance you’d be willing to head to their last known location and see if you can find out what happened? It’d mean a lot to me and others. Not only to know the status of ~mission(TargetName) but also the cargo, which is really needed at ~mission(Destination|Address). If you find it and complete the delivery, it would be a huge help to the CFP members there. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Find Missing Cargo Hauler +CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=尋找失蹤的貨運司機 CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hi,\n\nCould use help tracking down a missing CFP member. ~mission(TargetName) last reported in from ~mission(Location|Address) with news that they’d found some valuable intel. The place is supposedly abandoned but we haven’t received any updates since. Looking for someone to head there and see if they can be located.\n\nAlso need you to keep an eye out for that important intel. If you come across it, and ~mission(TargetName) is no longer able to act upon it, we’ll need you to. The intel specifies a location with goods we need, and we don’t know how long they’ll be there. Based on what I know about this cargo, I’d guess it's being guarded. Might need to exercise some stealth or strength to get it. But, once you do, please bring it to ~mission(Destination|Address). Doing so would really help the CFP. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Important Intel +CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=找到~mission(TargetName)並搜尋重要情報 CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Hey,\n\nI’ve been tracking Headhunters activity at ~mission(Location|Address). Recently, they stocked it with supplies we believe were stolen from one of our cargo convoys. ~mission(TargetName) offered to go get our goods back but hasn’t checked in since. Really need to know what happened to them and if our supplies are there.\n\nThink this is something you could handle? You’ll probably have to deal with Headhunters forces to get to the bottom of this. Also, any goods you grab should go to ~mission(Destination|Address) once you’re out of there.\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investigate Headhunters Outpost +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=調查獵頭幫前哨站 CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nWondering if you can help me. I’ve lost touch with a dedicated CFP volunteer named ~mission(TargetName) who was tracking down supplies taken by XenoThreat. Their last comm said they believed our stuff was being held at ~mission(Location|Address). I told them to be careful, but haven’t heard anything since.\n\nAny chance you can head out and try to locate ~mission(TargetName|First)? While there, if you spot the supplies, please bring them to ~mission(Destination|Address). I’ll give you the same warning I gave ~mission(TargetName|First), that spot is a known Xeno stronghold. Better be prepared. Would hate for you to disappear too after visiting that spot. \n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Find ~mission(TargetName) and Missing Supplies +CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=尋找~mission(TargetName)和遺失的補給品 CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi,\n\nA CFP outpost got hit by the Headhunters, who took off with a bunch of our supplies. ~mission(TargetName) followed them back to ~mission(Location|Address). I told them to hold tight until I could deploy help but I don’t think they listened to me. Haven’t been able to get in contact with them since.\n\nCould you head there to see what’s going on? Looking for the status of ~mission(TargetName|Last) and our supplies. Any goods you find can be brought to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Lost Supplies +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=找到~mission(TargetName)並搜尋遺失的補給品 CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hi,\n\nGot a tough assignment here. There’s a small, satellite outpost near ~mission(Location|Address) that needs to be investigated. I received intel that it’s housing some of our stolen supplies and sent ~mission(TargetName) to retrieve them. Haven’t heard anything from them in a while and am worried they ran into trouble.\n\nXenoThreat controls that location, but I hoped ~mission(TargetName|First) could slip in and out without getting noticed. Seems like that spot might be more heavily guarded than expected. Looking for someone to take a look and see what happened to ~mission(TargetName|First). Also, if any of our supplies are found there, I need them taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDo you think you can give it a shot? I’m guessing that the Xenos are entrenched there. Prepare accordingly and don’t expect them to make this easy on you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Search a XenoThreat Remote Outpost +CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=搜查外禍威脅的偏遠前哨站 +CFP_Phase1_A_Desc=Show your support for the Civilian For Prosperity over the outlaws and fanatical Frontier Fighters. Will you commit yourself to standing with the CFP to help make Pyro better for all? \n\nThe constant fighting between Frontier Fighters and the local outlaw populace have been catching some of our transports in the crossfire. One of our outposts ~mission(Destination), has been deprived of several resupply shipments due to the fighting, so we’re desperate to get someone to make the delivery.\n\nThere’s a shipment waiting at ~mission(Location) that needs to be picked up and delivered as soon as possible. Are you available to make this run? \n\nPlease note that this contract can’t be shared. This mission is vital to our operations and we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nAccepting this will send a clear message to the Frontier Fighters and Headhunters who you stand with and show your commitment to making Pyro a better place.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Phase1_A_FailReason=遞送失敗 +CFP_Phase1_A_From=繁榮公民 +CFP_Phase1_A_Title=收復派羅:CFP 補給品運送 +CFP_Phase2_A_Desc=Our investigation into the appalling attacks on Stanton have revealed some shocking revelations about the Slicers. We need to validate this information before releasing it so we're transporting it to the relevant authorities and are looking for any available combat pilots to provide protection.\n\nMeet up with a ~mission(Ship) at ~mission(Location) and keep them safe. It's crucial that this ship reaches its destination. Please note that this contract can’t be shared, as we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Phase2_A_FailReason=保護伺服器飛船失敗 +CFP_Phase2_A_From=繁榮公民 +CFP_Phase2_A_Title=收復派羅 - 第二階段:保衛 CFP 伺服器飛船 +CFP_Phase2_B_Desc=You’ve already stepped up to support the CFP, so we’re reaching out to you again. \n\nA new gang has unleashed horrific attacks on CFP outposts across Pyro. They’re killing all our personnel and then claiming the site and our supplies for themselves. We picked and settled into these locations for strategic reasons, and need them back under our control for the good of our mission in Pyro. \n \nThere’s one site we have our eyes on already. Can you help us again by reclaiming ~mission(Location)? Just clear out the criminals calling it home and we’ll take it from there.\n\nPlease note that this contract can’t be shared, as we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Phase2_B_FailReason=收復前哨站失敗 +CFP_Phase2_B_From=繁榮公民 +CFP_Phase2_B_Title=收復派羅 - 第二階段:奪回 CFP 前哨站 +CFP_ProgressTracker_BodyText=前線戰士的到來激化了派羅內部的緊迫局勢。繁榮公民急需協助來保護他們的據點和行動。 +CFP_ProgressTracker_LongTitle=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 任務狀態 +CFP_ProgressTracker_ShortTitle=《繁榮公民:收復派羅》行動 - 任務 CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hey,\n\nOutlaws have been targeting CFP supply caches and we’re sick of it. We started hiding trackers in the cargo containers and some just got lifted and taken to ~mission(Location|Address).\n\nCan you head there, get back what’s ours, and then take it to ~mission(Destination|Address)?\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Return Stolen Supplies +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=歸還被盜補給品 CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hey, \n\nWe recently lost a supply ship to an outlaw attack. Thankfully, some locals came across the site in time to see them moving our cargo into their ships. Based their description, we’re certain the attackers were part of a crew holed up at ~mission(Location|Address). \n\nCan’t let this group continue to survive by stealing our supplies. That’s why I’m hiring someone to get our goods back. Just go to their base, retake what’s rightfully ours, and then get it to ~mission(Destination|Address). Guessing they’ll give you a little trouble, but I’m sure you can handle it. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Repossess Supplies +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=歸還補給品 CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hi,\n\nSomeone knocked out one of our supply ships and towed it to ~mission(Location|Address). We really need the cargo onboard. You available to head over there and recover that cargo? \n\nOnce you’ve got the goods, we need them taken to their original destination at ~mission(Destination|Address). Did a little digging into this group, and let’s just say, they don’t come off as very professional. Shouldn’t give you too much resistance, but still best to show up ready to throw down. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recover Cargo +CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=回收貨物 CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hey,\n\nOutlaws in the system have been getting aggressive lately, targeting more of our convoys. They recently ambushed one of our cargo ships and stole supplies desperately needed by our operations. If we don’t get it back, we’re worried that the locals will start losing faith. They need to know that Citizens for Prosperity can’t just be bullied out of operation.\n\nWe managed to track the outlaws to ~mission(Location|Address). Now we need someone who isn’t afraid of crossing these criminals to recover the shipment and deliver it to ~mission(Destination|Address). \n\nSo, do you think you could make the run for us?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Raid to Recover Supplies +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=突襲回收補給品 CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nOutlaws used a fake distress beacon to lure one of our cargo ships into a trap and steal the supplies onboard. Thankfully, we placed trackers in the cargo containers, because the stuff is valuable mining and construction materials needed at ~mission(Destination). \n\nLooks like the goods ended up at ~mission(Location|Address). Need someone to head there, reclaim the supplies, and take them to ~mission(Destination|Address). Doubt they’ll make it easy for you, but if it helps, they didn’t show any mercy to our ship crew. Reclaiming those supplies will not only help the CFP but ensure that our crew didn’t die in vain. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Reclaim Stolen Cargo +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=回收失竊貨物 CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nOne of our supply ships fell prey to a XenoThreat ambush. I’ll spare you the grisly details, but all that really remains is the cargo our people were carrying to ~mission(Destination|Address). Trackers hidden within the cargo shows that XenoThreat collected the goods and then took them to a few locations spread out across ~mission(Location|Address).\n \nWe can’t let the XenoThreat get away with what they did to our crew and keep all those goods too. That’s why we want to strike back on both fronts. We need someone who can raid that location, retrieve the stolen cargo, and teach the Xenos that there will be consequences for their horrendous actions. Can you help us fight back?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n -CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Regain Supplies from XenoThreat +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=從外貨威脅手中奪回補給品 CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hi,\n\nBunch of basic goods needed at ~mission(Destination|Address) were stolen while in transit. Got a tip that the supplies were taken to ~mission(Location|Address). Can you head there and reclaim them for us? \n\nThe place is allegedly abandoned, but looks can be deceiving. My advice, prepare for the worst but hope for the best. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Search Outpost for Our Supplies +CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=在前哨站搜索我們的補給品 CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nIt appears an electrical issue caused us to lose track of a ~mission(Ship) carrying medical supplies. Thankfully, I received word that the ship was found at ~mission(Location|Address). We really need someone to get out there and recover the supplies onboard before someone else does. Those provisions are desperately needed at ~mission(Destination|Address). Any chance you could grab them and complete the delivery? \n\nMakes me nervous seeing that the ship is at a lagrange point. Lots of folks scour them for stuff like this. Would be smart to come prepared to defend yourself if someone else comes looking to steal it. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Retrieve Supplies +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=取回補給品 CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hey,\n\nI’m concerned a ~mission(Ship) moving medical supplies for us might’ve come under attack. The signal was lost around ~mission(Location|Address), which has seen a spike in outlaw activity recently. Losing that ship alone would be bad enough, but it’ll be even worse if those supplies don’t make it to ~mission(Destination). \n\nWe would need you to search for the ship at its last known position, recover the supplies, and then take them to ~mission(Destination|Address). Your help would make a bad situation better. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Find Lost Supply Ship +CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=尋找失蹤的補給船 CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hey,\n\nWe lost contact with a convoy transporting aid, and are afraid they may have been attacked. Can you get to the bottom of this for us? \n\nLast we heard, they were around ~mission(Location|Address). We need someone to go there and locate the lost ships. Probably best to assume that outlaws are still in the area. If so, recovering the cargo to deliver to ~mission(Destination|Address) is your top priority. \n\nCould you please help us get these desperately needed supplies?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Find Convoy and Reclaim Cargo +CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=找到船隊並回收貨物 CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hi,\n\nThere’s a situation here that the CFP needs help with. Our folks at ~mission(Destination) are running dangerously low on essentials. We put together an emergency convoy to provide aid but outlaws cracked our encrypted comms, jumped the route, and made off with everything. If we don’t get those supplies back, the people at ~mission(Destination|Address) are going to be in big trouble. They might even have to abandon the location. \n\nThankfully, we put trackers in the supply crates. Looks like the goods are spread across two spots at ~mission(Location|Address). Any chance you could go get them for us? \n\nNot sure of any specifics of the location, but I doubt they’ll be abandoned. If you decide to help, you best be ready to fight to get everything back. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Attack Outlaw Bases to Reclaim Supplies +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=進攻非法基地來奪回補給品 CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nCitizens for Prosperity miners got caught in a trap leaving an asteroid belt and were forcibly relieved of their supplies. Most of their ships were destroyed but one managed to survive and follow the outlaws back to their base. They’re not equipped to take on these forces themselves, so we’re looking for someone willing and capable of doing it for us. \n\nThe base is located at ~mission(Location|Address). Go there, take back what’s rightfully ours, then transport the goods to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Confront Outlaws and Return Stolen Supplies +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=對抗不法份子並歸還失竊的補給品 CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat forces ambushed a CFP convoy before making off with the supplies. Spreading as much death and destruction as possible, they’ve been targeting our convoys more frequently, probably because they believe our forces are easy targets. Therefore we’re in the unfortunate position of being forced to push back or our convoys will only continue to be hunted down. \n\nWill you help us fight back? Based on the trackers we’ve embedded in the cargo crates, it looks like the supplies from this latest convoy are currently spread across a few spots at ~mission(Location|Address). Need you to sweep through those spots, give those Xenos hell, grab the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Fighting Fire with Fire +CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=以牙還牙 CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity convoy carrying medical supplies came under attack at ~mission(Location|Address). I’ve lost contact with the ships and fear the worst. While the loss of human life is devastating, recovering the supplies would at least mean they could still help others in need.\n\nI’m desperate for someone to go to the site of the attack and grab the cargo before the outlaws make off with it. I’m sure they’ll put up a fight, so please plan accordingly. Once you secure the supplies, they need to go to ~mission(Destination|Address).\n\nThis sound like a job for you? \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n -CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recover Convoy Cargo +CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=回收船隊貨物 CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hi,\n\nOur intel team intercepted a comm between Headhunters talking about how they stocked ~mission(Location|Address) with cargo stolen from us. Asked around about that cave and it’s been a known Headhunters cache for decades. Always seems to be staffed by grunts too. \n\nKnow it’s risky but we really need to take our cargo back. You up for raiding that cave?\n\nDo whatever you need to get our supplies back and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Raid Headhunters Cave +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=突襲獵頭幫洞穴 CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hey,\n\nSome desperate crew raided one of our outposts and ran off with a bunch of essential supplies. A CFP member tracked them to ~mission(Location|Address) but didn’t have the right gear or training to raid the cave themselves. Better that we hire a skilled and well-prepared professional to take care of it for us. \n\nHere’s some other important intel you should know before taking the job. This crew seems to be based out of that cave and not just using it as a dead drop, so I’d expect that you’ll have to deal with them to get to the cargo. Next, you can bring everything you recover to ~mission(Destination|Address).\n\nBe Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Search Cave for Our Supplies +CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=在洞穴搜索我們的補給品 CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nI’ve been hustling to track down what happened to a bunch of important supplies stolen from a CFP outpost. As I suspected, they were taken by the Headhunters who currently have them stashed at ~mission(Location|Address). \n\nMy source also warned me that they might be moving the supplies to a more secure location soon. Feels like our window of getting them back is closing fast. Can you head over to that outpost and reclaim them before they disappear again?\n\nClearly, it’s a risky op but I wouldn’t be asking if those supplies weren’t important. Secure them and then bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe out there, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Raid Headhunters Outpost +CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=突襲獵頭幫前哨站 CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hi,\n\nWe’ve got a CFP team monitoring Headhunter activity at ~mission(Location|Address). They let me know a batch of recently stolen CFP supplies were moved into it. Since there’s fewer defenses and personnel there, it feels like a good spot to strike and get our goods back. Interested? \n\nDo this right and the bigger outpost won’t know until it’s too late. Get in, get the goods, and then bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Get Supplies from Remote Outpost +CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=從偏遠前哨站取得補給 CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hey,\n\nWe intercepted a comm between Headhunters forces requesting a salvage crew be deployed near ~mission(Location|Address). Guess they took out a ~mission(Ship) but didn’t have the right gear to pick it clean. That leaves the door open for someone else to swoop in and salvage it before the Headhunters can. \n\nKnow it’s risky, but the coords are available to buy if you’re interested. Remember that the credits you pay go right back to the Citizens for Prosperity to help build a stronger and safer system. If you do take the contract, I’d get there as soon as possible. Doubt it’ll be long before that Headhunters salvage crew arrives. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=High-Risk ~mission(Ship) Ready for Salvage +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=高風險 ~mission(Ship) 打撈 CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nMoments ago, a XenoThreat ~mission(Ship) broadcast a distress call near ~mission(Location|Address). They were requesting reinforcements and then suddenly went dark, so it doesn’t sound like they survived. That means there’s a valuable ship sitting there waiting to be salvaged, if someone can get to it fast. \n\nNone of our Citizens for Prosperity forces can head there now, so I’m looking to sell the coordinates to someone who can. There’s good creds to be made, maybe even some cargo and components to salvage, if you can stomach the risk of potentially running into XenoThreat reinforcements. \n\nBuying these coordinates will help the CFP fund our operation here. Plus, you get to profit off that downed ship instead of XenoThreat. What do you say?\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Rush Salvage Job on XenoThreat Ship +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=搶先打撈外貨威脅的飛船 CFP_Salvage_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity scout located a ~mission(Ship) that was lost around ~mission(Location|Address) months ago. Looks like our fears were confirmed and an outlaw attack knocked it out. The only good news from the scout is that the ship was still salvageable. Any interest in trading some creds for its location? \n\nIt’s been sitting there for a while without anyone else touching it, so it doesn't seem like working it would be too dangerous. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Available to Salvage -CFP_Salvage_FPS_desc_001,P=Hand-salvage some panels at ~mission(location|Address). -CFP_Salvage_FPS_title_001,P=FPS Salvage +CFP_Salvage_E_title_001=可打撈的~mission(Ship) +CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hi,\n\nA repair crew has been making some much needed changes and upgrades to our outposts. After finishing some work at ~mission(Location|Address), they and set aside scrap they didn’t have time to deal with. \n\nLooking to hire someone to go there and salvage it so it’s out of the way. Should be a quick clean up if you’re interested. Any RMC is yours to keep.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +CFP_Salvage_FPS_title_001=Clear ~mission(Location) of Salvage CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hey,\n\nA convoy of Citizens for Prosperity cargo ships disappeared around ~mission(Location|Address). It pains me to say, but all signs point to the convoy falling victim to an outlaw attack. Losing that convoy is devastating but the only way the CFP will survive here is by learning how to make some good out of a bad situation. \n\nThe best thing I can do now is get creds for the location of all that salvage. Then, at least, the CFP can buy more supplies to support our operations. Can’t definitively say what’s there besides a few ships worth of salvage, but there’s a chance some of our ships will still have components or cargo onboard.\n\nAs I mentioned, there’s a fair amount of outlaw activity around there. So best keep your eyes peeled while working that salvage field. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Ship Salvage Field +CFP_Salvage_Multi_M_title_001=飛船打撈區域 CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat ships jumped one of our cargo convoys near ~mission(Location|Address). Reports indicate that our ships put up a valiant fight but didn’t survive. \n\nI’d hate for this to be a complete loss for the Citizens for Prosperity. So, I’m thinking there might be a way this works out for both of us. I’ll send you the precise location of all that valuable salvage if you pay a small finder’s fee.\n \nFull disclosure, there’s good money and maybe even some salvageable components and cargo still in the area, but also risk. Always a chance XenoThreat comes back around to salvage the stuff for themselves. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=High Risk, High Reward Salvage +CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=高風險、高回報打撈 CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nGot some serious action here if you’re up to it.\n\nA cargo convoy commed to say they’re under attack from the XenoThreat near ~mission(Location|Address). Looking for someone to head there immediately to help defend the convoy. From what I’m hearing, it’s already a mess around there. \n\nUsually we pay volunteers who come to the defense of our ships, but this situation is different. Should be lots of scrap, components, and cargo to claim after things calm down. Pay a finder’s fee upfront, and I’ll share the exact location with you. Then, after you help repel the XenoThreat attack, anything left at the scene is yours to claim. \n\nWhat do you say? If you’ve got the skills, this could end up being a big payday. \n\nBest,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defend Convoy, Claim Cargo & Salvage +CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=保護船隊,取得貨物和打撈物資 CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Hey,\n\nRecently, a Citizens for Prosperity cargo convoy vanished while on an important run. Their last comm said they adjusted their route through ~mission(Location|Address), even though we advised against it because of an uptick in outlaw activity in that region. Wish they listened because we never heard from them until today, when a CFP scout ship spotted some wreckage with ship IDs from that convoy. \n\nWe’ve already written off the convoy as a loss, but scans of the wreckage show there’s a bunch of salvage and valuable cargo still there. Look, it’s still pretty dangerous in that region, so I don’t want to send a CFP member to clean up the site. I’d rather sell the location specifics to someone who knows what they’re getting into and are confident they can handle it. Interested?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=High Risk Salvage and Cargo +CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=高風險打撈與貨物回收 CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hi,\n\nGot a comm from a local letting us know that they spotted some destroyed CFP ships near ~mission(Location|Address). After reviewing the specifics, I’m convinced it’s the remnants of a cargo convoy that went missing last week. While it’s obviously unfortunate to confirm they didn’t make it, I guess there’s a silver lining here in that the ships are still in a salvageable state. \n\nBased on the local’s comm, the site doesn’t appear to have been worked yet. There may even be some components and cargo still on the ships. That convoy was carrying some valuable stuff. Would be worth looking for if you really want to maximize your investment.\n\nIf you’re interested, we can sell you the specific coordinates so you can salvage the site.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Salvage Ships and Cargo +CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=打撈飛船和貨物 CFP_Salvage_VE_desc_001=Hi,\n\nA local resident discovered a damaged ~mission(Ship) and was able to tow it to ~mission(Location|Address) before any outlaws intervened.\n\nNormally, we would encourage one of the locals to harvest the spare components and materials for themselves, but since they didn’t have the proper tools, the next best thing would be to sell the salvage rights to one of our volunteers. Should be easy and relatively safe, if you’re interested.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) Ready to Dismantle +CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship)已準備好被打撈 CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nGet this. Headhunters raided one of our outposts and ran off with all the supplies. That’s left the folks there in a tough spot because it’s going to take a bit to get new goods to them. But a different plan came to mind that I hope you can help with. \n\nSee, we know the Headhunters have a bunch of their own supplies stashed at ~mission(Location|Address). Feels only fair that we go get them to replace the ones they took from us. I’m looking for someone who not only feels this is fair but is skilled enough to overcome whatever forces are there. When the good are in your hands, they need to go to ~mission(Destination|Address), so our folks there can keep that outpost up and running. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Supplies For Supplies +CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=以物易物 CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hi, \n\nWe overheard some thugs bragging on an open channel about having stolen CFP supplies for sale. We tracked the braggart back to ~mission(Location|Address) and believe that’s where they have the goods stashed. Feel like liberating them back to us?\n\nDon’t expect them to give the goods back nicely. Once you have your hands on them, bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_theft_Outpost_M_title_001=Hit Supply Depot +CFP_theft_Outpost_M_title_001=打擊補給品倉庫 CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat really has us in their crosshairs. Beefing up our defenses will help, but we can’t sit back and let them keep stealing our stuff. There’s too many CFP outposts that are already desperately low on goods. \n\nThat’s why we need to be proactive in getting some goods back. One of our ops recently identified ~mission(Location|Address) as a spot where the Xenos store a lot of supplies. Considering the outpost’s location relative to attacks on our convoy and outposts, there’s got to be a fair share of our goods in there. \n\nThis isn’t an easy ask for many reasons, but we really need someone who can handle any Xenos at that spot and grab whatever cargo they can. Anything you acquire can be brought to ~mission(Destination|Address) where we’ll sort it and then send to our outposts that need it the most. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Return the Favor at XenoThreat Outpost +CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=對外禍威脅前哨站展開還擊 CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi, \n\nHeadhunters must be getting sick of us. I’ve noticed they’ve adjusted their strategy to target more of our supply convoys. Our ability to establish long-lasting security in this system will be based on the strength of supply chains, and the Headhunters know our outposts won’t survive unless they get a constant supply of goods. \n\nGoing to be honest with you. They’re plan is working. They’re knocking out supply convoys faster than we can get new goods into the system. The only way we’ll survive is by finding another supply source. Since they’re already taking so many of ours, I feel justified in taking some of theirs right back. \n\nThere’s one place in particular that I’ve had my eye on. It’s ~mission(Location|Address) that the Headhunter use to store goods. Need someone to go there, take care of any guards, grab whatever supplies they have, and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThink you could help us with this?\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Get Supplies from Headhunters Remote Outpost +CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=從獵頭幫的偏遠前哨站取得補給 CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat just raided one of our convoys and made off with a bunch of supplies. I’m not sure exactly where they took them, but I know they have a cache of stolen cargo not too far away. If I had to guess, that’s exactly where they took them. \n\nThe spot is ~mission(Location|Address). Need someone to go there, grab the goods inside, and bring them to ~mission(Destination|Address). The outpost is a little ways away from their main operations hub. Normally, there’s fewer forces there than the main outpost, but don’t think this will be a walk in the park. Just be smart and prepared. \n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=報復外禍威脅 CRAS_UGF_desc_shared,P=這個加工廠是Cry-Astro燃料網路的重要組成部分,可為您的未來提供燃料。 @@ -631,8 +689,8 @@ CharacterCustomizer_Redo,P=重做 CharacterCustomizer_Reset,P=重設 CharacterCustomizer_Undo,P=撤回 CheesecakeCH1_BodyText=史丹頓星系正在面臨來自派羅星系的全新威脅。一個自稱駭行者的新興犯罪組織一直不斷在進攻星系周圍的目標,迫使 CDF 開始進行號召志願者的行動。 -CheesecakeCH1_LongTitle=《拯救史丹頓》任務進度追蹤 -CheesecakeCH1_ShortTitle=《拯救史丹頓》任務 +CheesecakeCH1_LongTitle=《拯救史丹頓》行動 - 任務進度追蹤 +CheesecakeCH1_ShortTitle=《拯救史丹頓》行動 - 任務 Cheesecake_Blood_A_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n民事防禦部隊已被動員起來,協助保衛史丹頓免受駭行者的攻擊,駭行者發起了另一連串厚顏無恥的襲擊,而這次是針對全星系的物流中心。雖然我們起初認為這些攻擊是為了擾亂貿易市場,但情報顯示駭行者企圖存取敏感資訊,並將資料傳輸至附近的飛船。這意味著盡快對攻擊作出反應是非常重要的。由於當地的保全服務已經捉襟見肘,CDF 被要求介入支援本次行動。\n\n目前駭行者已經控制了 ~mission(Location|address)。我們需要 CDF 志願者在他們有機會擷取任何敏感資料之前部署到該地點。根據之前駭行者攻擊事件的事件報告,這需要一個雙管齊下的行動計劃。我們需要 CDF 志願者滲透進入物流中心,存取終端來恢復物流中心的防空安全協定,然後清空該地點的所有駭行者勢力。同時也需要 CDF 志願者在物流中心上方空域剷除任何試圖下載敏感資訊的駭行者飛船,並阻止任何支援飛船進行空投增援。 \n\nCDF 志願者在這次行動中可以選擇扮演其中一個角色,但要成功保護物流中心的話兩者都必須兼顧。我們不知道還有多少 CDF 志願者會在那裡,所以我們建議你招募其他人和你一起前往執行任務。 Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=終端進度: @@ -651,9 +709,9 @@ Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=覆寫A側煉油廠區的終端。 Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=覆寫B側煉油廠區的終端。 Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=覆寫地下內部樓層的終端 Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=覆寫大廳的終端 -Cheesecake_Blood_A_support_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n民事防禦部隊正在召集成員支援一項正在進行的行動。被稱為駭行者的犯罪組織正在對 ~mission(Location|address) 進行全方面的襲擊。該組織已經控制了物流中心的上空及內部區域。CDF 成員已經響應號召協助奪回物流中心。然而基於駭行者行動的規模和複雜性,很明顯需要更多的力量才能保證行動成功。\n\nCDF 需要願意協助清理物流中心建築內部的成員,以及剷除上面正在巡邏的飛船。選擇權在你,但兩者都必須完成,而且要快,因為我們有理由相信該組織的最終目的是要從該設施中竊取機密資訊。\n\n如果您有時間並願意挺身反抗這次令人髮指的襲擊,那麼請立刻帶上您的裝備前往 ~mission(Location|address) 報到。 -Cheesecake_Blood_A_support_title=《拯救史丹頓》協助奪回物流中心 -Cheesecake_Blood_A_title=《拯救史丹頓》奪回物流中心 +Cheesecake_Blood_A_support_desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThe Civilian Defense Force is rallying members to support an ongoing operation. The outlaws known as the Slicers are in the midst of a multi-front assault on ~mission(Location). The gang has taken control of the distribution center’s interior and the airspace above. CDF members have already heeded the call to help reclaim the distribution center. Yet, based on the size and sophistication of the Slicer’s operation, it’s become clear that more forces are needed to guarantee the operation is a success. \n\nThe CDF needs members willing to help clear the interior of the distribution center and to take out the ships guarding it above. The choice is yours but both must be done and fast, as we have reason to believe the gang’s ultimate goal is to steal confidential information from the facility.\n\nIf you’re available and willing to stand up against this egregious assault, then gather your gear and report to ~mission(Location) immediately. +Cheesecake_Blood_A_support_title=《拯救史丹頓》行動:協助奪回物流中心 +Cheesecake_Blood_A_title=《拯救史丹頓》行動第三階段:奪回物流中心 Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=目標逃脫時間:%ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=逃脫的飛船:%ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=阻止數據運輸飛船 @@ -690,28 +748,28 @@ Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=目標 Cheesecake_Garlic_obj_short_01=抵達遭到入侵的站點 Cheesecake_Garlic_obj_short_02=消滅駭行者飛船 Cheesecake_Garlic_support_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n這是一個軍事號召。民事防禦部隊志願者發現一個非法的駭行者船隊,由伊德里斯和戰鬥機艦隊組成,他們一直在恐嚇他們遇到的任何飛船。CDF 志願者正在追蹤並與該艦隊交火,但需要更多的志願者來消除這個日益嚴重的威脅。\n\n我們需要所有能夠出戰的志願者立即前往 ~mission(Location|address) 進行戰鬥部署來對抗駭行者護航艦隊,並協助保護史丹頓免受這個嚴重的威脅。 -Cheesecake_Garlic_support_title=《拯救史丹頓》協助阻止駭行者伊德里斯入侵 -Cheesecake_Garlic_title,P=《拯救史丹頓》第三階段:駭行者伊德里斯入侵 +Cheesecake_Garlic_support_title=《拯救史丹頓》行動:協助阻止駭行者伊德里斯入侵 +Cheesecake_Garlic_title,P=《拯救史丹頓》行動第三階段:駭行者伊德里斯入侵 Cheesecake_Oreo_A_desc="埃克哈特安全顧問 LLC.\n合約&派遣\n\n合約類型:艦船戰鬥支援\n合約狀態:獨立\n授權程式碼:= ~mission(approvalcode)\n\n\n看來史丹頓仍然被圍困。行星安全服務部門將此次行動稱為《拯救史丹頓》行動,他們正在夜以繼日地工作以找出罪魁禍首,但所有的遇險信標都減慢了他們的進展。\n\n在該星系中的運輸飛船已經更新了他們的安全協定,以便在哪怕有一絲麻煩時都會放置遇險信標。雖然報告失蹤的飛船減少了,但安全服務卻不堪重負。現在他們迫切需要承包商來幫助回應信標。\n\n我正在尋找能夠前往 ~mission(Location|address) 協助 ~mission(Ship) 撤離的人。你的主要目標是保護這艘飛船,消滅任何敵對勢力,這樣它就可以撤離現場。酬勞將在成功完成合約後發放。\n\n此合約不可進行協商。\n\n此消息可能包含機密、專利、特權或私人資訊。此資料僅供上述指定的個人或實體使用。" Cheesecake_Oreo_A_from=~mission(Contractor|OreoFrom) -Cheesecake_Oreo_A_support_desc="埃克哈特安全顧問 LLC.\n合約&派遣\n\n合約類型:艦船戰鬥支援\n合約狀態:獨立\n授權程式碼:= ~mission(approvalcode)\n\n\n如您所知,一個不明匪幫正在整個系統中對貨船進行明目張膽的攻擊。我已經有一個承包商在回應一艘被這群混蛋襲擊的 ~mission(Ship) 發出的求救訊號,但情況並不樂觀。既然你已經在類似情況下幫助過一艘船,我想你會是協助這次行動的好人材。\n\n如果有興趣,你需要立刻帶上裝備前往 ~mission(Location|address)。你的主要目標是消滅任何敵對勢力,讓 ~mission(Ship) 能夠成功撤離現場。酬勞將在成功完成合約後發放。\n\n此合約不可進行協商。\n\n此消息可能包含機密、專利、特權或私人資訊。此資料僅供上述指定的個人或實體使用。" -Cheesecake_Oreo_A_support_title=《拯救史丹頓》支援受到襲擊的運輸船 -Cheesecake_Oreo_A_title=《拯救史丹頓》協助受到襲擊的運輸船 +Cheesecake_Oreo_A_support_desc="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Combat Assistance\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nAs you’re well aware, an unknown gang is carrying out brazen attacks on cargo ships all across the system. I’ve got a contractor responding to a distress beacon from a ~mission(Ship) that’s been hit by the bastards, but it’s not looking good. Since you’ve already helped out a ship in a similar situation, I figure you’d be a good candidate to assist this operation.\n\nIf interested, you would need to gear up and immediately go to ~mission(Location). Your primary goal is to help eliminate the hostile ships so the ~mission(Ship) can escape. Once that’s done, the mission will be considered complete and payment sent. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." +Cheesecake_Oreo_A_support_title=《拯救史丹頓》行動:支援受到襲擊的運輸船 +Cheesecake_Oreo_A_title=《拯救史丹頓》行動:協助受到襲擊的運輸船 Cheesecake_Phases_01=第一階段完成 Cheesecake_Phases_02=第一、二階段完成 Cheesecake_Phases_03=第一、二、三階段完成 Cheesecake_Phases_04,P=第一、二、三階段完成 Cheesecake_Phases_05,P=第一、二、三、四階段完成 Cheesecake_Phases_06=所有階段完成! -Cheesecake_Strawberry_A_desc="埃克哈特安全顧問 LLC.\n合約&派遣\n\n合約類型:尋找特工\n合約狀態:獨立\n授權程式碼:= ~mission(approvalcode)\n\n\n史丹頓的巨型企業顯然已經厭倦了整個星系的混亂,因為所有四個安全服務單位現在都在以我從未見過的程度分享情報和更新。透過這次的情報分享,他們找到一個自稱為「駭行者」的新犯罪組織,他們就是對史丹頓發動恐怖襲擊事件的人,並且已經收集到幾個他們認為是這個新組織成員的情報。\n\n其中一名嫌犯被發現藏匿在 ~mission(Location|address) 的當地逃犯群裡面。我們需要您立即前往那裡,並在駭行者對整個星系散佈更多混亂之前壓制他們的行動能力。 \n\n安全部門希望清楚說明,雖然您可能會遇到其他不法之徒,但您的目標仍然是駭行者的特工。但是如果該地點有其他人做出激烈反應,你將獲得對他們使用武力的授權。請做好相應的準備,並考慮帶上支援。\n\n酬勞將在成功完成合約後發放。\n\n此合約不可進行協商。\n\n此消息可能包含機密、專利、特權或私人資訊。此資料僅供上述指定的個人或實體使用。" +Cheesecake_Strawberry_A_desc="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Find Person of Interest\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nStanton’s megacorps are clearly fed up with the chaos across the system because all four security services are now sharing intel and updates on a level that I’ve never seen. Through this information sharing, they have identified a new criminal organization calling themselves ‘the Slicers’ as the ones responsible for the horrific attacks on Stanton and have gathered intelligence on several individuals they believe are part of this new gang. \n\nOne of these suspects has been spotted hiding at ~mission(Location) among the local outlaws who live there. We need you to travel there immediately and neutralize the Slicers operative before they can spread more terror across the system. \n\nThe security services wanted to make it clear that while you may encounter other outlaws, your target remains the Slicers operative. However, if anyone else at the location responds aggressively, then you will be authorized to use force against them. Please prepare accordingly and consider bringing back-up.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=目標已逃脫 Cheesecake_Strawberry_A_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) -Cheesecake_Strawberry_A_title=《拯救史丹頓》第二階段:消滅駭行者特務 +Cheesecake_Strawberry_A_title=《拯救史丹頓》行動第二階段:消滅駭行者特務 Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=駭行者資產 -Cheesecake_Strawberry_B_desc="埃克哈特安全顧問 LLC.\n合約&派遣\n\n合約類型:破壞\n合約狀態:獨立\n授權程式碼:= ~mission(approvalcode)\n\n\n史丹頓的安全部門終於找到了一個自稱「駭行者」的犯罪組織,他們就是最近在整個星系中發動襲擊的元兇。分析顯示他們是一個來自派羅的新興組織,他們在史丹頓利用一些地點作為安全屋和補給站來發動襲擊。當地的安全部門正在尋找承包商進行聯合攻擊,以破壞這些地點,擾亂駭行者的行動。\n\n如果您有興趣,~mission(Location|address) 已被確認是駭行者藏匿已知組織成員和資源的地點。我發佈了一份合約,目標是清除在那裡發現的任何補給品、飛船和載具,或是讓其無法被使用。請注意,雖然這個地點為駭行者們提供物資支援,但組織成員是否會在那裡埋伏還是未知數。我們強烈建議您將該地點視為已被佔領且充滿敵意的地點來規劃和武裝自己。\n\n酬勞將在成功完成合約後發放。\n\n此合約不可進行協商。\n\n此消息可能包含機密、專利、特權或私人資訊。此資料僅供上述指定的個人或實體使用。" +Cheesecake_Strawberry_B_desc="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Sabotage\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nStanton’s security services have finally identified a gang calling themselves ‘the Slicers’ as the ones responsible for the recent attacks across the system. Analysis indicates that they’re a new group originating from Pyro but using an array of Stanton locations as safehouses and supply caches to launch their attacks. Local security services are looking for contractors to run joint strikes to sabotage these sites and disrupt the Slicers’ operations. \n\nIf you’re interested, ~mission(Location) has been identified as a Slicer’s location harboring known gang members and materials. I’m offering a contract to remove or render unusable any supplies, ships, or vehicles found there. Please note that while this location provides material support to the Slicers, it’s unknown whether or not gang members will be there. We strongly advise you to plan and equip yourself as if the site is occupied and hostile. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=資產將保留給駭行者使用。 Cheesecake_Strawberry_B_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) -Cheesecake_Strawberry_B_title=《拯救史丹頓》第二階段:破壞犯罪組織的行動 +Cheesecake_Strawberry_B_title=《拯救史丹頓》行動第二階段:破壞犯罪組織的行動 CitCon17_Lorville_QT=羅威爾大門 CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP CitizensForPyro_RepUI_Area=無主星系 @@ -883,12 +941,12 @@ Covalex_LogIn=需要\n登入 Covalex_LogInText=將手指置於鍵板上\n進行識別掃描 Covalex_Messages=新的\n待讀\n資訊 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=嗨! \n\n我們Covalex遇到點困難。一批稀熱樹脂被意外地送到了錯誤的地點,我們希望盡快把它正確地送到。這是我們必須為客戶做的事。\n\n現在棘手的是稀熱樹脂在量子遷躍中是不穩定的。通常情況下,我們會讓一艘裝備齊全的貨船來處理交貨,但由於時間緊迫,我希望你能幫忙做這件事,只要它在你的船上的時候你別量子遷躍就好了。不是很理想的選擇,但只要你加滿油應該就沒問題。\n\n這是詳細情況 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n記住,小心而穩健,但也要盡可能快!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=嗨!有個問題,我真的希望你能幫我解決。\n\n有一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址,它需要盡快地送到正確收貨地。\n\n更複雜的是,你可能知道,也可能不知道,稀熱樹脂是量子敏感的,這意味著你要麼需要一個適當的封鎖容器,要麼你在運載它的時候不使用量子遷躍。 \n\n通常情況下,我會找一個有合適裝置的承包商來,但現在已經耽擱太久了,我相信你會用傳統的方式送過來的。\n\n這是細節 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n既然你將以正常的速度飛行,我絕對建議你在出發前一定要把油箱加滿。我可不想看到你走半路沒油了這種情況。\n\n再次感謝你幫我擺脫困境!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=嗨! \n\n我們Covalex遇到點困難。一批稀熱樹脂被意外地送到了錯誤的地點,我們希望盡快把它正確地送到。這是我們必須為客戶做的事。\n\n現在棘手的是稀熱樹脂在量子躍遷中是不穩定的。通常情況下,我們會讓一艘裝備齊全的貨船來處理交貨,但由於時間緊迫,我希望你能幫忙做這件事,只要它在你的船上的時候你別量子躍遷就好了。不是很理想的選擇,但只要你加滿油應該就沒問題。\n\n這是詳細情況 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n記住,小心而穩健,但也要盡可能快!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=嗨!有個問題,我真的希望你能幫我解決。\n\n有一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址,它需要盡快地送到正確收貨地。\n\n更複雜的是,你可能知道,也可能不知道,稀熱樹脂是量子敏感的,這意味著你要麼需要一個適當的封鎖容器,要麼你在運載它的時候不使用量子躍遷。 \n\n通常情況下,我會找一個有合適裝置的承包商來,但現在已經耽擱太久了,我相信你會用傳統的方式送過來的。\n\n這是細節 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n既然你將以正常的速度飛行,我絕對建議你在出發前一定要把油箱加滿。我可不想看到你走半路沒油了這種情況。\n\n再次感謝你幫我擺脫困境!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=嗨!似乎有些表格處理錯誤,一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址。不幸的是,我們在原來的運輸船離開星系後才意識到這一錯誤,現在我需要另一個飛行員來把它送到正確的地點。\n\n原來的船處理這個會更好的原因是,這是量子敏感的稀熱樹脂。如果沒有適當的封鎖容器,恐怕你只能在不使用量子引擎的情況下運送貨物,否則可能會損壞貨物(和你的飛船)。\n\n這是更多細節-\n\n~mission(Itinerary)\n\n但是,嘿,有時候稍微慢一點也不錯。想想那些美麗的景色吧!只要你的油箱加滿了油,為什麼不坐下來享受飛行過程呢?\n\n感謝你的幫助。\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary="遞送路線\n\n拿取包裹\n ·收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點(任何訂單)\n · 遞送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 到 ~mission(DropOff1|Address)\n · 運送包裹#~mission(item2|serialnumber) 到 ~mission(DropOff2|Address)\n" Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=遞送路線\n\n拿取包裹\n · 收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點\n · 遞送包裹到 ~mission(DropOff1|Address)\n\n -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=運輸錯誤 - 量子遷躍敏感貨物 +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=運輸錯誤 - 量子躍遷敏感貨物 Covalex_Reaction_BadStreak_001=你最近運氣不怎麼好,是吧?我不想說的過於誇張,但是你最近幾個合約中的表現評分遠低於平均水平。不過你的運氣還沒全部用光!Covalex對於人才培養有自己的見解,他們對我們可以從錯誤中學習有著堅定的信心(謝天謝地!不然大概我也不會在這裡工作了 :p )。所以讓我們把過去的事多放下,讓其變成我們學習的經驗,然後昂首邁向未來吧! Covalex_Reaction_BadStreak_002=這是在我工作中我不太想做的事情。我們必須就你最近一系列的合約來談談了。事情沒有像你所想的那樣發展,對嗎?我不會試圖粉飾你的表現,真的不是很理想。但是如同他們所說,將功補過為時未晚。我再給你一次機會,讓我們看看你真正的本領吧。 Covalex_Reaction_BadToGood_001=我必須說,你最近幹的這次活真的是將功補過了。幹得漂亮!好了,繼續保持! @@ -1603,7 +1661,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=That's the kind of play that wins DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=This is what you like to see, a player really getting in there and getting things done. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=It's those kind of plays that can follow you throughout your career. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=It's precise shooting like that that makes or breaks games. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=你得幹掉那些守衛者。 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=你得幹掉那些保衛者。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=They are just cutting a path through the [Jata_Aeros'] line. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=They are just cutting a path through the [Jata_Aeros'] line. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Good, clean shot. @@ -1783,7 +1841,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=Here we go! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=This could be it... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=Deflected! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=What a block! -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=那個守衛者有八隻胳膊嗎?一個不可思議的撲救。 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=那個保衛者有八隻胳膊嗎?一個不可思議的撲救。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Call the Advocacy, my friends. Angeli just got robbed. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Call the Advocacy, my friends. Jata just got robbed. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Not on my watch, says Angeli. @@ -1959,7 +2017,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=Though they had some opportuni DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Jata scores! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=And Jata takes it in! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata, just owning the goal, plants the ball in deep. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=守衛者擋不住他們......賈塔進球! +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=保衛者擋不住他們......賈塔進球! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Jata scores a devasting point. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=They are moving the ball really well. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=This team is totally in sync right now. @@ -4464,7 +4522,7 @@ DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=存取位於 ~mission(Location) 的主機 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=存取主機。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=獲取資料主機的存取權限。 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=主機 -DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=終端存取插槽 +DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=終端存取插槽位 DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=存取主機 DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=帶上金鑰以防主機被鎖定。 DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=帶上金鑰 @@ -4535,7 +4593,7 @@ Datapad_general_03_subject=主題:埃爾羅伊·卡斯粉絲俱樂部:獨家 Datapad_general_04_msg=生日快樂!!\n\n希望你有一個美好的一天,並花了一些時間來慶祝。你值得擁有它的努力。想讓你知道我在想你,希望你的明年充滿健康、幸福和好運。\n\n下次你來18區時告訴我,我會請你吃晚餐慶祝。\n\n乾杯!\n哈里森 Datapad_general_04_recipient=收件人:雷吉 Datapad_general_04_subject=主題:生日快樂! -Datapad_general_05_msg=將此視為友好的提醒,因為我看到您沒有寫下以下任何內容:\n\n羅斯曼薑汁酒(6 瓶裝)\n瑞克與子烈火特調朗姆酒(請不要選原味)\n斯莫爾茨(12 瓶裝)\n利伯蒂湖啤酒(12 瓶裝)\n- 最好是艾若利伯蒂,實在不行派克利伯蒂也可以。\n兩瓶礦工峽谷(一瓶紅的,一瓶白的)\n一瓶夜鶯 12\n幾罐佩普斯\n叮噹餅乾(給卡拉)\n一把混搭肉條\n馬氏即食餐(多種口味)\n克爾維恩加強\n扎拉內克斯極限\n\n如果你有什麼問題就聯絡我!\n\nKP\n +Datapad_general_05_msg=將此視為友好的提醒,因為我看到您沒有寫下以下任何內容:\n\n羅斯曼薑汁酒(6 瓶裝)\n瑞克與子烈火特調朗姆酒(請不要選原味)\nSmoltz(12 瓶裝)\n利伯蒂湖啤酒(12 瓶裝)\n- 最好是艾若利伯蒂,實在不行派克利伯蒂也可以。\n兩瓶礦工峽谷(一瓶紅的,一瓶白的)\n一瓶夜鶯 12\n幾罐佩普斯\n叮噹餅乾(給卡拉)\n一把混搭肉條\n馬氏即食餐(多種口味)\n克爾維恩加強\n扎拉內克斯極限\n\n如果你有什麼問題就聯絡我!\n\nKP\n Datapad_general_05_recipient=致:朱尼厄斯 Datapad_general_05_subject=主旨:購物清單 Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Bounty Intro Description @@ -7125,7 +7183,7 @@ Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=資料 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...系統已離線 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=雷達 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=感測器 -Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=護盾生成器 +Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=護盾產生器 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=所有系統已線上 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=警告:系統過熱 Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=武器系統 @@ -7929,7 +7987,7 @@ EH_ClaimYourReward,P=領取你的獎勵 EH_InitiateRetrieval,P=開始檢索 EH_RetrievalInProgressFor,P=正在檢索 EH_VehicleDelivered,P=載具已完成取貨 -EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Vehicle_Retrieval_Terminal +EH_VehicleRetrievalTerminal,P=載具保險終端 EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=埃克哈特安全顧問由退伍軍人邁爾斯·埃克哈特創立,提供跨星系的各種傭兵服務——從護航到前哨站防禦性部署,再到盜竊預防和追回。憑藉二十多年的經驗,埃克哈特安全顧問贏得了承擔其他保全公司不願承擔的任務的聲譽。 EckhartSecurity_RepUI_Focus=私人保全公司 @@ -8099,7 +8157,7 @@ Event_ShipName_CYCLONEMT=旋風 MT Event_ShipName_CYCLONERC=旋風 RC Event_ShipName_CYCLONERN=旋風 RN Event_ShipName_CYCLONETR=旋風 TR -Event_ShipName_DEFENDER=守衛者 +Event_ShipName_DEFENDER=保衛者 Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=日蝕 @@ -8244,6 +8302,41 @@ Exit_Screen_Click_001=觸碰以開始 Exit_Screen_Report_001=結束刑期 Exit_Screen_Report_002=進行釋放 Exit_Screen_merit_001=功績點數: +FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Purge Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. +FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Purge Pyro Phase 2\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. +FF_CH2_JournalBody_Phase1=To protect Stanton, the Frontier Fighters have pushed into Pyro intent on wiping out the Slicers and any gangs that get in their way. Successfully help them bomb fuel reserves and/or clear outlaw outposts six times (and continue to assist in future missions) to be eligible to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will be eligible to receive an additional reward. +FF_CH2_JournalBody_Phase2=Frontier Fighters got word that outlaws compiled a hit list of their family members. There will be big trouble if that list is spread and makes it into Stanton. Help the Frontier Fighters destroy six servers and/or server ships, and meet requirements from the launch phase, to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will receive an additional reward. +FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=淨化派羅 第一階段 +FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=淨化派羅 第二階段 +FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 第一階段 +FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 第二階段 +FF_CH2_JournalTitle_Phase1=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 第一階段概要 +FF_CH2_JournalTitle_Phase2=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 第二階段概要 +FF_CH2_Journal_Intro_Desc=時候到了。我們向所有厭倦了像駭行者這類法外狂徒不斷攻擊史丹頓的人發出呼籲。我們都知道地球聯合帝國和史丹頓的頑固份子不敢出戰,但是前線戰士不會。 \n\n現在就折躍到派羅星系並加入前線戰士的行列。史丹頓的安全取決於我們的作為。你願意盡你的一份力量來保衛它嗎?\n\n\nCorbin Cassady\n通訊中斷\n前線戰士 +FF_CH2_Journal_Intro_From=前線戰士 +FF_CH2_Journal_Intro_Title=讓我們凈化派羅 +FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Let me cut through all the bullshit. The Frontier Fighters are in Pyro to rip out its rotten, outlaw-ridden core. The gangs of this system are a cancer that will continue to metastasize across Stanton and consume everything it can. The system will never be safe until this threat is dead and gone, and the Frontier Fighters are the only ones willing to do what’s necessary to make that happen. \n\nIf you haven’t heard already, this includes having some of our most dedicated members stage the Slicers attack on Stanton. We saw that the people of Stanton had grown complacent with the status quo. They needed to be woken up. We don’t like what we had to do, but we won’t apologize for doing it because it worked. \n\nToday the Frontier Fighters are stronger and more committed to our goal of cleaning up Pyro. If anything, the release of this information has proven just how dedicated we are to the cause. Sure, some of you may turn against us, but we don’t want those who are weak of mind and disposition. We need warriors willing to do anything and everything to clear Pyro of these pests. Because if we don’t do it, no one will.\n\nOur plans may have changed but our goals haven’t. More details on our next step soon. \n\nOstin Bouchard\nGeneral \nFrontier Fighters +FF_CH2_Journal_Reveal_From=前線戰士 +FF_CH2_Journal_Reveal_Title=前進!前線戰士! +FF_Phase1_A_Desc=The Frontier Fighters have taken the fight to Pyro to wipe out the Slicers and anyone else who stands in our way. We’ve identified a vast network of gang hideouts and discovered that one at ~mission(Location) is currently prepping for another attack. We need someone to stomp them out before they terrorize Stanton again. \n\nIf you take this, you'll probably piss off Citizens for Prosperity and the Headhunters, but CFP haven't got the stones to do what needs to be done and the Headhunters are part of the problem. You in?\n\nBy the way, you won’t be able to share this contract. We need to know that you can be trusted to take care of business.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters +FF_Phase1_A_FailReason=清理前哨站失敗 +FF_Phase1_A_From=前線戰士 +FF_Phase1_A_Title=淨化派羅:懲戒不法狂徒 +FF_Phase1_B_Desc=The Frontier Fighters have taken the fight to Pyro to wipe out the Slicers and other lawless skags who get in our way.\n \nFirst on the list is ~mission(Location). They got stocks of fuel cells that they probably use to fuel their attack ships into Stanton, so you’re gonna bomb them into oblivion.\n \nYou do this for us and yeah, you'll probably piss off Citizens for Prosperity and the Headhunters, but CFP haven't got the stones to do what needs to be done and the Headhunters are part of the problem.\n\nBy the way, you won’t be able to share this contract. We need to know that you can be trusted to take care of business.\n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters +FF_Phase1_B_FailReason=燃料電池在攻擊中留存 +FF_Phase1_B_From=前線戰士 +FF_Phase1_B_Title=淨化派羅:摧毀燃料供應 +FF_Phase2_A_Desc=One of our people decrypted comms between gangs revealing a sickening plot to kill our families. Guess we’ve been hitting them where it hurts. So far all they’ve done is compile a kill list with the names and locations of our loved ones, but haven’t distributed it yet, so we still have time.\n\nA copy of this list is currently being stored on a server at ~mission(Location). We need someone to hit that outpost and destroy the server before it’s too late. By the way, we set it up so this contract can’t be shared. This shit’s too important. We need to know exactly who’s doing the work for us. \n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters +FF_Phase2_A_FailReason=伺服器仍在運作 +FF_Phase2_A_From=前線戰士 +FF_Phase2_A_Title=淨化派羅 - 第二階段:摧毀伺服器 +FF_Phase2_B_Desc=One of our people decrypted comms between gangs revealing a sickening plot to kill our families. Guess they’re getting desperate because they’ve compiled a kill list with the names and locations of our loved ones. Thankfully, it hasn’t been distributed yet, so there’s still a chance to stop it getting out.\n\nWe’ve learned that a server with this list was recently loaded onto a ~mission(Ship) that’s currently at ~mission(Location). What’s even crazier is that they got their hands on a ship with a Citizens for Prosperity livery to throw us off their trail. \n\nWe need to take out that ship before it can put our families in danger. By the way, we set it up so this contract can’t be shared. This shit’s too important. We need to know exactly who’s doing the work for us.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters +FF_Phase2_B_FailReason=伺服器飛船已逃脫 +FF_Phase2_B_From=前線戰士 +FF_Phase2_B_Title=淨化派羅 - 第二階段:摧毀伺服器飛船 +FF_ProgressTracker_BodyText=為了維護史丹頓的安全,我們必須剷除出沒於派羅的法外狂徒。與前線戰士聯手打擊派羅的海盜禍害。 +FF_ProgressTracker_LongTitle=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 任務狀態 +FF_ProgressTracker_ShortTitle=《前線戰士:淨化派羅》行動 - 任務 FLOOR_Flair_Items=------------------- 地板裝飾物品 - 僅限開發人員使用 ------------------- FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=實信鎭 (Lowdown) FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=你怎麼知道這個地方的? @@ -8339,6 +8432,9 @@ FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=消滅海盜。 FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=消滅該小行星基地中的所有海盜。 FPSPVEVS_Mission_Desc,P=地球聯合帝國部隊真的很想佔領這個可愛的小行星基地。 FPSPVEVS_Mission_Title=襲擊小行星基地 +FPSSalvage_obj_long_01=Salvage scrap at ~mission(Location|Address). +FPSSalvage_obj_marker_01=Salvage +FPSSalvage_obj_short_01=Salvage Scrap at ~mission(Location) FPS_AI_Description=*WIP* Pirates have been reported to have taken an outpost,we need somebody to secure it again FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=*WIP* Go to the outpost @@ -8939,7 +9035,7 @@ Frontend_PU_SelectSystem=選擇星系 Frontend_PU_ServerLocation=伺服器位置 Frontend_PU_SubHeader=遊戲模式 Frontend_PU_SubHeader_Desc=選擇一個遊戲模式來開始你的星際公民體驗 -Frontend_PU_Version=4.0 - 向派羅進發 / 社群翻譯由 Startech. TCTP 翻譯計劃提供 +Frontend_PU_Version=Alpha 4.0:向派羅進發 / 社群翻譯由 Startech. TCTP 翻譯計劃提供 Frontend_PartyInviteMessage=%S 邀請您加入小隊。按 ~action(ui_notification|ui_notification_accept) 加入,或按 ~action(ui_notification|ui_notification_decline) 拒絕。 Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=行為守則: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct @@ -8985,7 +9081,7 @@ Frontend_VisitHangar=拜訪機庫 Frontend_VisitLocation=拜訪地點 Frontend_Warning=警告 Frontend_login_queue_position="你已連接至登入伺服器 #%i。\n\n你目前的佇列位置為 %i。" -Frontend_shard_queue_position=正在連線至「%S」伺服器\n\n隊列順序:%i 位 +Frontend_shard_queue_position=目前伺服器人數已滿,正在排隊連線至「%S」伺服器。\n\n佇列順序:%i 位 GA_All,P=全部!! GA_Death,P=死! GA_PrizeGlory,P=獎品、榮譽、 @@ -9026,8 +9122,8 @@ GarethWIP_CaveName=洞穴 GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=駭行者伊德里斯入侵\n\n您已完成任務!第三階段要求已達成。 GarlicCheesecake_JournalBody=我們需要您協助我們從駭行者的魔掌中拯救星系。該犯罪組織部署了一艘伊德里斯和一支支援艦隊來恐嚇史丹頓的人民。協助擊退伊德里斯及其支援艦隊三次,並符合前幾個階段的要求,就有資格獲得特別獎勵。 GarlicCheesecake_JournalCompleted=駭行者伊德里斯入侵 -GarlicCheesecake_JournalTitle,P=《拯救史丹頓》第三階段概要 -GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=《拯救史丹頓》第三階段 +GarlicCheesecake_JournalTitle,P=《拯救史丹頓》行動 - 第三階段概要 +GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=《拯救史丹頓》行動 - 第三階段 Gathering_Desc=收集一些東西。可能是箱子,也可能是資料。天曉得?! [WIP] Gathering_MissionGiver=收集幫 [WIP] Gathering_Objective_01_Long=第一個目標長 [WIP] @@ -9074,6 +9170,8 @@ GenericLanding_OverComms_1,P=您好,感謝您聯繫EDL著陸輔助系統。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=警告。您正在阻擋飛行航線,請撤出。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=警告。您違反了機庫安全規程。 GhostArena=幽靈競技場 +GoToLocation_obj_long=前往 ~mission(GoToLocation|Address)。 +GoToLocation_obj_short=前往 ~mission(GoToLocation) Goss=格斯星系 Goss1=格斯 I Goss1_Desc=富饒的農田覆蓋了這個行星廣袤大陸的大部分地區,這些農田養活了鄰近行星卡塞爾的大量人口。\n @@ -9120,6 +9218,47 @@ GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=半人馬星系,祭星,風神市 GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn,CEO GuideStarTaxi_RepUI_Name=引路之星計程船公司 GuideStarTaxi_Rivals=小幫手快運 +HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=守護派羅第一階段\n\n您已完成您的任務!第一階段要求已達成。 +HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=守護派羅第二階段\n\n您已完成您的任務!第一階段要求已達成。 +HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Wipe Out Frontier Fighters\n\nYou’ve done your part!\n +HH_CH2_JournalBody_Phase1=Across Pyro, Headhunters’ sites and personnel are under constant attack by the Frontier Fighters. Help them respond by successfully carrying out six strikes on Frontier Fighters’ supply convoys and/or outposts (and continue to assist in future missions) to be eligible to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will be eligible to receive an additional reward. +HH_CH2_JournalBody_Phase2=Headhunters want to hamper the operations of the Frontier Fighters. Help them by completing six operations against Frontier Fighters locations, and meet requirements from the launch phase, to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will receive an additional reward. +HH_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity have exposed the Frontier Fighters to be the Slicers, and are out to punish them for their crimes in Stanton. Headhunters want to help drive the Frontier Fighters out of Pyro by wiping out their outposts. +HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=守護派羅 第一階段 +HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=守護派羅 第二階段 +HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=殲滅前線戰士 +HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 第一階段 +HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 第二階段 +HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=《獵頭幫:報復派羅》行動 - 第三階段 +HH_CH2_JournalTitle_Phase1=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 第一階段概要 +HH_CH2_JournalTitle_Phase2=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 第二階段概要 +HH_CH2_JournalTitle_Phase3=《獵頭幫:報復派羅》行動 - 第三階段概要 +HH_CH2_Journal_Intro_Desc=We’ve got a situation here. This group from Stanton calling themselves the Frontier Fighters have stormed in Pyro proclaiming that they’re here to clean up the system, but really they’re killing everyone they see. \n\nWe’re putting the word out to all friendlies to get back to Pyro and show these bastards they aren’t welcome here. \n\nStows out +HH_CH2_Journal_Intro_From=獵頭幫 +HH_CH2_Journal_Intro_Title=協助獵頭幫守護派羅 +HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Well I’ll be damned. Remember how the Frontier Fighters stormed into Pyro declaring that they were here to stop gangs, like the Slicers, from attacking Stanton? But none of us had ever heard of anyone calling themselves Slicers? \n\nWell, mystery solved. Turns out the Frontier Fighters made up the Slicers to piss everybody off and sign off on their little witch hunt. \n\nAnyways, none of us care what this bunch of blockheads call themselves. They’ve been nothing but a pain in our ass since arriving in Pyro. They even pissed off Citizens for Prosperity enough for them to work with the Civilian Defense Force to drive them outta the system. Word is the Council has been debating what to do and decided this is one of those ‘enemy of my enemy is my friend’ situations. If the Civilian Defense Force wants to spearhead a campaign to drive a bunch of murderous thugs out of this system, then we shouldn’t get in their way. \n\nHell, feel free to help ‘em, if you want. Just be discreet about your allegiances. Having a few of our own involved in the operation isn’t a bad idea. Good way to ensure they’re here to do what they say, getting rid of the Frontier Fighters, and nothing more. \n\nStows out. +HH_CH2_Journal_Reveal_From=獵頭幫 +HH_CH2_Journal_Reveal_Title=找到駭行者! +HH_Phase1_A_Desc=Calling anyone working Pyro. Headhunters are looking for cohorts willing to help us drive these invading forces from Stanton back to where they belong. \n\nCitizens for Prosperity have already spread across the system faster than anyone expected. Now the Frontier Fighters have entered the fray intent to piss us off because they’ve already attacked several of our outposts. They’re saying they’re after some group called the Slicers but we ain’t ever heard of ‘em. Certainly hasn’t stopped them from wiping out every outpost they come across, so if the assholes want a fight, Headhunters are always happy to give ‘em one. \n\nWe’ve got ships and orbital sentries working overtime tracking the Frontier Fighters, and just spotted one of their supply convoys at ~mission(Location). Need someone to take a run at the convoy and knock out those supply ships and escorts before they reach their destination. You interested? \n\nThis contract can’t be shared. That way we know what contractors we can really trust going forward. \n\nHelp us and show those other pukes from Stanton who you really stand with.\n\nStows out. +HH_Phase1_A_FailReason=補給船逃脫了 +HH_Phase1_A_From=獵頭幫 +HH_Phase1_A_Title=守護派羅:襲擊補給艦隊 +HH_Phase1_B_Desc=Calling everyone working Pyro. Headhunters are looking for cohorts willing to help us drive these invading forces from Stanton back to where they belong. \n\nBesides the Citizens for Prosperity, there’s now this new crew in the system called Frontier Fighters that sure as shit seem motivated to piss us off and have already attacked and bombed several of our outposts. Word is that they’re hunting some group called the Slicers, but they attacked us. I don’t know why they think the Headhunters are just gonna sit back and let these attacks continue without fighting back. \n\nWe’ve got ships and orbital sentries working overtime tracking forces of the Frontier Fighters and think it’s about time to pop in and say hello. Our scouts report a flurry of activity at ~mission(Location) which looks like they're about to stir up some shit, so I’m making this a priority. Need someone to get over there fast and stop whatever they’ve got cooking up. \n\nThis contract can’t be shared. That way we know what contractors we can really trust going forward. \n\nHelp us show these pukes from Stanton who you really stand with.\n\nStows out. +HH_Phase1_B_FailReason=清除地點失敗 +HH_Phase1_B_From=獵頭幫 +HH_Phase1_B_Title=守護派羅:清理前哨站 +HH_Phase2_A_Desc=Here’s where we’re at. We knocked out several of the Frontier Fighters’ supply convoys but some survived or slipped through. Didn’t take long for us to find a bunch of their locations stacked with supplies and ground vehicles. Now we need some muscle to go and destroy whatever shit is stored there. The fewer assets the Frontier Fighters have, the fewer headaches they’ll be causing for us. Since you’ve helped us before, you down to help? \n \nWe got ~mission(Location) next on our list of places to hit. Head’s up though, they’re armed and have active air space defenses, so plan accordingly. Also, this contract can’t be shared. We only want contractors we know and trust on this. \n\nStows out. +HH_Phase2_A_FailReason=補給品在襲擊中留存 +HH_Phase2_A_From=獵頭幫 +HH_Phase2_A_Marker=資產 +HH_Phase2_A_Title=守護派羅 - 第二階段:摧毀前線戰士前哨站 +HH_Phase2_B_Desc=When tracking and attacking Frontier Fighters' supply convoys, we discovered that they had started taking over asteroid bases across the system. Don’t want to let them get too settled in. Easiest way to do that is by destroying the generators that power the base. Feel like helping us again by spreading a little mayhem? \n \nLooks like ~mission(Location) is one of the sites claimed by the Frontier Fighters. Head there, destroy the generators, and deal with anyone who gets in your way. Also, this contract can’t be shared. We only want contractors we know and trust on this. \n\nStows out. +HH_Phase2_B_FailReason=發電機仍在為小行星基地供電 +HH_Phase2_B_From=獵頭幫 +HH_Phase2_B_Title=守護派羅 - 第二階段:摧毀前線戰士基地 +HH_ProgressTracker_BodyText=前線戰士已經入侵派羅設法剷除法外狂徒。我們需要所有盟友到派羅集結,讓這些混蛋知道這裡不歡迎他們。 +HH_ProgressTracker_LongTitle=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 任務狀態 +HH_ProgressTracker_ShortTitle=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 任務 HRST_UGF_desc_shared,P=此赫斯頓動力生產中心僅限授權人員使用。 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P="import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db')" ;\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P="hashdb = test_password_hash(input)" ;\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN<