From 5a128053c5b5f251f1563d89afdd4357edb9cc5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "everland.3769" Date: Fri, 18 Apr 2025 12:29:00 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Startech.=20TCTP=EF=BC=9AAlpha=204.1.1=20PTU=20?= =?UTF-8?q?=E4=B8=BB=E8=A6=81=E7=BF=BB=E8=AD=AF=E6=9B=B4=E6=96=B0=20(v0.2.?= =?UTF-8?q?0)=20(#298)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update global.ini Signed-off-by: everland.3769 * Update global.ini Signed-off-by: everland.3769 --------- Signed-off-by: everland.3769 --- chinese_(traditional)/global.ini | 4494 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 2848 insertions(+), 1646 deletions(-) diff --git a/chinese_(traditional)/global.ini b/chinese_(traditional)/global.ini index 5a04822..4432b40 100644 --- a/chinese_(traditional)/global.ini +++ b/chinese_(traditional)/global.ini @@ -53,6 +53,11 @@ ATC_microTech_DC=物流倉庫 著陸服務 AaronHalo=亞倫環 AbandonedOutpost_001=廢棄前哨站 AbandonedOutpost_001_desc=嚴禁闖入,此建築已停止服務。請勿使用、佔用或進入。 +AcePilot_Loot_Long=可選:調查王牌飛行員的屍體 +AcePilot_Loot_Short=可選:調查王牌飛行員 +AcePilot_Marker=王牌飛行員 +AcePilot_Neutralize_Long=可選:在王牌飛行員 ~mission(target) 逃跑之前將其消滅 +AcePilot_Neutralize_Short=可選:在王牌飛行員逃跑之前將其消滅 Aciedo_CommArray_desc_shared=該通訊陣列衛星由亞希多通訊擁有並運營,為該空域提供通訊覆蓋和緊急通訊網路 (ECN) 服務。 Aciedo_RepUI_Area=地球聯合帝國 Aciedo_RepUI_Description=第一次 Tevarin 戰爭結束後,人類重燃了對探索星空的渴望。亞希多 (Aciedo Communications) 最早是一家新興的艦船製造商,專注於製造長程探索飛船。他們在最初的飛船設計中得到了一定的成功,而他們的通訊無人機也以其可靠性和傳輸成功率脫穎而出。新興帝國的船主們開始要求亞希多直接銷售其通訊無人機。在提供銷售它們的一年裡產品銷量劇增,不久以後亞希多決定完全停止他們的艦船製造業務。如今,亞希多是地球聯合帝國最大的通訊服務商,處理帝國70%以上的通訊,並在整個帝國運營通訊中繼、通訊陣列衛星和通訊無人機。 @@ -89,7 +94,7 @@ Admin_Pickup_Marker_01=取貨 Admin_Repair_Pickup_Request=拿起一個動力核心。 Admin_Small_Talk=最近如何? Advocacy_RepUI_Area=地球聯合帝國 -Advocacy_RepUI_Description=查緝局是一支跨星系的警察部隊,負責監察UEE的執法工作。查緝局幹員擁有在帝國境內跨轄區追查犯罪的授權,並經常統籌著針對人類中一些窮凶惡極的法外狂徒的大規模調查。 +Advocacy_RepUI_Description=查緝局是一支跨星系的執法部隊,負責監察UEE的執法工作。查緝局幹員擁有在帝國境內跨轄區追查犯罪的授權,並經常統籌著針對人類中一些窮凶惡極的法外狂徒的大規模調查。 Advocacy_RepUI_Focus=警務 Advocacy_RepUI_Founded=2523 年 Advocacy_RepUI_Headquarters=太陽系 - 地球 - 紐約市 @@ -115,9 +120,9 @@ ApprehendViolentInmate_HUD,P=擊斃 ~mission(Target) ApprehendViolentInmate_Marker,P=暴力犯 ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=這名囚犯在服刑期間違反了監獄規定,犯下了暴力罪行,必須予以制止。任何願意嘗試追捕這名暴力犯的囚犯將因抓獲他們而獲得獎勵。 ApprehendViolentInmate_Title,P=逮捕暴力犯 -ArcCorp_RepUI_Area=史丹頓III +ArcCorp_RepUI_Area=史丹頓 III ArcCorp_RepUI_Description=弧光集團 (ArcCorp) 在過往作為廣受歡迎的量子引擎和推進器製造商而聞名,然而自從他們從UEE購買了史丹頓III以來,他們對私有製造業界的貢獻使公司的其他成就黯然失色。 -ArcCorp_RepUI_Focus=飛船部件 +ArcCorp_RepUI_Focus=飛船零組件 ArcCorp_RepUI_Founded=2687 年 ArcCorp_RepUI_Headquarters=弧光星 - 01區 ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio 首席執行長 @@ -156,6 +161,70 @@ AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=小行星基地 - ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=小行星基地 - XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=小行星基地 - QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=小行星基地 - JAK +AsteroidCluster_MiningBase_Desc=一個已向 UEE 資源管理局註冊的私人採礦基地,嚴禁未經授權的訪問。 +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01="採礦基地 #IGB-FXW" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02="採礦基地 #YTO-GLQ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03="採礦基地 #LBP-UN5" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04="採礦基地 #6IN-P02" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05="採礦基地 #01K-I43" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06="採礦基地 #BBR-4JQ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07="採礦基地 #365-YNZ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08="採礦基地 #ODD-E9B" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09="採礦基地 #WUO-ZRU" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01="採礦基地 #7LI-0OA" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02="採礦基地 #6RU-55R" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03="採礦基地 #R08-Y3K" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01="採礦基地 #UU6-1EI" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02="採礦基地 #Q4U-I20" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03="採礦基地 #Z48-013" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04="採礦基地 #E38-S5G" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05="採礦基地 #W79-2H7" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06="採礦基地 #QXS-NBS" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07="採礦基地 #URB-H3V" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08="採礦基地 #R75-5PZ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09="採礦基地 #IO3-H1F" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10="採礦基地 #51F-OGH" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01="採礦基地 #90O-0HA" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02="採礦基地 #4PI-3YY" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01="採礦基地 #CZW-RRY" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02="採礦基地 #7IQ-29Q" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03="採礦基地 #INX-KPJ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04="採礦基地 #ZHY-77G" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05="採礦基地 #OYV-JKE" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06="採礦基地 #8CG-OSA" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07="採礦基地 #A73-HTJ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08="採礦基地 #74H-2DO" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09="採礦基地 #BRE-582" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10="採礦基地 #6DO-K6A" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11="採礦基地 #118-NA2" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12="採礦基地 #4R0-NVX" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13="採礦基地 #8PV-WNE" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01="採礦基地 #N6J-XKH" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02="採礦基地 #RSV-8HL" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03="採礦基地 #BSK-IJ5" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04="採礦基地 #0YX-O7Z" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05="採礦基地 #7YH-JX7" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06="採礦基地 #PHB-DYC" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01="採礦基地 #1XA-3GI" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02="採礦基地 #GO4-CH0" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03="採礦基地 #AL5-XPD" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04="採礦基地 #CVF-T6H" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05="採礦基地 #U5X-NGQ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06="採礦基地 #JUG-0KZ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07="採礦基地 #UDK-IJX" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08="採礦基地 #X92-IVA" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09="採礦基地 #DU4-XBU" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10="採礦基地 #734-A26" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11="採礦基地 #XJZ-JR2" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12="採礦基地 #Q9Q-090" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13="採礦基地 #5U5-TLC" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14="採礦基地 #SAG-2UN" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01="採礦基地 #C6P-3KJ" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02="採礦基地 #851-81H" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03="採礦基地 #TP1-N76" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04="採礦基地 #R7J-WJ7" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05="採礦基地 #0Z9-SVV" +AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06="採礦基地 #RCD-OB3" AsteroidCluster_Pyro_Desc=這個焰火聯合邊遠小行星基地已停止運作,建議謹慎。 AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=第 1 行:阿巴阿巴阿巴 BBT_AspectRatio_Description,P=下拉的寬高比例庫根據長寬比例設定標籤,然後可以在嵌入樣式中引用他們來設定畫布,例如文字字串或畫布可見性。 @@ -225,9 +294,9 @@ Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=這裡被幾代Banu人過度開採,這條小行星 Bacchus_Desc=地球聯合帝國中許多人認為Banu的家園位於一個名為巴克斯的雙星星系,儘管Banu身沒有以任何方式確認這一資訊。與大多數Banu的星系一樣,巴克斯的貿易航道擠滿了來自Banu,人類,和Xi'an的旅行者。在星系外永久駐留的大型船團是商隊們的熱門目的地。\n Bacchus_Flotilla=巴克斯船團 Bacchus_Flotilla_Desc=已成為永久漂流市場的大型艦船群,得益於其在折躍點附近的位置,吸引了各式各樣的旅客和商人進出星系。 -Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮 折躍點 (Bacchus - Garron Jump Point) +Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮折躍點 (Bacchus - Garron Jump Point) Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和UEE管轄的蓋榮星系。 -Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登 折躍點 (Bacchus - Geddon Jump Point) +Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登折躍點 (Bacchus - Geddon Jump Point) Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和格登星系。 Bacchus_Star1=巴克斯 A Bacchus_Star1_Desc=一顆G型主序星,是巴克斯B的主星。 @@ -293,34 +362,34 @@ Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=就是想來隨便看看,順道打 Battaglia_convo_will_come_back_later=沒事,我以後再來 Battaglia_convo_work=找工作。 BeaconDropoff_ObjectiveMarker=信標 -BitZeros_RepUI_Area=史丹頓 (Stanton) -BitZeros_RepUI_Description=零位元 (BitZeros) 是個無法無天的駭客團體,據傳是由一群對微科公司感到失望並且對老舊科技感興趣的年輕人組成的。他們對嚴肅傳統的犯罪不感興趣,反而是尋求刺激的冒險家,目標是賺更多的錢,活得更奢華,並對史丹頓的大型企業實施報復。他們善於電子滲透和詭計詐騙,但在需要更直接的方法時,他們會尋求外部幫助。 -BitZeros_RepUI_DisplayName=零位元 +BitZeros_RepUI_Area=史丹頓 +BitZeros_RepUI_Description=零駭叛客 (BitZeros) 是一個活躍於史丹頓星系的非正規駭客組織,據傳是由微科星上的一群青年所創,成員多數為社會邊緣者,且對過時科技有著異常濃厚的興趣。該組織行事風格大膽、張揚,明顯與傳統犯罪集團劃清界線,傾向以數位滲透、資訊操控為主要手段,並以對抗大型企業為其主要目標之一。雖不屬於激進政治組織,但其行動常帶有明顯的反企業傾向,並刻意製造公眾關注與混亂,以獲取名聲與利益。當面對需要實體暴力或直接干預的任務時,組織亦曾僱用外部勢力協助執行。 +BitZeros_RepUI_DisplayName=零駭叛客 BitZeros_RepUI_Focus=間諜 / 盜竊 / 駭客攻擊 BitZeros_RepUI_Founded=2951 年 BitZeros_RepUI_HQ=史丹頓星系 - 微科星 BitZeros_RepUI_Leadership=Weevil -BitZeros_from=零位元 -Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=我們一直在嘗試存取 ~mission(Location|Address) 的一些敏感資料,但似乎只有一個後門是我們可以利用的。問題是我們需要有人在現場來觸發它。沒錯,我說的就是現場觸發。\n\n如果你能過去並破壞他們的部分基礎設施,那麼緊急備份系統將會啟動,我們應該能夠存取我們想要的一切。\n\n真希望這事成功時,我能看到管理這地方的廢物們臉上的驚恐表情。\n\n- 零位元\n +BitZeros_from=零駭叛客 +Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=我們一直在嘗試存取 ~mission(Location|Address) 的一些敏感資料,但似乎只有一個後門是我們可以利用的。問題是我們需要有人在現場來觸發它。沒錯,我說的就是現場觸發。\n\n如果你能過去並破壞他們的部分基礎設施,那麼緊急備份系統將會啟動,我們應該能夠存取我們想要的一切。\n\n真希望這事成功時,我能看到管理這地方的廢物們臉上的驚恐表情。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=化為灰燼 -Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=我有件事需要你幫忙,但我無法透露太多具體細節。如果你覺得幫不上忙,那也不必對此感到擔心。\n\n你將前往 ~mission(Location|Address) 並為我們炸掉一台發電機。目前,他們把這東西鎖上了,所以你得先找到存取密碼。謝天謝地,他們通常會把程式碼副本儲存在電子資料平板上。(他們認為這樣可以保護它們免受駭客攻擊。)\n\n要是你毀了發電機,那下一個遭殃的就是你的銀行帳戶了。\n\n-零位元\n +Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=我有件事需要你幫忙,但我無法透露太多具體細節。如果你覺得幫不上忙,那也不必對此感到擔心。\n\n你將前往 ~mission(Location|Address) 並為我們炸掉一台發電機。目前,他們把這東西鎖上了,所以你得先找到存取密碼。謝天謝地,他們通常會把程式碼副本儲存在電子資料平板上。(他們認為這樣可以保護它們免受駭客攻擊。)\n\n要是你毀了發電機,那下一個遭殃的就是你的銀行帳戶了。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=強制斷電 -Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=我不會詳細陳述這事背後冗長乏味的起因,但有幾個關於 ~mission(Location|Address) 的部分需要我們去摧毀。重要的是,我打算支付你一大筆信用點去完成它。我甚至覺得你應該給我們錢,因為這真的很好玩。\n\n我不在乎你要如何怎麼摧毀他們,手榴彈、火箭筒、還是隔夜的魚雷捲餅,對我們來說都沒有任何區別。\n\n- 零位元\n +Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=我不會詳細陳述這事背後冗長乏味的起因,但有幾個關於 ~mission(Location|Address) 的部分需要我們去摧毀。重要的是,我打算支付你一大筆信用點去完成它。我甚至覺得你應該給我們錢,因為這真的很好玩。\n\n我不在乎你要如何怎麼摧毀他們,手榴彈、火箭筒、還是隔夜的魚雷捲餅,對我們來說都沒有任何區別。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=重大故障 -Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=嘿!我們遇到了一個需要你幫忙的問題。我們的一位前任新成員在執行駭客任務時徹底搞砸了並且留下了一串混亂的數碼足跡,這東西跟“我全都招”沒什麼區別。\n\n僅僅用遠端刪除根本不夠,所以我想讓你去 ~mission(Location|Address),來確保他們的資料伺服器被徹底清除。\n\n就好像這場混亂還不夠大一樣,這個被鎖定的伺服器大門的存取程式碼被物理儲存在了該現場。這意味著在你接近它們之前,你首先需要搞到一個帶有程式碼的電子資料平板。\n\n不過別擔心。我會確保此次任務的報酬抵消你所有的麻煩。\n\n- 零位元\n +Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=嘿!我們遇到了一個需要你幫忙的問題。我們的一位前任新成員在執行駭客任務時徹底搞砸了並且留下了一串混亂的數碼足跡,這東西跟“我全都招”沒什麼區別。\n\n僅僅用遠端刪除根本不夠,所以我想讓你去 ~mission(Location|Address),來確保他們的資料伺服器被徹底清除。\n\n就好像這場混亂還不夠大一樣,這個被鎖定的伺服器大門的存取程式碼被物理儲存在了該現場。這意味著在你接近它們之前,你首先需要搞到一個帶有程式碼的電子資料平板。\n\n不過別擔心。我會確保此次任務的報酬抵消你所有的麻煩。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=未找到伺服器 -Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=~mission(Location|Address) 的混蛋覺得干涉我們的業務是個好主意,現在我們需要讓他們明確知道他們錯了。\n\n稍微查看一下他們的資料,我們就能找出這些白痴藏東西的地方。現在我們需要你去那裡,把每一點都摧毀乾淨。\n\n我覺得這樣應該能讓他們明白我們的立場了。\n\n- 零位元 \n -Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=朝他們的要害打 -Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=在 ~mission(Location|Address) 的那些噁心的白痴們一直在賣垃圾資料給我們,同時還在嘗試玩兩頭交易。這種事可是要付出代價的。\n\n我們想讓你去給他們上最後一課,消滅你在這能找到的所有的懦夫。我上次聽說他們躲在 ~mission(Location)。\n\n讓他們血流滿地,我們就填滿你的錢包。\n\n- 零位元\n +Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=~mission(Location|Address) 的混蛋覺得干涉我們的業務是個好主意,現在我們需要讓他們明確知道他們錯了。\n\n稍微查看一下他們的資料,我們就能找出這些白痴藏東西的地方。現在我們需要你去那裡,把每一點都摧毀乾淨。\n\n我覺得這樣應該能讓他們明白我們的立場了。\n\n-「零駭叛客」組織 \n +Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=直擊他們的要害 +Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=在 ~mission(Location|Address) 的那些噁心的白痴們一直在賣垃圾資料給我們,同時還在嘗試玩兩頭交易。這種事可是要付出代價的。\n\n我們想讓你去給他們上最後一課,消滅你在這能找到的所有的懦夫。我上次聽說他們躲在 ~mission(Location)。\n\n讓他們血流滿地,我們就填滿你的錢包。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=永久刪除 -Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=我現在正在看一個庫存轉移記錄,裡面有一大堆價值連城的貨物,幾乎是在乞求被盜。當然,那裡可能有幾個人在看守貨物,但越是艱苦的戰鬥,戰利品就越豐厚,不是嗎?\n\n通常情況下,我們會全力以赴完成這樣的任務,但我們現在還有另一個目標,我不想讓這麼好的情報爛掉。\n\n 怎麼樣?你想試試嗎?給我點錢,地點就歸你了\n\n- 零位元\n +Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=我現在正在看一個庫存轉移記錄,裡面有一大堆價值連城的貨物,幾乎是在乞求被盜。當然,那裡可能有幾個人在看守貨物,但越是艱苦的戰鬥,戰利品就越豐厚,不是嗎?\n\n通常情況下,我們會全力以赴完成這樣的任務,但我們現在還有另一個目標,我不想讓這麼好的情報爛掉。\n\n 怎麼樣?你想試試嗎?給我點錢,地點就歸你了\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=以錢生錢 -Bitzeroes_theft_dc_desc_001=行了,~mission(Location|Address) 有一些東西需要被「解放」。當然,你可能得處理下那裡的警衛或者類似的人,剩下的部分就相對來說很簡單直接了 — 從 ~mission(Location) 拿走東西,然後在 ~mission(Destination|Address) 把東西帶給我們。\n\n有時候簡單才是最好的。\n\n-零位元\n +Bitzeroes_theft_dc_desc_001=行了,~mission(Location|Address) 有一些東西需要被「解放」。當然,你可能得處理下那裡的警衛或者類似的人,剩下的部分就相對來說很簡單直接了 — 從 ~mission(Location) 拿走東西,然後在 ~mission(Destination|Address) 把東西帶給我們。\n\n有時候簡單才是最好的。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_theft_dc_title_001=所有權再分配 -Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=我真的很希望你能同意這樣做,因為似乎沒有太多人願意承擔一大堆近距地雷的任務。你看,我們已經在 ~mission(Location|Address) 找到了一個地點,但安全風險評估結果顯示會比預計更艱難。\n\n如果你能找到穿越地雷的方法,或者有能找到遠端觸發地雷的方法,那麼搶走貨物並離開那裡應該相對簡單。~mission(Destination|Address) 處把它們放下,你就能獲得比承擔風險更多的信用點數。\n\n-零位元\n +Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=我真的很希望你能同意這樣做,因為似乎沒有太多人願意承擔一大堆近距地雷的任務。你看,我們已經在 ~mission(Location|Address) 找到了一個地點,但安全風險評估結果顯示會比預計更艱難。\n\n如果你能找到穿越地雷的方法,或者有能找到遠端觸發地雷的方法,那麼搶走貨物並離開那裡應該相對簡單。~mission(Destination|Address) 處把它們放下,你就能獲得比承擔風險更多的信用點數。\n\n-「零駭叛客」組織\n Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=精明交易 BlacJac_Allies=弧光集團 -BlacJac_RepUI_Area=史丹頓III - 各個地區 +BlacJac_RepUI_Area=史丹頓 III - 各個地區 BlacJac_RepUI_Description=黑傑克安全顧問 (BlacJac) 是由川姆當地人 - Jac Ngo 所創立,旨在為那些正與日益嚴重的非法問題作鬥爭的企業提供保護服務。不久之後,這個保全組織因其高效而贏得了聲譽,更大的公司開始與黑傑克簽訂合約,來處理其它星球的事務。同一時期,弧光集團曾試圖建立自己的保全部隊來照料他們新買的星球 - 史丹頓III,但經過一系列的挫折和預算問題,最終決定僱傭曾協助公司處理其他幾項保全業務的黑傑克,他們在2906年開始接管這顆星球的治安工作。 BlacJac_RepUI_Focus=私人保全公司 BlacJac_RepUI_Founded=2885 年 @@ -505,29 +574,29 @@ CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hey,\n\nHeadhunters seem intent on taking control CFP_DefendResupply_HH_title_001=阻止獵頭幫襲擊 CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hi,\n\nGot an emergency here. \n\nWe’ve intercepted comms between XenoThreat forces talking about an impending attack on ~mission(Location|Address). Guess their plan is to occupy that remote outpost and then launch an attack on the main outpost from there. We don’t have the forces to prepare the main outpost for the attack and keep that remote outpost from falling into their hands. So we’re desperate for an experienced merc who can defend that remote outpost from the Xenos. Any chance that’s you?\n\nFrom what I’m hearing, the XenoThreat crew heading that way are some of their heavy hitters so I’d expect it to be quite the fight. Once you’ve secured the location, hustle to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies for that remote outpost. I’m mobilizing another CFP unit to settle in there, and they’ll be able to use those supplies to get set up. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_XT_title_001=擊退侵略中的外禍威脅 -CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001="Hey,\n\nGot word that folks are waiting for an important supply shipment that hasn’t arrived. We thought maybe it had been destroyed but turns out that it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Location|Address) to pick up package #~mission(item1|SerialNumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Destination|Address).\n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001="Hey,\n\nGot word that folks are waiting for an important supply shipment that hasn’t arrived. We thought maybe it had been destroyed but turns out that it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Location|Address) to pick up package #~mission(item1|SerialNumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Destination|Address).\n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=修正配送錯誤 -CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=多取貨點快遞 -CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hey,\n\nJust got word that ~mission(Location|Address) has finished sorting and packing a few boxes of goods. Next step is for us to get them over to ~mission(Destination|Address). \n\nGetting these goods sold will support CFP operations and show folks that good, honest work is possible in this system. You available for the run? \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hey,\n\nJust got word that ~mission(Location|Address) has finished sorting and packing a few boxes of goods. Next step is for us to get them over to ~mission(Destination|Address). \n\nGetting these goods sold will support CFP operations and show folks that good, honest work is possible in this system. You available for the run? \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=準備運送包裹至 ~mission(Destination) -CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=偏遠前哨站配送 -CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=於前哨站收集補給品 -CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hi,\n\nCitizens for Prosperity needs help moving supplies around one of our outposts. The boxes need to be picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDoesn’t sound too difficult, does it? Just make sure you’re wearing a comfy pair of shoes. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hi,\n\nCitizens for Prosperity needs help moving supplies around one of our outposts. The boxes need to be picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDoesn’t sound too difficult, does it? Just make sure you’re wearing a comfy pair of shoes. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=~mission(Destination)前哨站內配送 - 多包裹 -CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=將補給品發配到~mission(Destination) -CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hey,\n\nWe’ve got an opportunity for any haulers interested in lending a hand or two to Citizens for Prosperity.\n\nThere’s a box that needs to be moved from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Shouldn’t take long, if you’re around the outpost and available. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hey,\n\nWe’ve got an opportunity for any haulers interested in lending a hand or two to Citizens for Prosperity.\n\nThere’s a box that needs to be moved from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Shouldn’t take long, if you’re around the outpost and available. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination)前哨站內配送 -CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next box ready to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address), but need someone to make the delivery for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next box ready to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address), but need someone to make the delivery for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=傳遞好心情 -CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=多點配送快遞 -CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hi,\n\nIf we want regular people to move to this system, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens for Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nThere’s a few boxes waiting at ~mission(Location|Address) that need to get to ~mission(Destination|Address). Can you get those supplies to the outpost for us? This might be a simple supply run, but doing these consistently only strengthens our position in the system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hi,\n\nIf we want regular people to move to this system, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens for Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nThere’s a few boxes waiting at ~mission(Location|Address) that need to get to ~mission(Destination|Address). Can you get those supplies to the outpost for us? This might be a simple supply run, but doing these consistently only strengthens our position in the system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=前哨站補給品運送 -CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hi,\n\nIt’s incredible how many Citizens for Prosperity locations have started to thrive throughout the system. To sustain these locations, we need to be able to move important supplies between them. Got one such important run here, if you’re interested. \n\nThere’s a few boxes of goods waiting at ~mission(Location|Address) that need to cross the system to ~mission(Destination|Address). Could you move them for us and help us all build a better future?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hi,\n\nIt’s incredible how many Citizens for Prosperity locations have started to thrive throughout the system. To sustain these locations, we need to be able to move important supplies between them. Got one such important run here, if you’re interested. \n\nThere’s a few boxes of goods waiting at ~mission(Location|Address) that need to cross the system to ~mission(Destination|Address). Could you move them for us and help us all build a better future?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=星系內貨運 CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hey, \n\nOne of our veteran haulers got sick and backed out of a run that we desperately needed. ~mission(TargetName) stepped up and offered to do it. I was hesitant to give it to ‘em because it’s riskier than the routes they normally do. Seems like my concern was warranted. Last update we got from ‘em was near ~mission(Location|Address), which is XenoThreat territory.\n\nCan’t have this hanging over my head much longer. Any chance you’d be willing to head to their last known location and see if you can find out what happened? It’d mean a lot to me and others. Not only to know the status of ~mission(TargetName) but also the cargo, which is really needed at ~mission(Destination|Address). If you find it and complete the delivery, it would be a huge help to the CFP members there. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=尋找失蹤的貨運司機 @@ -646,9 +715,9 @@ Cano4_Desc=一顆表面呈現複數紅色和棕色色帶的氣態巨行星。調 Cano_AsteroidBelt1=卡諾小行星帶 阿爾法 Cano_AsteroidBelt1_Desc=當地形改造公司在卡提娜星作業時,這一片小行星帶被大量開採。\n Cano_Desc=卡諾星系是UEE於2463年發現的四行星星系。這個星系中最多的人口分布在行星卡提娜(卡諾II)上,地理工程師們一直試圖將這個海洋世界變成陸地,直到在深海中發現了正在發展的生命。從那時起,保護性法律開始實施,現在居民們只能生活在北部冰蓋下的洞穴裡。 -Cano_JumpPoint_Davien=卡諾 - 戴維恩 折躍點 +Cano_JumpPoint_Davien=卡諾 - 戴維恩折躍點 (Cano - Davien Jump Point) Cano_JumpPoint_Davien_Desc=該折躍點連接著卡諾星系和戴維恩星系。 -Cano_JumpPoint_Pyro=卡諾 - 派羅 折躍點 +Cano_JumpPoint_Pyro=卡諾 - 派羅折躍點 (Cano - Pyro Jump Point) Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著卡諾星系和無主的派羅星系。 Cano_Star=卡諾 Cano_Star_Desc=一顆G型主序星。 @@ -658,17 +727,17 @@ Castra=卡斯塔星系 Castra1=卡斯塔 I Castra1_Desc=卡斯塔的第一顆行星沒有大氣層或任何值得進行大規模採礦作業的原材料。駐紮在該星系中的UEE海軍曾對這片荒無之地進行過多次轟炸,因此才有了“靶心”這個暱稱。 Castra2=卡斯卡姆 -Castra2_Desc=最初,這顆行星被當作前沿軍事要塞和訓練基地。在梅塞爾時代結束後,卡斯塔II被清理後作為為民用居住地。 +Castra2_Desc=最初,這顆行星被當作前沿軍事要塞和訓練基地。在梅塞爾時代結束後,卡斯塔II被清理後作為為民用定居點。 Castra_Desc=在2530到2789年這段人類與Xi'an的緊張時期中,由於被作為艦載轟炸機的集結點,卡斯塔成為佩里線沿線上至關重要的軍事據點。“明里條約”被泰伊總督承認,大部分UEE軍隊從該星系撤軍,星系開放給公眾居住。卡斯塔能夠經歷人口的激增,都要歸功於軍隊撤離後廉價的房地產市場。\n -Castra_JumpPoint_Hadrian=卡斯塔 - 哈德良 折躍點 +Castra_JumpPoint_Hadrian=卡斯塔 - 哈德良折躍點 (Castra - Hadrian Jump Point) Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和哈德良星系。 -Castra_JumpPoint_Nyx=卡斯塔 - 倪克絲 折躍點 +Castra_JumpPoint_Nyx=卡斯塔 - 倪克絲折躍點 (Castra - Nyx Jump Point) Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和無主的倪克絲星系。 -Castra_JumpPoint_Oso=卡斯塔 - 奧索 折躍點 +Castra_JumpPoint_Oso=卡斯塔 - 奧索折躍點 (Castra - Oso Jump Point) Castra_JumpPoint_Oso_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和受到《公平機會法案》保護的奧索星系。 -Castra_JumpPoint_Oya=卡斯塔 - 歐雅 折躍點 +Castra_JumpPoint_Oya=卡斯塔 - 歐雅折躍點 (Castra - Oya Jump Point) Castra_JumpPoint_Oya_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和歐雅星系。 -Castra_JumpPoint_Pyro=卡斯塔 - 派羅 折躍點 +Castra_JumpPoint_Pyro=卡斯塔 - 派羅折躍點 (Castra - Pyro Jump Point) Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著卡斯塔星系和無主的派羅星系。 Castra_Star=卡斯塔 Castra_Star_Desc=卡斯塔 @@ -785,7 +854,7 @@ CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=繁榮公民組織 Civilian_RepUI_Area,P=N/A Civilian_RepUI_Description,P=作為廣大人口中的一員,平民幾乎生活在人類造訪過的每一個星系中。 -Civilian_RepUI_Focus,P=各區域 +Civilian_RepUI_Focus,P=各式業務 Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A @@ -895,52 +964,52 @@ Covalex_Danger_002=最後一件事,之前的一些操作員報告我們這片 Covalex_Danger_003=另外,很不幸的是這份合約似乎被標記上了安全警示。你不需要擔心太多...話雖如此,但是在工作期間還是要格外小心。做好所有準備,你才不會被任何事嚇到。 Covalex_Danger_004=附帶的小小提醒。系統標記了這份合約存在潛在風險。這也許不意味著什麼,但是如果你在完成它的途中遇到一個、兩個又或者是三個小麻煩,不必太過驚訝。 Covalex_Danger_005=最後一件事。這份合約已經被打上了安全警告。當存在比平時更高的風險時,他們就會加上這個警告。有時這意味著會經過危險的航線,有時是附近被目擊到有歹徒,但無論如何你都要格外謹慎。 -Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Covalex 榮獲《帝國金融十大船運公司》和《Delivery Digest 2945 最值得信賴的運輸公司》等殊榮,比以往任何時候都更加繁忙。這意味著更多的貨物將運往更多的地方。這就是您的用武之地。\n\nCovalex 正在尋找勤勞可靠的飛行員加入我們不斷擴大的大家庭。您是否可以使用可容納 ~mission(MissionMaxSCUSize) 貨箱的飛船?您能透過必要的背景調查嗎?那麼一個充滿機遇的世界正在等待著您。\n\n只需從位於 ~mission(Location|address) 的貨運升降機上領取一批 ~mission(Item) 並成功將其運送至位於 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機即可完成“評估試驗”。\n\n順利完成後,您將有資格成為 Covalex 貨運龐大的獨立運輸專家網路的一員*。\n\n\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n*Covalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Earning such accolades as 'Imperial Finances' Top 10 Shipping Companies' and 'Delivery Digest's 2945's Most Trusted Transport,' Covalex is busier than ever. And that means more cargo going to more places. That's where you come in. \n\nCovalex is looking for dependable and industrious pilots to join our expanding family. Do you have access to a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers? Can you pass an Advocacy background check if required? Then a universe of opportunity is waiting for you. \n\nSimply complete an 'Evaluation Trial’ by picking up a shipment of ~mission(Item) from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and successfully delivering it to a freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nUpon satisfactory completion, you'll be eligible to become part of Covalex Shipping's vast network of independent transport specialists*.\n\n\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n*Covalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=成為獨立貨運員的機會 -Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=嘿!有一個好消息要告訴你!Covalex 最近對我們的承包商們進行了評估,決定重新考慮你成為我們的貨物運輸商。要重新獲得資格,你只需成功完成以下運送任務。\n\n從位於 ~mission(Location|address) 的貨運升降機中取得~mission(Item),並將其運送到位於 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機中。為了快速高效地完成這次運輸,您至少需要一艘能容納 ~mission(MissionMaxSCUSize) 貨物貨櫃的飛船。\n\n希望一切順利,這樣我們就可以歡迎你歸隊了。\n\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hey,\n\nHave a bit of good news for you. Covalex recently finished an evaluation of our contractor pool, and decided to reconsider your status as a cargo hauler. To requalify, all you need is to successfully complete the following delivery.\n\nPick up ~mission(Item) from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). In order to complete this haul in a fast and efficient manner, you'll need a ship that can haul ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nHopefully everything goes smoothly so we can welcome you back to the team.\n\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=資格複核:Covalex 貨運員 -Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=你好,在 ~mission(Location|address) 的貨運升降機裡有一些垃圾在等待運送到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機進行處理。我已確認貨箱不會大於 ~mission(MissionMaxSCUSize)。\n\n我媽媽一定會喜歡這次運送的。她是那種認為每個廢料場都藏有寶藏的人。我都不知道自己花了多少時間無聊地跟著她在回收站裡閒逛。如果這是你的愛好,那麼這就是一個賺錢的機會。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=嘿!有沒有興趣做史丹頓一帶的星際運輸任務?\n\n有一批裝在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中的 ~mission(Item) 正在等待從 ~mission(Location|address) 的貨運升降機裡取貨,然後送到 ~mission(Destination|address)。無需擔心後續,我已經聯繫好其他人來把貨運到折躍點後的最終目的地了。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=你好,我們需要一名承包商執行一個簡單的貨運任務,從位於 ~mission(Location|address) 的貨運升降機配送到位於 ~mission(Destination|address)的貨運升降機。貨箱的最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize)。您有時間來幫我們處理嗎?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付,防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運設有交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=嗨!位於 ~mission(Location|address) 的貨運升降機有一些貨物需要運送到 ~mission(Destination|address)。另一位運輸員在最後一刻退出了,因為他們的船無法容納 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱,所以如果你能幫我處理一下,就真是幫了我一個大忙。 \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=嗨!新的運輸任務來了!如果你感興趣的話,下面是任務細節。\n\n1. 從 ~mission(Location|address) 的貨運升降機裡取貨。(貨箱最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize))\n2. 送到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機裡。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Hello,\n\nThere’s some junk waiting at a freight elevator in ~mission(Location|Address) that needs to go to a freight elevator at ~mission(Destination|Address) for processing. I've confirmed that the containers won't be bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nMy mom would’ve loved this run. She’s one of those who thinks every scrapyard is filled with hidden treasures. Can’t even tell you how many hours I spent bored out of my mind following her around one. If that’s your thing, here’s a chance to actually make credits going to one.\n \n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=Hey,\n\nAny interest in doing the Stanton leg of an interstellar run? \n\nThere’s a haul of ~mission(Item) waiting in containers ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller to be picked up from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and delivered to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). No need to take it any further than that. I’ve got someone else lined up to run it through the jump to its final destination. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Hello,\n\nNeed a contractor for a simple cargo haul going from a freight elevator at ~mission(Location|Address) to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). At most the containers will be ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Any chance you’re available to take care of it for us?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Hi,\n\nA freight elevator at ~mission(Location|Address) has some cargo that needs to be delivered to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). Another hauler backed out at the last minute because their ship couldn't handle ~mission(MissionMaxSCUSize) containers, so you’d be doing me a big favor if you could take care of it. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Hi,\n\nA new haul just popped up. Details are below, if you’re interested.\n\n1. Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address). Max size will be ~mission(MissionMaxSCUSize). \n2. Deliver to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AToB_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物直送作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=你好啊,看來奧里森又需要補給加工食品和加壓冰塊了。通常來講這些東西有標準交貨時間的,但他們剛剛要求盡快發貨。\n\n你是否有空能幫忙跑一趟貨呢?貨物(~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱)正在 ~mission(Location|address) 的貨運升降機中等著被攬收。你應該能快就能把它送至位於 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付,防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運設有交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=嘿!一位赫斯頓的物流經理在剛剛請求優先提取他們位於~mission(Location|address) 設施中的貨物。聽起來像他們發現了新的礦脈,需要騰出空間來提取礦石。\n\n原礦需要從 ~mission(Location) 的貨運升降機運送到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機。貨箱尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小。你可以處理一下嗎?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作遭到竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=嗨!~mission(Destination|address) 需要一些精煉礦石讓生產線順利運轉。貨物(~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱)正在 ~mission(Location|address)處的貨運升降機等待運輸。您是否有空將貨物送到 ~mission(Destination)的貨運升降機?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=嗨!在 ~mission(Location|address) 的一個貨運升降機那裡有一堆廢料和垃圾等待運送到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機去進行分類。我知道弧光星已經啟動了一個減少廢物並更多的在行星上回收廢料的倡議,但我還沒有看到他們減少這類運輸的跡象。\n\n您能否幫他們將這批各式各樣的垃圾(~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱)運出去?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=嗨!我們的資料員組織了幾個任務,這樣你在卸貨時可以順便接一批新貨,這將使任務更加高效。安排好一切,這樣您就不必處理任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱。以下是詳細的行程安排:\n\n~mission(LinearChainToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=你好,這次任務會看起來會十分順利。本次的每個卸貨點都有新的貨物(~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱)需要取走。如果你感興趣,以下是詳細資訊:\n\n~mission(LinearChainToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=嘿!我們的資料員在確保這次貨運的效率方面做的相當出色。每個卸貨地點都有更多待提取的貨物,而且方便的是,不會有任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize)的貨箱。\n\n~mission(LinearChainToken)\n\n如果您有興趣,最好在其他人搶先之前抓住這次運輸機會。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hi, \n\nLooks like Orison needs another resupply of processed food and pressurized ice. They have this stuff on a standard delivery schedule but they just requested a shipment as soon as possible. \n\nAre you available to make the run? The stuff (~mission(MissionMaxSCUSize) containers or smaller) is waiting to be picked up from a freight elevator at ~mission(Location|Address). Should be a quick and easy run for you to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=Hey,\n\nA Hurston logistics manager just requested priority pick up from their facility. Sounds like they struck a new vein of ore and need to make room for what they're extracting.\n\nThe raw ore needs to be moved from a freight elevator at ~mission(Location|Address) to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). Will be containers ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller. Sound like something you could handle? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Hi, \n\n~mission(Destination|Address) needs a delivery of refined ore to keep their production lines humming. The cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) containers or smaller) is ready and waiting for pick up from a freight elevator at ~mission(Location|address). Any chance you’re available to collect and deliver it to a freight elevator at ~mission(Destination)?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hey, \n\nThere's a bunch of scrap and waste waiting at a freight elevator at ~mission(Location|Address) that needs to go to a freight elevator at ~mission(Destination|Address) for sorting. I know ArcCorp started an initiative to reduce waste and recycle more scrap on planet, but I haven’t seen any decrease in these types of hauls from them yet.\n\nAre you available to move this batch of assorted junk (~mission(MissionMaxSCUSize) containers or smaller) off-world for them? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Hi,\n\nOur data technicians strung a few runs together so you can pick up a new batch of cargo as you’re dropping some off which should make the run a lot more efficient. Have it arranged so you won't have deal with any containers larger than ~mission(MissionMaxSCUSize). Here’s what the itinerary looks like: \n\n~mission(LinearChainToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Hello,\n\nLooks like the stars aligned perfectly for this run. There’s new cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) to pick up from each location where you're making a drop. Here are the details if you’re interested. \n\n~mission(LinearChainToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=Hey,\n\nOur data technicians really outdid themselves with the efficiency of this cargo run. Each drop off location has more cargo waiting to be picked up. And conveniently, there won't be any containers bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(LinearChainToken)\n\nIf you’re interested, best to grab this run before someone else does. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=嗨,需要從赫斯頓的一些地方收集一些垃圾,然後運送到 ~mission(Destination|address)處的貨運升降機,別擔心,沒有任何一個大於 ~mission(MissionMaxSCUSize)的貨箱。\n\n取貨地點 (順序不限)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n告訴你一個有趣的事實,赫斯頓是史丹頓星系唯一不對垃圾和廢料進行分類的星球。其中一名工人告訴我,公司幾十年前做過一項成本效益分析,發現不值得建立一個全星球範圍的系統來推動分類。這難道不是最赫斯頓式的做法嗎?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=你好!\n\n有一批貨物(~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱)需要送到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機。唯一的問題是這些貨物分散在幾個地點,我已經在下面列出來了。\n\n取貨地點(順序不限)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n無論你以什麼順序取貨,只要全部送達就行。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=嗨,這有個有趣的任務。~mission(Destination|address) 正在等待幾批貨物(貨箱最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize)),所以資料員將所有提貨合併在了一起。以下是提貨位置的列表:\n\n提貨地點 (任意順序)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n請隨意選擇順序進行提貨。唯一重要的是所有貨物都必須交付到 ~mission(Destination)的貨運升降機處。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=您好,我現在遇到了一些困難,希望您能幫忙。一位可靠的運輸員接受了一個需要盡快送達的任務,但他們的飛船在即將起飛時出了故障,所以我需要立刻找人接手這個任務。\n\n這批貨物都是~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱,需要從幾個地點收集後運送到一個貨運升降機,具體地址為 ~mission(Destination|address) ,以下是提貨位置的列表:\n\n提貨地點 (任意順序)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n這次延誤已經在一些收貨地點造成了問題。他們非常需要騰出這些貨物的空間,以便接收新的交付。您是否可以把以上所有貨物都收集並盡快交付?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=您好,赫斯頓希望我們優先處理當地採礦設施的提貨,以便為他們正在採集的物資騰出空間。以下是您需要前往的地點:\n\n提貨地點 (任意順序)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n收集完成後,所有物資需要運送到 ~mission(Destination|Address)處的貨運升降機。他們說所有貨箱箱的最大尺寸為 ~mission(MissionMaxSCUSize)。您覺得可以勝任這個任務嗎?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=你好,弧光星上有幾個地方需要收集廢料(所有貨箱大小均為 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小),並把它們運到 ~mission(Destination|address) 的貨運升降機。不管你按什麼順序去做,只要你把它們都收集起來就可以了。 \n\n提貨地點(任何順序)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n你知道嗎,我媽媽就是專門做這種事的搬運工。也許這不是最光彩的事,但她聲稱這些任務的性價比比最高。當海盜們發現飛船上的東西後,從不找她麻煩。 \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Hi,\n\nNeed the trash collected from a few Hurston locations and then taken to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). Don't worry, none of the containers are bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFun fact for you. Hurston is the only planet in Stanton that doesn’t separate their trash and scrap. One of their workers told me that the company did a cost-benefit analysis on it decades ago that determined it wasn’t worth putting a planet-wide system in place to facilitate it. Isn’t that the most Hurston thing ever? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hello!\n\nThere’s a load of cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) that needs to be delivered to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). The only thing is that the cargo is spread across a few locations, which I’ve listed out below. \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nMakes no difference what order you grab the stuff, as long as it’s all delivered.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hey,\n\nHere’s an interesting one. ~mission(Destination|Address) is expecting a few shipments (max container size of ~mission(MissionMaxSCUSize)) so the data technicians bundled all the pick ups together. Here’s a list of the stops: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFeel free to do them in whatever order you want. Only thing that’s important is that all of them get delivered to a freight elevator at ~mission(Destination).\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hi there,\n\nI’m in a bind and hoping you can help. A trusted hauler signed up for a run that needs to be delivered ASAP, but their ship junked out right when they were about to launch so I need someone to take over this run right away.\n\nIt's all cargo ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller that needs to go to a freight elevator at ~mission(Destination|Address) after being collected from a few locations, which I’ve listed below:\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nThe delay has already caused issues at some of the pick up locations. They really need that cargo gone to free up space for new deliveries. Any chance you can collect everything above and deliver it as quick as possible?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Hi,\n\nHurston is requesting that we prioritize pick ups from the local mining facilities to free up space for what they’re extracting. Here’s everywhere you need to go: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nOnce collected, everything needs to get to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). They've said that all the containers will be at most ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Sound like something you could handle? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hi there,\n\nThere’s a few sites on ArcCorp that need their waste and scrap collected (all boxes ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) and taken to a freight elevator at ~mission(Destination|Address). Doesn’t matter what order you do the run, as long as you grab it all. \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nYou know, my mom was a hauler who specialized in runs like this. It might not be the most glamorous stuff, but she claimed these runs had the best pay-to-risk ratio. Pirates never gave her any trouble when they found out what was on board. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=嘿!根據一些運輸商的回饋,我們的資料技術人員已經開始組織單接收點貨物運輸任務。此外,他們還確保將貨箱尺寸限制在 ~mission(MissionMaxSCUSize)。如果你感興趣,這裡就有一個。 \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=嘿,你好,這裡有幾單不錯的運輸。行程包括幾個站點,最後一站會把你送回第一次取貨的地方。而且您應該不需要處理任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的東西。\n\n具體情況如下: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=嗨,你有空嗎?通常負責這條線路的運輸員生病了。這次任務有個優勢是它的終點和起點是在同一個地點,而且不會有任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱。\n\n~mission(RoundDeliveryToken)\n\n如果你能完成這個任務,請告訴我。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=Hey,\n\nBased on feedback from some haulers, our data technicians have started organizing cargo runs that end with a drop off at the initial pick up site. Plus, they've made sure to cap the container size at ~mission(MissionMaxSCUSize). Got one here if you’re interested. \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=Hey there,\n\nGot a good run here. The itinerary includes a few stops with the last delivery bringing you back to where you do the first pick up. And there shouldn't be anything bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize) that you'lll need to deal with.\n\nHere are the specifics: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Hi,\n\nAny chance you’re free? The hauler who usually handles this circuit is out sick. Nice thing about this run is that it ends at the same place it starts and there won't be any containers bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nLet me know if you can knock this out. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)循環貨運作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=嘿!在~mission(Location|address)的人有一批“飛行員特餐”等待分發,也就是一批量子燃料、氫燃料和飛船彈藥。從貨運升降機裝載這些物資,然後按照最適合你的順序運送到以下地點。預計所有的的貨箱大小都在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 及以下。\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=你好,在~mission(Location|address)處有一批斯酊姆菸草,準備從貨運升降機提取並運送到幾個地點。這批菸草將被分批包裝在~mission(MissionMaxSCUSize)或者更小的貨箱中,你能幫我把這批貨運走嗎?\n\n送貨順序並不重要。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n還好我沒抽這東西的癖好,因為我收到的“我的斯酊姆菸草在哪裡?!?”的快遞更新請求比任何其他類型的貨物都多。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=你好,位於~mission(Location|address)的精煉廠最近很忙。他們已經處理了一批~mission(Item)並裝進了 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中,正準備從貨運升降機運出去。我剛剛和法務人員們確認了哪裡需要這些東西,所以能把這些東西放在一次運輸任務中。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n如果你有空,對你來說應該很容易。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=您好,看樣子~mission(Location|address)目前有一些 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨物需要被分別運送至幾個不同的收貨點。\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n可以按照任何最適合你的順序運送貨物。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=嘿, \n\n我這有個多目的地任務需要完成。好消息是,所有貨物都是~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱,並且可以從~mission(Location|address)的貨運升降機中提取。卸貨地點分布在幾個地方,但你可以按任意順序卸貨。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=你好,有興趣一次性完成幾個任務嗎?\n\n在~mission(Location|address) 的貨運升降機裡有一批(~mission(MissionMaxSCUSize)或更小的貨箱)貨物,需要運送到以下地點:\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n你可以根據你的需要隨意規劃運輸路線。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=你好,有幾個十字軍設施需要補充加工食品和加壓冰塊。不知道為什麼,當我看到他們需要運送這麼多東西時,我總是感到很驚訝。\n\n總之,在~mission(Location|address)有一批貨物不超過 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱在等著。一旦你從貨運升降機上取下貨物,你需要送貨到以下地方:\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=你好,位於~mission(Location|address)的精煉廠最近很忙。他們已經處理了一批~mission(Item)並裝進了 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中,正準備從貨運升降機運出去。我剛剛和法務人員們確認了哪裡需要這些東西,所以能把這些東西放在一次運輸任務中。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n如果你有空,對你來說應該很容易。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=你好,有一些精煉礦石裝在~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中,需要從~mission(Location|address)的貨運升降機運到微科星的生產設施。你可以根據自己的需要安排運送路線。只要能到達目的地,先後順序並不重要。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 貨運\n「盡你所需,達你所在」\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=Hey,\n\nThe folks at ~mission(Location|Address) have what I like to call a “pilot’s special” waiting to be distributed - a haul of quantum fuel, hydrogen fuel, and ship ammo. Load it up from a freight elevator and deliver it to the following spots in whatever order works best for you. Expect the containers to all be ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Hi,\n\nThere’s a load of stims at ~mission(Location|Address) ready to be picked up from a freight elevator and delivered to a few spots. They will be packaged up in containers ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller. Any chance you can knock this one out for me? \n\nDoesn’t matter what order you drop them off. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nGlad I never picked up the habit myself because I swear I get more delivery update requests for “where are my stims?!?” than any other kind of shipment. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Hi there,\n\nThe refinery at ~mission(Location|Address) has been busy. They’ve processed a bunch of ~mission(Item) into containers ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, and are looking to get it shipped out from a freight elevator. I just checked with the LEOs to see which ones needed this stuff and was able to put together this run. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nShould be an easy run for you, if you’re free. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Greetings, \n\nSeems like ~mission(Location|Address) currently has some ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller cargo that needs to be separated and delivered to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nDrop-offs can be done in whatever order works best for you. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hey, \n\nI’ve a multi-stop run here that needs to be done. Good news is that all of the cargo is ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller and can be picked up from a freight elevator at ~mission(Location|Address). The drop offs are spread across a few locations, but can be done in any order. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hello, \n\nInterested in knocking out a few runs at once? \n\nThere’s a load of cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) waiting at a freight elevator in ~mission(Location|Address) that needs to be delivered to the following spots:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nFeel free to route plan the drop-offs as you see fit.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hi, \n\nThere’s a few Crusader facilities that need to be restocked with processed food and pressurized ice. Don’t know why but I’m always surprised when I see how much of this stuff they need delivered.\n\nAnyways, there’s a haul of containers no bigger than ~mission(MissionMaxSCUSize) waiting at ~mission(Location|Address). Once you grab the goods from a freight elevator, these are the facilities where it needs to go:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=Hey,\n\nThe refinery at ~mission(Location|Address) has been busy. They’ve processed a mix of refined ores and are looking to get the containers (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) shipped out from a freight elevator. I just checked with the LEOs to see where this stuff is needed and was able to put together this run. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nShould be an easy run for you, if you’re free. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=Hey there,\n\nThere’s some refined ore in containers ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller that needs to be moved from a freight elevator at ~mission(Location|Address) to production facilities on microTech. You can plan the drop offs anyway you want. Doesn’t matter what order they get done as long as they get there. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. If you need to abandon your delivery, Covalex will provide a new drop off location for you to return the cargo. Not doing so will affect your reputation with the company. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_LocalDelivery_desc_01="你好呀!如果你有時間的話,我們正好有一條本地路線需要配送。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_02="你好!我突然收到了一趟配送需求,這應該是送給你的,稍等一會,我很快送到。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_03="嘿!我們人手不夠了,你現在有空嗎?我這裡有一單本地的寄貨單,如果你有空就把這單接了吧! \n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_04="在嗎?這裡有一單你的快遞,是需要本人親自取貨的,麻煩來拿一下。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n · 編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup4|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_05="你好!這裡有一些包裹需要寄送,可能會花你一點時間,你的貨艙應該還有空位吧?有的話我把寄貨單給你。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n · 編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup4|Address)\n · 編號 #~mission(item5|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup5|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把編號 #~mission(item4|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把編號 #~mission(item5|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_intro="您好!Covalex 正在尋找新的快遞運輸外包服務提供方,為了了解您是否能勝任我們的工作需求,我們安排了以下運輸路線作為對您的技能評估測驗。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n把這單快遞順利寄送到目的地,您就是 Covalex 速運的正式承包商了。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" -Covalex_LocalDelivery_desc_rehire="您好!\n\n由於 Covalex 對快遞運輸外包服務提供方一直有著大量的的需求。我司行政部門得以重新考慮與您的合作,只要您能完成下面這單快遞,Covalex 就能恢復與您的合作關係。\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup1|Address)\n · 編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup2|Address)\n · 編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹位於~mission(Pickup3|Address)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 把編號 #~mission(item1|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把編號 #~mission(item2|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把編號 #~mission(item3|serialnumber) 的包裹送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n加油!我司很期待能與您能再次達成合作關係。\n\n初級物流協調員 - Chase Hewitt\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。" +Covalex_LocalDelivery_desc_01="Hi there!\n\nJust got a local delivery that we need taken care of, if you're available. \n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(item1|serialnumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(item1|serialnumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_02="Hello!\n\nAnother run popped into my queue and I figured I'd send it your way. Should be a quick little run with a couple stops.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_03="Hey,\n\nI really hope your free because we are absolutely slammed at the moment. Here's a local run I was hoping you could pick up. \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_04="Hi there,\n\nGot a delivery run with your name on it if you're available. It's a handful, so make sure you got the room.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_05="Hello!\n\nI need a bunch of packages moved if you got the time and space. Here's the list.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_intro="Hi there!\n\nCovalex is currently on the lookout for new delivery contractors. To see if you're Covalex material or not, we've arranged for the below delivery route as evaluation of your skills.\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSuccessfully completing this run will certify you as an official Covalex contractor.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." +Covalex_LocalDelivery_desc_rehire="Hi,\n\nSince Covalex has been suffering from an abundance of deliveries and a lack of contractors, I was able to convince administration to reconsider your status. All you have to do is successfully complete the following delivery and you're back in the rotation.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nGood luck. It'd be great to have you on the roster again.\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor." Covalex_LocalDelivery_header_01=Covalex 本地配送路線 Covalex_LocalDelivery_title_01=Covalex 本地配送路線 Covalex_LocalDelivery_title_intro=資格評估:Covalex @@ -952,8 +1021,8 @@ Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiv Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=嗨! \n\n我們Covalex遇到點困難。一批稀熱樹脂被意外地送到了錯誤的地點,我們希望盡快把它正確地送到。這是我們必須為客戶做的事。\n\n現在棘手的是稀熱樹脂在量子躍遷中是不穩定的。通常情況下,我們會讓一艘裝備齊全的貨船來處理交貨,但由於時間緊迫,我希望你能幫忙做這件事,只要它在你的船上的時候你別量子躍遷就好了。不是很理想的選擇,但只要你加滿油應該就沒問題。\n\n這是詳細情況 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n記住,小心而穩健,但也要盡可能快!\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」 \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=嗨!有個問題,我真的希望你能幫我解決。\n\n有一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址,它需要盡快地送到正確收貨地。\n\n更複雜的是,你可能知道,也可能不知道,稀熱樹脂是量子敏感的,這意味著你要麼需要一個適當的封鎖容器,要麼你在運載它的時候不使用量子躍遷。 \n\n通常情況下,我會找一個有合適裝置的承包商來,但現在已經耽擱太久了,我相信你會用傳統的方式送過來的。\n\n這是細節 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n既然你將以正常的速度飛行,我絕對建議你在出發前一定要把油箱加滿。我可不想看到你走半路沒油了這種情況。\n\n再次感謝你幫我擺脫困境!\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」 \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=嗨!似乎有些表格處理錯誤,一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址。不幸的是,我們在原來的運輸船離開星系後才意識到這一錯誤,現在我需要另一個飛行員來把它送到正確的地點。\n\n原來的船處理這個會更好的原因是,這是量子敏感的稀熱樹脂。如果沒有適當的封鎖容器,恐怕你只能在不使用量子引擎的情況下運送貨物,否則可能會損壞貨物(和你的飛船)。\n\n這是更多細節-\n\n~mission(Itinerary)\n\n但是,嘿,有時候稍微慢一點也不錯。想想那些美麗的景色吧!只要你的油箱加滿了油,為什麼不坐下來享受飛行過程呢?\n\n感謝你的幫助。\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」 \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary="遞送路線\n\n拿取包裹\n ·收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點(任意順序)\n · 遞送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 到 ~mission(DropOff1|Address)\n · 運送包裹#~mission(item2|serialnumber) 到 ~mission(DropOff2|Address)\n" -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=遞送路線\n\n拿取包裹\n · 收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點\n · 遞送包裹到 ~mission(DropOff1|Address)\n\n +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary="DELIVERY ITINERARY\n\nPACKAGE PICK UP\n · Collect all packages from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Deliver package #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(DropOff1|Address)\n · Deliver package #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(DropOff2|Address)\n" +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=DELIVERY ITINERARY\n\nPACKAGE PICK UP\n · Collect package from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver package to ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=運輸錯誤 - 量子躍遷敏感貨物 Covalex_Reaction_BadStreak_001=你最近運氣不怎麼好,是吧?我不想說的過於誇張,但是你最近幾個合約中的表現評分遠低於平均水平。不過你的運氣還沒全部用光!Covalex 對於人才培養有自己的見解,他們對我們可以從錯誤中學習有著堅定的信心 (謝天謝地!不然大概我也不會在這裡工作了 :p )。所以讓我們把過去的事多放下,讓其變成我們學習的經驗,然後昂首邁向未來吧! Covalex_Reaction_BadStreak_002=這是在我工作中我不太想做的事情。我們必須就你最近一系列的合約來談談了。事情沒有像你所想的那樣發展,對嗎?我不會試圖粉飾你的表現,真的不是很理想。但是如同他們所說,將功補過為時未晚。我再給你一次機會,讓我們看看你真正的本領吧。 @@ -993,30 +1062,30 @@ Covalex_Timed_003=此外,我們得在時限內把所有事幹完。你得讓 Covalex_Timed_004=這是個‘優先急件’任務,也就是說不允許任何延誤。 Covalex_Timed_005=客戶表示這是‘優先急件’,你跑單時別忘了看著點表。 Covalex_courier_dc_small_title_001=Covalex 本地運輸路線 -Covalex_courier_fromdc_large_desc_001="你好,我們在~mission(Pickup1|Address)的~mission(Pickup1)有一大批貨物已經準備好,正等待配送。\n\n考慮到你要運送大量的箱子,我建議你帶一個朋友來給你幫個忙。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1) 的 ~mission(Pickup1|Address) 中取得所有包裹\n\n投遞地點(任意順序)\n · 運送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item2|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item3|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item4|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item5|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item6|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item7|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item8|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item9|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item10|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item11|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff8|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item12|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff8|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item13|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff9|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item14|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff9|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item15|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff9|Address)\n\n祝你好運,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。 \n\n" -Covalex_courier_fromdc_med_desc_001="你好,我們在~mission(Pickup1|Address)的~mission(Pickup1)有中等數量的貨物已經準備好,正等待配送。確保你有一艘足夠大空間的船來裝下全部貨物。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1) 的 ~mission(Pickup1|Address) 中取得所有包裹\n\n投遞地點(任意順序)\n · 運送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item2|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item3|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item4|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item5|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item6|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item7|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item8|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item9|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item10|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n\n祝你好運,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n過得愉快,\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。 \n" -Covalex_courier_fromdc_small_desc_001="你好!\n\n我們收到一個請求需要運送來自~mission(Pickup1|Address)的~mission(Pickup1)中的一些包裹。\n\n偶爾來趟簡單的單也不錯,你應該會喜歡的。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1) 的 ~mission(Pickup1|Address) 中取得所有包裹\n\n投遞地點(任意順序)\n · 運送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item2|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item3|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item4|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item5|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n希望能盡快與你取得聯繫,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。 \n" -Covalex_courier_todc_large_desc_001="你好,這裡有一大批包裹準備運往~mission(Dropoff1|Address)的~mission(Dropoff1)。考慮到你要運送大量的箱子,我建議你帶一個朋友來給你幫個忙。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item7|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item8|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item9|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item10|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup8|Address) 的包裹 #~mission(item11|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup8|Address) 的包裹 #~mission(item12|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup9|Address) 的包裹 #~mission(item13|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup9|Address) 的包裹 #~mission(item14|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup9|Address) 的包裹 #~mission(item15|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把所有包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address) 的 ~mission(Dropoff1)\n\n希望一切順利,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。 \n" -Covalex_courier_todc_med_desc_001="你好!\n\n我們收到一項請求,需要將幾個包裹運到~mission(Dropoff1|Address)的~mission(Dropoff1)上。我建議你帶一個牽引光束,但你自己想怎樣做就怎樣做!\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item7|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item8|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item9|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item10|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把所有包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address) 的 ~mission(Dropoff1)\n\n非常感謝,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。Covalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_courier_todc_small_desc_001="你好!\n\n我們收到一項請求,需要將幾個包裹運到~mission(Dropoff1|Address)的~mission(Dropoff1)上。這些運送都很簡單。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把所有包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address) 的 ~mission(Dropoff1)\n\n感謝你能抽出時間為我們解決這個問題,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。Covalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_internaldelivery_dc_desc_001="你好!\n\n我需要多來幾個人幫我在 ~mission(Location|Address) 的設施內儲存點之間搬運一些物資。這地方太大了,來幫忙進行物流作業的人越多越好!\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n\n祝你好運!\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。Covalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_internaldelivery_dc_desc_002="你好,我們正在找人幫忙整理 ~mission(Location|Address) 的一些物品,你需要在設施的儲存點之間轉移他們。 \n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n希望你今天剩下的時間一切順利!\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_internaldelivery_dc_desc_003="你好,我們收到了 ~mission(Location|Address) 的請求,要求幫助內部轉移幾個包裹。我想你可能願意幫忙。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n祝你好運!\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_internaldelivery_dc_desc_004="你好,如果你有時間的話,我們需要有人幫忙內部轉移一批 ~mission(Location|Address) 的物資,下面是包裹的清單。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n祝你好運,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" -Covalex_internaldelivery_dc_desc_005="你好,~mission(Location|address) 有一大批包裹需要搬運到合適的地方存放。如果你能親自把它們分類整理好,那對我們來說意義重大。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 把包裹 #~mission(item6|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff6|Address)\n\n\n對於你所做的一切,我們感激不盡,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司。接受本合約,即視您同意了我們的額外補充的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中所有條款和條件。Covalex航運不對獨立承包人履行合約過程中發生的任何損害。\n" +Covalex_courier_fromdc_large_desc_001="Hello,\n\nWe have a fairly sizeable shipment waiting in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address) that is ready to be delivered.\n\nWith this number of boxes to transport, it would probably be good to have an extra set of hands to help transfer everything on and off your ship.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item11|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff8|Address)\n · Package #~mission(Item12|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff8|Address)\n · Package #~mission(Item13|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n · Package #~mission(Item14|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n · Package #~mission(Item15|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n\nBest of luck,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n\n" +Covalex_courier_fromdc_med_desc_001="Hi,\n\nGot an decent sized order ready for pick up at the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address). Just make sure you got a ship big enough to load it all up! \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\nHave a great day,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_courier_fromdc_small_desc_001="Hey There!\n\nGot a request in to transfer a few packages from the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address). \n\nThought you might like this one since it’s nice to have a simple run to do every once in a while.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n\nTalk to you soon,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_courier_todc_large_desc_001="Hello,\n\nThere is a large shipment of packages that is ready to be brought over to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). With the number of boxes you’ll be moving, it might make sense to bring a friend along to give you a hand.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item11|SerialNumber) from the ~mission(Pickup8|Address)\n · Package #~mission(Item12|SerialNumber) from the ~mission(Pickup8|Address)\n · Package #~mission(Item13|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n · Package #~mission(Item14|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n · Package #~mission(Item15|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nHope everything goes smoothly,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_courier_todc_med_desc_001="Hi,\n\nGot an decent sized order that needs to be delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). I would suggest bringing a tractor beam, but you do you!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nThanks so much,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_courier_todc_small_desc_001="Hey there!\n\nGot a request in to transfer a few packages over to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Pretty straightforward as these things go.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAppreciate you making the time to tackle this one for me, \n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_internaldelivery_dc_desc_001="Hi!\n\nI’m in need an extra set of hands at ~mission(Location|Address) to help out moving a few items between some of the storage sites within the facility. When places get this big they need all the logistics help they can get! \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nBest of luck!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_internaldelivery_dc_desc_002="Hello,\n\nWe’re looking for someone at ~mission(Location|Address) to help organize a couple items by transferring them between the facility’s storage sites. \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n\nHope the rest of your day goes well!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_internaldelivery_dc_desc_003="Hi there,\n\nGot a request from ~mission(Location|Address) to help internally relocate a few packages from where they’re currently being stored. Thought you might be willing to tackle it.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\nHave a good one!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_internaldelivery_dc_desc_004="Hello!\n\nA bunch of packages at ~mission(Location|Address) need to be moved between onsite storage locations there if you got the time. Here's the list.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n\nBest of luck,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" +Covalex_internaldelivery_dc_desc_005="Hi,\n\nThere’s a whole heap of packages over at ~mission(Location|Address) that need to be carted around the facility to their proper storage place. Would mean a lot if you could personally see to it all getting sorted.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\n\nReally appreciate all you do,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n" Covalex_internaldelivery_dc_title_001=Covalex 包裹處理程序 Criminal_LocalDelivery_desc_01=我們現在要多加一個運貨的來彌補目前低迷的供應水平。\n\n我們需要你去農場拿上原料帶去實驗室,將精煉過的東西帶去密室切割包裝好,然後將成品交給我們的分銷商。\n\n流程很簡單,你知道該怎麼做 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n我們安排好了秘密交接點,省的那些保全到時候來擾事。\n\n做事的時候乾淨俐落,嚴格按照計劃進行就不會出花招。把該做的都做了,我們不會虧待你的。\n Criminal_LocalDelivery_desc_02=~mission(DropOff1) 的貨要見底了,急需搞一批新的。\n\n我感覺你能幫我們去農場跑一趟搞一點來?\n\n~mission(Itinerary)\n\n只要在秘密交接點把東西交給我的手下,你就能獲得一筆不菲的報酬。\n\n還有,就當幫我個忙,別被抓了。\n Criminal_LocalDelivery_desc_03=因為一起倒楣的事故,我們現在少一個飛行員。目前有一整批貨需要盡快處理和包裝,我們得趕在它們爛掉之前全給賣了。\n\n這就是我們現在急需的 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n我知道保全是個問題,所以你最好在 ~mission(DropOff1) 秘密交接的時候保持低調。\n Criminal_LocalDelivery_title_01=恢復補給供應 Criminal_Localdelivery_header_01=恢復補給供應 -Criminal_RepUI_Area,P=[PH] 區域 -Criminal_RepUI_Description,P=[PH] 犯罪團體描述 -Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] 犯罪團體主業 +Criminal_RepUI_Area,P=[PH] Area +Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Criminal Description +Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Criminal Focus Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A -Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] 犯罪團體總部 -Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] 犯罪團體領導人 -Criminal_RepUI_Name,P=[PH] 犯罪團體 +Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Criminal Headquarters +Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Criminal Leadership +Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Criminal Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=黑鳶號 Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=我本來在追蹤一個封包,正當要休息時飛船遭到了攻擊,是一艘被九尾改裝的回收者,叫黑鳶號。我嘗試駭入黑鳶號伺服器確認他們是否複製了資料,但是沒有他們的實體金鑰我無法遠端繞過他們的加密協議。\n\n接下來就該你登場了。我需要有人闖進那裡,拿到金鑰,破解伺服器,讓我能遠端下載我需要的資料。\n\n你是個聰明人,知道我們要與誰打交道,好好制定計劃。 既然要去捅老虎屁股,那我們就別給他們留任何機會。還有,要記得擦屁股,完成任務後摧毀黑鳶號。\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=登入黑鳶號。 @@ -1134,15 +1203,15 @@ Crus_HistMarker_Title_44=幽靈岩 Crus_HistMarker_Title_45=機會渺茫拉力賽 Crus_HistMarker_Title_46=十字軍著陸測試場 CrusaderSecurity_Allies=查緝局、十字軍工業 -CrusaderSecurity_RepUI_Area=史丹頓II +CrusaderSecurity_RepUI_Area=史丹頓 II CrusaderSecurity_RepUI_Description=十字軍維安特勤隊 (Crusader Security) 是十字軍工業的一個分支,十字軍工業於2865年從UEE購買了史丹頓II,之後建立了十字軍維安特勤隊以負責奧里森和周圍部門的一般治安管理。為了保持自身維安特勤隊的精簡,十字軍保全公司非常依賴外部保全承包商來支援他們的維和工作。十字軍維安特勤隊的成員努力保持專業和禮貌的舉止,使十字軍員工和訪客感到安全和舒適。 -CrusaderSecurity_RepUI_Focus=警察機關 +CrusaderSecurity_RepUI_Focus=執法機關 CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 年 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 十字軍星 - 奧里森 CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust 董事 CrusaderSecurity_RepUI_Name=十字軍維安特勤隊 CrusaderSecurity_Rivals=九尾 -Crusader_RepUI_Area=地球聯合帝國 - 史丹頓II +Crusader_RepUI_Area=地球聯合帝國 - 史丹頓 II Crusader_RepUI_Description=十字軍工業公司 (Crusader Industries) 是航空航天工業的巨頭,製造了大量尖端載具。這家著名的公司在史丹頓星系購買了一顆氣態巨行星作為其目前總部的所在地,並在致力於眾多慈善事業的同時,努力擴大其已經非常豐富的船舶形象。 Crusader_RepUI_Focus=載具製造 Crusader_RepUI_Founded=2799 年 @@ -1254,7 +1323,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=說到選擇裝 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=戰鬥員們小心翼翼地挑選著自己的裝備。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=看起來航天對要在少了一名隊員的情況下繼續比賽了。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=亞塔JGCC隊將不得不在少了一名戰鬥人員的情況下繼續下去。 -DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=比賽結束。 +DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=本場遊戲結束 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=又一場團隊淘汰賽結束了。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=最後一輪比賽到此結束,感謝你的參與,我們下次再見。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=一場激動人心的團隊淘汰賽精彩落幕,敬請期待《帝國實報》上的詳細報導。 @@ -1279,8 +1348,8 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=隨著亞塔ZGCC隊 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=藍隊激動人心的勝利為這場精彩絕倫的比賽畫上了圓滿的句號。下次一定要再來天文競技場相聚。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=這才是我所期待的團隊淘汰賽!亞塔ZGCC隊的勝利實至名歸。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=就是這樣,比賽結束。亞塔ZGCC隊戰勝了安吉利航天隊。 -DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=比賽就此開始。 -DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=比賽開始。 +DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=遊戲現在開始 +DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=遊戲開始 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, 開始! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1, 團隊淘汰賽開始。 DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1, Astro 競技場的比賽現在開始! @@ -1391,7 +1460,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=我已經在這裡待了一段時間 DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=這次行動不僅取得了成功,而且堪稱完美。你們每個人都為此付出了鮮血和汗水,讓我告訴你們,這意義重大,我為你們感到驕傲。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=任務完成,但這就是海軍陸戰隊的工作,不是嗎?收拾東西,回家吧。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=多虧了你們,那些法外狂徒再也不是問題了。你們都應該為自己感到驕傲。 -DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=準備就緒,行動開始。 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=準備就緒,行動開始 DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=准許開火,我們開始吧。 DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=5,4,3,2,1,開始突破。沖,沖,沖! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=5,4,3,2,1,行動開始。上吧! @@ -1657,7 +1726,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=As Jata Club claims DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=An exciting blue team victory marks a fantastic end to a simply fantastic match. Make sure to join me again next time at Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Now that is what I call Sataball! Job well done to Jata ZGCC for a victory well earned. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=That's it. The match is over with Jata ZGCC defeating the Angeli Aeros. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=That might be the decisive moment in this match. +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=這可能是這場遊戲的關鍵時刻 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=A great lesson in what not to do, right there. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] cannot affort to make errors like that. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] cannot affort to make errors like that. @@ -1835,7 +1904,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=And the ball goes to Jata DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=Gates are open! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=The gates open and the teams pour onto the field. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Open sesame. Sataball is about to begin! -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=Here are our two teams, our gladiators of the match. +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=這是我們的兩支隊伍,我們這場遊戲的鬥士 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=Gates are open and excitement is high. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=With the gates closing, those players better get out there. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=A player is lingering in the Ready Room. With the gates closing, gotta wonder what they're waiting for. @@ -1906,11 +1975,11 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=The Aeros tried their DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=After a valiant struggle, the Aeros fail to turn it around and lose the match. Another heart pounding game of Sataball here at Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Sataball comes to an end, as Jata Club claim the match. That'll be it for today's game here at Astro Arena. See you next time. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=They fought hard, but in the end the Aeros just couldn't pull it off. That's it for Sataball here at Astro Arena. Join us again soon. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=With that, we're on. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=With that, the match has begun. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=That's the start of the game. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=Here we go! -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=We are underway. +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=這樣,我們就開始了 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=遊戲現在開始 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=遊戲開始 +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=讓我們開始吧! +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=我們正在進行中 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=A game can be lost on a silly mistake like that. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Oh, I'll bet they wish they could take that one back. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Nobody's perfect, I suppose. @@ -1982,7 +2051,7 @@ DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Angeli Aeros DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=Jata Club inches closer to victory. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Angeli are so close to securing that victory. Let's see if they bring it home. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Jata are so close to securing that victory. Let's see if they bring it home. -DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Looks like this match is close to over. +DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=看起來這場遊戲快結束了 DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=We are in the final stretch of this match folks and it is looking like Angeli may just have about locked up. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=We are in the final stretch of this match folks and it is looking like Jata may just have about locked up. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=We are on the threshold of an Angeli victory. @@ -2092,22 +2161,22 @@ DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Lead-out selecti DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=裝備選擇已確認。 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Please select a load-out. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=可供選擇的裝備。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=比賽結束 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=法外狂徒獲勝。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=陸戰隊勝利。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=紅隊獲勝。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=藍隊獲勝。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=遊戲結束。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=你的隊伍被打敗了。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=節哀順變,你的團隊輸了。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=你的團隊取得了勝利。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=恭喜你,你的團隊贏了。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=團隊淘汰賽即將開始。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=比賽即將開始。 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=Match starting in 5, 4, 3, 2, 1, begin. -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=Team elimination starting in 5, 4, 3, 2, 1, begin. -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 -DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=還剩 30 秒。 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=遊戲結束 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=法外狂徒獲勝 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=陸戰隊勝利 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=紅隊獲勝 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=藍隊獲勝 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=遊戲結束 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=你的隊伍已被擊敗 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=節哀順變,你的團隊輸了 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=你的隊伍取得了勝利 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=恭喜你,你的隊伍已獲得勝利 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=團隊淘汰賽即將開始 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=遊戲即將開始 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=遊戲開始倒數 5、4、3、2、1 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=團隊淘汰賽開始倒數 5、4、3、2、1 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5、4、3、2、1 +DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=遊戲倒數 30 秒結束 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Caution, the ready room will now be steralized. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=本輪比賽結束。 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=回合結束。 @@ -4639,7 +4708,7 @@ Debug_Text_Protect=*WIP* Protect Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Remove Explosives Description Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Head over to Covalex where there has been reports of explosives planted within the cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=*WIP* Head to Covalex -Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Locate and remove all cargo that appears to be explosive.Listen out for anything different when inspecting the cargo +Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Locate and remove all cargo that appears to be explosive. Listen out for anything different when inspecting the cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=*WIP* Locate and remove explosive cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* Remove Explosives Title Debug_Text_SellItem_Desc,P=*WIP* 銷售項目說明 @@ -4719,7 +4788,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=你 Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=不算差,之後你慢慢會熟練的。 Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=讓我們回基地吧,第一輪酒我請客。 Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= 這也太糟糕了。 -Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=這可真好玩。 +Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=這還真有趣 Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=桶滾可以有效地改變你的飛船姿態去透過一些狹窄的縫隙或者躲避來襲炮火,現在你試試。 Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=繼續下一項,接下來是我個人最愛的部分:來做個滾筒。 Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=你好,匆忙結束。 @@ -4781,7 +4850,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=你取回了 Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=別慌,第一次大家都會在船上留下痕跡。你的船還能飛,所以我們繼續。 Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=注意,你正處於起飛或降落模式。 Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=這裡幾乎火燒眉毛了,小子。 -Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=我是盧卡斯·巴拉姆斯科,但更廣為人知的叫法是吉利。我在六個中隊服役過,有資質在十幾種船上服役,所以如果你肯花時間,我將帶你踏上與他們之中的佼佼者狗鬥的道路。 +Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=我是 Lucas Baramsco,但更廣為人知的叫法是 Gilly。我曾在六個中隊服役,並且有在十幾種船上服役的資質,所以如果你肯花點時間,我將帶你踏上與他們之中的佼佼者狗鬥的道路 Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=讓我們開始吧。 Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=我們會把你安排在那架停在著陸平台的 F7C 上。快點過去,我們得出發了。 Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=這就對了,保持壓力。 @@ -4790,7 +4859,7 @@ Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=自由降落 Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=現在您正在接近,雷達將由著陸系統取代。它會引導您到達著陸平台並幫助您安全著陸。 Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=確保你的船停留在平台範圍內,並注意你的俯仰和翻滾姿態。 Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=好了,嘗試使用預瞄點鎖定飛船。 -Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=就是這樣。等我結束,就到你。 +Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=就這樣,等我離開之後就輪到你了 Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=你在幹什麼,在休息嗎?讓我們動起來,菜鳥。 Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=走吧。 Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=動起來,動起來,動起來。 @@ -4819,8 +4888,8 @@ Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=這裡是塔 Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=現在有個目標,你會發現多了一些準星出來。那是預測著彈點又稱PIPs。它們的作用就是告訴你朝哪裡開火才能擊中移動目標。 Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=保持機頭穩定,不要上下左右移動。否則要讓準星回正會比較困難。 Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=當你準備好起飛時,塔台會將門打開。 -Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=放輕鬆,菜鳥。這是我的座駕。 -Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=你在幹嘛?你該去那邊才對。 +Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=放輕鬆,菜鳥,反正這是我的座駕 +Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=你在幹嘛?你應該要過去那裡才對 Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=小心點,菜鳥。 Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=說了讓你當心點!這些船可不便宜。 Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=你到底有什麼毛病? @@ -5407,8 +5476,8 @@ Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=轟 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=轟炸航路已鎖定 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=現在攻擊。 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=現在攻擊。 -Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=正在防守 -Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=正在防守 +Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=正在防禦 +Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=正在防禦 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=正在護送 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=護送目標 Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=正在護送 @@ -7990,9 +8059,9 @@ DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=用此密碼:~mission(VeryHardCod DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=調查行政中心貨櫃:~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=行政中心密碼:~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=測試 測試 -EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] 地區 -EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_所有好友 說明 -EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll 主業 +EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] Area +EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll Description +EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll Focus EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] EA_FriendToAll Headquarters EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Leadership @@ -8007,7 +8076,7 @@ EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=安全站 EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThere’s a serious problem brewing for one of our clients at ~mission(Location|Address). They’ve been warned that a highly skilled outlaw crew has their sights set on overrunning and occupying that location. We’ve been hired to make sure that doesn’t happen. \n\nNeed a contractor to deploy to the location immediately. Based on the intel provided by the client, this won’t be a walk in the park. We strongly advise you to bring allies and plenty of supplies to help ward of the impending attack. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=擊退突襲者 EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’ve gotten word that outlaws have their sights set on attacking ~mission(Location|Address). Our client is concerned the attack is imminent and requested that security be deployed to the site immediately. If you’re interested and available, gather all the supplies and support you may need and head to the location pronto. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." -EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=保護地點 +EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=防禦:保護地點 EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Clear Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client is sending frantic comms that one of their locations is under attack. We need a contractor who can hustle to ~mission(Location|Address) and clear the location of hostile actors. \n\nAccording to onsite personnel, the outlaws are currently holed up near the ~mission(Location). Approach with caution and be prepared to use lethal force if the outlaws resist being removed.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=驅逐法外狂徒 EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001="ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Bounty\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’ve received actionable intelligence on a dangerous bounty, who’s turned out to be extremely elusive. ~mission(TargetName) was spotted with a dedicated contingent of known associates at ~mission(Location|Address). We’re looking for a contractor ready and willing to execute this bounty before they disappear again.\n\nBased on previous attempts to apprehend this criminal, there’s a good chance that ~mission(TargetName|Last) will try to avoid a direct confrontation, and instead send their allies to confront you. We believe that neutralizing these protective forces, and shredding the safety net they provide, is the best way to draw out ~mission(TargetName|Last) to face you directly. \n\nExpect to confront a significant and skilled force. We advise that you plan accordingly. Payment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above." @@ -8128,15 +8197,15 @@ Ellis9_Desc=埃利斯 IX被長途貨船駕駛員們命名為大白眼,因為 Ellis_AsteroidBelt1=埃利斯 Alpha小行星帶 Ellis_AsteroidBelt1_Desc=這也許是UEE中最出名的小行星帶了,這裡因為穆雷杯的賽道而出名。多年來,穆雷杯一直力求對該小行星帶的控制權,因此採礦行為在此處被禁止。\n Ellis_Desc=得益於這裡的F型主序星,這個有著十三顆行星的星系擁有一個寬廣的宜居帶。埃利斯是UEE最出名的穆雷杯舉辦地。最初,漫長的地球化改造過程成為了一個大生意,這推動了三顆行星 -- 格林(埃利斯 III)、坎波斯(埃利斯 IV)和貴族星(埃利斯 V)的經濟發展。埃利斯的第十一個行星最近與他的衛星相撞,在原軌道上留下了一條小行星帶。 -Ellis_JumpPoint_Kilian=埃利斯 - 基利恩 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Kilian=埃利斯 - 基利恩折躍點 (Ellis - Kilian Jump Point) Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和基利恩星系。 -Ellis_JumpPoint_Magnus=埃利斯 - 馬格努斯 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Magnus=埃利斯 - 馬格努斯折躍點 (Ellis - Magnus Jump Point) Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和馬格努斯星系。 -Ellis_JumpPoint_Min=埃利斯 - 凕 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Min=埃利斯 - 凕折躍點 (Ellis - Min Jump Point) Ellis_JumpPoint_Min_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和凕星系。 -Ellis_JumpPoint_Nexus=埃利斯 - 奈克瑟斯 折躍點 +Ellis_JumpPoint_Nexus=埃利斯 - 奈克瑟斯折躍點 (Ellis - Nexus Jump Point) Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=該折躍點連接埃利斯星系和奈克瑟斯星系。 -Ellis_JumpPoint_Taranis=埃利斯 - 塔拉尼斯的折躍點 +Ellis_JumpPoint_Taranis=埃利斯 - 塔拉尼斯的折躍點 (Ellis - Taranis Jump Point) Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=該折躍點連接埃利斯和塔拉尼斯星系。 Ellis_Star=埃利斯 Ellis_Star_Desc=埃利斯 @@ -8473,7 +8542,7 @@ FPSPVEVS_Mission_Title=襲擊小行星基地 FPSSalvage_obj_long_01=回收位於 ~mission(Location|Address) 的廢料 FPSSalvage_obj_marker_01=打撈 FPSSalvage_obj_short_01=回收位於 ~mission(Location) 的廢料 -FPS_AI_Description=*WIP* Pirates have been reported to have taken an outpost,we need somebody to secure it again +FPS_AI_Description=*WIP* Pirates have been reported to have taken an outpost, we need somebody to secure it again FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=*WIP* Go to the outpost FPS_AI_Obj_Long_02=*WIP* Eliminate the Pirates @@ -8501,8 +8570,8 @@ FTL_Timed_002=請注意本次配送不要超時。快捷迅速地完成合約是 FTL_Timed_003=這是一份緊急合約,請確保在截止日期前完成。沒有任何例外。 FTL_Timed_004=守時是FTL快遞服務聲名遠揚的客戶服務中一個重要的組成部分。請確保在截止日期之內完成。 FTL_Timed_005=這是一個FTL快遞服務的加急訂單,時間緊迫。請時刻注意時間,確保按時完成本次派送。 -FTL_delivery_desc_0001=所有FTL快遞服務的快遞員們請注意\n一項新的派送任務已經開放領取\n\n**合約細節** \n\n領取地址 - 需要派送的快件可在 ~mission(Location|Address) 領取。\n\n派送地址 - 快件需要派送至 ~mission(Destination|Address)。\n\n派送時間 - ~mission(Contractor|Timed)\n\n旅程 - 所有派送過程中的交通計劃都將由快遞員自行制定。~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) -FTL_delivery_desc_intro=FTL快遞服務正在招人!\n\n你是一位樂於奉獻、勤奮守時、享受旅途並願意獨立工作的人嗎?\n如果你的回答是肯定的,那麼FTL快遞服務將為你提供一個理想的工作機會!\n\nFTL每年處理並執行超過10億次派送服務,並透過提供消費者和企業使用者隨時隨地安全可靠的收發服務,我們已連續多年被評選為帝國內最受信任的快遞公司。\n\nFTL快遞服務與帝國境內各個星系中數千名自由快遞員合作共同完成了此項壯舉。我們目前正在尋找新人加入我們的行列。\n\nFTL快遞服務將提供:\n* 極具競爭力的計件工資。\n* 可自由選擇的派送路徑,在本地派送或是探索未知的遠方,這一切都是你自己選擇。\n* 可自由的承接多個訂單,甚至是其它派送公司的訂單。簽署了我們的非排他性僱傭協議,你將擁有最大的自由度去利用你的行程安排。\n \n招聘條件:\n* 已自行為自己上了旅行保險。\n* 擁有合法在帝國境內工作的身份且沒有犯罪等級。\n* 良好的時間管理以及合理規劃路線的能力。\n* 成功完成下方的就職評估。\n\n就職評估\n為了確保你能夠完美契合FTL快遞服務,我們希望在實際行動中見識你的能力!這份試用合約將需要你在 ~mission(Location|Address) 領取一個快件並將其配送至 ~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed) 本次試用合約將支付酬勞。參與本次派送並不能保證未來與FTL快遞服務及其下屬員工進行合作。\n\n機不可失!今天就來完成你的就職評估並開啟你的FTL快遞之旅吧。 +FTL_delivery_desc_0001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nNEW RUN AVAILABLE FOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \n\nPICKUP LOCATION - The shipment is waiting for collection at ~mission(Location|Address). \n\nDROPOFF LOCATION - It will need to be delivered to ~mission(Destination|Address). \n\nDELIVERY WINDOW - ~mission(Contractor|Timed)\n\nTRAVEL - All transportation needs should be arranged by courier. ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +FTL_delivery_desc_intro=FTL COURIER SERVICES IS HIRING!\n\nAre you a committed, industrious and punctual individual who enjoys travel and is looking to work independently? \nIf your answer is yes, then FTL Courier Services may have the ideal opportunity for you!\n\nHandling over a billion collections and deliveries every year, FTL has been consistently rated the Empire's most trusted courier service by providing businesses and consumers a safe and reliable way to send and receive their shipments wherever, whenever.\n\nTo make all this happen, FTL contracts with thousands of self-employed couriers across every system in the UEE and we are currently looking for new people to join our ranks. \n\nFTL offers:\n* Great earning potential based on how many deliveries you complete.\n* Convenience of selecting only the routes that appeal to you. Stay local or explore father, the choice is yours.\n* Flexibility to accept multiple contracts, even from other companies. With our non-exclusive employment agreements, we leave it up to you to maximize your schedule.\n \nIn order to apply you’ll need:\n* Your own means of insured travel.\n* The right to work in the UEE and no current CrimeStat rating.\n* Excellent time management skills and the ability to plan your own travel routes.\n* Successful completion of the below Employment Evaluation.\n\nEMPLOYMENT EVALUATION\nTo make sure that you're a good fit for our company, we would like to see you in action! This trial contract will have you collect a package from ~mission(Location|Address) and deliver it to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)This is a paid evaluation. Participation is not a guarantee of any future work with FTL or FTL associates.\n\nDon’t wait! Complete your Employment Evaluation today and start your journey with FTL Courier Services. FTL_delivery_title_001=FTL快遞任務 FTL_delivery_title_intro=僱用評估:FTL快遞 FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=查理森,這是最後一次警告。不要再用電影名言作為密碼。這不安全我不想再告訴你了 @@ -8894,7 +8963,7 @@ Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=銷毀危險藥物 Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=我們受委託處理 ~mission(Location|Address) 的一個問題。最近該地區與毒品交易相關的活動急劇增加。這似乎是一個運作良好的組織,而且越來越擔心如果不加以阻止,它將會持續擴張。請問你是否有空確保這種情況不會發生?\n\n這份工作相當直接,前往該地點並摧毀他們的毒品儲藏,這樣他們就沒有資金進一步擴大他們的行動。不過我認為他們不會輕易讓你得手。經常有人看到武裝警衛在該設施周圍巡邏,所以請確保你有足夠的裝備來應付他們。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=銷毀非法毒品 Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=聽說有不法之徒企圖佔領 ~mission(Location|Address)。當地有保全部隊駐守,但他們正難以阻止這次攻擊。\n\n需要一位承包商趕往該處,協助處理這些侵略者。請攜帶充足的裝備,並在交火時務必小心。我們不希望聽到任何保全隊伍成員被你的流彈波及。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 -Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=協助保衛站點 +Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=殲滅:協助保護站點 Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=我們受委託處理一個棘手的狀況。有一幫派進駐了 ~mission(Location|Address),我們需要將他們剷除。唯一的麻煩是那裡還有一些平民。\n\n正在尋找一位身手矯健且槍法精準的人,能在不傷及任何無辜民眾的情況下剷除那些不法之徒。如果你符合條件,就帶上你的裝備前往該處吧。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=仔細清理現場 Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=我們一直代表一位客戶追蹤一群不法之徒,他們看來停靠在了一個舊的軌道平台。\n\n我們正在尋找一位能前往 ~mission(Location|Address) 並消滅目標的承包商。該平台充斥著一群武裝且危險的惡棍,因此我們將此合約列為黃色級別。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 @@ -8911,23 +8980,47 @@ Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=現正尋找一位具備適當技能和飛船 Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=紅色級別合約:恢復貨物運輸 Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=最近有一群人洗劫了一個配送中心,並劫走了一批 ~mission(CargoGradeToken) 等級 的貨物。Foxwell 受僱要將所有這些貨物找回來。我們接獲的報告指出這些不法之徒利用舊哈索爾設施作為藏匿點,並且我們相信被竊的物品目前位於 ~mission(Location|Address)。\n\n如果有興趣,你需要一艘能夠裝載 ~mission(MissionMaxSCUSize) 個貨櫃 的飛船。我懷疑你無法在不被注意的情況下進出那個平台校準設施,所以最好準備好肅清該地點。確保安全後,從貨運升降機中取得貨物,並將其運送到 ~mission(Destination|Address) 的貨運升降機。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=紅色級別合約:追回遭竊貨物運輸 -Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=在舊哈索爾礦業設施發生了一些奇怪的事情。平台校準設施和軌道雷射平台都已經廢棄數十年,佈滿灰塵,但現在卻有不法之徒開始將它們當作行動基地。\n\n我們受一位憂心忡忡的人士委託,他最近有一批重要的貨物被其中一個幫派劫走了。目前,他們的贓物藏匿在 ~mission(Location1|Address)~mission(Location2|Address),但它越來越擔心該幫派很快就會將貨物脫手。因此我們受僱前往這兩個哈索爾設施,從貨運升降機中取回貨物,並將其運送到 ~mission(Destination|Address) 的貨運升降機。\n\n以下是每個地點需要取得的具體物品。完成順序並不重要,只要所有東西都被收集並運送即可。請務必攜帶一艘能夠裝載 ~mission(MissionMaxSCUSize) 個貨櫃 的飛船。\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell 未能偵察這些地點,但如果我是你,我猜大概會遇到嚴重的武裝抵抗。最好帶上充足的裝備和一些朋友。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 +Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Something weird is going on at the old Hathor mining facilities. Both the platform alignment facilities and orbital laser platforms have been abandoned and gathering dust for decades, but outlaws have started using them as a base of operations.\n\nWe’ve been hired by a concerned party who’s recently lost a lot of important cargo to one such gang. Currently, their stuff is stashed at ~mission(Location1|Address) and ~mission(Location2|Address), but there’s a growing fear that the gang may be offloading their goods soon. That’s why we’ve been hired to hit both of those Hathor facilities, retrieve the cargo from the freight elevators, and bring it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nHere’s the specifics on what to grab from each location. Doesn’t matter in what order you do this, as long as it all gets collected and delivered. Just be sure to bring a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell hasn’t been able to scout these locations, but if I were you, I’d expect to face some serious armed resistance. Best bring a bunch of gear and some friends.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=紅色級別合約:清剿平台校準設施、回收貨物並交付至軌道雷射平台 Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=你是正在尋求透過保全工作增加收入的資深承包商嗎?或者你是這個領域的新手,正在尋找一些實務經驗?\n\nFoxwell 執法單位正在尋找熱情的新承包商來協助當地執法部門。為了確認您是否適合我們,我們希望您前往 ~mission(Location|Address) 並支援現場的保全部隊。當地的幫派份子一直在該地點製造麻煩。協助當地部隊處理這些不法之徒,你將有資格獲得更多與 Foxwell 合作的合約機會。\n\n承包商將以自由職業形式聘用。Foxwell 希望承包商自備武器與護甲,並且不對合約期間發生的任何傷害、損害或死亡承擔任何責任。\n\n祝你好運\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=由 Foxwell 提供的新工作機會 Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=由於公司組織重組,Foxwell 有一些新的職缺需要立即填補。Foxwell 這邊知道你之前曾對這方面的工作表示興趣,我們想知道你是否願意再次嘗試一份合約。\n\n我們的一位客戶在 ~mission(Location|Address) 需要支援,他們的保全部隊正難以應付不法之徒的入侵。請前往該處並協助當地部隊在為時已晚之前解決這個問題。\n\n成功完成這份合約後,Foxwell 將很樂意提供你更多的工作機會。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=還在找工作嗎? Foxwell_RepUI_Area=地球聯合帝國 -Foxwell_RepUI_Description=Foxwell 執法單位由退休警官在科瑞爾星系的 Lo 成立,旨在為最需要的人提供低成本的安全顧問服務。該公司原希望這種利他主義能夠帶來經濟回報,但事與願違,為了生存,他們不得不削減開支並放寬聘僱條件。許多公司仍然因為 Foxwell 實惠的價格而聘用他們,但其低廉的工資使得他們難以留住經驗豐富的保全承包商。 +Foxwell_RepUI_Description=Foxwell 執法單位由退休警官在科瑞爾星系的洛星成立,旨在為最需要的人提供低成本的安全顧問服務。該公司原希望這種利他主義能夠帶來經濟回報,但事與願違,為了生存,他們不得不削減開支並放寬聘僱條件。許多公司仍然因為 Foxwell 實惠的價格而聘用他們,但其低廉的工資使得他們難以留住經驗豐富的保全承包商。 Foxwell_RepUI_Focus=私人保全公司 Foxwell_RepUI_Founded=2928 年 -Foxwell_RepUI_Headquarters=科瑞爾星系 - Lo +Foxwell_RepUI_Headquarters=科瑞爾星系 - 洛星 Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell 首席執行長 Foxwell_RepUI_Name=Foxwell 執法單位 Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=這裡有個有趣的案子。不法之徒伏擊了一支補給艦隊,並劫走了一些重要的貨物。所有跡象都表明這是一起專業的行動。他們沒有留下任何目擊者,只拿走了特定貨物,並留下價值較低的物品。他們唯一犯的錯誤是忘記檢查貨物是否有追蹤器。貨物現在位於 ~mission(Location|Address),我們已受委託迅速將其取回。\n\n現正尋找人員從軌道平台取回被竊貨物,並將其運送至 ~mission(Destination|Address)。此合約被列為紅色級別,因為你必須與一些真正的專業人士對抗才能取回貨物。款項將在貨物歸還後支付。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=紅色級別合約:取回作業 Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=這裡有一份適合尋求重物的人的合約。Foxwell 受僱追蹤一批從當地配送中心失竊的重要貨物。我們的調查已追蹤到貨物和嫌犯位於 ~mission(Location|Address)。\n\n我們需要有人前往取回被竊貨物,並將其歸還給位於 ~mission(Destination|Address) 的合法擁有者。那些舊平台校準設施的規模相當大,我們不確定那裡會有多少不法之徒,所以請務必小心。\n\nMarcus Clenn\nFoxwell 執法單位\n「你的安全,由你定義」\n\nFoxwell 執法單位是一家獲得UEE全境執業許可的安全擔保專家公司。我們一直在尋找新的幹員加入我們的團隊,如果您或您認識的人有興趣,歡迎與我們的合約負責人聯繫。 Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=紅色級別合約:歸還贓物 +Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Need someone to knock out a security patrol. You’ll need to go to the location marked on your HUD and then scan several designated waypoints ensuring that they’re safe and secure. \n\nSatellites in that region have been acting up recently. Not exactly sure what’s going on out there, but best be prepared in case there’s any trouble.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=Yellow Level Contract: Security Sweep +Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=Several unknown ships have been spotted in areas frequented by haulers delivering goods for our client. They’re worried these ships are monitoring their haulers in preparation for an ambush, so they’ve hired us to patrol the area. \n\nStart by going to the location marked on your HUD and scan it to ensure it’s clear. After that, we’ll send you to some other areas to scan for potential threats. Be sure you’re well supplied and ready to handle whatever might come your way. \n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=Orange Level Contract: Potential Security Threat +Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=A client is concerned about activity near some of their interests. We’ve been contracted to patrol the area and run scans at several locations. Interested? If so, head to the location marked on your HUD to start the patrol.\n\nThe client wasn’t specific about the threats, but they don’t think everything’s on the level out there. Hopefully we’ll be able to bring them some peace of mind.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=Orange Level Contract: Security Patrol +Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Need a battle-hardened pilot for an important patrol. A prominent client is fed up with outlaws targeting their ships and satellites. We’ve been hired to scan the areas in question and deal with any hostile forces. The patrol begins at the location marked on your HUD before moving to a number of other locations we’ll expect you to clear.\n\nNot sure what you’ll run into out there, but based on intel shared by the client, they’re frequently seeing fighter groups of five to seven ships roaming the region. Some even have larger ships leading the charge. If you run into anything out there, better be ready for a serious fight. \n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=Red Level Contract: Secure Threatened Space +Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Time to knock out a routine patrol for one of our long-term clients. The route is a series of waypoints that need to be visited and scanned to confirm everything’s as expected. Should be simple enough. \n\nIf interested, please accept and head to the location marked on your HUD to start.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=Yellow Level Contract: Routine Patrol +Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=A client needs our help. Outlaws are roaming certain sectors where they do business and attacking anyone they come across. Our client has already lost several ships and can’t afford to lose anymore. \n\nWe need someone to patrol those areas and draw out any hostile forces. The job begins with you scanning the location marked on your HUD. Then we’ll share a handful of other patrol points for you to scan. \n\nFrom the sound of it, these packs of ships feature skilled and aggressive pilots. Best be ready to rumble if you run into any of them.\n\n\nStay chilly,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=Red Level Contract: High-Risk Security Patrol +Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=An outlaw who’s been on the run finally returned to the system. Seems like they hoped that disappearing for a bit would make us forget about them. They’re not even trying to hide their identity or vary their routine which means we know exactly where they’re going to be.\n\nLatest intel indicates that they’re flying a ~mission(AmbushTarget) and will be passing by ~mission(Location|Address) soon. I’ve already scoped out an emission cloud that’s a perfect place for you to find cover, power down your ship, and wait. Only real variable is if they’ll be alone or not. We’ve heard they sometimes roll with friends that all fly single-seaters. Landing that first surprise strike will be important as this crew is battle-tested, but we’ll have reinforcements at the ready to provide support if you need them.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=Yellow Level Contract: Surprise Strike +Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Recently, a ~mission(AmbushTarget) baited Foxwell forces with a bogus rescue beacon. By the time our forces realized what was happening, a squad of ships unleashed a devastating attack and only one Foxwell contractor survived. Their scan logs identified the bait ship, and we’ve had scouts monitoring them ever since.\n\nOur surveillance has revealed the squad has a regular flight pattern that we think we can exploit. There’s a sizable emission cloud at ~mission(Location|Address) that makes it an ideal spot to post up. Think you have what it takes to handle this for us? \n\nIt’ll be you against the ~mission(AmbushTarget), other large craft, and a sizable escort. Wish I could be more specific than that but this crew regularly rotates ships in and out of the squad. Would be smart to bring some support, so you don’t get overwhelmed by their numbers. \n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=Orange Level Contract: Return the Favor +Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell has been tracking a ~mission(AmbushTarget) used by outlaws and discovered a pattern to its movements. The ship should be passing by ~mission(Location|Address) soon.\n\nLooking for a contractor willing to hustle there, hide in the emission cloud, and then spring the trap when the time is right. There’s usually escort ships with the ~mission(AmbushTarget). Careful not to jump the gun and blow your cover. The element of surprise is crucial from what I’ve read.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=Orange Level Contract: Spring a Trap +Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=We’ve received a handful of comms about recent attacks undertaken by an ~mission(AmbushTarget) and its escort ships. After opening a file, we started tracking the ship’s movements and noticed that it frequently passes an emission cloud near ~mission(Location|Address). We want to use that to our advantage to launch a surprise attack. \n\nOnce on site, you should hide in the emission cloud to cloak your signature enough to allow you to make the first strike. Unfortunately, Foxwell can’t provide additional reinforcements for this operation, so you’ll be responsible for bringing any support forces. You might need the help too. The crew of the ~mission(AmbushTarget) is aggressive and battle hardened. \n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=Red Level Contract: Surprise Attack +Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=Care to help us ghost a bad guy? \n\nWe’ve been hired to hunt down an outlaw flying a ~mission(AmbushTarget). Shouldn’t be too hard since they take the same flightpath each day. That makes them a prime target for an ambush if I ever saw one. I’ve analyzed the route and determined that ~mission(Location|Address) is the ideal spot to strike. There’s an emission cloud there that’ll be perfect to hide your ship’s signature while you wait. \n\nJob is simple if you’re interested. Head to the location, hide out, power down, and then wait for them to fly by. Sometimes they roll alone but they often have other single-seat ships with them. Shouldn’t be too hard to handle for a pro. Plus, we’ll still have reinforcements nearby and ready to deploy once it pops off.\n\nGood luck,\n\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=Yellow Level Contract: Ambush An Amateur +Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=Foxwell got word from an important client that outlaws have put together a squad that’s been stalking the system with sub-capital ships and escort fighters. Our client is concerned that if left unchecked, outlaws will create more of these attack squads and destabilize system security. We’ve been hired to wipe out this group before that happens. \n\nWe need a confident and skilled contractor for this task. Good news is that we have a plan in place. One of the ships used by this squad, a ~mission(AmbushTarget), was stolen from our client, who’s still able to track its movements. They’ve shared the location data with us and we’ve discovered that this squad often goes by ~mission(Location|Address). We’ve scouted the location and discovered a large emission cloud makes an ideal spot for an ambush. \n\nNot going to lie, this isn’t going to be easy. We don’t have any additional forces available to deploy, so it would be good to bring your own support. \n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. +Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=Red Level Contract: Ambush Attack Squad FreightElevator_16SCU=16 SCU FreightElevator_1SCU=1 SCU FreightElevator_24SCU=24 SCU @@ -9066,7 +9159,7 @@ Frontend_CompareItem=比較物品 Frontend_CompareShip=比較飛船 Frontend_ConfirmRental=確認租借 Frontend_Contacts=好友 -Frontend_Context_AbleJoinContact=加入遊戲 +Frontend_Context_AbleJoinContact=加入伺服器 Frontend_Context_AbleJoinParty=加入小隊 Frontend_Context_JoinUnavailable=加入 (無法使用) Frontend_Context_NotAbleJoinContact=無法加入 (人數已滿) @@ -9079,9 +9172,9 @@ Frontend_Error=錯誤 Frontend_ExtendRental=延長租借期限 Frontend_FirstSpawn_Cancel=選擇其他地點 Frontend_FirstSpawn_Confirm=確定 -Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=在儲存您的居住地位置時出現錯誤。\n請稍後再試。 -Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=在設定您的居住地位置儲物空間時出現錯誤。\n請稍後再試。 -Frontend_FirstSpawn_Warning=此位置將會做為您的主要居住地。\n您確定要選擇此位置嗎? +Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=在儲存您的定居點位置時出現錯誤。\n請稍後再試。 +Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=在設定您的定居點置儲物空間時出現錯誤。\n請稍後再試。 +Frontend_FirstSpawn_Warning=此地點將在未來做為您的主要定居點。\n您確定要選擇此地點嗎? Frontend_Info=訊息 Frontend_IsLeader=(隊長) Frontend_ItemRented=已租借此物品 @@ -9111,18 +9204,18 @@ Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=你在登入隊列 %S 中。\n你位於第 %u Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=您正在登入佇列 %S 中。\n您位於第 %u 位\n預計時間:少於一分鐘。 Frontend_Login_Started,P=登入開始。\n\n連線中... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=您的角色目前正在進行修復。請稍候... -Frontend_MissingFriendList_Message=你需要先在恆久宇宙中選擇一個主要居住地才能夠使用好友列表。 +Frontend_MissingFriendList_Message=需要先於恆久宇宙中選擇一個主要定居點後才能夠使用好友列表。 Frontend_NewGame=新遊戲 Frontend_Notifications=通知 Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=遊戲設定 -Frontend_PU_CurrentHomeBase=主要居住地 +Frontend_PU_CurrentHomeBase=主要定居點 Frontend_PU_FindingLocations=尋找位置中... Frontend_PU_FindingSystems=尋找星系中... -Frontend_PU_HomeBaseExplained1=請選擇角色的起始地點。首次進入遊戲時您將會重生在此地點,並且此處將做為您的主要居住地,您的所有載具與物品都將存放於此處的倉庫/儲物空間。 -Frontend_PU_HomeBaseExplained2=透過 Roberts Space Industries 官方網站購買 (或訂閱制贈送) 的物品/裝備與載具都將會被寄送至此地點的倉庫/儲物空間。 -Frontend_PU_LoadingHomeBase=正在取得居住地資訊... -Frontend_PU_LocationSelection=選擇主要居住地 +Frontend_PU_HomeBaseExplained1=請選擇您的角色出生點。在首次進入遊戲時,您將會重生於此地點,並且此處將會做為您的主要定居點,您的所有物品與載具都將存放於此處的儲物空間/機庫。 +Frontend_PU_HomeBaseExplained2=於 Roberts Space Industries 官方網站直接購買或訂閱服務所贈送的物品道具、裝備與載具都將會被寄送並存放至此地點的儲物空間/機庫內。 +Frontend_PU_LoadingHomeBase=正在取得定居點資訊... +Frontend_PU_LocationSelection=選擇主要定居點 Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=角色目前位置 Frontend_PU_ReenterPU=進入星際公民宇宙 Frontend_PU_SelectHome=開始遊戲 @@ -9132,7 +9225,7 @@ Frontend_PU_SelectSystem=選擇星系 Frontend_PU_ServerLocation=伺服器連線位置 Frontend_PU_SubHeader=遊戲模式 Frontend_PU_SubHeader_Desc=選擇一個遊戲模式來開始你的星際公民體驗 -Frontend_PU_Version=Alpha 4.1 - 軌道突襲 / 社群翻譯由 Startech. TCTP 翻譯計劃提供 +Frontend_PU_Version=【Alpha 4.1 - 軌道突襲】由 Startech. TCTP 提供繁體中文社群翻譯支援 Frontend_PartyInviteMessage=%S 邀請您加入小隊。按 ~action(ui_notification|ui_notification_accept) 加入,或按 ~action(ui_notification|ui_notification_decline) 拒絕。 Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=行為守則: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct @@ -9171,21 +9264,21 @@ Frontend_ShipRentalHeader=可租借載具列表 Frontend_ShipRented=已租借此載具 Frontend_ShipSelect=飛船租借/選擇 Frontend_ShipSelectionText=從左側選單選擇一艘飛船以查看更多資訊。 -Frontend_SoloPlay_Warning=小隊隊長還未以組隊狀態一同進入宇宙,您是否要獨自加入遊戲? +Frontend_SoloPlay_Warning=小隊隊長尚未以組隊狀態一同進入宇宙,您是否要獨自進入伺服器? Frontend_StarCitizen=星際公民 Frontend_Unequip=卸下物品 Frontend_VisitHangar=拜訪機庫 Frontend_VisitLocation=拜訪地點 Frontend_Warning=警告 -Frontend_authorizing_player,P=正在授權玩家使用「%S·Shard」 +Frontend_authorizing_player,P=正在授權玩家加入「Shard:%S」 Frontend_checking_player_permissions,P=正在檢查玩家權限 -Frontend_connecting_to_instance,P=正在連線至「%S·Shard」 +Frontend_connecting_to_instance,P=正在連線至「Shard:%S」 Frontend_creating_instance,P=正在創建實例 Frontend_disconnecting_from_instance,P=正在中斷與遊戲伺服器的連線 Frontend_instance_busy,P=實例忙碌中 Frontend_login_queue_position="你已連接至登入伺服器 #%i。\n\n你目前的隊列位置為 %i。" -Frontend_shard_queue_canceled,P=加入隊列已取消 -Frontend_shard_queue_position=此 Shard 中的伺服器人數負載已達到上限,正在排隊連線至「%S·Shard」,目前位於隊列中的第 %i 位。 +Frontend_shard_queue_canceled,P=已退出伺服器加入隊列 +Frontend_shard_queue_position=「Shard:%S」的玩家數量已達到上限,正在排隊等待連線中,目前位於隊列中的第 %i 位 GA_All,P=全部!! GA_Death,P=死! GA_PrizeGlory,P=獎品、榮譽、 @@ -9198,6 +9291,23 @@ GA_ruleboards1,P=任何人都可以進入,但你必須\n為你的出路而戰 GA_ruleboards2,P=當計時器歸零\n***保險庫開啟**** GA_ruleboards3,P=你的獎勵已寄送到貨運升降機內,這是你的獎勵! GA_ruleboards4,P=如果需要的話,你可以找到額外的保險庫密鑰來獲得更好的獎勵 +GFS_From=Gilly 飛行學院 +GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=想獲得對抗各種目標和情境的關鍵實戰經驗嗎?那麼我的進階戰鬥訓練挑戰應該非常適合你。\n\n在開始課程前請了解以下資訊,本課程專為已掌握飛行基礎並準備將其能力提升到新水平的飛行員而設計。如果你是新手並想學習入門知識,我建議你先在競技場指揮官模擬艙中累積一些飛行時數。但對於那些準備好迎接真正挑戰的人來說,我堅信這些學生在實戰中的學習效果會是最好的。\n\n這就是為什麼我設計了這八個盡可能真實的場景。我向你保證,這是你在無需入伍的前提下能得到的最接近海軍戰鬥飛行員訓練的方式,所以別指望有人會手把手地教你。你或你的飛船受傷的風險應該被非常嚴肅地看待。\n\n訓練場景:\n1. 單一目標\n2. 多重目標\n3. 規劃優先應對目標\n4. 匿蹤目標\n5. 飛彈與反制措施\n6. 多人編隊艦目標\n7. 護衛艦與護航艦\n8. 主力艦遭遇戰\n\n所以,如果你準備好挑戰自己並證明你具備成為一名優秀飛行員的潛力,第一個場景將著重於應對單一目標。前往 ~mission(Location|Address) 就能開始。\n\n小訣竅:\n- 周遭感知力 – 不要只專注於攻擊目標而忽略了你的飛行路線。如果你一頭撞上小行星,那就算擊落了敵人也沒意義。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #1" +GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第一部分。\n\n第二個場景將著重於如何同時應對多個目標,用意是為了讓你能更好地掌握如何平衡進攻和防禦。\n\n準備好之後,駕駛一艘戰鬥飛船,前往 ~mission(Location|Address) 就能開始。\n\n小訣竅:\n- 規劃好你的戰鬥流程 – 在面對多個威脅程度相同的目標時,最好的策略是集中火力逐一消滅目標,以逐步減少受到的火力。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #2" +GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第二部分。\n\n第三個場景將戰術考量納入其中,這次攻擊的飛船都是不同的級別,具有不同的戰場用途,知道要優先攻擊哪些目標對於如何在與多艘飛船的交戰中生存而言至關重要。\n\n準備好之後,前往 ~mission(Location|Address) 就能開始。\n\n小訣竅:\n- 比較大的目標 – 嘗試評估哪個威脅最大,並首先將其消滅。\n- 護盾 – 如果你受到大量傷害時,千萬不要慌張,加速遠離交戰範圍並讓你的護盾恢復。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #3" +GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第三部分。\n\n優秀的戰鬥飛行員都知道並非所有威脅都顯而易見,那些你意想不到的威脅往往最具破壞性。第四個場景著重於如何識別和應對匿蹤的目標。希望到最後,你會明白你的雷達在判斷你真正的對手是誰方面有多麼重要。預計會有一般和匿蹤的飛船追擊你。\n\n準備好之後就前往 ~mission(Location|Address),並記住時刻留意你的雷達。\n\n小訣竅:\n- 奇襲 – 掃描周圍環境有時可以發現隱藏的飛船,準備好迎接意想不到的接觸。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #4" +GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第四部分。\n\n第五個場景著重於防禦戰術,知道何時採取規避措施以及部署誘餌或噪聲反制措施對於你的生存至關重要。因此,本次訓練中的攻擊者將配備飛彈。\n\n確保你的反制措施已補滿,然後前往 ~mission(Location|Address) 就能開始。\n\n小訣竅:\n- 隨時準備發射 – 方便取用你的誘餌和反制措施對於你成功應對來襲飛彈至關重要。\n- 堅守陣地 – 抵抗啟動助推器逃跑的誘惑,因為那樣會增加你的訊號特徵強度,使飛彈更容易擊中你。無論如何,它們絕對比你的速度快得多。\n- 縮短距離 – 雖然這看起來可能違反直覺,但靠近敵機可能是一種優勢。飛彈有最小射程,如果你在它的射程內,它們就無法鎖定你。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #5" +GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第五部分。\n\n在第六個場景中我會掏出大傢伙。是時候讓你對付更大的、多人操作的飛船了,這會帶來一些新的挑戰。你不僅要應對它們更強的火力,而且它們多面性的護盾意味著你必須持續鎖定一個護盾面才能造成實質性傷害。當你們都以如此快的速度移動時,說起來容易做起來難。\n\n準備好後就前往 ~mission(Location|Address)。\n\n小訣竅:\n- 尺寸優勢 – 在對付大型飛船時盡量遠離它們的正面,因為通常它們的大部分攻擊火力都集中在那裡。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #6" +GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第六部分。\n\n在過去的六個場景中,你已經累積了豐富的經驗,現在是將所有知識付諸實踐的時候了。第七個場景將讓你對抗一艘護衛艦與其護航艦。這次長時間的遭遇戰將會把你逼至極限,並測試你所擁有的一切知識。\n\n剩下的唯一一點就是了解你的技術上限。簡單來說,你不可能獨自完成所有事情。發展並維持與其他飛行員的關係,以便在需要支援時可以求助,這才是最後一塊拼圖。我並不是說你無法獨自克服這樣的遭遇戰,但即使是海軍也不會單獨派遣他們的王牌飛行員去巡邏。\n\n一旦你決定是單獨行動還是尋求支援,就前往 ~mission(Location|Address) 開始這次遭遇戰。\n\n小訣竅:\n- 多樣性的力量 – 考慮你的盟友將扮演的角色,並仔細選擇帶誰來平衡優勢和劣勢。你需要一些能夠對付護衛艦的飛船,而另一些則負責處理護航艦。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #7" +GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=恭喜你完成了這八部分課程的第三部分。\n\n在本課程中,你已經體驗了在各種遭遇戰中生存所需的進階戰鬥和防禦戰術。現在是時候運用所有這些新技術和知識,看看它們在面對大型主力艦和一些護航艦時的表現如何了。\n\n你現在應該對流程很熟悉了。一旦你和你的所有盟友都準備就緒,就前往 ~mission(Location|Address),看看當你真正被逼到極限時的表現如何。\n\n小訣竅:\n- 耐心是一種美德 – 如果你正確地平衡了你的中隊,你應該就能夠獲得勝利,只是不要期望這會是一場很快就結束的戰鬥。這麼大的飛船不會簡簡單單就被擊沉。\n\n祝你好運!\n教官 Gilly\n\n\n關於 Gilly 飛行學院\nLucas “Gilly” Baramsco 教官曾於六個中隊服役,並有著超過十年的教學經驗。無論是零飛行經驗的學生還是希望磨練技術的專業人士,Gilly 飛行學院都提供各種課程來讓您「展開你的飛行生涯」。 +GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title="進階戰鬥訓練挑戰 - 場景 #8" GLoc_Bartender_Conv_001_1,P=有什麼能幫您的嗎? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P=沒問題我有好東西 GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=最近事情比較少,抱歉。 @@ -9284,15 +9394,15 @@ Goss2_Desc=來自宇宙各地的數億遊客前來參觀這個生物多樣世界 Goss3=格斯 III Goss3_Desc=這個巨大的亞熱帶世界僅供那些從其地表的軍事基地獲得許可的人進入。\n Goss_Desc=格斯是一個雙星星系,通常被認為擁有帝國最具視覺衝擊力的景觀,它位於被稱為奧林巴斯星池的巨大恆星附近。因此,該星系的大部分經濟來自於旅遊業,但格斯星系居民們同樣為自己的自給自足而自豪,因為該星系在內部生產原材料,靠自己開採收穫資源。\n -Goss_JumpPoint_Helios=格斯 - 赫里歐斯 折躍點 +Goss_JumpPoint_Helios=格斯 - 赫里歐斯折躍點 (Goss - Helios Jump Point) Goss_JumpPoint_Helios_Desc=該折躍點連接格斯星系和赫里歐斯星系。 -Goss_JumpPoint_Osiris=格斯 - 奧西里斯 折躍點 +Goss_JumpPoint_Osiris=格斯 - 奧西里斯折躍點 (Goss - Osiris Jump Point) Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=該折躍點連接格斯星系和受到《公平機會法案》保護的奧西里斯星系。 -Goss_JumpPoint_Tayac=格斯 - 塔亞克 折躍點 +Goss_JumpPoint_Tayac=格斯 - 塔亞克折躍點 (Goss - Tayac Jump Point) Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=該折躍點連接格斯星系和塔亞剋星系。 -Goss_JumpPoint_Terra=格斯 - 泰拉 折躍點 +Goss_JumpPoint_Terra=格斯 - 泰拉折躍點 (Goss - Terra Jump Point) Goss_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著格斯星系和泰拉星系。 -Goss_JumpPoint_Tyrol=格斯 - 蒂羅爾 折躍點 +Goss_JumpPoint_Tyrol=格斯 - 蒂羅爾折躍點 (Goss - Tyrol Jump Point) Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=該折躍點連接著格斯星系和無主的蒂羅爾星系。 Goss_Star1=格斯 A Goss_Star1_Desc=一顆K型主序星,是格斯B的主星。 @@ -9301,11 +9411,11 @@ Goss_Star2_Desc=一顆K型主序星,是格斯A的伴星。 GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=正在非法牽引,請立刻斷開牽引光束 (%s) GraceWarnings_NoFly_001=進入管制區域,請變更飛行航線 GraceWarnings_NoFly_002=該區域不對公眾開放,請立即變更航線 -GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=政府財產,不得擅自闖入 -GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=警告:嚴重非法侵入,請立即離開 -GraceWarnings_Trespassing_001=正在非法侵入私有領地,請立即離開 +GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=政府財產,未經授權嚴禁擅闖 +GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=警告:觸犯非法擅闖重罪,請立刻遠離此區域 +GraceWarnings_Trespassing_001=正在非法闖入私有財產,請立刻遠離此區域 GraceWarnings_Trespassing_002=非法闖入者將面臨起訴,請盡快遠離 -GraceWarnings_Velocity_001=請立即停下載具 / 目前速度:%i 公尺/秒 +GraceWarnings_Velocity_001=請立即停下載具 (目前速度:%i 公尺/秒) Greeter_EndConversation=就這樣 Greeter_RequestInfo_City=詢問有關城市的事情 Greeter_RequestInfo_Greeter=詢問有關迎賓員的事情 @@ -9401,17 +9511,17 @@ Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=位於一個折躍點附近,這裡仍然有一些 Hadrian_Desc=哈德良被稱為“無人區”,靠近Xi'an領地的位置使其成為冷戰時期的軍事戰略星系。現在,它擁有UEE與Xi'an之間的主要航運檢查站並以此而聞名於世。旅客們在該星系旅行時被建議停留在由浮標標記的安全航道上。那些忽視安全航道的人很可能會遇到冷戰遺留下來的未爆炸的反艦地雷。\n Hadrian_Flotilla=卡蘇礁 Hadrian_Flotilla_Desc=在哈德良 II 的拉格朗日點,有一個由前軍事太空站改建而成的巨大購物中心。近年來,隨著這裡成為通往Xi'an的貿易聖地,一些新的貿易站已經開放。 -Hadrian_JumpPoint_Castra=哈德良 - 卡斯塔 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Castra=哈德良 - 卡斯塔折躍點 (Hadrian - Castra Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接哈德良星系和卡斯塔星系。 -Hadrian_JumpPoint_Gurzil=哈德良 - 喬治亞 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Gurzil=哈德良 - 喬治亞折躍點 (Hadrian - Gurzil Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=該折躍點連接哈德良星系和喬治亞星系。 -Hadrian_JumpPoint_Kiel=哈德良 - 基爾 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Kiel=哈德良 - 基爾折躍點 (Hadrian - Kiel Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=該折躍點連接哈德良星系和基爾星系。 -Hadrian_JumpPoint_Oya=哈德良 - 歐雅 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Oya=哈德良 - 歐雅折躍點 (Hadrian - Oya Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=該折躍點連接哈德良星系和歐雅星系。 -Hadrian_JumpPoint_Pyro=哈德良 - 派羅 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Pyro=哈德良 - 派羅折躍點 (Hadrian - Pyro Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接哈德良星系和無主的派羅星系。 -Hadrian_JumpPoint_Terra=哈德良 - 泰拉 折躍點 +Hadrian_JumpPoint_Terra=哈德良 - 泰拉折躍點 (Hadrian - Terra Jump Point) Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接哈德良星系和泰拉星系。 Hadrian_Star=哈德良 Hadrian_Star_Desc=一顆M級紅巨星。 @@ -9425,18 +9535,18 @@ Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=此終端機提供平台校準設 Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=維護存取終端 Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=此終端機提供平台校準設施保全室電子門的臨時存取權 Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=安全存取終端 -HaulCargo_2_LinearChainToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- 位於 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機 -HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,運送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,運送到 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- 位於~mission(Destination|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Destination1|Address) 的貨運升降機 -HaulCargo_3_LinearChainToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location3|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- 位於 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機 -HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機。 \n- 從 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- 位於 ~mission(Destination|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Destination1|Address) 的貨運升降機\n- 位於 ~mission(Destination2|Address) 的貨運升降機 -HaulCargo_4_LinearChainToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location3|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location3|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location4|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- 位於~mission(Location|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Location1|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Location2|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Location3|Address) 的貨運升降機 -HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- 從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location1|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location2|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location3|Address) 的貨運升降機。\n- 從 ~mission(Location3|Address) 的貨運升降機取貨,並將其送到 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機。 -HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- 位於~mission(Destination|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Destination1|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Destination2|Address) 的貨運升降機\n- 位於~mission(Destination3|Address) 的貨運升降機 +HaulCargo_2_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). +HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address) +HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). +HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address) +HaulCargo_3_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location3|Address). +HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location2|Address) +HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). +HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination2|Address) +HaulCargo_4_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location3|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location3|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location4|Address). +HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location2|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location3|Address) +HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location3|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location3|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). +HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination2|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination3|Address) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=大規模 HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=輕量級 @@ -9457,50 +9567,62 @@ HaulCargo_obj_short_03=收取 / 運送貨物 HaulCargo_obj_short_04=運送貨物 HaulCargo_obj_short_05=將貨物運送到貨運升降機 HaulCargo_obj_short_06=歸還貨物 -HeadHunters_RepUI_Area=派羅 (Pyro) +HeadHunters_RepUI_Area=派羅 HeadHunters_RepUI_Description=作為派羅星系最古老的幫派之一,獵頭幫以冷酷無情與受人尊敬而聞名。與很多其他的法外狂徒不一樣,獵頭幫在進行他們的「生意」時十分的信守諾言,特別是當他們承諾要殺掉某人時。目前他們正在尋求從外禍威脅手中奪取廢墟太空站的機會。 HeadHunters_RepUI_Focus=海盜 / 敲詐勒索 HeadHunters_RepUI_Founded=27 世紀 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Bats" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=獵頭幫 -Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Looking for someone to hand deliver a cargo crate. The package has got to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nBe fast and discreet about it, ok? \n\n- Stows +HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=Any interest in taking out a ~mission(AmbushTarget) for us? \n\nShouldn’t be too much trouble. We’ve already done the legwork and figured out that they're scheduled to pass by ~mission(Location|Address) soon. Just go dark in the nearby emission cloud and you’ll get a good jump on ‘em. \n\nThey might roll through solo or with some friends. All would be single-seaters but they can hold their own in a dogfight. We’ll drop some forces in the region who can provide support once the fun starts. \n\n- Stows +HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=Silent Strike +HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=A squad of ships recently shanked one of our convoys, and ten credits says they’re gonna try and do it again. Looking for someone to launch a reprisal attack before that can happen. \n\nWe’ve ID’d the idiots as consisting of several large craft and a sizable escort. We believe the leader is flying a ~mission(AmbushTarget) and set that ship as the primary target. Since it’s a sizable and aggressive squad, a surprise attack seems like a smart play. They often pass by ~mission(Location|Address), which has an emission cloud to hide in. Be smart and patient then strike when the time is right. \n\nUnless you fancy yourself a real ace, it’s probably best to bring some friends. Maybe you can entice folks by letting them know they can pick through the wreckage for valuables once the deed is done.\n\nStows out. +HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=Reprisal Attack +HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=One of our Clips put out a kill order on a ~mission(AmbushTarget). Feel like making ‘em happy by taking it out?\n\nHere’s what you need to know. The target and their escort are scheduled to pass by ~mission(Location|Address). Looks like there’s an emission cloud nearby that can hide your ship’s sig. Wait there until you’re ready to strike. \n\nThe Clip only cares about wiping out the target. Anything of value you find floating in the wreckage is all yours. \n\n- Stows +HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=Ambush Op +HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=Headhunters are looking for someone with the skills and crew to execute an elite op. A military frigate and escort ships are stalking one of our Clips around the system. Don’t know their intentions but it can’t be good. Figure while they’ve got their eyes focused on their prize, we get someone to gather a crew to hit ‘em. \n\nAlready got a spot picked out. If you get to ~mission(Location|Address) there’s an emission cloud that’s exactly what we need. Head there with friends, power down your ships, and wait for the ~mission(AmbushTarget) and its escorts to pass by. \n\nPayment alone should make this worth your while, but you can also keep anything you scrounge from the wreckage.\n\n- Stows +HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=Elite Op +HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Some numskull flying a ~mission(AmbushTarget) was caught spying on our ops. We ran ‘em off with a warning only to spot ‘em doing the same shit someplace else. Since they didn’t get the message, seems we gotta send a stronger one. \n\nThere’s an emission cloud near ~mission(Location|Address) that they fly by frequently. Primo place to power down, hide, and launch a surprise attack. Sometimes they fly solo, sometimes there’s other single-seaters with them. It’ll be all you for that first hit, but we’ll put some support ships nearby to help finish the job. \n\nStows out. +HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=Surprise Party +HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Some folks don’t seem happy with us. Got word that several sub-capital ships and a number of escorts are targeting our ops. Figured the best way to keep ‘em from causing us trouble is to hit them before they hit us. \n\nWe got eyes on a ~mission(AmbushTarget) that’s part of this squad, and it looks like they regularly pass by ~mission(Location|Address), a spot tailor made for a surprise attack. A nearby emission cloud can hide you and anyone you bring along for muscle.\n\nNo sugarcoating it. This ain’t gonna be easy. But the payoff should make it worth your while. Plus, who knows what kinda good stuff you’ll find floating in all that wreckage.\n\nStows out. +HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=Tactical Strike +Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Looking for someone to hand deliver a cargo crate. The package has got to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nBe fast and discreet about it, ok? \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=給~mission(Destination)的特別貨物 -Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Headhunters crews have been having a streak of good luck. I figure why take them off the job and stop them earning when I could just hire someone to deliver their spoils instead. Here’s the list of pick-ups needed: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n\nOnce you grab ‘em, everything needs to go to ~mission(Destination|Address).\n\nMake sure it gets done and done right.\n\nStows out." +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001="Headhunters crews have been having a streak of good luck. I figure why take them off the job and stop them earning when I could just hire someone to deliver their spoils instead. Here’s the list of pick-ups needed: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n\nOnce you grab ‘em, everything needs to go to ~mission(Destination|Address).\n\nMake sure it gets done and done right.\n\nStows out." Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=滿載戰利品 -Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Got some goods that need to be moved up the chain for us. There are a few boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to make their way to ~mission(Destination|Address). \n\nNever thought when I joined the Headhunters that supply chain management would be part of my job, but someone’s gotta keep the goods flowing, I guess. \n\nStows out. +Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Got some goods that need to be moved up the chain for us. There are a few boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to make their way to ~mission(Destination|Address). \n\nNever thought when I joined the Headhunters that supply chain management would be part of my job, but someone’s gotta keep the goods flowing, I guess. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=拿到貨物 -Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001="Got a special delivery for a Headhunter. Problem is they were reassigned to ~mission(Location|Address), so I need someone to go to the main outpost, grab package #~mission(Item1|SerialNumber), and take it to their new spot. \n\nGood news is the two aren’t too far apart from each other. You could hoof it between the two, if you really want to get your cardio in for the day. Otherwise, it should be quick and easy to fly or drive it over. \n\nStows out." +Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001="Got a special delivery for a Headhunter. Problem is they were reassigned to ~mission(Location|Address), so I need someone to go to the main outpost, grab package #~mission(Item1|SerialNumber), and take it to their new spot. \n\nGood news is the two aren’t too far apart from each other. You could hoof it between the two, if you really want to get your cardio in for the day. Otherwise, it should be quick and easy to fly or drive it over. \n\nStows out." Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=錯誤地址 -Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Seems like they can’t tell their ass from their elbow over at ~mission(Location) and the place is a mess. I need help collecting supplies spread across the outpost and putting them where they’re supposed to go. Here are the specifics:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location3|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location4|Address).\n \nAll of the above need to end up at ~mission(Destination|Address). Easy and low-risk work, if you’re interested.\n \nStows out." +Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001="Seems like they can’t tell their ass from their elbow over at ~mission(Location) and the place is a mess. I need help collecting supplies spread across the outpost and putting them where they’re supposed to go. Here are the specifics:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n \nAll of the above need to end up at ~mission(Destination|Address). Easy and low-risk work, if you’re interested.\n \nStows out." Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=收集~mission(Destination)的補給品 -Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Got a bunch of boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to be moved to ~mission(Destination|Address). Seems easy enough, right? Well, guess it ain’t. \n\nThe idiot who was supposed to move these things threw out his back trying to carry all of ‘em at once. So, you know, maybe bring a tractor beam and try taking ‘em one at a time like a normal person. But, hey, don’t let me tell you how to do your job. Just get it done. \n\nStows out. +Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Got a bunch of boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to be moved to ~mission(Destination|Address). Seems easy enough, right? Well, guess it ain’t. \n\nThe idiot who was supposed to move these things threw out his back trying to carry all of ‘em at once. So, you know, maybe bring a tractor beam and try taking ‘em one at a time like a normal person. But, hey, don’t let me tell you how to do your job. Just get it done. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=~mission(Destination)的小重擔 -Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Got all our prospects at ~mission(Location) busy preppin’ for an upcoming job so there’s a bunch of boxes sitting there that need to be moved to other parts of the outpost. Feel like making some easy creds doing it for us? \n\nEverything can be picked up from ~mission(Location|Address). Then moved around the outpost to these spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\n-Stows" +Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001="Got all our prospects at ~mission(Location) busy preppin’ for an upcoming job so there’s a bunch of boxes sitting there that need to be moved to other parts of the outpost. Feel like making some easy creds doing it for us? \n\nEverything can be picked up from ~mission(Location|Address). Then moved around the outpost to these spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\n\n-Stows" Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=分發一些補給品 -Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Got a box sitting at ~mission(Location|Address) that needs to make its way over to ~mission(Destination|Address). Any chance you can knock this out real quick?\n\nMight be the easiest gig I’ve ever assigned out. Only real threat would be tripping over your own feet.\n\nStows out. +Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Got a box sitting at ~mission(Location|Address) that needs to make its way over to ~mission(Destination|Address). Any chance you can knock this out real quick?\n\nMight be the easiest gig I’ve ever assigned out. Only real threat would be tripping over your own feet.\n\nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=在~mission(Destination)跑個腿 -Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Got a crate that needs to get to ~mission(Destination|Address). There’s a Clip waiting there for it. They’re a real nasty bastard too, so best not mess this up. \n\nJust grab the package from ~mission(Location|Address). Don’t do anything dumb with it, and you’ll be fine.\n\nStows out. +Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Got a crate that needs to get to ~mission(Destination|Address). There’s a Clip waiting there for it. They’re a real nasty bastard too, so best not mess this up. \n\nJust grab the package from ~mission(Location|Address). Don’t do anything dumb with it, and you’ll be fine.\n\nStows out. Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=將重要貨物運送至~mission(Destination) -Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Several of our outposts said that they’re running low on a few essentials. Looks like everything needed is currently at ~mission(Location|Address). Hiring someone to head there, grab everything, and take it to the places below. \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination3|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination4|Address).\n\nAin’t the most glamorous gig but shouldn’t be too dangerous either. \n\nStows out." +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001="Several of our outposts said that they’re running low on a few essentials. Looks like everything needed is currently at ~mission(Location|Address). Hiring someone to head there, grab everything, and take it to the places below. \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nAin’t the most glamorous gig but shouldn’t be too dangerous either. \n\nStows out." Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=分發補給品 -Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Our crew at ~mission(Destination) needs a restock on some essentials. Looking for someone who can be trusted to move ‘em without any ‘slippage’ or other funny business. \n\nThe boxes are waiting at ~mission(Location|Address) and need to be dropped at ~mission(Destination|Address). Any interest? \n\n-Stows +Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Our crew at ~mission(Destination) needs a restock on some essentials. Looking for someone who can be trusted to move ‘em without any ‘slippage’ or other funny business. \n\nThe boxes are waiting at ~mission(Location|Address) and need to be dropped at ~mission(Destination|Address). Any interest? \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination)補貨 -Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Headhunters got people placed all across the system. Keeping them all stocked and ready to rock if something goes down is essential to our success. Got a cargo run here that’ll help us do just that. \n\nWe got some crates sitting at ~mission(Destination|Address) that need to move across the system to ~mission(Location|Address). Think you can handle this for us?\n\n-Stows +Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Headhunters got people placed all across the system. Keeping them all stocked and ready to rock if something goes down is essential to our success. Got a cargo run here that’ll help us do just that. \n\nWe got some crates sitting at ~mission(Destination|Address) that need to move across the system to ~mission(Location|Address). Think you can handle this for us?\n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=在星系內再次分配補給品 Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Surprise, surprise. Seems like not everyone’s happy that the Headhunters are making inroads in Stanton. One crew in particular has been hitting our people and then scurrying back to ~mission(Location|Address). \n\nWant you to go there and give ‘em a taste of their own medicine. Removing these lickboots should send a pretty clear message about what happens if you screw with us. \n\n\nStows out. -Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=傳送訊息 +Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=傳遞消息 Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=Word’s gotten out that we’re expanding into Stanton and a local crew has hit a few of our safe houses. We managed to track the bastards back to some old Hathor mining site. \n\nYou up for showing them how the Headhunters handle things? If so, head over to ~mission(Location|Address) and show them that we mean business. \n\n \n- Stows Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=讓他們知道誰是老大 Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=Not everyone is cut out to be a Headhunter. Some folks have too many screws loose even for us. \n\n~mission(TargetName) ran with us in Pyro until they beat another member to death over a stupid game of Trigger. They fled to Stanton to hide out, but now that we’re expanding our footprint here, figure it’s the perfect time for payback. \n\n~mission(TargetName|Last) has been busy though. They’re running a crew that’s currently hunkered down at ~mission(Location|Address). Head there and settle this grudge once and for all. I can’t imagine any of ‘em will go quiet, so best come prepared.\n\nStows out. Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=解決恩怨 -Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=Can’t believe how many criminals are crawling around this damn system. Guess we’ll have to make some room for ourselves. \n\nGot a list of high-level leaders here. Nothing brings chaos and disorder to the existing gangs like a good decapitation attack. The next target is ~mission(TargetName), who we’ve tracked to ~mission(Location|Address). Feel like ghosting ‘em? \n\nThese old Hathor platform facilities are big and spread out. Doubt there’s a way to do this and not attract the attention of their foot soldiers. Ain’t gonna be easy but sure sounds like fun.\n\n- Stows -Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=幽魂 ~mission(TargetName) +Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=真不敢相信這個該死的星系裡竟然有這麼多罪犯在四處流竄。看來我們得自己清出一些空間了。\n\n這裡有一份高層領導的名單。沒有什麼比一次成功的斬首行動更能給現有的幫派帶來混亂和瓦解了。下一個目標是 ~mission(TargetName),我們已經追蹤到他在~mission(Location|Address)那裡,想悄無聲息地幹掉他們嗎?\n\n這些老舊的哈索爾平台設施很大且很分散。我懷疑有沒有辦法在不引起他們小弟注意的情況下完成這件事。這不簡單,但聽起來肯定很有趣。\n\n- Stows +Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=偷偷把 ~mission(TargetName) 給斃了 Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Need someone to snag some cargo for us. We were using an old Hathor PAF for dead drops, but a local gang has dug in and we can’t get our shit.\n\nIf you feel like kicking some ass, grab the cargo from the freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nFrom what I’ve heard this place is full of all sorts. Won’t be easy getting out stuff back, but that’s what we’re paying you for.\n\nJust make sure you got a ship that can handle a ~mission(MissionMaxSCUSize) load, and try not to get shot in the process.\n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=貨物回收 Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=I won’t bore you with the details, all you need to know is: one of our haulers got attacked and now our goods are sitting in a freight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nUp to you how you get the goods out, but if you happen to ghost a few of our rivals in the process, I ain’t complaining. Once you’ve got the stuff take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address), then we can sort your payment.\n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=盤點 -Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=We’ve been using the old Hathor ~mission(Location1|Address) and ~mission(Location2|Address) as stashes, but it turns out some over-eager nullbrains sniffed them out and are trying to boost our shit for their own.\n\nLuckily, the goods are still there - for now. We need someone to visit that PAF and OLP, grab our stuff from the freight elevators, and take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) where we should be able to keep it on ice. \n\nHere’s the list of what to grab. Don’t care what order you do ‘em in. Be sure to bring a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) at the very least. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nMake sure you’re ready to deal with whatever assholes you run across.\n\nStows out. +Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=We’ve been using the old Hathor ~mission(Location1|Address) and ~mission(Location2|Address) as stashes, but it turns out some over-eager nullbrains sniffed them out and are trying to boost our shit for their own.\n\nLuckily, the goods are still there - for now. We need someone to visit that PAF and OLP, grab our stuff from the freight elevators, and take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) where we should be able to keep it on ice. \n\nHere’s the list of what to grab. Don’t care what order you do ‘em in. Be sure to bring a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) at the very least. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nMake sure you’re ready to deal with whatever assholes you run across.\n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Getting Our Goods Back Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat knocked out one of our ships and towed it back to ~mission(Location|Address). The ~mission(Ship) had some goods on it that the local Judge demanded we get back. She’s offering up good creds to get it done too. \n\nIf you think you’ve got the skills to go knuckle up with those crazy Xenos, then here’s some additional info. We know they towed the ship back to that base, but don’t know where the cargo is. Could still be on our ship or secured inside the base, you’ll have to find it. Once you do, bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nIt’d be great if you can take care of this.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=從外禍威脅那奪回我們的貨物 @@ -9550,6 +9672,18 @@ Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Read fast. Lots of credits on the line. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=從外禍威脅手上搶救物資 Headhunters_Salvage_VE_desc_001=有個開著 ~mission(Ship) 的白痴太靠近我們的護航艦隊了。對他們來說很糟,但對我們一些新成員來說是很棒的目標練習。因為護航艦隊有重要的貨物要運送,所以他們無法打撈那艘船,但他們已經把它拖到 ~mission(Location|Address) 附近了。\n\n所以我正在出售確切的位置資訊。只要把錢匯過來,那艘船就歸你打撈了。\n\nStows Headhunters_Salvage_VE_title_001=輕輕鬆鬆地將 ~mission(Ship)給打撈清理掉 +Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Headhunters have expanded into Stanton, but still need help getting a lay of the land. I’ve got a run to check spots we want scanned ready to go. \n\nThis one kicks off at the spot marked on your HUD and will look at a few more locations after that, but I’ll update you as we clear them out. Not expecting you to run into any trouble but no guarantees. Trouble seems to follow us.\n\nStows out. +Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=Scout and Scan +Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=I’ve noticed an uptick in attacks on Headhunter ships in certain parts of Stanton. Got an important resupply shipment that we can’t afford to lose, and need help determining what route to send it. I’ve strung together a few potential spots that I’d set up in if I was gonna hit ‘em. Any chance you could visit and clear out any lowlifes that may be hiding there? \n\nThe route starts at the spot marked on your HUD. After you scan it and clear whatever’s there, I’ll send you to a few other areas that could work. I’ve been hearing people have been rolling through these spots, so I’d be ready to defend yourself.\n\n- Stows +Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=Looking For Trouble +Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=The local Clip wants current intel on several regions around Stanton. Not sure what they’re looking for but I’m not about to ask. My job is to find someone willing to swing through and scan these locations. You available? \n\nAll you need to do is head to the spot marked on your HUD, run a scan, and if it’s clear, move to the next spot. If you run into any issues, take care of it. \n\nAin’t sound too tough now does it? \n\nStows out. +Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=Space Patrol +Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Got some asshole’s trying to push us out of the system. You up for pushing back?\n\nSee, there are some folks who really don’t want us in Stanton, and have started sending out hunting parties of five to seven ships, often with a bigger gun ship, to places where we’re building up our presence. Time for us to show that we’re here to stay. \n\nI’ve strung together a few spots starting at the spot marked on your HUD where we’re seeing the most hostile encounters. Need you to visit each one and scan to see if we can bait them into a fight.\n\n- Stows +Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=Hunt Some Heads +Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Headhunters want some intel on what’s happening around Stanton. We’ve already set up some monitoring satellites, but nothing beats a good ol’ patrol. You up for it?\n\nIf so, get on over to the spot marked on your HUD. Start by scanning that region and then we’ll guide you to a few more spots that we want info on. \n\n- Stows +Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=See What’s Out There +Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=We’re getting pushback from folks who don’t seem happy that we’re here. Folks have gotten keen to our haunts and started sending out squads to hit our ships. You down to visit a few of those spots to show that we won’t be scared off? \n\nIf so, start by seeing what’s around the spot marked on your HUD. From there I’ll guide you to a few other hotspots that we need checked. Get your shit in order and be willing to put up a good fight before heading out. \n\nStows out. +Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=Stand Our Ground Headhunters_Theft_OLP_desc_001=With the Frontier Fighters stirring up shit in Pyro, Headhunters figured that it’d be good to take a look at our operations in Stanton. We want to be smart about it though. Don’t want to raise red flags by bringing too much gear through the jump, or hit civilian targets and get security forces on our ass. Instead, the plan is to work over the local outlaws first. \n\nBeen picking up a lot of activity around ~mission(Location|Address). Guess it just got a delivery of ~mission(Item) that has our name all over it. You wanna grab it for us?\n\nOnce you’ve got the stuff, bring it to ~mission(Destination|Address). I’d get geared up before going. Sounds like the locals are pretty entrenched there. \n\nStows out. Headhunters_Theft_OLP_title_001=~mission(Location) 有機會來臨 Headhunters_Theft_PAF_desc_001=We’re getting ready to take our ops in Stanton to the next level. Our scouts tracked an outlaw ship that unloaded some ~mission(Item) at an old Hathor platform facility at ~mission(Location|Address). Whole thing feels like a prime target for a raid. \n\nNeed someone to hit the site, grab the ~mission(Item) stashed there, and bring it to ~mission(Destination|Address). That old Hathor facility is buzzing with activity. Go in unprepared and you’ll regret it. \n\n- Stows @@ -9682,8 +9816,10 @@ Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=消滅 ~mission(Location) 周圍所有剩餘的 Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=消滅 Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=We’ve been monitoring a situation at ~mission(Location) regarding an uptick in the ~mission(Creature) population over the past few months. Our models indicate that if this continues many of the native plants and animals will be adversely affected. It’s imperative that the ~mission(Creature) population is reduced before that happens. \n\nIf you can help, please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal for more specifics on the targeted creature.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=There’s a growing ~mission(Creature) problem at ~mission(Location|address). Looking for a contractor to quickly and professionally take care of this infestation issue. \n\nFor further details on the targeted creature, please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists +Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=Highpoint is currently looking to expand our roster of contractors to help us with an ongoing animal population issue. A combination of terraforming practices alongside other environmental policies have lead to a rapid increase in certain species, and as the leading experts in the field, Highpoint has been hired to spearhead the culling program.\n\nTo see if you're a good fit with out company, we'd like you to try your hand at dealing with the ~mission(Creature) problem at ~mission(Location|address). \n\nBefore heading out, I strongly recommend that you refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal to learn about the species and what you can expect.\n\nIf you knock this job out of the park, we've got plenty more work I can send your way.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=A client has contacted us about resolving a ~mission(Creature) infestation issue before it gets any worse. Several locations around ~mission(Location|address) are currently beset by the creatures. There’s a growing concern that if this goes on for too much longer, then the natural habit will be ravaged beyond repair. Are you available to take care of this issue?\n\nYou can refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal for more specific information on the targeted creature.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=害蟲防治 +Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=Population Management Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=A sudden spike in the population of several invasive species near ~mission(Location) have the locals concerned. We’re looking for a contractor to help bring those numbers down to acceptable parameters. \n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=管理野生動物種群規模 Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=Native plants and animals near ~mission(Location) are on the verge of environmental collapse due to the dramatic population spikes of several invasive species. We’ve been contracted to dramatically reduce the current population of these species to help avoid an environmental collapse. We need a dedicated and highly skilled exterminator to carry out this contract. \n\nYou can better acquaint yourself with the creatures in question by referencing "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. \n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists @@ -9714,7 +9850,7 @@ Hints_ActorStatusBleeding_Title=正在出血 Hints_ActorStatusBuffApplied=HUD邊上的一個“+”或“-”符號代表目前系統中啟用的增益或減益狀態。 Hints_ActorStatusBuff_Title=角色增益與減益 Hints_ActorStatusClothingChanged=某些護甲和服裝可以抵禦極端溫度,詳情請參見其說明。 -Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=您此前的軀體以及攜帶的所有物品都能夠透過屍體AR標記找到。若想取消標記顯示,請進入思緒選單找到「操作-玩家」頁面。 +Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=您此前的軀體以及攜帶的所有物品都能夠透過屍體 AR 標記找到。若想取消標記顯示,請進入思維選單找到「操作-玩家」頁面。 Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=回收屍體 Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=您已嚴重受傷。使用藥物紓解症狀,並使用一級醫療床全面治療所有問題。 Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=定時進食和飲水,以避免營養和水分下降產生負面影響。 @@ -9761,7 +9897,7 @@ Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=局部癱瘓 Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=重生-地點 Hints_ActorStatusRespawnCriminal=由於你的犯罪等級,你被重生在了UEE轄區外最近的醫療設施。 Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=重生 - 犯罪等級 -Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=若想將你的優先重生地點重設為你的主要居住地,請使用任何醫療床或保險公司的終端。 +Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=若想將你的優先重生地點重新設定至主要定居點,請於任意一個醫療床或保險公司的終端進行操作。 Hints_ActorStatusRespawnMedBed=正常情況下,您將在優先重生地點重新甦醒,但您也能透過醫療床或保險公司終端選擇新的地點。 Hints_ActorStatusRespawnPrison=由於你的犯罪等級,地方當局在你重生後囚禁了你。 Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=重生 - 監禁 @@ -9789,7 +9925,7 @@ Hints_Cargo_Deliver=要在貨輪C型這樣的船舶上轉移貨物,請聯絡 Hints_Cargo_Deliver_Title=貨物轉移 – 售賣 Hints_Cargo_Forfeit=如果您在貨物轉移完成之前離開該區域,則需要聯繫貨運服務以復原。如果您完全離開,剩餘的貨物將會遺失。 Hints_Cargo_Forfeit_Title=貨物轉運 - 已中斷 -Hints_Cargo_Hail=要轉移貨物,請透過 mobiGlas 中的通訊軟體或飛船的多功能顯示器(MFDs)上的通訊選單聯繫貨運服務。 +Hints_Cargo_Hail=要轉移貨物,請透過 mobiGlas 中的通訊軟體或飛船的多功能顯示器 (MFD) 上的通訊選單聯繫貨運服務。 Hints_Cargo_Hail_Title=貨運服務 Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=貨物轉移會因以下幾種原因而終止:移動或離開船舶、縮回貨物主軸或裝卸區內存在障礙物。 Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=貨物轉移 - 已停止 @@ -9856,8 +9992,8 @@ Hints_Heal_Title=治療 Hints_Hint_System1=你可以在任何時候透過遊戲設定來停用提示。 Hints_Hint_System_Title=提示 Hints_Interaction_Condition_Carry=此物品重量過大,無法撿起。 -Hints_Interaction_Condition_Generic=一些互動選項可能會根據環境變得無法使用。使用個人思緒系統(PIT)或提示來幫助解決問題。 -Hints_Interaction_Condition_Helmet=你不能在戴頭盔時使用這種互動。透過 mobiGlas 或個人思緒選單摘下頭盔後再試一次。 +Hints_Interaction_Condition_Generic=一些互動選項可能會根據環境變得無法使用。使用 PIT 個人內在思維系統或提示來幫助解決問題。 +Hints_Interaction_Condition_Helmet=你不能在戴頭盔時使用這種互動。透過 mobiGlas 或個人思維選單摘下頭盔後再試一次。 Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=當你需要吃喝時,請摘下你的頭盔。 Hints_Interaction_Condition_Standing=你必須起身才能與之互動。 Hints_Interaction_Condition_Title=互動目標被阻檔 @@ -9866,7 +10002,7 @@ Hints_Inventory_Clothing_Title=衣服 & 護甲 Hints_Inventory_ContainerFull=儲存容器有容量限制。當裝滿或幾乎裝滿時,你將無法放入會超過容量限制的物品。 Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=儲存容器有尺寸限制。過大的物品將無法放入。 Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=儲存容器 -Hints_Inventory_HomeItemAdded=你的主要居住地庫存中新添了一件或多件物品。當你位於那裡時,可以透過本地庫存存取它。 +Hints_Inventory_HomeItemAdded=您的主要定居點儲物空間中新增了一件或多件物品。當您位於該處時,可以透過當地的儲物空間來使用它。 Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=庫存中的新物品 Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=服裝與基底服(當然也包含基底服上的護甲)不可同時裝備。 Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=服裝與基底服 @@ -9891,7 +10027,7 @@ Hints_Journal_Title=日誌 Hints_Keybinding1=如果提示中的動作按鍵是未綁定的,你可以在鍵綁定選單中重新設定它們。在選項中找到按鍵設定選單。 Hints_Keybinding_Title=按鍵綁定 Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=你最近登出時躺著的床鋪在該伺服器目前無法使用。所以,你已經在上一個位置重生。 -Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=床無法使用 +Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=床位無法使用 Hints_LoggingOut=在飛船床鋪上與之互動,即可看到登出選項。 Hints_LoggingOut_Title=正在登出 Hints_LogoutAIShip=只有玩家擁有的飛船可以作為初始登入地點。 @@ -9971,18 +10107,18 @@ Hints_Oxygen3=它可能會爆炸,岩石周遭將會非常危險。從你的個 Hints_Oxygen4=你的氧氣快耗盡了。快回到一個擁有維生系統的地方或使用一支氧氣筆來補充。 Hints_Oxygen6=你氧氣罐中的氧氣儲量非常低。快回到一個擁有維生系統的環境或使用一支氧氣筆來補充。 Hints_Oxygen_Title=氧氣 -Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=選擇一個選項並鬆開按鍵以打開或關閉一個模式。輕敲會切換上次選擇的飛行模式。 -Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=在飛行模式選擇選單中,長按以選擇選項並鬆開以執行選定的操作。 +Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=選擇一個選項並放開按鍵以打開或關閉一個模式。輕按會切換上次選擇的飛行模式。 +Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=在飛行模式選擇選單中,長按來選擇選項並放開以執行選定的操作。 Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=飛行模式選擇選單 -Hints_PIT_Menu_Favorites=收藏夾是與環境關聯的,只有當你處於正確的環境與狀態時才可用。例如,量子躍遷切換將只有坐在一個適用的飛船座位才可用。 -Hints_PIT_Menu_Inactive=與環境關聯的動作不適用時,它們將顯示為灰色且變成不可使用的狀態。例如,在禁火區內使用武器。 -Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=個人思緒系統 (PIT) - 停用 -Hints_PIT_Menu_Navigation=用滑鼠左鍵選擇一個動作或導航到分類中。\n要打開高優先度的環境關聯選單或返回上一級選單,使用滑鼠右鍵。 -Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=個人思緒系統(PIT) - 引導 -Hints_PIT_Menu_Open=你能夠透過個人思緒選單來管理你的角色動作行為和隨身物品欄。 -Hints_PIT_Menu_Summary=從思緒選單中,你可以觸發與環境關聯的動作,設定快速鍵和加入收藏夾。 +Hints_PIT_Menu_Favorites=常用功能與所處環境有關,只有當你處於正確的環境與狀態時才可用。例如,量子躍遷切換將只有坐在一個適用的飛船座位才可用。 +Hints_PIT_Menu_Inactive=與環境有關的動作不適用時,它們將顯示為灰色且變成不可使用的狀態。例如,在禁火區內使用武器。 +Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=個人思維系統 (PIT) - 停用 +Hints_PIT_Menu_Navigation=用滑鼠左鍵選擇一個動作或導航到分類中。\n要打開高優先度的環境相關選單或返回上一級選單,使用滑鼠右鍵。 +Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=個人思維系統 (PIT) - 引導 +Hints_PIT_Menu_Open=你能夠透過個人思維選單來管理你的角色動作行為和隨身物品欄。 +Hints_PIT_Menu_Summary=從思維選單中,你可以觸發與環境相關的動作,設定快速鍵和加入常用功能。 Hints_Personal_Inner_Thought1=使用互動模式 (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) 然後按下 ~action(player_choice|pc_personal_thought) 打開你的個人內心思想選單。 -Hints_Personal_Inner_Thought_Title=個人思緒系統(PIT) +Hints_Personal_Inner_Thought_Title=個人思維系統 (PIT) Hints_Personal_Inventory01=要打開完整物品欄,請按 (~action(player_choice|pc_pit_inventory))。 要打開快速物品欄,請使用~action(player_choice|pc_pit_looting)。 Hints_Personal_Inventory_Title=物品欄 Hints_Pickups1=當敵人被擊敗的時候,他們會掉落補給可以補充你的飛船。有四種不同的類型:燃料,彈藥,飛彈和維修材料。 @@ -10016,9 +10152,9 @@ Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=修復 - 船殼修復 Hints_RepairBeam_Repairing=Cambio-Lite 配件的修復能力是有限的。它不會憑空產生嶄新的載具外殼,但現場維修對於生存至關重要。 Hints_RepairBeam_Title=多功能工具 - 維修 Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=使用修復模式以穩定的速度移動光束,瞄準受損區域來修補損壞的船體。 -Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=如果刻印被從載具的醫療床刪除或載具無法使用時,將會重生至主要居住地的設施中。 -Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=在醫療設施中建立新的刻印來將其設定為您的重生點。重置您的重生點來將您的刻印重新綁定至主要居住地。 -Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=如果重生時你的重生地點無法使用,你將會重生在主要居住地旁的設施中。 +Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=若刻印被從載具的醫療床移除或載具無法使用時,將會重生至主要定居點附近的醫療設施內。 +Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=在醫療設施中建立新的刻印來將其設定為您的重生點。重置您的重生點來將您的刻印重新綁定至主要定居點。 +Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=如果重生時您的優先重生地點無法使用,您將會重生於主要定居點附近的醫療設施中。 Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=重生地點是有最大有效範圍的。在這個範圍之外死亡將導致你在其他地方重生。 Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=在某個地點建立一個刻印,以便在死亡後於該處重生。在刻印重置或於其他地點建立新刻印之前,您都會在該地點重生。 Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=管制區域 - 導航 @@ -10119,13 +10255,13 @@ Hints_WeaponADSActivateNightvision_Body,P=您可以按下 ~action(player|interac Hints_WeaponADSActivateNightvision_Title,P=光學配件 - 夜視 Hints_WeaponADSActivateZoom_Body,P=您可以按 ~action(player|interact_with_scope) 切換縮放等級 Hints_WeaponADSActivateZoom_Title,P=光學配件 - 多級變焦 -Hostile_RepUI_Area,P=[PH] 地區 -Hostile_RepUI_Description,P=[PH] 敵意描述 -Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] 敵對人員主業 +Hostile_RepUI_Area,P=[PH] Area +Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Hostile Description +Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Hostile Focus Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/A -Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] 敵對總部 -Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] 敵對領導 -Hostile_RepUI_Name,P=[PH] 敵意 +Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Hostile Headquarters +Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Hostile Leadership +Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Hostile Human_Crew_Titles_001=艦長 Human_Crew_Titles_002=駕駛員 Human_Crew_Titles_003=副駕駛員 @@ -19318,7 +19454,7 @@ HurDynDrugUGF_desc_shared=此處的赫斯頓動力倉儲設施(HDSF)目前 HurDynMining_desc_shared=該赫斯頓動力礦業站(HDMS)是赫斯頓動力集團中驕傲的一員。 HurDynUGF_desc_shared=此處的赫斯頓動力倉儲設施(HDSF)可能含有危險材料。僅限授權人員進入。 HurstonSecurity_Allies=赫斯頓動力 -HurstonSecurity_RepUI_Area=史丹頓I +HurstonSecurity_RepUI_Area=史丹頓 I HurstonSecurity_RepUI_Description=隨著赫斯頓動力公司在25世紀繼續擴大他們的製造業務,有必要雇用更多的安全人員來保護有價值的庫存、監護員工的安全並保護貨物。赫斯頓組建了一支內部維安特勤隊來接管這些任務,而不是繼續花錢外包。當赫斯頓在2865年獲得史丹頓I的所有權時,他們自己的保全人員自然而然地承擔了確保星球和平與安全的責任。赫斯頓維安特勤隊出現在羅威爾的街道上是一個常見的景象,他們是一個強大的存在,能夠在需要時迅速作出反應。 HurstonSecurity_RepUI_Focus=企業與星球保全 HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 年 @@ -19326,9 +19462,9 @@ HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 赫斯頓 - 羅威爾 HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston 督察長 HurstonSecurity_RepUI_Name=赫斯頓警衛 HurstonSecurity_Rivals=工人聯會 -Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=赫斯頓 - 微科星 折躍點 -Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的赫斯頓和微科 -Hurston_RepUI_Area=地球聯合帝國 - 史丹頓I +Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=赫斯頓 - 微科星折躍點 (Hurston - MicroTech Jump Point) +Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的赫斯頓和微科星 +Hurston_RepUI_Area=地球聯合帝國 - 史丹頓 I Hurston_RepUI_Description=赫斯頓動力公司 (Hurston Dynamics) 的歷史可以追溯到五百多年前,作為帝國現存最古老的家族企業之一,赫斯頓動力最近還在史丹頓星系擁有了屬於自己的星球。在赫斯頓家族十五代人的努力下,公司透過向軍方和民間銷售各種武器而發家致富。此外,赫斯頓動力公司還生產許多其他武器製造商所依賴的精煉材料和部件。 Hurston_RepUI_Focus=武器製造 Hurston_RepUI_Founded=2438 年 @@ -19690,7 +19826,7 @@ Invictus_Expo_Location=弧光星,18區,貝維奇中心 Invictus_Flyby_ComingSoon=即將開始 Invictus_Flyby_Finished=已結束 Invictus_Flyby_Happening=正在進行 -Invictus_Flyby_NoFlyby=領航取消 +Invictus_Flyby_NoFlyby=領航已取消 Invictus_Flyby_Polaris=海軍北極星 - 艦隊領航展演 Invictus_Flyby_Start=UEEN 孟加拉 編隊飛行 Invictus_Javelin_SeeTheDock=歡迎參觀 @@ -19776,9 +19912,9 @@ Item_Name_sch_monocle_01=雅各單片眼鏡 Item_Name_sch_tophat_01=雅各高帽 Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=守衛 基底服 Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=2Tuf 手套 -Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL(1倍全息瞄具) -Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL(2倍全息瞄具) -Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL(3倍全息瞄具) +Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1倍全息瞄具) +Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2倍全息瞄具) +Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3倍全息瞄具) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1倍紅點瞄具) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (4倍光學瞄準鏡) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL(8倍光學瞄準鏡) @@ -19832,20 +19968,23 @@ Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=十字軍維安特勤隊訪客指南 Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_Content=BIOTICORP CONFIRMS MASS REGEN FAILURE \nImprints no longer viable for majority of population.\n\nIn a press conference today, representatives from BiotiCorp announced that Regeneration is failing at an alarming rate. \n\n"In spite of BiotiCorp's historic track record of successful Regeneration in 99% of past cases, we can confirm that due to unknown factors, the process has recently begun to fail the majority of the time. While we investigate the issue, customers are advised to be extra cautious but please be assured that we have our best minds working on resolving the problem." \n \nThe people of Terra suspected that something was amiss after an explosion rocked downtown New Austin last month and a shocking number of imprinted people failed to regenerate. Mirabelle Niven, a retired schoolteacher, lost her twin sons Auros and Delemont Niven in the blast. \n\n"We spent so much getting Imprints," she told the Gazette via Spectrum. "The rep promised us it would work, so we were sure it was worth it. And now my boys are dead."\n\nHOSPITALS STRUGGLE TO COPE WITH INFLUX OF QUERIES \nConcerned citizens are spending hours in lines demanding answers. \n\nHospital staff are dealing with a record number of queries from civilians concerned that their imprints are no longer viable and are requesting refunds or threatening legal action in response to the recent news of the failing tech. Staff urge people to avoid queueing outside trauma centers due to the impact it has on other essential services. \n\nRACE FOR RARE RESOURCES INTENSIFIES\nScientific research to resolve regen crisis demanding rare resources.\n\nImperator Addison’s push to increase scientific research is facing a major obstacle, a limited supply of rare resources essential to many cutting-edge experiments. Government agencies and private research firms, like Rayari Inc., are scrambling to secure stockpiles of these essential resources to guarantee that their experiments won’t be affected. \n\nWHEN PIGS FLY\nThirteen people injured in Triggerfish prank that spiraled wildly out of control after a man pretended to fall off a platform in Orison.\n\nHEADHUNTERS MAKE HEADWAY IN STANTON\nLeaked Advocacy memo reveals that the Pyro-based gang is expanding their operations into Stanton.\n Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_From=新聯合報 Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_Title=新聯合報 - 2955年4月 -Journal_General_Hangar_Content=由於您近期獲得了個人機庫,我們在著陸服務中心想藉此機會向您介紹成為機庫擁有者的一些益處,以及出行在外時您可以期待的服務。\n\n* 您的個人機庫 *\n\n- 為了您的方便,無論是個人機庫還是公共機庫,都配備了 ASOP 載具終端,並且您可以透過升降機更換載具。使用平台時,請確保站在安全的位置。\n- 在當地商店購物或完成當地契約時,所有獲得的商品將儲存在該地區的倉庫中。無論是個人機庫還是公共機庫都有一台貨運升降機,它能夠將物品從倉庫運送進去或運送出來。請注意,較小的物品可以透過便利儲物終端來取得。\n- 由於這是一個只有您和受邀的客人才能進入的私人空間,您可以安心地將個人物品存放在倉庫中,也可以存放在機庫裡。\n- 您的個人機庫能夠容納在分配時屬於您艦隊中的任意載具,但請注意,如果您將來購買了更大的載具,可能需要使用公共機庫來存取它們。\n\n* 公共機庫 *\n\n- 當您前往離居住地較遠的地點或需要使用您的個人機庫無法容納的載具時,系統將臨時為您分配一個公共機庫。\n- 請注意,在您離開以後,公共機庫或是當地倉庫內留下的物品將被視為遺棄物,並將成為當地著陸服務中心的財產。\n\n再次祝賀,並衷心希望您在未來的歲月裡享受屬於您的個人機庫。\n +Journal_General_Hangar_Content=由於您近期獲得了個人機庫,我們在著陸服務中心想藉此機會向您介紹成為機庫擁有者的一些益處,以及出行在外時您可以期待的服務。\n\n* 您的個人機庫 *\n\n- 為了您的方便,無論是個人機庫還是公共機庫,都配備了 ASOP 載具終端,並且您可以透過升降機更換載具。使用平台時,請確保站在安全的位置。\n- 在當地商店購物或完成當地契約時,所有獲得的商品將儲存在該地區的倉庫中。無論是個人機庫還是公共機庫都有一台貨運升降機,它能夠將物品從倉庫運送進去或運送出來。請注意,較小的物品可以透過便利儲物終端來取得。\n- 由於這是一個只有您和受邀的客人才能進入的私人空間,您可以安心地將個人物品存放在倉庫中,也可以存放在機庫裡。\n- 您的個人機庫能夠容納在分配時屬於您艦隊中的任意載具,但請注意,如果您將來購買了更大的載具,可能需要使用公共機庫來存取它們。\n\n* 公共機庫 *\n\n- 當您前往離定居點較遠的地點或需要使用您的個人機庫無法容納的載具時,系統將臨時為您分配一個公共機庫。\n- 請注意,在您離開以後,公共機庫或是當地倉庫內留下的物品將被視為遺棄物,並將成為當地著陸服務中心的財產。\n\n再次祝賀,並衷心希望您在未來的歲月裡享受屬於您的個人機庫。\n Journal_General_Hangar_From=著陸服務 Journal_General_Hangar_Title=恭喜您建立了私人機庫! Journal_General_Harvestables_Content=It may seem completely corporate, but the Stanton system is rich with resources for the enterprising forager. This guide will help you identify what's useful, what's edible, and what's deadly. \n\n*A FORAGER'S GUIDE TO STANTON*\n\nDEGNOUS ROOT \nA type of macroalgae that has acclimated to much of the Stanton system, the degnous root is originally from Terra III, where it grows in abundance along shallow coastlines. It was introduced to some planets and moons of Stanton when they were first being terraformed as a part of their artificially constructed ecosystems. Powdered degnous root is a popular additive to multiple medical and health products thanks to its unique blend of amino acids. \n\nHEART OF THE WOODS \nThis reddish-brown, mushroom-like fungus can be found in cold climates on and around microTech, where it grows on trees and decaying logs. Prized by epicureans for its complex taste, the heart of the woods has yet to be commercially cultivated and can thus fetch a high price in the right markets. It should be noted that the mushroom is mildly toxic until it is fully cooked, so it should not be eaten raw. \n\nMARU EBONY \nMost notable for the fruit it produces, the curiously-shaped GOLDEN MEDMON, the maru ebony tree was first cultivated on Jalan. When they are harvested, golden medmons are extremely firm and astringent, with tough orange skin. They only become palatable if allowed to soften through ethelyne ripening, after which they take on a flavor similar to caramel and develop a creamy consistency. At this point, the yellow-orange skin becomes wrinkled and dark, which sometimes leads those unfamiliar with the fruit to mistakenly dismiss it as rotten. \n\nPITAMBU \nA leafy plant that was first discovered on Reisse, the pitambu bears a FRUIT of the same name that has a mild, nutty taste. It is often found in the wild on worlds where it is commercially grown thanks to its ability to survive in a wide variety of climates. The fruit is crisp and watery underneath its skin and is filled with tiny seeds that can be consumed alongside the flesh. The BLOSSOM of the pitambu can be cooked and eaten as well, or it can be steeped in hot water to create a tea that can help ease digestive distress. \n\nPROTA \nResilient and prolific, the prota is a type of slime mold that is able to grow in extreme environments. In general it prefers acid-rich conditions and has been known to thrive areas affected by industrial pollution. When it is ready to reproduce, the prota creates spore pods which grow from short stalks that sprout from the surface of the mold. These pods have innate adhesive properties, which has led to their use as an ingredient in multiple types of commercial glue. \n\nREVENANT TREE \nA variety of the altrucia from Terra III, the revenant tree arose from the harsh, windy climate of Hyperion, where it was introduced by geoengineers in an attempt to create shelterbelts against dust. The few trees that survived this planting developed darker leaves to absorb as much light as possible and thick bark to maintain moisture, among other adaptations. If you find yourself stranded in the wild, you can gather drinking water by passing the insides of the tree through a fine-meshed sieve. However, do not consume the seeds or the pollen found in the plant's PODS, as they can induce an allergic reaction and can cause unwelcome sensory and muscular effects. \n\nSUNSET BERRY BUSH \nThis hardy shrub can be found growing wild in perpetually cold environs. It can be identified by its lovely red berries, which grow in year-round in clusters on the plant's woody branches. Although they may look enticing, if consumed, these very bitter, tannic berries can cause vomiting, extreme cramping, and muscle spasms. Multiple pharmaceutical companies are conducting research studies on the potential medical applications of the berry, and have been known to purchase them from individual collectors. \n\nSTONE BUG \nThe stone bug isn't actually a bug – it's a crustacean that lives on land and inhabits dry and rocky areas. On average, it is about 45 cm long and can be identified by its multi-jointed legs and tough outer shell. When threatened, it curls into a tight ball, using its durable carapace to keep its soft insides safe from the jaws of predators. Processed stone bug shells are used as an ingredient in certain types of armor composites. \n\n*STANTON HABITATS AND BIOMES*\nInterested in tracking these fascinating specimens down? Check out this list of biomes and you're sure to find what you're looking for in no time. \n\nDeserts of Hurston (Stanton I)\n• Whether sandy or rocky, the desert is home to many plants and animals, including the stone bug. Remember: if it gets too hot, you can get water from a revenant tree (as long as you don't mind the awful taste). \n\nGrasslands of Hurston (Stanton I)\n• These seemingly endless plains, dominated by grass and low-profile shrubbery, hide a treasure trove of plants. The pitambu plant, maru ebony tree, and degnous root all grow wild here. Be sure to exercise caution when entering polluted areas, and keep your eyes peeled for prota. \n\nDeserts of Arial (Stanton 1a)\n• While the degnous root and prota grow on Arial, we advise caution when moving about this moon's deserts, as even vibrations from an ATLS suit can attract a valakkar. The defunct Hathor Group notoriously abandoned several mining facilities in the area because operating their equipment summoned valakkars in significant numbers. \n\nDeserts of Magda (Stanton 1c)\n• Desolate and dry, Magda is nonetheless home to the stone bug, along with the degnous root and revenant tree. \n\nDeserts of Ita (Stanton 1d)\n• The rolling, rocky landscape seems like it couldn't support any life, but somehow the stone bug finds a way. \n\nDeserts of Daymar (Stanton 2b)\n• While the degnous root, prota, and stone bug can be found on Daymar, we advise caution when moving about this moon's deserts, as even vibrations from an ATLS suit can attract a valakkar. The defunct Hathor Group notoriously abandoned several mining facilities in the area because operating their equipment summoned valakkars in significant numbers. \n\nDeserts of Wala (Stanton 3b)\n• While you refill your oxygen, take a moment to look around for evidence of stone bugs. \n\nForests of microTech (Stanton IV)\n• The hauntingly-beautiful boreal forests of microTech are prime locations for foraging. Check fallen logs for the heart of the woods, and be careful not to consume any sunset berries you may come across. Please be aware that you may encounter kopions when out in the field. \n\nTundras of microTech (Stanton IV)\n• Pitambu plants and degnous roots have established themselves in the tundra, which is good news for foragers. Sunset berries can sometimes be found here as well. Please be aware that you may encounter kopions when out in the field. \n\nTundras of Calliope (Stanton 4a)\n• Curiously, the notoriously difficult to cultivate heart of the woods has managed to take root on this moon. Degnous roots also grow there, in case you're in the market for amino acids. \n\nIce deserts of Clio (Stanton 4b)\n• The harsh and unforgiving surface of Clio hides pockets of stalwart revenant trees and the prolific degnous root. Journal_General_Harvestables_From=史丹頓野生動物協會 Journal_General_Harvestables_Title=史丹頓美食獵人指南 -Journal_General_Healing_Content=不可否認的是,再生技術自從最近推出以來,已經讓現代醫學變得更好了。在整個帝國境內,病人現在可以從過去曾致命的傷害中恢復如初。然而,儘管再生技術令人印象深刻,但它並不能取代傳統的護理和治療。 \n\n下面,我們將概述一些關於再生的重要提示,以及一些幫助保障您健康的基本醫療手段。\n\n--重生--\n\n重生是一個醫學過程,在這個過程中,將使用一個被稱為 “刻印” 的全面生物掃描來重新建立一個人的近乎完美的的複製品,甚至還包含他的記憶。由於刻印的獨特屬性,它在任何時候都保持著與本體的遠端連繫,並確保它只能在某人經歷了致命的事件後才能重生。\n\n這種連繫被稱為 “共鳴”,也意味著創傷性經歷會降低刻印的刻印可用指數 (IVS)。反覆的重生可能在重生過程中產生異象,最終導致刻印無法使用。\n\n要建立你自己的刻印,請到一級或二級醫療設施,在一個自助終端上註冊。一旦完成,那個地方將是你下次重生的地方。你也可以將一個刻印儲存在具備適當儀器的載具上。如果你儲存刻印的地點或載具無法使用,你的主要居住地將始終保留有一個備份,你將在那裡再生。請注意,犯罪等級可能會對你的重生地點產生影響。\n\n然而,由於刻印共鳴會影響重生過程;所以一定要記住,接受急救和醫療總是比重生要好。 下面分類概述了處理各種傷病的基本急救措施,以幫助大家避免必須重生的情況。\n\n--急救--\n\n處理傷病的第一步是確定其受傷情況,可使用面板HUD、自我評估(即個人思緒系統),或者在協助他人時使用醫療設施。所有的傷病都可以分為三個嚴重程度類別:\n\n- 輕度傷勢可以由三級(T3)醫療設施治療,並顯示為紫色。\n\n- 中度傷勢可由二級(T2)醫療設施治療,並顯示為淡紫色。\n\n- 重度傷勢可由一級(T1)醫療設施治療,並顯示為粉紅色。\n\n為了充分治療受傷的部位,請在休息站、著陸區或有醫療裝置的車輛上尋找適當的分級設施。嘗試在一個分級不對應的設施中進行治療,可以暫時紓解症狀,但傷勢還會繼續存在。如果你沒有人陪同,需要被送到醫療機構,應該聯繫一個值得信賴的熟人,或者用你的 mobiGlas 來建立一個救援服務信標。\n\n雖然傷勢只能在適當的醫療機構治療,但可以在現場用藥來暫時紓解相關症狀。在外出旅行之前,帶上單次注射筆、醫療配件或完整的治療裝置是明智之舉。\n\n注射筆易於攜帶和管理,但你需要攜帶多種注射筆來應對各種症狀,而且只能使用一次。\n\n較小的醫療配件,如Pyro多功能工具的 LifeGuard 配件,可以進行診斷性掃描,並可以使用血紅素等治療劑,但不能治療其他症狀。它們通常與注射筆一起搭配使用。 \n\n像 LifeGuard 的 ParaMed 這樣的完整醫療裝置可以提供詳細的診斷掃描,並允許在完全控制劑量的情況下施用多種藥物。然而,它可能比其他選擇更厚重、更昂貴。\n\n\n為了便於參考,下方將列出一個按字母順序排列的常見症狀和推薦的紓解症狀的藥物。\n\n\n--常見的症狀--\n\n- 腦震盪 – 由頭部受到的撞擊引起,患有腦震盪的人反應速度會變慢,並且很難保持平衡。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。\n\n- 健康損失 – 正如你的 mobiGlas 或生物掃描上顯示的那樣,你的“健康值”是一個簡化的診斷數值,由幾個重要的監測生命徵象的資訊組合而成。受傷會導致你失去健康值。可以透過使用像血紅素這樣的治療劑來復原健康。\n\n- 行動能力受損 – 由四肢、軀幹或頭部受傷引起,行動能力受損將使人難以行動。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 喪失行動能力 – 喪失行動能力的人,其健康水平已降至零,將無法移動。這是一種潛在的致命狀況,必須使用像 [血紅素] 這樣的治療劑來復原行動能力。該狀況不可逆轉的倒數計時將顯示在你的 mobiGlas 上。請注意,像遭受額外的傷害或有其他醫療問題等因素可能會影響剩餘時間。 \n\n- 肌肉疲勞 – 由四肢受傷引起,患有肌肉疲勞的人行動會變慢,精巧的運動技能受到影響。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。 \n\n- 肌肉無力 – 由手臂受傷引起,肌肉無力使其難以進行需要力氣的活動。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眼部炎症 – 由頭部受傷引起,因血管發炎而導致視力模糊。可以透過使用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 部分癱瘓 – 由四肢受傷引起,部分癱瘓使受影響的區域嚴重受損,導致喪失跑步、攀爬和與物體互動等行動能力。可以用[羅沙芬]等阿片類藥物來紓解。\n\n- 呼吸系統損傷 – 由軀幹受傷引起,影響了肺活量、使呼吸或長時間的體力消耗變得非常困難。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眩暈 – 暫時失去意識,使個人在這段時間內無法移動。在足夠的時間過去和意識復原後會自行紓解。\n\n--血藥濃度和藥物過量風險—\n\n血藥濃度過高會產生中毒的感覺,並可能導致行動困難、視力模糊和喪失精細的運動技能。為了你和他人的安全,強烈建議避免在藥物過量時操作載具。\n\n一旦你的血藥濃度等級達到一個危險的水準,就被稱為藥物過量。經歷過量的人將會頭暈眼花,並逐漸失去健康值,直至喪失行動能力。\n\n幸運的是,隨著時間的推移,血藥濃度會自然降低。施加像瑞舒吉拉這樣的解毒劑會加速這一過程,使你不再頭暈。\n -Journal_General_Healing_From=帝國健康服務 +Journal_General_Healing_Content=不可否認的是,重生技術自從最近推出以來,已經讓現代醫學變得更好了。在整個帝國境內,病人現在可以從過去曾致命的傷害中恢復如初。然而,儘管重生技術令人印象深刻,但它並不能取代傳統的護理和治療。 \n\n下面,我們將概述一些關於再生的重要提示,以及一些幫助保障您健康的基本醫療手段。\n\n--重生--\n\n重生是一個醫學過程,在這個過程中,將使用一個被稱為「刻印」的全面生物掃描來重新建立一個人的近乎完美的的複製品,甚至還包含他的記憶。由於刻印的獨特屬性,它在任何時候都保持著與本體的遠端連繫,並確保它只能在某人經歷了致命的事件後才能重生。\n\n這種連繫被稱為「共鳴」,也意味著創傷性經歷會降低刻印的刻印可用指數 (IVS)。反覆的重生可能在重生過程中產生異象,最終導致刻印無法使用。\n\n要建立你自己的刻印,請到一級或二級醫療設施,在一個自助終端上註冊。一旦完成,那個地方將是你下次重生的地方。你也可以將一個刻印儲存在具備適當儀器的載具上。如果你儲存刻印的地點或載具無法使用,你的主要定居點將始終保留有一個備份,你將在那裡再生。請注意,犯罪等級可能會對你的重生地點產生影響。\n\n然而,由於刻印共鳴會影響重生過程;所以一定要記住,接受急救和醫療總是比重生要好。 下面分類概述了處理各種傷病的基本急救措施,以幫助大家避免必須重生的情況。\n\n--急救--\n\n處理傷病的第一步是確定其受傷情況,可使用面板 HUD、自我評估(即個人思維系統),或者在協助他人時使用醫療設施。所有的傷病都可以分為三個嚴重程度類別:\n\n- 輕度傷勢可以由三級 (T3) 醫療設施治療,並顯示為紫色。\n\n- 中度傷勢可由二級 (T2) 醫療設施治療,並顯示為淡紫色。\n\n- 重度傷勢可由一級 (T1) 醫療設施治療,並顯示為粉紅色。\n\n為了充分治療受傷的部位,請在休息站、著陸區或有醫療裝置的車輛上尋找適當的分級設施。嘗試在一個分級不對應的設施中進行治療,可以暫時紓解症狀,但傷勢還會繼續存在。如果你沒有人陪同,需要被送到醫療機構,應該聯繫一個值得信賴的熟人,或者用你的 mobiGlas 來建立一個救援服務信標。\n\n雖然傷勢只能在適當的醫療機構治療,但可以在現場用藥來暫時紓解相關症狀。在外出旅行之前,帶上單次注射筆、醫療配件或完整的治療裝置是明智之舉。\n\n注射筆易於攜帶和管理,但你需要攜帶多種注射筆來應對各種症狀,而且只能使用一次。\n\n較小的醫療配件,如 Pyro 多功能工具的 LifeGuard 配件,可以進行診斷性掃描,並可以使用血紅素等治療劑,但不能治療其他症狀。它們通常與注射筆一起搭配使用。 \n\n像 LifeGuard 的 ParaMed 這樣的完整醫療裝置可以提供詳細的診斷掃描,並允許在完全控制劑量的情況下施用多種藥物。然而,它可能比其他選擇更厚重、更昂貴。\n\n\n為了便於參考,下方將列出一個按字母順序排列的常見症狀和推薦的紓解症狀的藥物。\n\n\n--常見的症狀--\n\n- 腦震盪 – 由頭部受到的撞擊引起,患有腦震盪的人反應速度會變慢,並且很難保持平衡。可以用腎上腺素如[地美沙群]來紓解。\n\n- 健康損失 – 正如你的 mobiGlas 或生物掃描上顯示的那樣,你的「健康值」是一個簡化的診斷數值,由幾個重要的監測生命徵象的資訊組合而成。受傷會導致你失去健康值。可以透過使用像血紅素這樣的治療劑來復原健康。\n\n- 行動能力受損 – 由四肢、軀幹或頭部受傷引起,行動能力受損將使人難以行動。可以用「羅沙芬」等阿片類藥物來紓解。\n\n- 喪失行動能力 – 喪失行動能力的人,其健康水平已降至零,將無法移動。這是一種潛在的致命狀況,必須使用像「血紅素」這樣的治療劑來復原行動能力。該狀況不可逆轉的倒數計時將顯示在你的 mobiGlas 上。請注意,像遭受額外的傷害或有其他醫療問題等因素可能會影響剩餘時間。 \n\n- 肌肉疲勞 – 由四肢受傷引起,患有肌肉疲勞的人行動會變慢,精巧的運動技能受到影響。可以用腎上腺素如「地美沙群」來紓解。 \n\n- 肌肉無力 – 由手臂受傷引起,肌肉無力使其難以進行需要力氣的活動。可以用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 眼部炎症 – 由頭部受傷引起,因血管發炎而導致視力模糊。可以透過使用皮質類固醇如[甾原]來紓解。\n\n- 部分癱瘓 – 由四肢受傷引起,部分癱瘓使受影響的區域嚴重受損,導致喪失跑步、攀爬和與物體互動等行動能力。可以用「羅沙芬」等阿片類藥物來紓解。\n\n- 呼吸系統損傷 – 由軀幹受傷引起,影響了肺活量、使呼吸或長時間的體力消耗變得非常困難。可以用皮質類固醇如「甾原」來紓解。\n\n- 眩暈 – 暫時失去意識,使個人在這段時間內無法移動。在足夠的時間過去和意識復原後會自行紓解。\n\n--血藥濃度和藥物過量風險—\n\n血藥濃度過高會產生中毒的感覺,並可能導致行動困難、視力模糊和喪失精細的運動技能。為了你和他人的安全,強烈建議避免在藥物過量時操作載具。\n\n一旦你的血藥濃度等級達到一個危險的水準,就被稱為藥物過量。經歷過量的人將會頭暈眼花,並逐漸失去健康值,直至喪失行動能力。\n\n幸運的是,隨著時間的推移,血藥濃度會自然降低。施加像瑞舒吉拉這樣的解毒劑會加速這一過程,使你不再頭暈。\n +Journal_General_Healing_From=帝國醫療服務 Journal_General_Healing_Title=重生與基本急救知識 +Journal_General_Maintenance_Content=--CORNERSTONE DEVELOPMENTS’ GUIDE TO MAINTENANCE--\n\nWith the rise of accessible and affordable engineering equipment such as the Pyro RYT Multi-Tool, many people have taken up DIY maintenance in their spare time. Whilst we would always recommend using a professional service such as Cornerstone Developments for more complex projects, we’ve written a short guide to help people looking to tackle common maintenance and repair work themselves. \n\nWhen approaching any issue, Cornerstone Developments advise using the S.T.O.P. method: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. This handy acronym is designed to help citizens remember the essentials of repair work. \n \n--STOCK UP on supplies--\n\nFirstly, you’ll need to ensure you’ve stocked up on the appropriate tools and equipment needed for the task. While professionals will use a dedicated salvage and repair device, a Multi-Tool with a salvage mod will be an essential part of most repair kits, along with a good supply of Recycled Material Composite. RMC is a flexible resource consisting of alloys and polymers that have been extracted during the salvage process and can often be used to repair minor structural damage such as broken panels or pipes. \n\nWhen dealing with an electrical-based repair, you may need a supply of fuses. Fuses can be obtained from most planet-based merchants or general store vendors on stations. Alternatively, in a pinch, fuses can occasionally be found in old, disused buildings that contain electronic or mechanical equipment. \n\n--TROUBLESHOOT any issues--\n\nBefore beginning the work, it is essential to troubleshoot what the problem is. Carefully search the area and look for key indicators that something isn’t functioning. Following pipelines from their source and spotting any damage is a good place to start. If a power system is not operational, finding a nearby fuse box and examining its contents is advisable, as fuses typically trip when a circuit is overloaded. \n\n--OBSERVE the area for hazards--\n\nObserving the area for hazards before carrying out repairs is a safety essential. Is the environment you’re working in dangerous? Sadly, it’s too often the case these days that maintenance issues can be traced back to hostile individuals and outlaws looking to stir up trouble. Outside of more hostile elements, are there any exposed wires, shards of glass, or hazardous materials nearby? If so, find a way to create a safe workspace that will minimize disruption to your repairs. \n\n--PROCEED with repairs--\n\nFinally, you can proceed with the repairs needed. Be sure to follow the manufacturer’s guidance when using tools, as this can vary from company to company. Patching damaged objects with a Multi-Tool requires a steady hand and a keen eye, be sure to examine the object thoroughly from multiple angles to ensure it’s fully repaired. \n\nAnd remember, when in doubt, don’t put yourself in any unnecessary danger. Consider contacting a professional service such as Cornerstone Developments for further assistance.  +Journal_General_Maintenance_From=Cornerstone Developments +Journal_General_Maintenance_Title=Cornerstone Developments' Guide to Maintenance Journal_General_Medical_Content=無論您是沒有睡好還是有受過外傷,大多數現代電子助手如mobiGlas,都內建了多種健康監測功能,使得保持健康比以往任何時候都更加簡單。\n\n透過持續監測您的關鍵生命徵象,該軟體能夠對您可能遇到的幾十種疾病進行初步診斷和提醒。這些提醒如果使用得當,可以為您提供指導並幫助您知道何時需要調整生活方式,以選擇自我治療或是尋求醫療專業人員的幫助。\n\n下面我們標註了一些比較常見的醫療提醒:\n\n腦震盪 -\n一種會導致暫時性認知功能喪失的輕度腦損傷。腦震盪的早期症狀包括復視,身體失衡和耳鳴。\n\n脫水 - \n身體缺乏足夠的水分以保持正常機能。症狀包括口渴、口腔乾燥、頭痛、健康狀況惡化、乏力、視線模糊。\n\n失血 - \n分為內出血和外出血。建議盡快止血以將健康損害最小化。\n\n體溫過高 - \n身體核心溫度超過正常範圍且無法代償而導致的乏力、劇烈頭痛和偏頭痛、呼吸困難、健康狀況惡化、越來越口渴。\n\n體溫過低 - \n體溫低於正常範圍且無法代償而導致的極度疲勞、發抖、四肢乏力、健康狀況惡化、食慾增長、對光敏感、聽力損傷和反常脫衣的風險。\n\n營養不良 - \n身體沒有足夠的營養維持正常機能。症狀包括虛弱、健康狀況惡化、易怒、聽力和視力受損。\n\n重傷 - \n用於描述身體受到嚴重創傷時的統稱。通常伴有視力喪失。需要立即就醫。\n\n昏迷 -\n當創傷足夠嚴重時,患者可能會暈厥、失去意識、無法對刺激做出反應。\n\n -Journal_General_Medical_From=帝國健康服務 +Journal_General_Medical_From=帝國醫療服務 Journal_General_Medical_Title=關注您的健康 Journal_General_Nutrition_Content=我們所有人都過著繁忙的生活,至少可以說,有時做出良好的營養選擇可能是一個艱鉅的挑戰!\n\n謝天謝地,透過使用NDR和HEI對大多數市售食品和飲料進行評級,更好的照顧自己從未如此簡單。提示,(NDR和HEI的)數值越*高*,(食物的)營養價值也越高,會讓您感覺更好。\n\n\n營養密度等級(NDR)根據該食物每100kcal的營養成分濃度、廣泛度和多樣性以及營養生物利用度進行計算。NDR的分數越高,該食品對您的健康便越好。但重要的是要記住,沒有任何一種食物可以包含一個人需要的所有營養!因此,除了吃高分(高NDR)的食物外,您可以做的第二重要的事情就是去吃各式各樣的食物。祝您吃得快樂,身體健康!\n\n水合功效指數(HEI)\n最初是由賈蘭星大學營養團隊創立的,用於對長途太空飛行中飲料的含水量進行對比,從而方便選擇。此後,水化功效指數(HEI)被帝國衛生服務局採納為標準方法,透過該方法,在選擇各種飲品的時候可以進行比較。透過考慮諸如保水率、吸收率、克分子滲透壓濃度、熱量的計算和電解質水平(特別是鈉和鉀)等因素,(HEI)可以對一種標準化指標對飲料進行分級。分數越高,飲品在越長的時間裡,就越能有效的保持消費者身體內的水分(維持水平衡)。類似於咖啡因和酒精之類的物質有可能透過增加人體失水率來降低(HEI)指數得分。標準過濾系統水的基線分為80。\n\n飲食效果\n除了兩項基本分(NDR & HEI)外,許多食品和飲料還額外附加了關鍵字標籤,以提供有關該物品對您健康的潛在影響的更多資訊。 請查看以下列表,了解一些最常見的效果及其含義。\n\n肌力充沛 - 為關鍵肌肉群提供額外的血流與營養,以使其表現更佳。\n\n肌肉無力 - 血液流動受到限制,對肌肉產生負面影響,使工作變得更加困難。\n\n精力充沛 - 提供更多的能量,增長您的運動時間。\n\n疲勞 - 具有能量外洩作用,引起嗜睡和衰竭感。\n\n認知增強 - 促進腦功能使你在執行複雜任務時獲得額外的注意力。\n\n認知障礙 - 阻礙腦功能使你在任務中長時間無法集中注意力。\n\n緩慢代謝 - 減慢消化速度,增加飽腹感(不容易餓)。\n\n快速代謝 - 加快消化速度,減少飽腹感(更容易餓)。\n\n保水 - 促進你的身體更好地吸收水分,讓您不容易口渴。\n\n口渴 - 讓您的身體失去水分,造成口渴。\n\n治癒 -提供重要營養素,幫助您的身體自然修復。\n\n毒性 - 有對您的健康有害的元素,如果大量食用(此食物)會造成損害。 \n\n免疫增強 - 幫助你的身體維持健康,特別是暴露在有害環境下。\n\n免疫下降 - 削弱身體抵抗有害元素的能力。\n\n\n -Journal_General_Nutrition_From=帝國健康服務 +Journal_General_Nutrition_From=帝國醫療服務 Journal_General_Nutrition_Title=更好的營養,更好的你 Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=您的 mobiGlas 現在已升級至最新的 2.5 版本,準備好使用星圖 APP 以全新的方式遨遊星海吧。過去一年裡,微科的工程師們一直在與業界頂尖的量子引擎製造商合作,旨在使星圖 APP 能與大多數客戶的導航軟體無縫整合。這意味著您可以直接在星圖 APP 上設定量子躍遷路線。\n\n為了快速了解這些功能,請查看一下這份快速指南。\n\n祝您一路順風!\n\n星圖 APP 開發團隊 敬上\n\n______________________________________________________\n\n\n星圖量子躍遷快速指南\n\n1. 在您的駕駛座上透過您的 mobiGlas 或飛船的全息顯示器打開星圖 APP。\n\n2. 使用星圖的按鍵平移與縮放來查看地圖,直到您找到想要前往的目的地。(切記,您可能需要放大或縮小星圖來選擇指定的目的地。)\n\n3. 點擊目的地之後會看到一條綠色的動態虛線連接您的目前位置和目的地。(如果這條路線單次航行無法到達,會出現一條紅色靜止虛線。在這種情況下,您可能需要先去往一個可到達的地點,再加滿油箱後繼續前往您的最終目的地。如有其他問題,請諮詢您的量子引擎製造商。)\n\n4. 一旦您選定好路線,使用在左下方的 “設為目的地” 按鈕將這些資訊同步到量子引擎導航電腦。現在,路徑會變為明亮的綠色動態箭頭。\n\n5.關閉星圖,開始您的旅程吧!在量子引擎充能完成之後,將您的飛船船頭對準您 AR 顯示器上的菱形目的地標示進行航行校準。待校準完畢後就可以啟動量子躍遷前往目的地了。(切記,在量子引擎冷卻完畢之前您不能再次航行。) Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas @@ -19970,31 +20109,31 @@ KillAnimals_obj_short_01=消滅 ~mission(Location) 中的 ~mission(creature) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=暗殺目標 KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=暗殺目標 -KillShip_Assassinate_HUD_01,P=暗殺~mission(target) -KillShip_Assassinate_HUD_02,P=暗殺~mission(target): %ls +KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Assassinate ~mission(Target) +KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Assassinate ~mission(Target): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=暗殺目標剩餘時間:%ls -KillShip_Assassinate_Long_01,P=暗殺~mission(target). -KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(target) -KillShip_Assassinate_Short_01,P=暗殺~mission(target) -KillShip_Detect_HUD_01,P=掃描以定位 ~mission(target) -KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(target) 已發現 %ls -KillShip_Detect_Long_01,P=掃描區域並找到 ~mission(target)。 -KillShip_Detect_Short_01,P=掃描以定位 ~mission(target) +KillShip_Assassinate_Long_01,P=Assassinate the ~mission(Target). +KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(Target) +KillShip_Assassinate_Short_01,P=Assassinate ~mission(Target) +KillShip_Detect_HUD_01,P=Scan for ~mission(Target) +KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(Target)'s Found %ls +KillShip_Detect_Long_01,P=Scan the area and find the ~mission(Target). +KillShip_Detect_Short_01,P=Scan for ~mission(Target) KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=距離目標撤退還有:%ls KillShip_FailReason,P=目標已逃脫 KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=擊斃目標 KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=擊斃目標 -KillShip_Neutralize_HUD_01,P=擊斃~mission(target) -KillShip_Neutralize_HUD_02,P=擊斃~mission(target): %ls +KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutralize ~mission(Target) +KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutralize ~mission(Target): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=目標企圖逃脫 -KillShip_Neutralize_Long_01,P=擊斃~mission(target). -KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(target) -KillShip_Neutralize_Short_01,P=擊斃~mission(target) -KillShip_NextWave_Long_01,P=新波次即將來襲 +KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutralize the ~mission(Target). +KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(Target) +KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutralize ~mission(Target) +KillShip_NextWave_Long_01,P=New wave incoming. KillShip_NextWave_Short_01,P=新波次即將來襲: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=前往 ~mission(Location) -KillShip_Reach_Long_01,P=前往 ~mission(location|address) 找出 ~mission(target)。 -KillShip_Reach_Marker_01,P=~mission(target)的最後已知位置 +KillShip_Reach_Long_01,P=Go to ~mission(Location|Address) to find the ~mission(Target). +KillShip_Reach_Marker_01,P=~mission(Target)'s last known location KillShip_Reach_Short_01,P=前往 ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=暗殺目標 KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=暗殺目標 @@ -20012,6 +20151,7 @@ KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=擊斃犯罪幫派成員 KillShip_Title_MultiTargets_01,P=擊斃通緝犯 KillShip_Title_SingleTarget_01,P=擊斃通緝犯 KillShip_Title_Waves_01,P=擊斃犯罪幫派成員 +KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Waves Destroyed Kill_Civ_Desc_001,P=幹掉那名毒販,他已經得到超過他應得的利潤了 Kill_Civ_Desc_Long_001,P=前往戰利品箱取得武器 Kill_Civ_Desc_Long_002,P=前往毒販最後已知的位置 @@ -20108,13 +20248,13 @@ LingFamily_Family_011=我的表妹瑪吉在九尾那裡遇到了一些麻煩, LingFamily_Family_012=我本來以為表妹瑪吉能去做,但她得去追一個失蹤的訂單。希望它不是被偷走了。不管怎麼說,她都要被這事纏上一陣子了。 LingFamily_Family_013=法比安得了胃病,現在似乎家裡其他人也得了。說實話,我感覺不太好但我現在還挺的住。在藥效生效之前,他們忙著「送貨」,所有我覺得你說不定能先接手一下這個工作。 LingFamily_Family_014=今天家裡一幫子人去新巴貝奇慶祝另一個表弟的生日。然後猜猜誰沒去? 總之這裡還有一堆工作要做。 -LingFamily_LocalDelivery_desc_01="嗨!我希望你有時間來送個貨。~mission(Contractor|Family)\n\n需要取走的包裹\n · 收取在 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n\n送貨地點\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n如果你可以的話請通知我。\n\n十分感謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞承包商" -LingFamily_LocalDelivery_desc_02="你好,我們需要有人來執行一次配送任務。~mission(Contractor|Family)\n\n需要取走的包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1|Address) 提取包裹 #mission(item1|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup2|Address) 提取包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n\n送貨地點 (任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n希望你有時間。\n\n謝謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞" -LingFamily_LocalDelivery_desc_03="嘿!我們需要你為我們配送一批貨物。~mission(Contractor|Family). 這是貨物的詳細情況:\n\n需要取走的包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1|Address) 提取包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup2|Address) 提取包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup3|Address) 提取包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n送貨地點 (任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n謝謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞" -LingFamily_LocalDelivery_desc_04="有一個用得上你的配送請求。\n~mission(Contractor|Family)\n\n需要取走的包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1|Address)提取包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup2|Address)提取包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup3|Address)提取包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup4|Address)提取包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n\n送貨地點 (任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n謝謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞" -LingFamily_LocalDelivery_desc_05="你好,我知道康妮通常處理這些事,但她今天下午不在。不管怎麼說,我給你準備了一個大小適中的包裹配送任務。\n\n總之,如果我沒看錯發貨單的話,這批貨是 - \n\n需要取走的包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1|Address)提取包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup2|Address)提取包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup3|Address)提取包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup4|Address)提取包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup5|Address)提取包裹 #~mission(item5|serialnumber) \n\n送貨地點 (任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 將包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n祝你在外面好運。\n\n-達維·玲\n經營者 \n玲家快遞" -LingFamily_LocalDelivery_desc_intro="您好,我們是一家小型的家庭經營的快遞公司,目前正在十字軍區域尋找新的承包商。\n\n如果你有興趣與我們一起工作,那這個配送任務會是一個很好的嘗試,看看你是否是我們公司要找的人。\n\n需要取走的包裹\n · 從 ~mission(Pickup1|Address) 提取包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n\n送貨地點 \n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n如果一切順利,你將成為玲家快遞的最新成員。\n\n非常感謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞" -LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire="你好,很抱歉但我不得不說,但我們現在缺少承包商,還面臨著比以往更多的配送訂單。我願意讓你再試一次,你需要完成以下的配送。 \n\n需要取走的包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1|Address)提取包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup2|Address)提取包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 從 ~mission(Pickup3|Address)提取包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n送貨地點 (任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n十分感謝,\n康妮·玲\n運輸協調員\n玲家快遞" +LingFamily_LocalDelivery_desc_01="Hi,\n\nI hope you're available to do a delivery. ~mission(Contractor|Family)\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLet me know if you can do it.\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_02="Hi,\n\nWe need someone to do a delivery run. ~mission(Contractor|Family)\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n\nHope you're available.\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_03="Hey,\n\nWe need you to run a shipment for us. ~mission(Contractor|Family). Here's a breakdown:\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_04="Got a delivery request that could use you.\n~mission(Contractor|Family)\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n\nThanks,\nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_05="Hello,\n\nI know Conni usually handles this stuff, but she's away for the afternoon. Anyway, got a descent sized run for you.\n\nAnyway, if I'm reading the invoice correctly, the shipment is - \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nGood luck out there.\n\n-Davi Ling\nProprietor \nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_intro="Hi,\n\nWe're a small family owned and operated delivery company that's currently seeking new contractors in the Crusader area. \n\nIf you're interested in working with us, the following delivery would be a great trial to see if you're a good match for the company.\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIf all goes well, you'll become the newest member of Ling Family Hauling.\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" +LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire="Hello,\n\nI'm not thrilled to have to do this, but we have a shortage of contractors and more deliveries than ever. I'm willing to give you another shot, but you need to complete the following delivery. \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling" LingFamily_LocalDelivery_header_01=玲家快遞本地配送路線 LingFamily_LocalDelivery_title_01=玲家快遞本地配送路線 LingFamily_LocalDelivery_title_intro=玲家正在尋找新的承包伙伴 @@ -20139,13 +20279,13 @@ LingFamily_Timed_001=不幸的是,我們的日程安排有點緊。需要有 LingFamily_Timed_002=一定要記住,這項工作是有明確時限的。沒有什麼迴旋的餘地。 LingFamily_Timed_003=做事的時候注意點時間。我可不想讓你超時。 LingFamily_Timed_004=做事的時候記得帶著腦子。我們的生意全靠我們的時效性。 -LingFamily_UGF_collect_desc_001=嘿!我們需要你運送一個包裹給我們,包裹現在的位置是 ~mission(Location|Address) 拿到後將其運送至 ~mission(Destination|Address)。\n\n我本來是要啊讓我的兄弟瑞克來處理這件事的, 但他不幹因為他說那片區域太危險了。看來那附近最近是有不少的安全告警啊, 但我認為只要你保持警惕並且帶上點傢伙,應該就不會出什麼問題。也許你什麼事情都不會碰到到呢。 \n\n謝謝, \n康妮·玲\n貨運協調員\n玲家快遞\n +LingFamily_UGF_collect_desc_001=Hey,\n\nWe need you to grab a delivery for us over at ~mission(Location|Address) and then take it to ~mission(Destination|Address).\n\nI was originally going to send my brother Ricki to handle this, but he said the area’s too dangerous. Guess there’s been a bunch of security warnings around there, but as long as you’re careful and bring some guns or whatever, I’m sure you’ll be fine. You probably won’t even run into anything. \n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling\n LingFamily_UGF_collect_title_001=玲家快遞包裹 -LingFamily_delivery_desc_0001=嗨!~mission(Contractor|Reaction) 還有個工作要你幫忙。~mission(Contractor|Family)\n\n包裹在 ~mission(Location|Address) 等著你呢,需要送到 ~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n謝了,\n康妮·琳\n貨運協調員\n玲家快遞 -LingFamily_delivery_desc_0002=嘿!~mission(Contractor|Reaction) 我們需要你幫忙送個快遞。\n\n~mission(Contractor|Family) 包裹要從 ~mission(Location|Address) 送到 ~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\n謝了,\n康妮·琳\n貨運協調員\n玲家快遞 -LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction) 我們這裡又來了一個工作給你。\n\n~mission(Contractor|Family) 包裹在 ~mission(Location|Address),需要送至 ~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n感謝,\n康妮·琳\n貨運協調員\n玲家快遞 -LingFamily_delivery_desc_0004=哈囉,\n\n這原本是康妮的事,但這次需要辛苦你了。她設置的系統太複雜,我還在琢磨呢。我告訴你啊,之前這些工作全都是我一個人來做的!有了康妮後我終於可以鬆口氣了,她最擅長這些事了。 \n\n不管怎麼說,如果我沒看錯的話,這個包裹的位置就在 ~mission(Location|Address),拿上然後送到 ~mission(Destination|Address)。非常簡單。 \n\n一路順風。成為玲家的驕傲吧!\n\n-達維·林\n玲家業主\n玲家快遞 -LingFamily_delivery_desc_intro=你是不是一直都對送貨感興趣,但又不知從何做起?\n你是不是對那些運輸巨頭一直占你的小便宜而感到厭倦?\n你想不想在我們這個家族企業中獲得寶貴的工作經驗?\n\n如果你被我說中了,那就來我們玲家快遞吧。\n\n----------------------------------\n\n嗨!我是達維·林,玲家快遞就是我的產業。過去三年內,我們家族一直在為自己的名聲打拚,我們在大十字軍地區運送包裹,運輸貨物,但是現在我們需要你的幫助。\n\n我們的客戶源源不斷,我們需要新的飛行員來幫我們繼續擴張。現在,就有一個包裹在 ~mission(Location|Address) 等著被運走,我需要你幫我送到 ~mission(Destination|Address)。對於新手來說這是個挺好的機會,不需要什麼工作經驗。不管你是第一次飛這條線,還是已經飛了一萬遍,我們唯一的要求就是你得好好做。這就是我們玲家的信條。\n\n此致,\n玲·大衛\n私營業主\n玲氏家族快遞 +LingFamily_delivery_desc_0001=Hi,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Got another delivery for you. ~mission(Contractor|Family)\n\nThe shipment is waiting for pick up at ~mission(Location|Address) to be dropped off at ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling +LingFamily_delivery_desc_0002=Hey,\n\n~mission(Contractor|Reaction)We need you to run a shipment for us. \n\n~mission(Contractor|Family)The delivery is over at ~mission(Location|Address) and is scheduled to be taken to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\nThanks, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling +LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Got an upcoming delivery scheduled that could use you.\n\n~mission(Contractor|Family)The shipment is heading from ~mission(Location|Address) over to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nThanks,\nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling +LingFamily_delivery_desc_0004=Hello,\n\nConni normally does these so you'll have to bear with me. Still trying to wrap my head around the system she set up. Believe it or not, I used to handle all of this myself! Thank heavens for Conni though. She's so good at all this stuff. \n\nAnyway, if I'm reading the invoice correctly, the shipment is at ~mission(Location|Address) and needs to be hauled over to ~mission(Destination|Address). Simple enough. \n\nGood luck out there. Make the Ling family proud!\n\n-Davi Ling\nProprietor \nLing Family Hauling +LingFamily_delivery_desc_intro=Have you always been interested in trying your hand at being a delivery pilot but didn't know where to start? \nAre you sick of being taken advantage of by the large faceless shipping conglomerates? \nDo you want to further your career by gaining on-the-job experience with a top-reviewed family own company? \n\nIf you answered yes to any of these questions, then Ling Family Hauling may be right for you. \n\n----------------------------------\n\nHi,\n\nI'm Davi Ling, proud owner and proprietor of Ling Family Hauling. For the past three years, my family has been making a name for ourselves delivering packages and hauling shipments in the greater Crusader area. But now we need your help. \n\nTo keep up with our growing list of clients, we've been seeking additional pilots to help our family to keep expanding. Right now, we have a shipment waiting at ~mission(Location|Address) to be taken to ~mission(Destination|Address). The perfect opportunity for a new pilot. No prior experience necessary. Whether this is your first time flying a route, or your thousandth, all we ask is that you work hard and try your best. That's the Ling Family way.\n\nSincerely,\nDavi Ling\nProprietor\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_title_001=玲家快遞 LingFamily_delivery_title_intro=在玲家快遞的工作機會 Ling_Allies=N/A @@ -20153,11 +20293,11 @@ Ling_Courier=[快遞] 玲家快遞 Ling_Data=[資料] 玲家快遞 Ling_Haulage=[運輸] 玲家快遞 Ling_LightGoods=[輕型貨物] 玲家快遞 -Ling_RepUI_Area=史丹頓II +Ling_RepUI_Area=史丹頓 II Ling_RepUI_Description=玲家快遞由 Davi Ling 創立,其一直以在十字軍地區提供貨運服務而聞名。作為一名擁有 30 多年經驗的經驗豐富的貨運飛行員,Davi 決定在十字軍星建立自己的貨運公司來減少自己的飛行時間,以便獲得更多的時間陪伴家人。 Ling_RepUI_Focus=快遞 / 貨運 / 郵政服務 Ling_RepUI_Founded=2945 年 -Ling_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 十字軍 - 戴瑪爾 (史丹頓2b) +Ling_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 十字軍 - 戴瑪爾 (史丹頓 2b) Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling 業主 Ling_RepUI_Name=玲家快遞 Ling_Rivals=N/A @@ -20283,8 +20423,8 @@ MG_Debug_on_mission_false=I am not currently on a mission for MG MG_Debug_on_mission_true=I am already on a mission for MG MG_Debug_qualify_false=I do not have an invitation to meet this MG MG_Debug_qualify_true=I have an invitation to meet this MR -MG_Debug_start_options=Choose history and mission details -MG_Debug_start_random=Randomize history and mission details +MG_Debug_start_options=選擇歷史記錄和任務詳細資訊 +MG_Debug_start_random=隨機化歷史紀錄與任務詳細資訊 MG_Hurston_from=康斯坦丁·赫斯頓 MG_hurston_invite_desc=占位符 MG_hurston_invite_from=Hurston - PLACEHOLDER @@ -20295,7 +20435,7 @@ MG_hurston_invite_title=Hurston Invite - PLACEHOLDER MITE_UGF_desc_shared,P=微科星會使用此類的倉庫來維持他們龐大的消費電子裝置產品目錄。 MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=沒事了,繼續前進。 MTPS_destroystash_dc_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找一個合格的承包商來協調以銷毀在 ~mission(Location|Address) 的違禁品。我們了解到有法外狂徒利用該站點存放違禁品,在他們使用之前將其銷毀至關重要。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 銷毀儲存在該站點的所有違禁品。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有銷毀經驗。\n -MTPS_destroystash_dc_title_001=根除非法藏匿點 +MTPS_destroystash_dc_title_001=破壞:根除非法藏匿點 MTPS_eliminateall_dc_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找一位注重細節的職業傭兵,快速安全地協助我們完全清除暫時盤踞在 ~mission(Location|Address) 中的 ~mission(Location) 的非法組織。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 清除盤踞在此地的所有非法佔領人士;必要時使用武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 熟練掌握快速消滅敵人之技藝。\n MTPS_eliminateall_dc_title_001=剿滅行動:剷除敵對勢力 MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=工作簡介\n微科保衛服務正在尋找一位有資質的賞金獵人去逮捕一位逃脫了追捕的目標 ~mission(TargetName)。他們正在計劃襲擊 ~mission(Location|Address),並且我們相信如果負責襲擊 ~mission(Location|Address) 的同夥遭遇了足夠的抵抗的話,目標有可能最終被引誘出來。\n\n工作內容\n• 使用自己的載具前往 ~mission(Location|Address)。\n• 消滅位於 ~mission(Location) 附近的 ~mission(TargetName) 的同夥以引誘目標出現。\n• 使用必要武力消滅 ~mission(TargetName)。\n\n基本要求\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 能夠處理嚴重事態。\n @@ -20308,9 +20448,9 @@ MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=工作簡介\n微科保衛服務正在尋找 MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=~mission(TargetName) 下落不明 MTPS_searchbody_dc_desc_001=工作簡介\n在收到 ~mission(TargetName) 失蹤的報告後、 \n微科保衛服務正在尋找一名合格的承包商,開始對~mission(Location|Address) 進行現場搜尋,以了解他們目前的下落。失蹤人員最後一次被看到進入~mission(Location|Address) ,因此建議從這裡開始搜尋。\n\n工作內容\n• 使用自己的載具前往 ~mission(Location|address)。\n• 確認 ~mission(TargetName) 的位置以及他是否還活著。\n\n基本要求\n• 2 年保全工作經驗。\n• 可立即執行任務。\n\n滿足以下條件者優先\n• 對調查失蹤人員有經驗。 MTPS_searchbody_dc_title_001=~mission(TargetName) 據報失蹤 -MTProtection_RepUI_Area=史丹頓IV +MTProtection_RepUI_Area=史丹頓 IV MTProtection_RepUI_Description=當新巴貝奇市最初設計時,微科公司曾希望他們能夠使用先進的監測系統和自動反應裝置來處理大多數可能出現的安全問題。不幸的是,隨著城市的繁榮,犯罪分子也盯上了這裡日益增長的財富和富裕。為了更有效地處理日益增長的犯罪趨勢,他們於2891年成立了微科保衛服務 (MT Protection Services)。雖然微科保衛服務仍然嚴重依賴自動技術和遠端監控,但他們僱傭了一小批專業的保全人員,他們能夠處理需要更多實際操作的事務。 -MTProtection_RepUI_Focus=警察機關 +MTProtection_RepUI_Focus=執法機關 MTProtection_RepUI_Founded=2891 年 MTProtection_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 微科星 - 新巴貝奇 MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom 首席管理員 @@ -20327,47 +20467,47 @@ Magnus3_Desc=被分類為超木星,馬格努斯 III是一顆大型彩色氣巨 Magnus4=扳機魚 Magnus4_Desc=作為馬格努斯第四顆行星,據說是一個尚未被發現的隱秘,失落的UEE海軍金庫所在地。由於這顆行星有大片茂密的叢林覆蓋,在行星表面著陸十分困難。 Magnus_Desc=在馬格努斯星系的造船廠曾經是帝國的地標之一。在海軍轉移到基里安星系之後,該星系的經濟自此一蹶不振。由此造成的數十年的經濟衰退和犯罪活動,情況直到現在船舶製造商 - 德雷克星際在這裡建立了其公司總部才有所好轉。 -Magnus_JumpPoint_Ellis=馬格努斯 - 埃利斯 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Ellis=馬格努斯 - 埃利斯折躍點 (Magnus - Ellis Jump Point) Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和埃利斯星系。 -Magnus_JumpPoint_Stanton=馬格努斯 - 史丹頓 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Stanton=馬格努斯 - 史丹頓折躍點 (Magnus - Stanton Jump Point) Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和史丹頓星系。 -Magnus_JumpPoint_Terra=馬格努斯 - 泰拉 折躍點 +Magnus_JumpPoint_Terra=馬格努斯 - 泰拉折躍點 (Magnus - Terra Jump Point) Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著馬格努斯星系和泰拉星系。 Magnus_Star=馬格努斯 Magnus_Star_Desc=K型主序星。 Map_Header_PartyMembers,P=小隊成員 Maps_AllMarkersHeader,P=所有結果 -Maps_Amenities_Armor,P=護甲購買 -Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=載具 購買/租借 -Maps_Amenities_BuyVehicles,P=載具購買 +Maps_Amenities_Armor,P=護甲銷售 +Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=載具銷售/出租 +Maps_Amenities_BuyVehicles,P=載具銷售 Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=貿易品交易 -Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=裝卸區 +Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=裝卸甲板 Maps_Amenities_Clinic,P=診所 -Maps_Amenities_Clothing,P=服飾購買 +Maps_Amenities_Clothing,P=服飾銷售 Maps_Amenities_Docking,P=對接艙口 Maps_Amenities_Event,P=活動區域 Maps_Amenities_FoodCourt,P=美食廣場 Maps_Amenities_Garage,P=車庫 -Maps_Amenities_HangarL,P=機庫(L) -Maps_Amenities_HangarM,P=機庫(M) -Maps_Amenities_HangarS,P=機庫(S) -Maps_Amenities_HangarXL,P=機庫(XL) +Maps_Amenities_HangarL,P=大型機庫 +Maps_Amenities_HangarM,P=中型機庫 +Maps_Amenities_HangarS,P=小型機庫 +Maps_Amenities_HangarXL,P=巨型機庫 Maps_Amenities_Hospital,P=醫院 -Maps_Amenities_LandingPadL,P=停機坪(L) -Maps_Amenities_LandingPadM,P=停機坪(M) -Maps_Amenities_LandingPadS,P=停機坪(S) -Maps_Amenities_LandingPadXL,P=停機坪(XL) +Maps_Amenities_LandingPadL,P=大型停機坪 +Maps_Amenities_LandingPadM,P=中型停機坪 +Maps_Amenities_LandingPadS,P=小型停機坪 +Maps_Amenities_LandingPadXL,P=巨型停機坪 Maps_Amenities_Refinery,P=精煉廠 -Maps_Amenities_RentVehicles,P=載具租賃 -Maps_Amenities_ShipItems,P=飛船零組件/武器購買 +Maps_Amenities_RentVehicles,P=載具出租 +Maps_Amenities_ShipItems,P=飛船零組件/武器銷售 Maps_Amenities_VehicleServices,P=載具服務 -Maps_Amenities_Weapons,P=武器購買 -Maps_CancelRoute,P=取消 +Maps_Amenities_Weapons,P=武器銷售 +Maps_CancelRoute,P=取消導航 Maps_Contract_ShowingEnd,P=任務目標 Maps_Contracts_Accepted,P=正在執行中的合約 Maps_Contracts_FocusTooltip,P=聚焦至任務目標 Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=聚焦至任務目標的功能無法在目前的所在地地圖中使用 -Maps_Contracts_NoAccepted,P=沒有正在執行中的合約 +Maps_Contracts_NoAccepted,P=尚未接取任何合約 Maps_Contracts_ShowingStart,P=正在顯示中 Maps_Contracts_Track,P=尚未追蹤合約及目標 Maps_Contracts_TrackTooltip,P=追蹤此合約 @@ -20377,11 +20517,11 @@ Maps_Contracts_ViewTooltip,P=在合約管理器中瀏覽合約內容 Maps_Databank_NoMarkers,P=沒有已建立的標記點 Maps_Drag,P=拖動 Maps_Filter_View=篩選檢視 -Maps_Focus_Parent=聚焦本體 +Maps_Focus_Parent=聚焦至主體 Maps_Focus_Player=我的位置 Maps_Focus_Selection=聚焦至所選目標 Maps_Header_Pins,P=個人標記 -Maps_Hover_SameAsSelected,P=已選擇此目標 +Maps_Hover_SameAsSelected,P=此地點的詳細資訊已顯示於上方面板 Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=無主 Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E @@ -20390,7 +20530,7 @@ Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Tab Maps_KeyBind_X,P=X -Maps_KeyHint_CancelRoute,P=取消路線 +Maps_KeyHint_CancelRoute,P=取消導航路線 Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=剖面檢視模式 Maps_KeyHint_FullView,P=完整檢視模式 Maps_KeyHint_GoToSelection,P=聚焦至所選目標 @@ -20402,9 +20542,9 @@ Maps_KeyHint_Ping,P=標記地點 Maps_KeyHint_PreviousSection,P=上一個區塊 Maps_KeyHint_PreviousZone,P=上一個區域 Maps_KeyHint_SetMarker,P=新增標記點 -Maps_KeyHint_SetRoute,P=設定導航路線 +Maps_KeyHint_SetRoute,P=規劃導航路線 Maps_KeyHint_StepBack,P=縮小至上一級 -Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=前往星系頁面 +Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=前往星系地圖 Maps_LocationUnknown,P=位置不明 Maps_Locations,P=地點 Maps_MarkerDropdownHeading,P=標記點資料庫 @@ -20418,34 +20558,34 @@ Maps_MyLocation,P=我的位置 Maps_Orbit,P=軌道 Maps_Ping,P=回波探測 Maps_QuantumPathObstructed,P=航線被阻擋 -Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=正在計算航程... +Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=正在規劃航程... Maps_Quantum_InvalidTarget,P=所選目標並非有效航標 -Maps_Quantum_JumpTunnel,P=無法在折躍通道中使用 +Maps_Quantum_JumpTunnel,P=無法在折躍時使用 Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=所選目標位於其他星系 -Maps_Quantum_NotInShip,P=需要位於載具內才能夠進行航線規劃 -Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=航線無法使用:目前位於未知位置 +Maps_Quantum_NotInShip,P=需位於飛船內才能夠規劃航線 +Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=無法規劃航線:目前位於未知位置 Maps_RecentMarkersHeader,P=最近標記 Maps_Search_NoResults,P=找不到搜尋結果 Maps_Search_Prompt,P=搜尋地點... Maps_Search_Results,P=搜尋結果 Maps_Search_Suggestions,P=熱門建議 Maps_SetMarker,P=編輯標記 -Maps_SetRoute,P=航線 +Maps_SetRoute,P=規劃航線 Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=查看選取的星系 -Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=航線無法使用:無法將量子航線設定至其他星系的位置 -Maps_Tooltips_Info=切換已選擇地點的資訊面板 -Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=航線無法使用:沒有足夠的燃料抵達此目標 -Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=航線無法使用:無法在折躍隧道內設定航線 -Maps_Tooltips_Markers=切換標記列表 -Maps_Tooltips_Mission=切換任務資訊 -Maps_Tooltips_MyLocation,P=航線無法使用:無法設定到目前位置的航線 -Maps_Tooltips_NoShip,P=航線無法使用:只能在飛船座位上設定量子航線 -Maps_Tooltips_NotValid,P=航線無法使用:這並非有效的量子航標 -Maps_Tooltips_Obstructed,P=航線無法使用:目前位置被阻擋,請調整飛船位置後再試一次 -Maps_Tooltips_Parent=移動視角至已選擇地點的上級地點 -Maps_Tooltips_Quantum=切換量子航行資訊 -Maps_Tooltips_Route=設定前往該地點的航線 -Maps_Tooltips_Selected=將視角移動至已選擇地點 +Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=無法規劃航線:無法將量子航線規劃至其他星系的位置 +Maps_Tooltips_Info=地點詳情面板 +Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=無法規劃航線:沒有足夠的燃料抵達此目標 +Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=無法規劃航線:無法在折躍隧道內設定航線 +Maps_Tooltips_Markers=標記點列表 +Maps_Tooltips_Mission=任務資訊 +Maps_Tooltips_MyLocation,P=無法規劃航線:無法將航線規劃到您目前的所在位置 +Maps_Tooltips_NoShip,P=無法規劃航線:僅能在乘坐於飛船座位時才能夠規劃量子航線 +Maps_Tooltips_NotValid,P=無法規劃航線:所選的目標並非有效的量子航標 +Maps_Tooltips_Obstructed,P=無法規劃航線:目前所在的位置與目標之間被阻擋,請調整飛船位置後再試一次 +Maps_Tooltips_Parent=移動視角至所選目標的上級地點 +Maps_Tooltips_Quantum=量子航程詳情 +Maps_Tooltips_Route=規劃前往該地點的航線 +Maps_Tooltips_Selected=將視角移動至所選地點 Maps_Unknown,P=未知 Maps_Zoom,P=縮放 Maps_Zoom_In=放大 @@ -20479,8 +20619,8 @@ MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=伊德里斯星系 - 洛剋星 - 塔尼斯 MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun 總裁 MercenaryGuild_RepUI_Name=傭兵公會 MercenaryGuild_Rivals=九尾、外禍威脅 -MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=微科 - 赫斯頓 折躍點 (MicroTech - Hurston Jump Point) -MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的微科和赫斯頓 +MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=微科星 - 赫斯頓折躍點 (MicroTech - Hurston Jump Point) +MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=該折躍點連接著史丹頓星系的微科星和赫斯頓 MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=Hey, how are you? Miles Eckhart, Eckhart Security. A friend over at Crusader Security said you've building quite a rep. I run a modest security outfit and am always on the lookout for capable people who don't rattle. If you're interested in picking up some extra work, we should talk. I'll send my details. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=嘿,老兄,找個位子坐吧。抱歉地點有點簡陋,不過自家釀的酒還挺帶勁的。總之,我一直聽到關於你的好事。你是個真正的正義之士,正是我喜歡結交的那種人。正如我提到的,我經營一家小型保全公司,我們承接各種行動,所以我一直在尋找懂得如何在衝突中保護自己的人。 MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=We've just been hired to retrieve another poor bastard who's been abducted. Same drill as before, keep the hostage alive, whatever happens to the captors happens. @@ -20502,7 +20642,7 @@ MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagu MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=Here's the deal, I've managed to secure a retainer for local law enforcement agencies. I just got word that they're moving on some criminal elements and want some backup. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Another chaffeur job just came across the spec. Have a look and see if you're interested. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=Law enforcement and Advocacy have been cracking down on cargo theft across the systems and are paying operators for the safe retrieval of stolen cargo. Anyway, I put the squeeze on a couple local scumbags and got a line on some hot merch in the area. -MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=This job's a retrieval op. Need to collect a special bit of- let's say "salvage." I'm gonna give you the honor of going to the wreck, and finding it. +MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=這份工作是個回收行動。需要收集一件特別的——我們就說是「打撈品」吧。我將給你這個榮幸,讓你去殘骸那裡找到它。 MilesEckhart_MissionFail_6,P=The whole thing's gone div and I'm left holding the stick. Hope you're proud of yourself. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=嗯...看起來沒什麼大不了的,對吧?開玩笑的。這是我的制式說詞,埃克哈特安全顧問承接護送、VIP 保護、敵對撤離,甚至在他們負擔得起的時候,還會接一些民兵工作。總之,昨晚深夜來了一項任務。有個白痴運輸員以為抄近路穿越低安全區域可以節省飛行時間,結果導致他的船員全數罹難。公司需要取回船艦的黑盒子,才能向遺失的貨物申請保險。這應該是個輕鬆的任務:進去,出來,但我的人手都忙著處理更大的行動,所以我認為這是一個結交新朋友的好機會。我會把詳細資訊傳給你,你可以在有空的時候看看,如果你有興趣,再回覆我。 MilesEckhart_RepUI_Association=埃克哈特安全顧問 @@ -20528,13 +20668,15 @@ MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBe MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Got another name that needs to be marked off. I've worked out the time and place for the ambush, just need a trigger to do the deed. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=It's another muscle job, back up the client and shoot up whoever they want shot up. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Got another passenger that's looking for low profile transport. -Miners_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Miners_RepUI_Area,P=[PH] Area Miners_RepUI_Description,P=[PH] Miners Description -Miners_RepUI_Focus,P=[PH] 礦工主業 +Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Miners Focus Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Miners Headquarters Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Miners Leadership Miners_RepUI_Name,P=[PH] Miners +MiningAsteroidBase_001=Asteroid Mining Base +MiningAsteroidBase_001a=an asteroid mining base MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Lawful Description MiningClaimLawful_From_001=**WIP** Lawful From MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** 前往 ~mission(Location) @@ -20856,7 +20998,9 @@ Mission_Item_0148=未加工的「冠軍」 Mission_Item_0149=證據 Mission_Item_0150=籃球 Mission_Item_0151,P=傳家寶 +Mission_MultiReward_Notification=You've earned: ~mission(rewardAmount) rewards\nAccess them at ~mission(destination) ~mission(kioskType) Mission_Patrol_SurveyShip=十字軍監管船 +Mission_Reward_Notification=You've earned: ~mission(reward)\nAccess it at a ~mission(destination) ~mission(kioskType) Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=巡邏任務說明 Missions_Patrol_Objective_Long=巡邏目標 長 @@ -20912,7 +21056,7 @@ NB_FactoryLine_writstmount_desc=為什麼只能在舒適和風格之間二選一 NB_Holograms_Calliope_Desc=切記時刻追求表達純粹的思想。 NB_Holograms_Calliope_Name=卡利俄佩 (Calliope) NB_Holograms_Clio_Desc=牢記你的工作立足於前人的腳步。 -NB_Holograms_Clio_Name=克利俄 (Clio) +NB_Holograms_Clio_Name=克里歐 (Clio) NB_Holograms_Euterpe_Desc=謹記在設計中需遵從宇宙的自然韻律。 NB_Holograms_Euterpe_Name=歐忒耳佩 (Euterpe) NB_IceSculpture_Desc=“失敗是革新之爐的燃料。” - 馬格努斯·托賓,微科執行長\n\n\n創作於:2891年\n材質:冰\n藝術家:菲·沃馬克\n描述:“升華”反映了周圍的城市風貌,喚起了寒冷與創造力之間的交相輝映,而這正是新巴貝奇生活的特點。 @@ -21016,6 +21160,9 @@ NTLockdown_StationSupply_obj_short=將醫療用品送至太空站 Name1=傑瑞 Name2=埃德 波伊 Name3=亞雷克 +Name_FoxwellRep_Walton=Dispatcher Walton +Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd +Name_HeadhunterRep_Stows=Stows Name_NT_ArtKelvin=阿特·“斯塔克斯”·克耳文 Name_NT_DevinMarcus=德溫·“ 斯考奇”·馬庫 Name_NT_MendoRen=門多·雷恩 @@ -21024,7 +21171,7 @@ Name_NT_RemyKettle=雷米·“不死鳥”·凱特爾 Name_NavySupply=UEEN補給船 Name_NesCalloway=內斯 卡洛韋 Name_PotentialAnimalLocation_01=野生動物位置 -Name_SAICDulli=緊情特別代理人 杜麗 +Name_SAICDulli=SAIC Rowena Dulli Name_SAICDulli_CDF=民事防禦部隊 - 羅維娜·杜麗 Name_Security_Blacjac=黑傑克安全顧問 Name_Security_Crusader=十字軍維安特勤隊 @@ -21058,9 +21205,9 @@ Nav_Geodesic=測地標記 Nav_Geodesic_Desc_Shared=測地標記用於引導量子躍遷進入行星或衛星(位於相應地表目標附近)的上層大氣。 Navpoint_FighterVsFighter=戰鬥機 vs 戰鬥機 Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul -Neutral_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Neutral_RepUI_Area,P=[PH] Area Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Neutral Description -Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] 中立人員主業 +Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Neutral Focus Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Neutral Headquarters Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Neutral Leadership @@ -21073,45 +21220,45 @@ NineTails_RepUI_Founded=2938 年 NineTails_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - Grim HEX NineTails_RepUI_Leadership=N/A NineTails_RepUI_Name=九尾 -NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01="事情是這樣 – 我們的一個客戶(本應額外花錢請北境之岩護送)手下有一艘飛船遭到攻擊,需要我們負責尋回一個被盜的重要包裹。\n\n 所幸我們運氣不錯,在~mission(Pickup1|Address)追蹤到了那些肇事者。我們需要你去那裡取回包裹。你可以用這個序號: #~mission(item1|serialnumber) 辨認出這個包裹。\n\n我估計這些不法之徒會奮起一搏,但記住這不是首要任務。\n\n你一旦拿到包裹,就把它送回給在 ~mission(Dropoff1|Address) 的客戶。\n\n最後一件事,確保你的飛船有足夠的空間放置貨物。你也不想開著短劍或者別的什麼飛船到了那裡卻不得不掉頭回來吧。\n\n讓我們自豪吧,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n\n*貨物尋回摘要*\n* 從 ~mission(Pickup1|Address) 找回包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n* 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n" -NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02="事情是這樣 – 我們的一個客戶(本應額外花錢請北境之岩護送)手下有一艘飛船遭到攻擊,需要我們負責尋回一個被盜的重要包裹。\n\n 所幸我們運氣不錯,在 ~mission(Pickup1|Address) 追蹤到了那些肇事者。我們需要你去那裡取回包裹。你可以用這個序號: #~mission(item1|serialnumber),\n#~mission(item2|serialnumber) 和\n#~mission(item3|serialnumber) 辨認出這些包裹。\n\n我估計這些不法之徒會奮起一搏,但記住這不是首要任務。\n\n你一旦拿到包裹,就把它送回給在 ~mission(Dropoff1|Address)、~mission(Dropoff2|Address)、~mission(Dropoff3|Address) 的客戶。 \n\n最後一件事,確保你的飛船有足夠的空間放置貨物。你也不想開著短劍或者別的什麼飛船到了那裡卻不得不掉頭回來吧。\n\n讓我們感到驕傲吧,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n\n*貨物尋回摘要*\n* 從 ~mission(Pickup1|Address) 找回包裹 #~mission(item1|serialnumber),#~mission(item2|serialnumber) 和#~mission(item3|serialnumber)\n* 送至 ~mission(Dropoff1|Address),~mission(Dropoff2|Address) 和 ~mission(Dropoff3|Address)\n" -NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03="事情是這樣 – 我們的一個客戶(本應額外花錢請北境之岩護送)手下有一艘飛船遭到攻擊,需要我們負責尋回一個被盜的重要包裹。\n\n 所幸我們運氣不錯,在不同的廢棄前哨站追蹤到了那些肇事者。我們需要你去那裡取回包裹。你可以用這個序號:#~mission(item1|serialnumber),#~mission(item2|serialnumber) 和 #~mission(item3|serialnumber) 辨認出這些包裹。\n\n我估計這些不法之徒會奮起一搏,但記住這不是首要任務。\n\n你一旦拿到包裹,就把它送回給在 ~mission(Dropoff1|Address),~mission(Dropoff2|Address) 和 ~mission(Dropoff3|Address)的客戶。 \n\n最後一件事,確保你的飛船有足夠的空間放置貨物。你也不想開著短劍或者別的什麼飛船到了那裡卻不得不掉頭回來吧。\n\n讓我們感到驕傲吧,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n\n*貨物尋回摘要*\n* 從 ~mission(Pickup1|Address) 找回包裹 #~mission(item1|serialnumber),#~mission(item2|serialnumber) 和 #~mission(item3|serialnumber)\n* 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n" +NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01="Here's the deal – a client of ours (who should have spent the extra credits for a Northrock escort) had one of their ships attacked and now they need us to run point on a retrieval op for an important package that was stolen.\n\nThankfully, we caught a break and were able to track down the people responsible to ~mission(Pickup1|Address). We need you to head there and recover the package. You'll be able to ID it by its serial number: #~mission(Item1|SerialNumber).\n\nI expect that the outlaws are going to put up a fight, but just remember that they aren't the priority.\n\nOnce you got the package, fly it back to the client at ~mission(Dropoff1|Address). \n\nOne last thing, make sure you bring a ship that has enough room for some cargo. Don't want you getting all the way there in your Gladius or whatever only to have to turn back.\n\nDo us proud,\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n\n*RETRIEVAL OPERATION SUMMARY*\n* Recover Package #~mission(Item1|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n* Deliver to ~mission(Dropoff1|Address)\n" +NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02="Here's the deal – a client of ours (who should have spent the extra credits for a Northrock escort) had one of their ships attacked and now they need us to run point on a retrieval op for some important packages that were stolen.\n\nThankfully, we caught a break and were able to track down the people responsible to ~mission(Pickup1|Address). We need you to head there and recover the packages. You'll be able to ID them by their serial numbers: #~mission(Item1|SerialNumber),\n#~mission(Item2|SerialNumber) and\n#~mission(Item3|SerialNumber).\n\nI expect that the outlaws are going to put up a fight, but just remember that they aren't the priority.\n\nOnce you got the packages, deliver them to their respective destinations: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) and ~mission(Dropoff3|Address). \n\nOne last thing, make sure you bring a ship that has enough room for the cargo. Don't want you getting all the way there in your Gladius or whatever only to have to turn back.\n\nDo us proud,\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n\n*RETRIEVAL OPERATION SUMMARY*\n* Recover Packages #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) and #~mission(Item3|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n* Deliver to ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) and ~mission(Dropoff3|Address)\n" +NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03="Here's the deal – a client of ours (who should have spent the extra credits for a Northrock escort) had one of their ships attacked and now they need us to run point on a retrieval op for some important packages that were stolen.\n\nThankfully, we caught a break and were able to track down the people responsible to different derelict outposts. We need you to head there and recover the packages. You'll be able to ID them by their serial numbers: #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) and #~mission(Item3|SerialNumber).\n\nI expect that the outlaws are going to put up a fight, but just remember that they aren't the priority.\n\nOnce you got the packages, fly them back to the client at ~mission(Dropoff1|Address). \n\nOne last thing, make sure you bring a ship that has enough room for the cargo. Don't want you getting all the way there in your Gladius or whatever only to have to turn back.\n\nDo us proud,\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n\n*RETRIEVAL OPERATION SUMMARY*\n* Recover Packages #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) and #~mission(Item3|SerialNumber) from ~mission(Pickup1|Address)\n* Deliver to ~mission(Dropoff1|Address)\n" NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=貨物尋回合約 NorthRock_Delivery_Local_DropOff=所有包裹 NorthRock_RepUI_Area=各個地區 -NorthRock_RepUI_Description=致力於尋找最具才能,且訓練有素的人員。北境之岩 (Northrock Service Group) 在為頂尖客戶提供最進階別的保護服務上十分可靠。最初從保鏢業務起家,後來北境之岩也將服務範圍擴展到了賞金狩獵及傭兵服務上。許多警察機關及企業也因信任北境之岩,會將相對棘手、較無資源去處理的案件轉交給他們。 +NorthRock_RepUI_Description=致力於尋找最具才能且訓練有素的人員。北境之岩 (Northrock Service Group) 在為頂尖客戶提供最進階別的保護服務上十分可靠。最初從保鏢業務起家,後來北境之岩也將服務範圍擴展到了賞金狩獵及傭兵服務上。許多執法機關及企業也因信任北境之岩,會將相對棘手、較無資源去處理的案件轉交給他們。 NorthRock_RepUI_Focus=私人保全公司 NorthRock_RepUI_Founded=2846 年 NorthRock_RepUI_Headquarters=泰拉星系 - 泰拉星 - 新奧斯汀 NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum 首席執行長 NorthRock_RepUI_Name=北境之岩服務團隊 -NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的負面績效評價會導致你的職位和福利降低到更低層級。 +NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的負面績效評價會導致你的職位和福利降低到更低層級。 NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=北境之岩職位:助理 -NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到進階保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n10%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到進階保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n10%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=北境之岩職位:進階保全代理人 -NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到初級助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到初級助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=北境之岩僱傭狀態 NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=北境之岩職位:初級助理 NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=北境之岩降級 NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=北境之岩晉升 -NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到初級助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的負面績效評價將導致你的僱傭狀態被終止。 +NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到初級助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的負面績效評價將導致你的僱傭狀態被終止。 NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=北境之岩職位:初級助理 -NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n5%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n5%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=北境之岩職位:保全代理人 -NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n15%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 +NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n15%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=北境之岩職位:保全專家 -NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議北境之岩終止對你的僱傭。\n\n您不再有資格代表北境之岩服務團隊執行合約,任何此類行為都將是不可容忍的。 +NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議北境之岩終止對你的僱傭。\n\n您不再有資格代表北境之岩服務團隊執行合約,任何此類行為都將是不可容忍的。 NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=北境之岩僱傭狀態已終止 NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=北境之岩僱傭狀態:已終止 -NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到助理。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\nN/A\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=北境之岩職位:助理 -NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n5%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 +NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n5%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=北境之岩職位:保全代理人 -NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n15%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n15%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=北境之岩職位:保全專家 -NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到進階保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n10%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 +NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位降級到進階保全代理人。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n10%額外獎金\n\n持續的負面績效評價將導致你的職位和福利降低到更低層級。 NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=北境之岩職位:進階保全代理人 -NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=後勤官員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到首席保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n20%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 +NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=後勤管理員布雷登·科查多建議將你的北境之岩職位升級到首席保全專家。\n\n在這個職級你有權享受以下福利:\n20%額外獎金\n\n持續的正面績效評價將使你的職位和福利提升到下一個更高層級。 NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=北境之岩職位:首席保全專家 Northrock_Allies=查緝局、賞金獵人公會、傭兵公會 Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Hey,\n\nNorthrock recently received intel that a bounty who disappeared from Stanton is back. ~mission(TargetName) has been spotted at ~mission(Location|Address). Surveillance of the orbital platform indicates that ~mission(TargetName|Last) is directing the operation there. Getting to ‘em won’t be easy, but absolutely essential. \n\nWe’re determined to not let them get away again. That’s why we’re giving anyone interested the opportunity to apprehend this target. Just be prepared to face fierce resistance. \n\n\nBest of luck,\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group @@ -21125,21 +21272,21 @@ Nyx2_Desc=超高的大氣壓以及充斥著酸雨和二氧化碳的濃厚雲層 Nyx3=倪克絲 III Nyx3_Desc=倪克絲 III 是一顆缺乏可呼吸大氣和任何有價值礦物的冰巨星。\n Nyx_AsteroidBelt1=冰川環帶 -Nyx_AsteroidBelt1_Desc=一個缺乏資源但是利於躲藏的稠密小行星帶。其中有一顆格外大的名為德拉瑪的小行星,是罪犯們與眾多反UEE分子的共同居住地。\n +Nyx_AsteroidBelt1_Desc=一個缺乏資源但是利於躲藏的稠密小行星帶。其中有一顆格外大的名為德拉瑪的小行星,是罪犯們與眾多反UEE分子的共同定居點。\n Nyx_AsteroidBelt2=基格小行星帶 Nyx_AsteroidBelt2_Desc=位於倪克絲星系邊緣資源枯竭的鬆散小行星帶。\n Nyx_Desc=發現於2582年的倪克絲星系並未被宣稱主權,因為UEE判定它的三顆行星均不適合進行類地化改造,並認為試圖在高密度冰環中進行採礦作業過於危險。德拉瑪是一個位於該星系小行星帶深處,尺寸和衛星相當的小行星。在2618年,一群政治活動家和逃難者為了逃避梅塞爾政權的統治,遷入了德拉瑪上一個荒廢的採礦站。\n -Nyx_JumpPoint_Bremen=倪克絲 - 不萊梅 折躍點 -Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的不萊梅星系。 -Nyx_JumpPoint_Castra=倪克絲 - 卡斯塔 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Bremen=倪克絲 - 布萊梅折躍點 (Nyx - Bremen Jump Point) +Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的布萊梅星系。 +Nyx_JumpPoint_Castra=倪克絲 - 卡斯塔折躍點 (Nyx - Castra Jump Point) Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的卡斯塔星系。 -Nyx_JumpPoint_Odin=倪克絲 - 奧丁 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Odin=倪克絲 - 奧丁折躍點 (Nyx - Odin Jump Point) Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的奧丁星系。 -Nyx_JumpPoint_Pyro=倪克絲 - 派羅 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Pyro=倪克絲 - 派羅折躍點 (Nyx - Pyro Jump Point) Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和派羅星系。 -Nyx_JumpPoint_Tohil=倪克絲 - 托希爾 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Tohil=倪克絲 - 托希爾折躍點 (Nyx - Tohil Jump Point) Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和UEE控制的托希爾星系。 -Nyx_JumpPoint_Virgil=倪克絲 - 維吉爾 折躍點 +Nyx_JumpPoint_Virgil=倪克絲 - 維吉爾折躍點 (Nyx - Virgil Jump Point) Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=該折躍點連接著倪克絲星系和Vanduul控制的維吉爾星系。 Nyx_Star=倪克絲 Nyx_Star_Desc= @@ -21200,18 +21347,18 @@ Oso5_Desc=一顆擁有高度致命氨蒸氣大氣的冰巨星。 Oso6=奧索 VI Oso6_Desc=一顆極度缺乏資源的岩質矮行星。 Oso_Desc=UEE有史以來發現的最發達的原始物種居住在奧索星系,並且對很多科學家來說有著無窮的魅力。因為奧索土著如此發達,UEE建造了一個叫奇美拉的觀測站來監控星系內的交通。\n -Oso_JumpPoint_Castra=奧索 - 卡斯塔 折躍點 +Oso_JumpPoint_Castra=奧索 - 卡斯塔折躍點 (Oso - Castra Jump Point) Oso_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著奧索星系和卡斯塔星系。 -Oso_JumpPoint_Kallis=奧索 - 卡利斯 折躍點 +Oso_JumpPoint_Kallis=奧索 - 卡利斯折躍點 (Oso - Kallis Jump Point) Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=該折躍點連接著奧索星系和受到《公平機會法案》保護的卡利斯星系。 -Oso_JumpPoint_Pyro=奧索 - 派羅 折躍點 +Oso_JumpPoint_Pyro=奧索 - 派羅折躍點 (Oso - Pyro Jump Point) Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著奧索星系和無主的派羅星系。 Oso_Star=奧索 Oso_Star_Desc=F型主序星。 Out_of_Quantum_fuel=量子燃料耗盡 -Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] Area Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Outcasts Description -Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] 遺民主業 +Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Outcasts Focus Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Outcasts Headquarters Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Outcasts Leadership @@ -21459,7 +21606,7 @@ PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=治好自己! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=有人有藥嗎? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=我需要藥! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=藥……馬上…… -PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=謝謝你的“果汁”。 +PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=謝謝你的「果汁」。 PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=謝謝你的藥。 PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=拿到了,正在治療自己。 PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=全力開火! @@ -22852,7 +22999,7 @@ PIT_ACWeaponSelection=選擇武器 PIT_ACWeaponSystems=武器系統 PIT_Actions=動作 PIT_Back=返回 -PIT_Cannot_drop_green_zone=無法在安全區丟棄商品。 +PIT_Cannot_drop_green_zone=無法在安全區內丟棄商品 PIT_CarryPrevious=攜帶上一個 PIT_Combstab=指令增穩 PIT_ContractItem=目標物品 - %s @@ -22872,11 +23019,11 @@ PIT_EquipPrevious=裝備上一個 PIT_Exit_seat=離座 PIT_Flight=飛行選項 PIT_GSafe=G-safe -PIT_HeldItem=持有物品 +PIT_HeldItem=手持物品 PIT_Inventory=庫存 PIT_Inventory_EVA_Thrusters=EVA推進器開關 -PIT_Inventory_Flashlight=頭燈開關 -PIT_Inventory_Helmet=頭盔脫戴 +PIT_Inventory_Flashlight=開關頭燈 +PIT_Inventory_Helmet=脫戴頭盔 PIT_ItemActions=物品動作 PIT_Knife=匕首 PIT_Landing=著陸系統 @@ -22889,16 +23036,16 @@ PIT_Scan=掃描模式 PIT_Self_Destruct=自毀 PIT_Weapon=武器 PIT_Weapon_Gadget=小工具 -PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=禁區 +PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=此區域不允許 PIT_Weapon_Gadget_Decoy=誘餌 PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=可部署護盾 PIT_Weapon_Gadget_Medipen=醫療筆 PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=多功能工具 -PIT_Weapon_Holster=收起武器 +PIT_Weapon_Holster=收起至快捷欄位 PIT_Weapon_Knife=匕首 PIT_Weapon_Primary=主要武器 PIT_Weapon_Secondary=次要武器 -PIT_Weapon_Sidearm=手槍 +PIT_Weapon_Sidearm=隨身武器 PIT_Wingman=僚機 PIT_Wingman_Attack=攻擊 PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=索敵並擊毀 @@ -22998,6 +23145,170 @@ PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_I PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=好吧,給我聽著。我需要你現在完成我們要求你完成的任務。我不會再說第二次。 PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=這是你的最後一次警告。回去並完成之前說過的任務,我已經沒那麼多耐心了。 PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=嘿,別瞎搞了。完成你的任務,這是你最後的機會。 +PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=I'm a little busy at the moment. +PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=It's not a great time to talk. +PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Sorry, I kinda have to focus here. +PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Take a breath and calm down. +PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Think for a second. You don't want to do this. +PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=You need to relax, okay? +PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Sorry, I can't help you. +PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=I'm afraid I don't know. +PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=You'd have to ask someone else. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=You should go check the cargo terminal. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=Cargo terminal should sort you out. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=If you need help with cargo, I'd suggest trying the terminal. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=All vehicle-related issues are handled by the terminal. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need a vehicle, you should check out the ASOP terminal. +PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Sorry, I can't help you. Have a look at the vehicle terminal. +PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Take care. +PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Bye. +PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=See ya. +PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Hi. +PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Hey. +PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=How's it going? +PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Can I help you? +PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Something I can help you with? +PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=What can I do for you? +PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P= Excuse me. +PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P= Whoa, careful there. +PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P= Oh, my fault. +PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Another day in paradise, right? +PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=The funny thing is it looks a lot more boring than it is. +PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Might not look like much, but we've had some pretty interesting breakthroughs here. You might be hearing about them someday real soon... +PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=I'm sorry, but you have to leave. +PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=Honestly, you can't be here right now. +PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=You gotta go. Now. +PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Sorry, can't really talk right now. +PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=I'm pretty busy right now. +PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=I don't really have time to talk. +PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=I'm gonna need you to calm down. +PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=You seem like you're getting agitated. Maybe, take a second and breathe. +PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=You need to relax and think about what you're doing. +PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=I'm not really the one you should be asking. +PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=You're going have to find someone else to help you. +PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=That isn't my department. Good luck though. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=There's a cargo terminal over there that should sort you out. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=For anything cargo related, the terminal's your best bet. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=If you're here for cargo, that terminal over there is what you want. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=If you're looking for the vehicle terminal, it's right over there. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need the vehicle terminal, there's one that way you can use. +PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=Oh, vehicle stuff? You can use the terminal there. +PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=All right, see you later. +PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=Good to see you. +PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=I'll see you around. +PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. +PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=How's it going? +PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=You all right? +PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=You need help with something? +PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something you need? +PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=Anything that you need help with? +PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Easy. +PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Careful. +PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Excuse me. +PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=Not to complain, but sometimes I think I'd rather be doing anything else than this job. +PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=You should have seen how busy it was here last week. Couldn't even take a break. +PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=That's it, you got to leave. +PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=Enough. You need to leave right now. +PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=No, I can't take anymore of this crap. You've gotta go right now. +PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=I'm in the middle of something. +PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=This isn't the time. +PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=I can't talk right now. +PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=You need to relax. +PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Calm the hell down. +PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=You better check yourself. +PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=I can't help you. +PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=You got the wrong person. +PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=I think you're confused. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=You're looking for the Cargo Terminal. It's over there. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Try the Cargo Terminal. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Check the Cargo Terminal. That should sort you out. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Try the Vehicle Terminal. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=You're looking for the Vehicle Terminal. +PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=The Vehicle Terminal should handle that. +PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Bye. +PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=That's all. +PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=We're done here. +PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hello. +PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Welcome. +PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Hi. +PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=Something I can help you with? +PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=What can I do for you? +PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=Need something? +PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Watch it. +PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Look where you're going. +PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=You mind? +PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=I don't know. Same as any other day, I guess. +PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=It's fine. It's not like this is a really exciting job or anything. They aren't making spectrum shows about what I do. +PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=I'm okay. Just working... +PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Get out of here. +PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Leave. Now. +PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=Get the hell out of here. +PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Sorry, I'm not supposed to a break yet. +PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=I am crazy busy. +PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=Don't have time to talk right now. +PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Woah. Easy. Easy. Just relax. +PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Look. Just calm down. Everything's fine. +PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Hey, it's okay. Deep breath. Nice and easy. +PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=Wish I could help you, but I can't. Sorry. +PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=I'm not really supposed to deal with this kind of stuff. +PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=If you need help, I'm not the one to ask. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=The cargo terminal over there is probably what you're looking for. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=For cargo stuff, try that terminal. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=Cargo? It's that terminal over there. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=The vehicle terminal is right that way. You're welcome to use it. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need the vehicle terminal, you can use the one over there. +PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=For vehicle stuff, try accessing the terminal right over there. +PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Have a good one. +PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Later. +PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Should be all set. +PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. +PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=How's it going? +PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=You all right? +PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=You need help with something? +PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something you need? +PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=Anything that you need help with? +PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=Walk much? +PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Pay attention. +PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=Woah! Hey. +PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=When I first took this job I thought it would be... well let's just say this isn't what I expected. +PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=There is one great part about this job. Usually people don't try to bother me. +PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=I cannot wait for this shift to be over. +PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=I think you should go. +PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=I need you to leave the premises. +PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=Okay, you need to get of here, right now. +PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=Could you give me a second? +PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Sorry, I'm a little swamped right now. +PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=I just need a couple minutes to clear this up. +PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=Will you please calm down? +PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=I'm going to need you to calm down. +PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=I'm sorry, but can you just relax? +PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=Yeah, sorry, I can't really help you. +PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=That's not really my thing, you know? +PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=I'd love to help, I would, but I... can't. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Oh, yes. You're looking for the Cargo Terminal. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=Actually, I don't handle that sort of thing. The Cargo Terminal usually tackles that stuff. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Sorry, yeah, I think you want the Cargo Terminal. That should help you. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. If you're looking for vehicles, you should go to the Vehicle Terminal there. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=I'm afraid I'm not cleared to coordinate vehicle deliveries. There's a terminal for that. +PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=What you want is right over there. The vehicle terminal. That can help you out. +PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Take care. +PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Thank you. +PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. +PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hello. +PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Hi. +PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Morning... or afternoon. +PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Can I help you? +PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Something I can do for you? +PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=What brings you in today? +PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Oh, I'm so sorry. +PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=My fault. +PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Hey... I apologize. +PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Some people think this job's boring. Not me. I like the challenge. +PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Yeah, well, I'm actually juggling a lot of really important tasks right now. Let's just say it's a pretty exciting time to be an administrator. +PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=We've had a little bit of a cold spell this morning, but I had several packets of vitamin supplements. I'm all vitamin-ed out, if you get me. +PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=Excuse me? Excuse me. You have to leave. +PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Pardon me. You have to go. I will not repeat myself. +PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=I'm sorry, but I'm tired of asking nicely. You need to leave. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=我就實話實說了,我們需要你的幫助,不過我注意到你有活躍的犯罪記錄。這樣的話你在做事期間會被誤當做外禍威脅,到底是去消了星還是直接莽你看著辦。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=感謝你自願參加,但我想警告你——頂著犯罪狀態出現會有很大的風險使自己成為眾矢之的。我建議你來之前先處理一下自己的違法問題。 PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=我的系統顯示你有一串活躍的犯罪記錄,雖然我們仍然歡迎你成為志願者,但我強烈建議你先澄清自己的法律立場,否則在戰鬥最激烈的時候,你有可能成為目標。 @@ -24339,6 +24650,71 @@ PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_003_HeyYouCant=嘿,你不能就這 PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_001_ICannotTell=言語無法表達我對你的感激。我依舊不知道為什麼他們要發起攻擊。也許他們不想讓 ICC 掃描到什麼東西?我只希望他們別再來了。 PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_002_ThatWasClose=剛才可太險了。你要是沒出現的話我都不知道該怎麼辦。還是不敢相信我們被襲擊了。他們是想搜刮探測器嗎?我猜裡面有些值錢的科技裝備,不過...我覺得這事過後應該能休個假了。 PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_003_WellThatEnded=好吧,這比我預想中的結果好多了。我還是不知道他們為什麼要發起攻擊。我以為人們都喜歡 ICC 呢?我是說,誰還會對製圖員心懷歹念呢? +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=You're doing good, but don't get cocky. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=You're improving. Keep it up. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=You're making good progress. Stay frosty. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=That's what we like to see. Solid work. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=One step closer to the finish line. Keep going. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Target down. You're a natural at this. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Well, someone's Sierra Hotel. Keep it up. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Good kill. Keep on the pressure. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Kill confirmed. That's what I like to see. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Hostile down. Nice one. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contact. Looks like you picked up a basic satellite. That's what a lot of patrolling is about. Checking stuff out and finding everything's perfectly normal. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Your scan's found a standard satellite. Seems like everything is in order. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=Okay. We're Oscar Mike to the next scan point. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=Alright. This point's secure. Redirect and head to the next one. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=That should do it for this point. Get ready and fly to the next AO. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Cleared that wave. I've signalled the next. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=All targets neutralized. Catch your breath, the next one is on its way. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Wave clear. Here comes the next. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Clear up, but I got more coming your way. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=All clear. Standby for the next wave. It's going to be even tougher. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contact. Contact. Ready up. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Looks like you got inbound. Weapons free. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Hostiles inbound. Light 'em up. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Got hostiles heading to your position. Prepare to engage. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Hostiles spotted. Give 'em what you got. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Welcome, rook. We'll get started in a moment. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Okay, you're in the right place. Standby while I deploy your targets. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Good. You're here. I'll notify the other pilots and we can begin. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Welcome to the training site. Get settled and I'll let everyone know to start. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Now that you're in position, we can start the lesson. Standby. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Alright, rookie. Here's the sitrep - that ship's in serious trouble and it's up to you to defend them. Don't let those hostiles dictate the cadence of the combat. You need to set the pace, keep the targets engaged, and make sure that you don't let them get past you. Good luck. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Try to focus, rookie. I know there's a lot going on but you got to protect that ship. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Now that you're here we can get the party started. Not sure how much combat experience you have but the main advice I like to give is to try to focus on moving while aiming. It's too easy to get too focused on one at the expense of the other. Remember, you're a spaceship, not a glorified turret. You ready? Weapons free and good luck. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Uh oh. Seems this satellite's been hacked by outlaws. You're gonna have to take it out. Let's put on some go-juice and see what your bird can do. Just keep an eye on your six as corrupted satellites have been known to bite back. +PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=You made it. That's one hurdle cleared. You'd be surprised how many don't even get this far. Okay, welcome to your first sortie. First things first, choose a point to scan and use your radar to see what you can find. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=幹得漂亮!你正式從 Gilly 學院大名鼎鼎的戰鬥飛行員訓練課程畢業了,我對此感到無比榮幸。你現在不僅擁有在危險的宇宙中保護自己的能力,而且可能具備成為真正傑出傭兵的潛力。祝你好運,希望下次你想提升飛行技術時我們能再次相遇。這裡是飛行教官 Gilly,簽退完畢。 +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=你好呀!菜鳥。感謝你報名我的戰鬥飛行員訓練課程。先自我介紹一下,我是 Lucas Baramsco,但我的學生都叫我 Gilly。我曾在海軍的六個中隊服役,並有超過十年的飛行和戰鬥教學經歷。第一堂課我們會先從簡單部分的開始,評估你在一對一的空戰中如何應對情況。你將面對的每個人都是我以前的學生,他們駕駛的是特殊的訓練機。你可以把他們當成正常的敵機對待,所以別擔心,盡力而為。他們可以應付的。好了,準備好之後我們就在外面見。 +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=You ready for your next challenge, rookie? Now that you proved you can handle going mano a mano, we're going to see how you do going against multiple ships at the same time. Not only that, but this time you're going against ships made for dogfighting. We're talking about a whole other challenge rating on this. I think you can handle it though. Let's move out and I'll see you at the training site when you're ready. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Welcome back, rook. I've got a more tactical lesson for you this time. We know you can fight multiple ships at once, but now we're going to dive into the calculations that separates an average combat pilot from great one. I'm talking about target priority. Choosing which ship to shoot when. It can make all the difference when you find yourself up against a mixed squad. Head to the training site and we'll give you some hands on experience. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Got your next lesson all ready forA5:M5u fought ships you can see, now it's time to face the ones you can't. That's right, I'm talking stealth. Remember that the best pilots don’t get comfortable just because their radar's empty. We're going to teach you how important radar use can be when it comes to tracking down hidden targets. Head over to the training site and we'll get started. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Hope you're ready to take things up a level, because I got all my pilots locked and loaded with some heavy ordnance for today's lesson. That's right. They're going to be launching missiles at you, and you're going to be firing your countermeasures right back. Make sure your ship's stocked up, and report to the training site. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=Nice to see you again, rook. Won't be able to call you that for much longer at the rate you're learning. For your next lesson, I've got some multi-crew ships ready to take you on. Not only will you need to avoid turret fire, but these larger ships have multi-faceted shields. That means you'll need to focus your targeting to completely take out a shield face if you want to start doing some real damage. All right, make your way to the training site when you're feeling brave. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Hope you're excited, rookie. This is the lesson where you get to take on a corvette complete with escort ships. This is something that even full-blown naval pilots don't take lightly, so I want you to choose your ship carefully. Hell, I've known some students to go ahead and bring a few friends as backup. Just don't show up at the training site unless you're really ready. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Well, rook. This is it. Final lesson. It's going to be the culmination of everything you learned so far - a fleet battle against a capital ship. I don't got a lot to say here that I haven't said already. Stay calm, trust your instincts, and I'll see you on the other side. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=That's it. Lesson complete. Good work today. Hopefully, I'll see you soon when you're ready to keep training. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Nicely done, rookie. I wish more of my students flew like that. Take a well-deserved rest and let me know when you're ready for the next lesson. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Take a deep breath, rook. You pulled it off. Another lesson learned. Hit the showers, celebrate, and I'll see you when you're ready for the next one. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Congrats on completing another part of the course. You impressed the other pilots out there today. I'll see you when you're ready to continue your training. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=That's going to put a big check mark in the done column. You showed a lot of solid skills out there today, rookie. Can't wait to see how you do with the next lesson. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=All right then. That wraps up this lesson. Fantastic work. Seems like you're developing a real aptitude for combat. Hopefully the next lesson will help you grow even more. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=There we go. Another lesson in the books. Hopefully you can feel yourself improving, because I'm definitely seeing it on my side. I recommend a bit of downtime, and then we can get back at it. Rest up and I'll see you soon. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Guess your skills aren't quite where they need to be yet. Rest up, and when you're back in fighting shape, you should give it another go. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Seems like my pilots might be a bit beyond your current flying level. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=You didn't pass that lesson, but don't feel too bad. That's what training's for, right? Important thing is you pick yourself up and try again. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Well, nobody said you had to be perfect. You're still training, so mistakes are bound to happen. I'll be ready when you want to give it another go. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=Not gonna lie, I'm a little disappointed. Really thought you had that one in the bag. Oh, well. Maybe next time. Hope I'll see you back for another lesson soon. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Hello again, pilot. Great to have you for the last part of this Navy Patrol Training exercise. This is gonna be a fun one. I arranged for you to train against a ship in distress. It'll be up to you to defend it while dealing with hostile threats. Since you handled yourself so well in the last lesson, I told them not to hold back on you this time, so be ready. I'll comm you again once you arrive at the training site. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Welcome back, rookie. For your next patrol were gonna be encountering some hostiles and it's gonna be up to you to neutralize the threat. Now the pilots I got flying the bogies are former students of mine so you can be sure they're going to be putting on a good show for you. And don't worry about hurting them, they're flying special rigs to make the combat scenario seem as real as possible for you, so no need to hold anything back. Ready up, grab your ship, and I'll see you out there. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=你好呀!菜鳥。歡迎來到海軍巡邏訓練體驗。我是 Lucas Baramsco,但我的學生都叫我 Gilly。我曾在六個中隊服役,並擁有超過十年的教學經歷。我們將帶你完成三個涵蓋基本巡邏的練習。雖然不像真正的海軍訓練那麼激烈,但這應該能讓你對新兵學習入門的生活有個大致的了解。首先,我們要讓你做一些掃描,所以準備好後就前往指定的巡邏點,然後我們就會開始進行訓練。 +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=哎呀!真是沒想到你這個菜鳥能以優異的成績通過訓練。希望你現在嚐到甜頭後會想要繼續提升你的技巧。說真的,我看你一年左右就能成為一名正式的海軍飛行員了。老實說,你現在甚至可以開始接一些傭兵的工作了。無論你選擇哪條路,能成為你的教官是我的榮幸。在外面要保重呀!這裡是飛行教官 Gilly,簽退完畢。 +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=Alright, that's it for this exercise. You did good, rook. Let me guess - you're a fan of Arena Commander? Either way, you're making good progress. Heck, I bet there's some real navy combat pilots who don't pick up the trade as quick as you are. We got one more exercise. Grab some rack time, and I'll see you when you're ready for the last lesson. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=That's it. You successfully completed the first exercise. Hopefully you're feeling proud. You showed some real promise out there. Why don't you get some rest and I'll see you when you're ready to move onto the next lesson. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Oof. Not the way I wanted that to go. But on the brightside, even in defeat there's lessons to be learned, right? Take some downtime, and think over what happened and what you can do better next time, and then let me know when you're ready to try again. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Too bad, rook. Really thought you were gonna come out on top that time. That's why it's called training. See you next time. +PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingTrainingMissionFail_GP_001,P=Well, rook. You weren't able to get through the whole exercise this time. Better to learn here than in the field. Shouldn't stop you from trying again though. We all have our off days. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith=你先等會。 PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm=慢著。我正忙呢。 PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright=等一下就好。 @@ -24824,6 +25200,16 @@ PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=這。 PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=菜來了。 PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=上菜了。 PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=餐點好了。 +PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=Don't think that's the end of us. One Polaris doesn't change what needs doing, and the Frontier Fighters will see it through. You can count on that. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=What a damn waste. We could have done a lot of good for the Empire with that ship. But don't worry, the Frontier Fighters will find another way. That you can be sure of. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=There. Now we can put that Polaris' combat abilities to some real use out in Pyro hunting down every last low-life that calls that system home. Seeing you fight out here today, you might want to think about doing the same yourself. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=Now wouldn't it have saved everyone a load of hurt and effort if you had just let us take the Polaris in the first place? Well, what's done is done. Now, you and all of Pyro will get to see what the Frontier Fighters are really capable of. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PlayerArrives1_GP_001,P=I'm sick and tired of you wanna-be starmen showing up and sticking your nose in where it doesn't belong. You need to step down and let us Frontier Fighters do what needs to be done. This is your only warning. You keep pushing, and anything that happens is your fault. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PlayerArrives1_GP_002,P=Look, I know a lot of you are upset about the whole Slicer thing, but that doesn't mean you have to get in the way of what the Frontier Fighters are doing now. All we want is the Polaris. No UEE civilians have to get hurt, but if you get in the way, I got no sympathy for you. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PlayerArrives2_GP_001,P=You're dedicated, which I can respect, but you're throwing your life away. For what? To protect some scum in a system that'd sooner see you dead as spit on you? You should want us to have this Polaris. We're going to use it to save the Empire. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PlayerArrives2_GP_002,P=I don't think I'll ever understand why you people fight as hard as you do for the dregs of Pyro. People like to call the Frontier Fighters murderers, but is it murder to kill to protect your home? That's all we want to do, and we ain't gonna let anything stop us. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PolarisFlees1_GP_001,P=Hell with it. Let's get the hell out of here. +PU_BOYD_CIV_F_DEH_PolarisFlees2_GP_001,P=You all deal with these CDF. Meet at the rendezvous. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=不是現在,我還要準備下場比賽呢。 PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=不論你有什麼事,先等一下。我手頭上已經有夠多要處理了。 PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=不錯。 @@ -24991,6 +25377,135 @@ PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=這就是該為它付的錢 PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=請看一下報價。 PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=總之... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=讓我們繼續談正事吧... +PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=What can I help you with? +PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something I can do for you? +PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=I'll alert a manager to your situation and they'll contact you later. +PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=I will make sure that a manager contacts you. +PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=I'm sorry to hear that. +PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=That must be very frustrating. +PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=I promise you, this is the first time we've had an issue like this. +PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=I'm surprised to hear that happened. Usually it's not an issue. +PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=We apologize for any undue stress. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Glad to have been of service. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hi, welcome to EZ Hab. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hello, and welcome to Jobwell. +PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to the TDD. +PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=I'm sorry, unfortunately there's nothing I can do about that. +PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=I'm very sorry, that's a bit outside my area of expertise. +PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=I appreciate that, but I'm afraid there's nothing I can do. +PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Well I'm afraid I am going to have to ask you leave. +PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Please, step back. There are other people waiting. +PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=You're best bet would be to use the terminal. +PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=The terminal should sort you right out. +PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=I recommend consulting the terminal. +PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=There are terminals right over there. +PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Let me see what I can do. +PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. +PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Let's see if we can't get you sorted. +PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Happy to help. +PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=You have to wait in line like everyone else. +PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Please, wait your turn. +PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=What can I help you with? +PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something I can do for you? +PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=I'll alert a manager to your situation and they'll contact you later. +PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=I will make sure that a manager contacts you. +PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=I'm sorry to hear that. +PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=That must be very frustrating. +PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=I promise you, this is the first time we've had an issue like that. +PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=I'm surprised to hear that happened. Usually it's not an issue. +PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=We apologize for any undue stress. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Glad to have been of service. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hi, welcome to EZ Hab. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hello. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to Jobwell. +PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to the TDD. +PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=I'm sorry, unfortunately there's nothing I can do about that. +PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=I'm very sorry, that's a bit outside my area of expertise. +PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=I appreciate that, but I'm afraid there's nothing I can do. +PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=I'm afraid I am going to have to ask you leave. +PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Please, step back. There are other people waiting. +PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Your best bet will be to use the terminal. +PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=The terminal should sort you right out. +PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=I recommend consulting the terminal. +PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=There are terminals right over there. +PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Let me see what I can do. +PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. +PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Let's see if we can't get you sorted. +PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Happy to help. +PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=You have to wait in line like everyone else. +PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Please, wait your turn. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=You need something? +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=I'm gonna let my manager deal with you. Wait over there. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Fine. I'll let my manager know. They'll send you a comm or something. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=I don't know what to tell you. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=You want to watch your tone there? +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Yeah, I have no idea what you're talking about. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=Nobody else seems to have a problem with that. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=You need to calm down. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Enjoy your stay. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=You can go now. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Welcome to EZ Hab. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Welcome to Jobwell. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Welcome to the TDD. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, can't do anything for you. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Yeah, not a chance of that happening. You're pretty much out of luck. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Sorry, there's nothing I can do. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=I've had enough you. You're done. Get out of here. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=You know you're not the most important person in the 'verse. There are other people waiting. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Just use the terminal. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, what do you think those terminals for? +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Terminals are over there. Figure it out. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Okay, yeah. Give me a second. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Fine. I'll see what I can do. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Yeah, yeah. I get it. Hold on. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Wait in line like everyone else. +PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=You have to wait in line. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=You need something? +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=I'm gonna let my manager deal with you. Wait over there. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Fine. I'll let my manager know. They'll send you a comm or something. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=I don't know what to tell you. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=You want to watch your tone there? +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Yeah, I have no idea what you're talking about. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=Nobody else seems to have a problem with that. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=You need to calm down. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Enjoy your stay. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=You can go now. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Welcome to EZ Hab. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Welcome to Jobwell. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Welcome to the TDD. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, can't do anything for you. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Yeah, not a chance of that happening. You're pretty much out of luck. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Sorry, there's nothing I can do. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=I've had enough you. You're done. Get out of here. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=You know you're not the most important person in the 'verse. There are other people waiting. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Just use the terminal. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, what do you think those terminals are for? +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Terminals are over there. Figure it out. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Okay, yeah. Give me a second. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Fine. I'll see what I can do. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Yeah, yeah. I get it. Hold on. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Wait in line like everyone else. +PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=You have to wait in line. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=操!有個王八蛋上我船了! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=我正在登入! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=逮到船上的混球了。 @@ -26839,6 +27354,62 @@ PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=行啊,祝你今日順利 PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=給我滾吧你。 PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=行啊,就當沒看到我一樣。 PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=可以啊,視若無睹的走過去你良心不痛啊。 +PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=That was Amelia Boyd, leader of the Frontier Fighters. Don't let her faze you. Stay focused and let's get this done. +PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=I don't know who she's trying to convince. If she honestly expects us to let them get away with stealing a Polaris, she's crazier than I thought. +PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia talks a good game, but at the end of the day the Frontier Fighters are just glorified murderers. I'm counting on you to shut them down here and now. +PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=That was Amelia Boyd, leader of the Frontier Fighters. Don't let her faze you. Stay focused and let's get this done. +PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=I don't know who she's trying to convince. If she honestly expects us to let them get away with stealing a Polaris, she's crazier than I thought. +PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia talks a good game, but at the end of the day the Frontier Fighters are just glorified murderers. I'm counting on you to shut them down here and now. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Looks like we beat them here. Find a good place to post up and we'll wait. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=No sign of 'em yet. Pick a spot and go dark. I'm sure they'll be here soon. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Dammit, can't believe they took out that Navy ship. Got word from one of my contacts that they spotted some Frontier Fighters ships around a suspected transient jump point into Pyro. I think that's where the Polaris might be heading. Let's get over there and maybe we can turn the tables on them for once. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=I'm scrambling Rescue teams to look for survivors from that Navy ship. We snatched a Frontier Fighter pilot and put the full burn on him. He didn't want to be tied to killing Navy so he flipped quick and gave up the location of a transient jump point the Polaris is gonna use to get out of the system. Get over there and set up an ambush. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Just got word from that Navy ship. They picked up some Frontier Fighter survivors and squeezed them about where the Polaris rendezvous was. Turns out they've found a transient jump point into Pyro. Here's the location. Get over there and we can jump them before they escape the system. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Nice work. Just found one of the Frontier Fighter survivors gave up Boyd's rendezvous. They're looking at using a transient jump point to slip into Pyro undetected. If you move quick, you could get the drop on them before they escape. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Go when you want to go, but I'd wait until you have eyes on the Polaris. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Finally some luck. Hold until you're ready to go. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Heads up. A UEE patrol intercepted the Polaris. They're currently engaged. Go help them out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Just got word a Navy patrol came across our Polaris. I told them to hold back and observe but they attacked anyway. Get over there before they get themselves killed. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Looks like we beat them here. Find a good place to post up and we'll wait. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=No sign of 'em yet. Pick a spot and go dark. I'm sure they'll be here soon. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Dammit, can't believe they took out that Navy ship. Got word from one of my contacts that they spotted some Frontier Fighters ships around a suspected transient jump point into Pyro. I think that's where the Polaris might be heading. Let's get over there and maybe we can turn the tables on them for once. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=I'm scrambling Rescue teams to look for survivors from that Navy ship. We snatched a Frontier Fighter pilot and put the full burn on him. He didn't want to be tied to killing Navy so he flipped quick and gave up the location of a transient jump point the Polaris is gonna use to get out of the system. Get over there and set up an ambush. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Just got word from that Navy ship. They picked up some Frontier Fighter survivors and they squeezed them about where the Polaris rendezvous was. Turns out they've found a transient jump point into Pyro. Here's the location. Get over there and we can jump them before they escape the system. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Nice work. Just found one of the Frontier Fighter survivors gave up Boyd's rendezvous. They're looking at using a transient jump point to slip into Pyro undetected. If you move quick, you could get the drop on them before they escape. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Go when you want to go, but I'd wait until you have eyes on the Polaris. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Finally some luck. Hold until you're ready to go. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Head's up. A UEE patrol intercepted the Polaris. They're currently engaged. Go help them out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Just got word a Navy patrol came across our Polaris. I told them to hold back and observe but they attacked anyway. Get over there before they get themselves killed. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Looks like a decoy. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=It's a spoofed beacon. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Those look like Frontier Fighters. No Polaris though. Take 'em out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contact. Frontier Fighter ships. Weapons free. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Move onto the next point. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Let's keep going. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=There have been a handful of emergency beacons set off in the area. Not sure if it's the Polaris or Frontier Fighters are just causing chaos, but need you to head over and check them out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Scans picked up some emergency beacons. One of them might be that Polaris. Go take a look. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Dammit, the Polaris quantumed away. Clean up these Frontier Fighters and we'll go after it. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Shit. The Polaris made a break for it. Secure the area and then we'll go after them. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=I'm getting a little sick of these Frontier Fighters hauling ass at the first sight of trouble. Clear these hostiles and keep after 'em. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=Polaris is on the move. Amelia Boyd doesn't seem too concerned about abandoning her people. Take them out and we'll stay on her. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Looks like a decoy. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=It's a spoofed beacon. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Those look like Frontier Fighters. No Polaris though. Take 'em out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contact. Frontier Fighter ships. Weapons free. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Move onto the next point. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Let's keep going. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=There have been a handful of emergency beacons set off in the area. Not sure if it's the Polaris or Frontier Fighters are just causing chaos, but need you to head over and check them out. +PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Scans picked up some emergency beacons. One of them might be that Polaris. Go take a look. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Thanks for the assist. Hopefully you're up to speed with the mission specifics, but just in case you skimmed. Frontier Fighters stole a fully armed Polaris while in transit to the Invictus ceremony. Not sure what they've got planned for it, whether it's some future op or just to terrorize Stanton but bottom line, we can't let them get away with that ship. Navy's cleared us to take it out, so that's what we're gonna do. This thing's heavy, armed, and dangerous so I'd recommend bringing friends, breaking out the big ships, or both. Let's go hunting. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=The Polaris is down. Helluva job y'all. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Nice job taking out that Polaris before it could run again. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=That Polaris got away. This isn't good people. God knows what Boyd and the rest of those lunatics are gonna do with it. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Shit… lost contact with the Polaris. I don't think we're gonna pick them up again. I gotta make some calls. You're dismissed. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Thanks for the assist. Hopefully you're up to speed with the mission specifics, but just in case you skimmed: Frontier Fighters stole a fully-armed Polaris while in transit to the Invictus ceremony. Not sure what they've got planned for it, whether it's some future op or just to terrorize Stanton. Bottom line, we can't let them get away with that ship. Navy's cleared us to take it out, so that's what we're gonna do. This thing's heavy, armed, and dangerous so I'd recommend bringing friends, breaking out the big ships, or both. Let's go hunting. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=The Polaris is down. Helluva job, y'all. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Nice job taking out that Polaris before it could run again. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=That Polaris got away. This isn't good, people. God knows what Boyd and the rest of those lunatics are gonna do with it. +PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Shit… lost contact with the Polaris. I don't think we're gonna pick them up again. I gotta make some calls. You're dismissed. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=之後見,滑頭。 PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=好了,我還有事要做,之後再叫你來。 PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=你要乖乖的,好嗎。 @@ -27186,9 +27757,9 @@ PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=請門羅 PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=溫馨提醒,請注意保管隨身財物。帝國醫療服務對任何財物遺失概不負責。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=請注意,所有就診病人需在自助終端登記後,方可獲得病房分配。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=帝國健康服務不存在歧視,請所有病人向醫療人員如實描述病情。 -PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=帝國健康服務需要你的幫助。我們正招聘許多醫療專家。如果你有興趣加入帝國健康服務,請在Spectrum上聯絡我們。 -PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=帝國健康服務承諾將以病人的健康與安危為重,尊重他們的需求與疑慮。我們一起,才能讓帝國變得更好。 -PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=作為UEE內驕傲的一份子,帝國健康服務為大家帶來平等公正的醫療服務。 +PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=帝國醫療服務需要你的幫助。我們正招聘許多醫療專家。如果你有興趣加入帝國醫療服務,請在 Spectrum 上聯絡我們。 +PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=帝國醫療服務承諾將以病人的健康與安危為重,尊重他們的需求與疑慮。我們一起,才能讓帝國變得更好。 +PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=作為UEE內驕傲的一份子,帝國醫療服務為大家帶來平等公正的醫療服務。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=為了方便您就醫,本設施內安放了多台消毒站。在您的幫助下,我們可以防止病毒傳播。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=請牢記,再生並不能解決所有問題。科技雖然發達,仍需小心謹慎。有問題就停下,不值得冒這個險。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=你不用獨自一人忍受戒癮的痛苦。如果你或你認識的人正經歷藥物成癮的折磨,請聯絡帝國醫療服務局,我們會給你需要的幫助。 @@ -27197,7 +27768,7 @@ PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=注意,緊 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=注意,我們正著手解決緊急情況。請繼續聽從工作人員的指引,謝謝。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=請注意,這是一則緊急警告。在情況得到控制前請在原地等待。重複,請原地待命。 PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=請注意,這是一則緊急警告。請冷靜有序撤離該建築。重複,請撤離該建築。 -PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=歡迎來到帝國健康服務。三個世紀以來,我們一直致力於為所有人提供更好的醫療服務。 +PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=歡迎來到帝國醫療服務。三個世紀以來,我們一直致力於為所有人提供更好的醫療服務。 PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=歡迎參觀防務展。雖然我們德雷克星際為UEE海軍的將士們加油助威,但大家應該知道,海軍在Vanduul前線保衛邊疆的同時;我們德雷克星際持續不斷提供價格低廉、效能可靠的飛船,造福帝國內部的和平穩定。無論你需要運輸貨物還是抵禦來襲的法外狂徒,德雷克飛船都能辦到。 PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=掃描器上蹦出一兩艘來者不善的飛船,相信我們都有過這樣的不幸遭遇。您當然可以試著聯繫當地執法部門或是海軍,還是別自欺欺人了,他們趕來以前您早就船毀人亡。買上任何一艘我們德雷克功能多樣、久經戰場試煉的飛船,就該輪到法外狂徒打電話叫警察了。 PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=宇宙之中危機四伏,這就是為什麼德雷克星際製造的飛船不僅功能強大、價格親民,更能讓您和您的家人多一分安心。 @@ -27262,7 +27833,7 @@ PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001 PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=十分抱歉。EDL系統只能協助客戶主動操作載具。 PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=十分抱歉。該設施不能容納這個尺寸的載具。請另尋可用的著陸服務系統。 PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=十分抱歉。由於意外的重大技術問題,本著陸區目前無法接受新的訪客。 -PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=本著陸區已被帝國健康服務隔離。 +PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=本著陸區已被帝國醫療服務隔離。 PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=錯誤:無法連接。 PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=離場協議已啟動。請稍候,最後的準備工作正在進行中。 PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=欲要使用此空位,需先支付必要費用。 @@ -29471,7 +30042,7 @@ PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_Under PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=我被盯上了! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=這可有點亂。 PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=好極了。一份血漿蓋屍體。 -PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=是TM誰把這個混蛋偷死的。 +PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=他媽的是誰把這個混蛋弄死的? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=啊,媽的!我們被偷襲了! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=操!正在遭受攻擊! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=他媽的!我們被擊中了! @@ -33442,6 +34013,7 @@ PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek= PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=請查詢地圖獲知今年不屈艦隊展的展品。請記得每天都來參觀展覽,一睹UEE海軍目前使用的所有艦船與科技。 PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=歡迎來到 2951 不屈艦隊週博覽會現場。 PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=歡迎來到不屈艦隊週博覽會現場。 +PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=歡迎來到 Io-North 大廈,18區首屈一指的商業發展中心,請諮詢我們的員工來獲得詳情或租賃機會。 PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=已派出保全。不許動。 PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=你已違反UEE法律,不許動,保全人員正在趕來。 PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=發現未授權人員,已派出保全。 @@ -33762,7 +34334,7 @@ PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=請注意, PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=請保持航道淨空。 PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=最後警告;請不要在這條航道上繼續飛行,否則我們將接管您載具的控制權。 PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=請注意,你正在接近禁飛區;請立即改變航向。 -PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=請淨空機庫,便於載具收納進倉庫。 +PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=請淨空機庫,以便載具存放至倉庫。 PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=警告,你已被開出罰單。 PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=哦...嘿!嗯...歡迎來到列夫斯基;你可能想要降落,但讓我先吧話說完好不,看起來你的聲譽有點糟糕...不,不要誤會,我們都有記錄。我們只是...不想陷入麻煩,每個人都有自己的想法...但請記住...保持冷靜...冷靜...ok? PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=嗨!我謹代表人民聯盟歡迎你來到列夫斯基,我是艾斯林,負責管理機庫的;對你來說正好,因為你大概在找地方著陸吧。 @@ -34431,7 +35003,7 @@ PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=嘿,我是您的微科保衛服務代理人。由於一些意外的情況,我們不得不終止與您的工作合約。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=嘿,我有個不幸的消息。微科保衛服務將會立刻解除與您的工作合約。保重。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=這裡是您的微科保衛服務代理人。我真的難以啟齒,但是我們不得不立刻終止與您的合約。沒辦法改變。我們祝您在今後的工作中一帆風順。 -PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=微科保衛服務來電。我一直最總你的任務進度,目前看起來不錯。加油保持下去。 +PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=微科保衛服務來電。我最近一直在關注你的任務進度,目前看起來不錯。加油保持下去。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=這裡是您的微科保衛服務代理。看起來您的合約進展不錯。做得漂亮! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=嘿,看來工作行程良好。現在只需集中精力,堅持到底。不過給您一些建議,不要因為事情進展順利就放鬆警惕。現在是您掌控一切的時候了。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=這裡是微科保衛服務。看來一切都在您的掌控之中。繼續保持。 @@ -34462,6 +35034,14 @@ PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_I PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=這是在您繼續您的任務之前的最終警告。若不遵從,微科保衛服務將終止與您的工作合約。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=聽著,我想我已經說得很清楚了,您需要返回並繼續您的任務。我也不想把您炒了,但如果您不馬上前往任務地點,我別無選擇。 PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=請您確認並校正航線前往任務座標。如果您不立刻前往任務座標,微科保衛服務將認為您已放棄合約並取消您的僱傭合約。 +PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=All right, it was nice chatting with you. I hope you enjoy the rest of your visit. +PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=Okay, it was great talking with you. I hope you have a wonderful day. +PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Well, thanks for listening. I hope you enjoy your time in New Babbage. +PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=Hi! Is there something I can help you with? +PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=Hi there! How can I assist you today? +PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Hi. What can I do for you? +PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Hi and welcome to New Babbage. +PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hello and welcome to New Babbage, capital city of microTech, where creative innovation meets innovative creativity. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=急救服務小組請前往救護船庫。急救服務小組請到救護船庫。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=清創單位請前往危重傷患中心。清創單位請到危重傷患中心。 PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=監護回饋小組請前往手術室。監護回饋小組請到手術室。 @@ -34613,6 +35193,30 @@ PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I heard the reason why the governmen PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=It's a shame, really. Stanton used to be such a nice system with so much promise, but these days, with all the outlaws and prices getting so high, won't be long before all the decent folk are forced to live somewhere else. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Did you hear the rumor that Crusader might be selling Orison to Shubin Interstellar? If they do, they better not be planning on changing the planet name. It's Crusader and it always will be, as far as I'm concerned. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I was flying to visit my son last week, and the transport got stopped by Crusader Security, Hurston Security, and BlacJak Security. It's just ridiculous. All that security, and they're harrassing innocent people instead of dealing with outlaws. +PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=You good? +PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=What's up in your world? +PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=How's it with you? +PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Yup, it's some bullshit, ain't it. +PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Typical. +PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=How it goes, I guess. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Honestly, I've been nonstop pissed off at the Frontier Fighters. I'm all for shocking people out of their stupor, but you don't kill innocent people to do it. That shit's out of line. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Been thinking about arming up and hunting down some Frontier Fighters. I'm not a violent person, but those assholes got to go. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Had to pick up a couple runs for a buddy of mine that got killed by the Frontier Fighters. God, I hope they get stomped out soon. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Same ol' bullshit. Different day. Trying to make ends meet like a good little consumer. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Stayed up all night last night and just thought. No music, no spectrum, no lights even. Just sat by the window and thought. It was powerful. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Been reading this really interesting book that's been teaching me to identify my "anchors," basically materialistic things that I think I need but really don’t. You'd be surprised how many things that covers. +PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=People out here don't even appreciate the freedom they have. To them, it's just an opportunity to exploit and hurt each other. It's a shame, really. +PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pulled some jobs for the CFP. I like what they're trying to do out here, but I'm worried that if they get their way, they'll set up a Whammer's on every corner. System deserves better than that. +PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I might actually move out here. I know people say Pyro's a warzone, but I don't know. I kinda just vibe with the people I feel like they're living right. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=We trusted you with our lives -- our literal lives! And now you're all, "Oh, well, there's a chance it could fail, but don't worry about it." Bullshit! You know why the Imprints are failing and you refuse to tell us 'cause it would ruin your bottom line! +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=You've always been happy to take my creds in the past, but now that I need answers, suddenly you can't do anything for me? Typical. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=You know what? This is a waste of time. Pull up my account. I want you to erase my imprint and I want you to give me a full refund. Now. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Watching this whole regen thing unfold's been a trip. You ask me, I'm sure all the corporations realized how dangerous it was to let people have the tech. I can't prove it yet, but I'm working on it. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=I'm actually kinda glad this regen thing's falling apart. Life's not really life if it doesn't end…. So yeah, that's where my head's been at. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I scrapped my imprint. To be honest, I don't think it's even worth having if I'm not sure it'll work. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Just spending my time watching all the drones of this system scurry around trying to do Master's bidding. It's pretty pathetic, they just need to wake up. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I really want to do something, you know? Something that grabs everybody in Stanton and says, "Hey! Don't live under the boot of these corporations. You're a person." But I don't know if they'd know what to do with themselves. +PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I think I'm gonna stop working for Hurston all together. I just can't justify a paycheck from those people. I'll have to figure out some way to make up the difference, though. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=你最近還好嗎? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=你還好嗎? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=你那邊怎麼樣了? @@ -34630,6 +35234,30 @@ PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=我告訴你喔,這個星系 PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=我在羅威爾外被海關堵住了。在那裡坐了好幾個小時,他們把每艘船都檢查了一遍。那些警察都快比吉他上的弦還緊了。 PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=這週末我去新巴貝奇出差的時候,我沒日沒夜地把東西都裝好之後,終於在晚上起飛了。結果有個北七可能喝多了,也可能是有吸很嗨的東西,或是兩個都有,他媽的差點把我從天上撞下來。 PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=哦,你知道的,我最近忙得焦頭爛額。我在外面拼命賺錢,才能不被別人踩在腳下。不過有夢想還是有幫助的,它讓我度過了很多難關。 +PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=How you doing? +PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=So what's up? +PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=So, come on, talk to me. +PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Well, do what you gotta do. +PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Great… +PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=How it goes, I guess. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=I knew the Frontier Fighters were a bunch of assholes. They were just way too gung-ho about busting into Pyro. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I'm about go get a piece of those Frontier Fighters myself. Maybe they had a leg to stand on a month ago, but they knocked out a buddy of mine claiming he was a "sympathizer," so they can just fuck right off. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=I hope the Headhunters get ahold of the Frontier Fighters. I'd kill them myself, but I got too much work keeping me busy. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=You know, dealing with assholes. Got this guy who backed out on what he owed me for his haul. I'm giving him another day to cough up the creds or I'm gonna kick it out of him. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Somebody almost scratched my ship the other day. Guy was wasted and weaving with a bunch of metal boxes a little too close. Grabbed him by the collar and put the fear of God in him. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Things are getting kinda desperate in the UEE. I’m one bad quarter away from joining an outlaw pack. Hell with doing the right thing when you got mouths to feed. +PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Still trying to make some moves. Caught wind of a couple opportunities that I'm looking into. We'll see. +PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Haven't gotten my head blown off yet. Way Pyro's headed, we'll see how long I can keep saying that. +PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I saw someone cross the Rough & Ready yesterday. Don't know if they opened fire on a station or stole from them or what, but they got dragged to an airlock and vented. Pretty messed up… but that's what you get. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=You're gonna get my imprint fixed. I don't care what you gotta do, who you gotta comm, you do it. If you think I'm gonna shell out all the credits I shelled out for an imprint that doesn't work, you're out of your mind. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I've called you assholes twenty times in the past two days and nobody's gotten back to me. I want answers, now. I don't care about my imprint, but my mom is terrified. She won't even leave the house. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=What am I supposed to do with my imprint now? Nobody's saying nothing, but you all still got all the money I paid to have it stored here. If that shit's useless, I want my money back. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=These doctors don't know shit. I'm telling you, everybody from the Imperator on down is just as confused as we are. You ask me, we should just bin the whole tech. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Everybody's freaking out about their imprints failing, but I couldn't care less. I miss that rush you get when you're taking a risk. I've been boring as hell since I got imprinted. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I'll be glad if this whole regen thing totally collapses. Made my life a lot easier when people were scared of dying. Made them less eager to mess with this. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=You really wanna know? The more I hang out in Stanton, the more I'm convinced the people around here are soft as hell. It's pathetic. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I need a break. Every time I come to Stanton, people come out of the woodwork trying to hire me to do shit. It's exhausting. +PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I don't know what's going on. Been waiting for my ship to get replaced for three days now. ASOP's telling me it's en route, but when I called the landing services at Orison, they say they haven't gotten the request. It's so annoying. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=那麼,告訴我關於你最近發生的事吧? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=您的生活過得如何? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=您有什麼新消息? @@ -36132,7 +36760,7 @@ PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=你真要這樣? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=我說真的,你的注意力和內拉蟲有的一拼。 PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=你有點走岔路了是吧?嗯,我知道,就閒逛這點,這塊對你太陌生了,但我挺喜歡這裡的。很安靜。呃,可能太安靜了。 PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=我是 Tecia Pacheco,但是人們通常叫我「Twitch」。 -PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=如果你在這塊來回徘徊,對我來說只有兩種可能。一,富有冒險精神。二,閒的的蛋疼。正好,我是位自由職業經理,專門給人找事做。所以,如果你想找些事打發時間,我認識些需要僱傭你冒險精神的人。 +PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=如果你在這附近來回閒晃,那對我來說只有兩種可能性。第一:你是個富有冒險精神的人;第二:你閒的發慌,沒事找事做。幸運的是,我是個自由職業中間人,專門找事情給人做。所以如果你想找些事打發閒暇時間,我有認識一些夥伴需要僱你這樣有冒險精神的人。 PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=嘿! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=過來這邊。 PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=你不可能每次都贏,但如果你還想留在我身邊怎麼也得偶爾能贏一次。 @@ -38076,7 +38704,7 @@ PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=300系列的 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=答應我一件事,如果您最終買下了600系列,您得邀請我參加您的一個派對,因為每個人都知道全宇宙中最棒的派對是在600系列上舉辦的。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=老實說,我一開始不太確定該如何使用85x。但現在我已經和她相處了一段時間,我越來越喜歡她了。它把所有的精力都集中在細節上,精簡成到了一個更小的形態裡。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=您知道很多年輕人都對100系列感興趣吧。我的意思是,為什麼不呢?將Origin的舒適包含在活力、有趣的底盤中。我自己也看到了它的吸引力。 -PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=看啊。我就直說了。這上面有個游泳池。如果這都不能說服您購買890,我不確定還有什麼能說服您了。 +PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=看啊。我就直說了。這上面有個游泳池。如果這都不能說服您購買 890,我不確定還有什麼能說服您了。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=南船的MPUV是一個很棒的小幫手。專門用來處理故障。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=我之前已經和一些來這裡的前海軍的軍人們談論過箭頭這艘船。好吧,世界上,那更像是他們來跟我談論這件事。好東西怎麼誇都不為過。輕型戰鬥機簡直就是一艘超棒的偵察船。那些人沒有一個沒被這傢伙救過。 PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=想要極光,嗯?我喜歡。人們太過於渴望把事情變得過於複雜,以至於忘記了基礎並不意味著糟糕。極光會帶你飛到你要去的地方。對我來說這就是一艘完美的飛船。 @@ -38400,9 +39028,9 @@ PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=嘿,真高興 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到 Casaba Outlet。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=嘿,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=您好,歡迎光臨加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嘿,歡迎光臨荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嘿,歡迎光臨 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=歡迎來到傾斜者倉庫,感謝您的光臨。 -PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨CenterMass。 +PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=對不起,這個暫時沒貨了。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=抱歉,現在沒貨了。 PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=我很抱歉,但我不確定我們什麼時候能多進點。 @@ -38452,9 +39080,9 @@ PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到Cubby Blast PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到傾卸者倉庫。 -PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到CenterMass。 +PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=我今天根本就不應該來這裡。 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=為什麼沒人能把東西放回原處?我的工作不是幫你收拾東西。 PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=惱怒的嘆息 @@ -38518,9 +39146,9 @@ PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=嗨,真高興 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到 Casaba Outlet。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=嗨,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=歡迎來到傾卸者倉庫,感謝您的光臨。 -PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨CenterMass。 +PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=對不起,這傢伙還沒到。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=抱歉,現在沒貨了。 PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=很抱歉,但我不確定我們什麼時候能補貨。 @@ -38569,9 +39197,9 @@ PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到Cubby Blast。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到傾卸者倉庫。 -PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到CenterMass。 +PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=我今天根本就不應該來這裡。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=為什麼沒人能把東西放回原處?我的工作不是幫你收拾東西。 PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=<憤怒嘆息> @@ -38620,9 +39248,9 @@ PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到Cubby Blast。 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到傾卸者倉庫。 -PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到CenterMass。 +PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到McRae's PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到坦姆尼父子。 PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=我今天根本就不應該來這裡。 @@ -38669,9 +39297,9 @@ PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到Cubby Blast。 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到傾卸者倉庫。 -PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到CenterMass。 +PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到McRae's PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到坦姆尼父子。 PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=我今天根本就不應該來這裡。 @@ -38733,9 +39361,9 @@ PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=嘿,真高興 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到 Casaba Outlet。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=嗨,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=您好,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=歡迎來到傾卸者倉庫,感謝您的光臨。 -PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨CenterMass。 +PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到McRae's。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=歡迎來到坦姆尼父子。 PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=對不起,這傢伙還沒到。 @@ -38798,9 +39426,9 @@ PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=嗨,真高興 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到 Casaba Outlet。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=嗨,歡迎光臨AstroArmada。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=您好,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嗨,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=歡迎來到傾卸者倉庫,感謝您的光臨。 -PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨CenterMass。 +PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=嗨,歡迎光臨樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到McRae's。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=歡迎來到坦姆尼父子。 PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=對不起,那得是之後的訂單了。 @@ -38863,9 +39491,9 @@ PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=嘿,真高興 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到 Casaba Outlet。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=嗨,歡迎來到AstroArmada。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=嘿,歡迎來到加里蒂防具。 -PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嘿,歡迎來到荷槍實彈武器店。 +PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=嗨!歡迎來到 Live Fire 武器商店。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=歡迎來到傾卸者倉庫,感謝您的光臨。 -PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=嗨,歡迎光臨CenterMass。 +PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=嗨,歡迎光臨樞聚武裝經銷商。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=嘿,歡迎來到McRae's。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=嘿,歡迎來到坦姆尼父子。 PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=對不起,這傢伙還沒到。 @@ -38978,6 +39606,128 @@ PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=不! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=哦,開始吧,來吧。 PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=我們開始吧。來吧,來吧,來吧,來吧。好! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=太好了! +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=I think I know that ship. They got a helluva rep. You better watch yourself. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Look out. That pilot's been taking out Headhunters left and right and I'm not talking recruits. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Watch it. That new ship's a heavy hitter. I'd keep an eye on them. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=You should probably check their wreckage. See if they had anything of value on 'em. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=I hear those ace pilots sometimes carry sweet gear on 'em. I'd check the body before you break out. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=I'd check the body of that ace. People with that kinda rep usually carry good stuff. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Goddamn, I thought they were gonna kill you for sure. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Damn, you tuned that asshole up. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=I take it back, they weren't that tough after all. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=See ya later, ace. Guess they had other places to be. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=That asshole wasn't so tough after all. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Gotta say, I'm gonna tell everyone I saw them run. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Yeah, okay, find a good spot and power down. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=So yeah, this is where it's gonna go down. Find a cover spot and go dark. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Alright, this'll work. Find a good spot to park up and power down. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Just keep cool and don't lose your head. They'll be here soon. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Sit tight. Got word that they're on their way. +PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Smoke 'em if you got 'em. Time to wait. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Haha, got 'em. Nice try asshole. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=That rabbit is toast. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=You're gonna thank me for flagging that ship. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=What the hell? I said to take them out. Guarantee they come back with company. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=What do you wanna bet you're gonna regret letting them get away. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Goddammit, you really should've taken out that ship. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Should'a listened. I told you they'd bring back help. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=I'm not gonna say I told you so. But I told you they'd be back. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=That chicken ship's back with some friends. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=One of those assholes is trying to make a break for it. Take 'em out before they can bring back help. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Look out. One of 'em's rabbiting. Guarantee they're running for help. +PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=We got a runner. Better take them down before they bring back help. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Nice job keeping them alive. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Looks like we're in the clear. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Kinda touch-and-go there, but I think we're good. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=You know, you were supposed to keep that ship alive. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Piece of advice: next time protect the ship that you're supposed to protect. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Well, client's dead. That sucks. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Really dropped the ball on that whole protection thing, huh. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=That could've gone a whole helluva lot better. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Pro tip, don't let the client die on a protection racket. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=You made it. Marked the person you're not supposed to kill. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Welcome to the shitshow. Get in there and keep those assholes off our client. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Alright, you see the assholes and the ship that needs to get through this. Handle it. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Remember you're here to keep them alive. +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=How about you focus on keeping that ship alive? +PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Remember what you're here to do. You know, the person we're paying you to protect? +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Looking at a shipwreck. Can check it out if you want. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Picking up a ship. Looks all kinds of busted. Feel free to check it out. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Scan's flagging this as a derelict ship. Not sure if there's anything of value in there, but go ahead and check it if you want. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=I think we're clear here… hold up a sec. What the hell is that? +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Scan looks clear, so I think….. Actually check that. There's something weird here. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=I'm not seeing anything… wait, scratch that. Something's not right. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Scan's clear. I think we're good. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Not seeing anything. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Yeah, don't see shit. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Hold up a sec. Gonna do a scan. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Sit tight. Sending out a scan. +PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Park up while I do a scan. +PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Sending some hitters to your location to lend a hand. +PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Got some mean sonsofbitches coming to help you out. +PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Pulled some strings and got you some backup. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=This is turning into a helluva scrap. Dig it. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Damn, you're kicking a lot of ass. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=I should've been recording this fight. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Looks like you killed 'em all. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=All I see are dead people. Nice. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=I'll be damned. You got 'em all. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Look out. Got some shitheads heading your way. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Got a fight coming at ya. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Looks like you're about to make some new friends. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Picking up some angry people inbound. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Some target practice are flying in hot. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Get ready. You got a cap ship heading your way. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=They're pulling out the big guns. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Oh shit. Got a big one heading your way. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Hope you got some more ammo. They're calling in backup. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Got some more assholes jumping in. +PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Shit, they called in some buddies. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Looks like one of our satellites. Leave it alone. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Yeah, that satellite's one of ours. Don't mess with it. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=That's our satellite. You can ignore it. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Let's keep it rolling. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Push on, okay? +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=We're all good here. Move on. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Think we're good. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=I don't see a damn thing. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=I'm not picking up anything. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=That was all our scans. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Alright, cool. Last one's done. +PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=That was it. We're all good. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=That satellite isn't one of ours. Nuke it. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=I don't recognize that satellite. Go ahead and blast it. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Yeah, no idea was that satellite is. Take it out. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Gonna pass along some points to check out. Hit each one and see if there's anything there. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Alright, let's get going. Head to the markers, run a scan, and see what's what. +PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Here's the routine. I'm sending you markers. Go to each one, do a ping and take a look at anything that comes up. +PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Heard you're down to punch out some people. You got the details, so head out, get set, and crack down on 'em hard. +PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Stows here. Like the contract said, we got a line on some pricks that need to be put down. Word is they'll be traveling through this area, so we want you to jump 'em. Quicker and cleaner the better. +PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Stows calling. Thanks for stepping up for this. Local snitch copped out where these assholes were gonna be flying, so all you gotta do is be the trap and the hammer. Easy creds. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Good to have you on board. Head out as soon as you can. We need whoever's attacking us put down pronto. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Waddup. It's Stows. You got the location, so get on out there and kick the hell outta whoever's screwing with us. Make it hurt. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hey there, killer. Arm up and head out. Got people that need some defending. Stows out. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Glad someone finally stepped up. Got a ship under our protection that needs some help. Get on out there. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Hey, I'm gonna need you to hustle out to help that ship. Couldn't pick out much aside from the screams, so not sure how much longer they'll last. Stows out. +PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=It's Stows. Gonna need you to turn on some hustle out to that ship. They're getting all sorts of torn up. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=You kidding me? (under breath) Goddamn kids today can't finish a simple job. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=What the hell's the matter with you? I had people who needed that shit done. Goddammit- +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Don't ever walk away from a job you said you were gonna do. Hell, I learned that day one. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Heard you're running this down for us. Appreciate it. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Stows. Thanks for picking up the slack. Got more work than I know what to do with. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hey there, rambler. Stows here. Appreciate you rolling with us on this. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Thanks for sorting that out for us. Transfering your creds now and see you next time. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=You're all done. Nice one. I'll get you paid. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=What's up, it's Stows. Gonna send your pay. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Well that was a shitshow. Maybe up your game before you take another job for us. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Really screwed that one up, huh. Looks like I gotta clean up your mess now on top of all the other shit I gotta do. Later. +PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P= That sucked. Maybe dust off your A-game for next time, huh? +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=You're gonna do that sweep for us? Great. Had some skag bail on me so I need it done pronto. +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=It's Stows. I'll be pushing you along this sweep. Just putting together the route. Will probably be pretty quiet, but stock up for anything. +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Stows here. Thanks for picking up this patrol. I know it's dull shit, but Headhunters gotta have eyes on our turf. You never know, maybe things'll pop off. +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Lemme see… yeah, we're good here. Keep on rolling. +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Yeah, alright. Nothing else here. Head on off. +PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Think we can move onto the next one. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=看看這是誰。 PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=哦不,有麻煩了。 PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=你現在就想要,對吧。 @@ -39077,13 +39827,13 @@ PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 年 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=基利恩星系 - 麥克阿瑟 PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford 海軍總長 PU_UEE_Navy_RepUI_Name=UEE 海軍 -PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] 地區 -PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] 地球聯合帝國介紹 -PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] 地球聯合帝國主業 +PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] Area +PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] UEE Description +PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Focus PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A -PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] 地球聯合帝國總部 -PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] 地球聯合帝國領導人 -PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] 地球聯合帝國 +PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] UEE Headquarters +PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE Leadership +PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=九尾 350R PU_UI_NineTailsAurora=九尾 極光 PU_UI_NineTailsConstellation=九尾 仙女座 @@ -40256,14 +41006,136 @@ PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=好選擇。 PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=嘿,歡迎。 PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=謝謝你的光臨。 PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=嗨,歡迎光臨。這裡有一些很棒的東西在賣。 +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Heads up, that pilot's track record is no joke. Engage them with caution. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Got a ship inbound that's knocked out some skilled contractors. Neutralize it if you can, but it won't be easy. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Scans just picked up a ship we've tagged as "extremely dangerous." If you engage, be careful. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=You know what? They seemed the type to be carrying something of value on them. It's up to you if you want to take a look. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=If I were you, I'd check that debris for anything of value. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Heard a rumor that pilot liked expensive gear. Wouldn't be surprised if there was some interesting stuff in the wreckage. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Nicely done. They were tough, but you were tougher. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Hell yeah! That was awesome. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Kill confirmed. That was super cool. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Dang it. That pilot got away. Guess they're someone else's problem now. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Shit, they got away! Thought we had 'em this time. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Jeez, look at 'em run. Too bad you couldn't land that killshot. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Alright, head to cover and power down your ship. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Find a spot to hide and power down. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Next step is finding your ship some cover and powering it down. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Good. Now all we have to do is wait for them to show up. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Preparatory checklist complete. Time to wait... +PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=You're all set. Settle in and keep chilly until they arrive. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Great work. Probably dodged a bullet there. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Smart kill. They definitely would've brought help. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Hell yeah, gotta roast those runners. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Uh oh, they got away. I hope they stay gone. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=That's gonna be trouble. Better expect some reinforcements. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=I really hope they don't come back with friends. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Uh oh. That runner from before brought some reinforcements. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Here comes the reinforcements. Hope you've got enough ammo to handle 'em. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Time to get locked in. Looks like the runner is back with some friends. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Hey, I think that ship's trying to make a run for it. If they get away, there's no telling how many reinforcements they could bring back. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Don't let that ship get away. A whole lotta reinforcements will be crawling up your ass if it does. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=That ship's running for reinforcements. Get 'em. Get 'em. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Good. I think they're in the clear now. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Not seeing anything on the scans. Think you're good. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Scans are clean. Job well done. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=We lost them. Dammit, we need to do better. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Shit, that's not good. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Oh, come on. Was expecting better from you. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Gonna be honest, Foxwell expects more from our contractors. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Damn it! I'm gonna get some angry comms about this. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=That was not good. Not good at all. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Okay, that's who you're here to protect. Make sure they stay safe. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=That's the client. Do whatever you have to do to keep 'em safe. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Ok, good, you found them. Operation Security Blanket is a go. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Focus. That ship is in serious trouble. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=If you don't do something, that ship is toast. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Quick! Save that ship before it's too late. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Almost missed it, but there's an derelict vessel near your position. It's not Foxwell's concern, so it's up to you if you want to investigate any further. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Heads up, my scans spotted a dead ship not too far for you. Your call on whether you want to check it out or not. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Picked up something in your sector. Okay, yeah, looks like a derelict ship. Feel free to investigate it if you want. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Scans all came back clear so I think - Wait… Just got something. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Huh... Hold tight for second. Yeah, that's not right. Something's definitely there. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Before I give you the all clear, let me just check... Damn it, found something. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Looks all clear. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Scan is clean. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Nothing on the scope. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Hey, not seeing anything yet. I'm gonna do a deeper scan. Stand by. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Hold tight while I scan the sector. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Running a scan. Maintain your position. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Good news. Looks like we got some backup to help you out. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Friendlies inbound. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Called in some support. They should be there soon. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Hey, you're doing good. Keep it up. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=You're doing a hell of a job. Don't back down now. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Keep the pressure on 'em. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Alright, not seeing any more hostiles. Think you're in the clear. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Looks like you're clear. Scans are clear of targets. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Not picking up any hostile activity. Giving you the all clear. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Heads up, got hostiles at your location. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Hostiles inbound! +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Oh no, get ready. There's company coming your way. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Scans are showing outlaws inbound. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Watch out. Enemies heading your way. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Got some bad news: a big ship's bearing down on your location and it's not friendly. Get ready. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Big ship coming in. You must've really pissed them off. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Heads up. You've got some serious firepower heading your way. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Look alive. There's hostile reinforcements coming in hot. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Reinforcements inbound. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=They're not messing around. Here comes the backup. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Looks like a monitoring satellite. Seems functional so we can let it be. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Let me confirm. Yup, that satellite is friendly and functional. Let's move on. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Okay, that satellite is good. You're clear to proceed. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Head to the next point. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Let's move on. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=On to the next one. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Don't see anything here. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=We're clear here. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Scans are clean. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Alright, that was the last scan point. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=That was the last scan we needed. Thanks for the help. +PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=And with that, our work here is done. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Uh oh. Getting some strange readings from that satellite. Just to be safe, go ahead and neutralize it. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Hold tight... Yeah, that satellite isn't registered. You're cleared to take it out. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Damn, whoever set up that satellite knew what they were doing. It almost fooled me. Get rid of it. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Okay, now that you're here, we need you to check the area. Fly to the designated points and ping your scanner. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Let's make sure the sector's secure. Head to the marked locations and run a scan. +PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Looks like you're ready for a security sweep. You should be seeing waypoints. Make your way to each one and ping your scanner. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hey, Walton with Foxwell here. Saw you nabbed the contract. Good to have your help. These lowlifes have been a menace, so I'm hoping you'll be able to shut them down once and for all. Head to the ambush site when you're ready and keep it cool out there. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=This is Walton with Foxwell. We got a hot tip on where these outlaws are gonna be traveling, so this is a great chance to do some good. Bring your A-game and plenty of ammo. I'm counting on you. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Hey. Walton from Foxwell calling. Heard you're gonna be our hands out there in the field. I've confirmed all the specifics with Foxwell's intel team. All that's left is for you to get into place and drop the hammer. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=It's Walton. I'll be handling things on this end for Foxwell. Good to have you onboard. Head out to the contract site as soon as you can. Need you to provide them protection before it can be overrun. Weapons free. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Walton with Foxwell. Need you to deploy and defend that site on the double. Not sure how much longer they'll be able to hold out. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Walton from Foxwell here. Looks like things are about to get real bad on that contract. Grab your gear and get to that site immediately. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hey, this is Walton with Foxwell. One of Foxwell's clients has a ship in trouble and they need security support. I'm hoping you'll be able to keep them safe. Good luck. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Walton here. Sorry for keeping this short, but Foxwell needs you to provide security for this ship on the double. Good luck out there. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Thanks for grabbing this. Just spoke with the pilot and they're anxiously awaiting your arrival. Don't let us down. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hey, yeah, not sure why you aren't completing the contract. I don't really have anyone else to handle it, but okay, I'll see what I can do. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=I can't believe you're just walking away from a job like that. Foxwell needs people we can count on. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Getting some angry comms about this contract not being completed. If you work for Foxwell, we expect you to finish it. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Walton from Foxwell here. Glad that you're coming on board to lend us a hand. You should have everything you need to get going. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey, I'm Walton with Foxwell. Let's get you to work. We're swamped with contracts so it'd be good to get this one cleared out. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Welcome onboard. I'm Walton, your Foxwell point of contact. Everything looks good on my side, so you may proceed with your contract. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hey, nice work. Foxwell appreciates it. I'll get your money sent. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contract complete. Initiating your payment now. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Sending creds your way. Thanks for clearing out that contract. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Sorry, gonna have to pull this contract from you. You might not be ready for security work yet. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=I'm gonna reassign the contract. I just don't think you're a right fit for this. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=I'm sorry but I need to revoke this contract. Foxwell needs its field operatives to uphold our corporate standard. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Foxwell here. Thanks for taking the contract. Make sure to gear up before you head out on patrol. Always pays to be prepared when you're not sure what you'll run into out there. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Walton with Foxwell. Courtesy reminder to not head out on patrol without getting geared up. Things have been wild out there lately. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Foxwell appreicates you covering that patrol, but don't go out low on ammo and other essentials. You might need 'em. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Okay, looks like we're ready to Oscar Mickey. Head to the next patrol point. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Good, good. Area secured. Let's get you deployed to the next one. +PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=We're clear here. You can head to the next sector. Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=黑傑克安全顧問、艾迪·帕爾、麥可·肖、華萊士·克里姆 Pacheco_convo_GetMissions=有工作嗎? Pacheco_convo_Invited=我收到了您的消息。有東西要給我嗎? Pacheco_convo_NeverMind=沒什麼 -Pirates_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Pirates_RepUI_Area,P=[PH] Area Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Pirates Description -Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] 海盜主業 +Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Pirates Focus Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Pirates Headquarters Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Pirates Leadership @@ -40277,9 +41149,9 @@ PreventData_Objective_Short_001=前往位置 PreventData_Objective_Short_002=擊殺目標 PreventData_Objective_Short_003=終止資料上傳 PreventData_Title_001=**WIP** Prevent Data Title -PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] Area PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] PrisonGuard Description -PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] 獄警主業 +PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] PrisonGuard Focus PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] PrisonGuard Headquarters PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] PrisonGuard Leadership @@ -40521,6 +41393,22 @@ Pyro2_L5_04_Entrance=派羅 II L5-D 出入口 Pyro2_L5_04_desc=在派羅 II -L5拉格朗日點裡的一個氣團。 Pyro2_L5_04_entrance_desc=一個方便進入派羅 II - L5-D 氣團的出入口。 Pyro2_L5_desc=一個位於派羅II軌道上的拉格朗日點。 +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Vasko Mining Compound-A +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Vasko Mining Compound-B +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Vasko Mining Compound-C +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Vasko Mining Compound-D +Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Fillmore Mining Compound-A +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Fillmore Mining Compound-B +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Fillmore Mining Compound-C +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Fillmore Mining Compound-D +Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 (Derelict Outpost) Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅II上的廢棄前哨站 Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=廢棄前哨站 (Derelict Outpost) @@ -40820,6 +41708,22 @@ Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=菲奧峽谷倉庫 Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=派羅星系這邊最吸引人的交易。 Pyro5e_Fuego=弗果 (Fuego) Pyro5e_Fuego_desc=弗果的土壤中所含的大量硫化鐵使其呈現出偏鉛灰的黃黑色。 +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Redfield Mining Compound-A +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Redfield Mining Compound-B +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Redfield Mining Compound-C +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Redfield Mining Compound-D +Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Dezaki Mining Compound-A +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Dezaki Mining Compound-B +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Dezaki Mining Compound-C +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Dezaki Mining Compound-D +Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 (Derelict Outpost) Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=派羅5e上的廢棄前哨站 Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=廢棄前哨站 (Derelict Outpost) @@ -40952,19 +41856,19 @@ PyroStar=派羅 (Pyro) PyroStar_desc=一顆K型主序耀星。 PyroSystem=派羅星系 (Pyro) PyroSystem_Desc=由於一顆變幻莫測的恆星造成了生存環境極端惡劣,派羅星系遭到帝國遺棄,留下了像焰火聯合公司這樣不擇手段,對著礦藏竭澤而漁的礦業財團。如今,這個星系的資源已然枯竭,目前在這裡居住的人都是走投無路的定居者和兇狠的亡命之徒,無休止地爭奪著殘存資源的控制權。 -Pyro_JumpPoint_Cano=派羅 - 卡諾 折躍點 (Pyro - Cano Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Cano=派羅 - 卡諾折躍點 (Pyro - Cano Jump Point) Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡諾星系。 -Pyro_JumpPoint_Castra=派羅 - 卡斯塔 折躍點 (Pyro - Castra Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Castra=派羅 - 卡斯塔折躍點 (Pyro - Castra Jump Point) Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的卡斯塔星系。 -Pyro_JumpPoint_Hadrian=派羅 - 哈德良 折躍點 (Pyro - Hadrian Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Hadrian=派羅 - 哈德良折躍點 (Pyro - Hadrian Jump Point) Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的哈德良星系。 -Pyro_JumpPoint_Nyx=派羅 - 倪克絲 折躍點 (Pyro - Nyx Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Nyx=派羅 - 倪克絲折躍點 (Pyro - Nyx Jump Point) Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著派羅星系和倪克絲星系。 -Pyro_JumpPoint_Oso=派羅 - 奧索 折躍點 (Pyro - Oso Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Oso=派羅 - 奧索折躍點 (Pyro - Oso Jump Point) Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=該折躍點連接著派羅星系和受到公平法案保護,UEE控制的奧索星系。 -Pyro_JumpPoint_Stanton=派羅 - 史丹頓 折躍點 (Pyro-Stanton Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Stanton=派羅 - 史丹頓折躍點 (Pyro-Stanton Jump Point) Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=該折躍點連接著派羅星系和史丹頓星系。 -Pyro_JumpPoint_Terra=派羅 - 泰拉 折躍點 (Pyro - Terra Jump Point) +Pyro_JumpPoint_Terra=派羅 - 泰拉折躍點 (Pyro - Terra Jump Point) Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著派羅星系和UEE控制的泰拉星系。 Pyro_MiningStation,P=採礦站 Pyro_ServiceStation,P=服務站 @@ -41159,17 +42063,17 @@ RR_P6_L5=恩惠加油站 (Megumi Refueling) RR_P6_L5_Clinic=恩惠加油站診所 RR_P6_L5_desc=派羅星系中唯一一個稱得上“恩惠”的加油站 RR_P6_desc=這座軌道太空站位於派羅VI的軌道上,原本由焰火聯合公司所擁有與營運,遭到廢棄後被不法之徒們所佔據。派系間的紛爭導致了頻繁而致命的戰鬥,使這個地方無論對平民還是不法份子來說都非常危險。 -RacingRep_Guild_Area=UEE -RacingRep_Guild_Description=狂野之星競速最初是一個小型的Spectrum頻道,競速愛好者可以在這裡分享他們在自己最喜歡的本土賽道上的影片。從那之後,他們發展成為一家專門從事拉力賽的競速組織,被廣泛認為是業餘賽手能參加更高知名度的聯賽之前所負擔得起的試驗場。 +RacingRep_Guild_Area=地球聯合帝國 +RacingRep_Guild_Description=狂野之星競速最初只是一個 Spectrum 論壇上小型頻道,競速愛好者可以在這裡分享他們在自己最喜歡的本土賽道上的影片。在那之後,他們發展成為一家專門從事拉力賽的競速組織,被廣泛認為是業餘賽手能參加更高知名度的聯賽之前所負擔得起的試驗場。 RacingRep_Guild_DisplayName=狂野之星競速 RacingRep_Guild_Focus=競速 -RacingRep_Guild_Founded=2811 -RacingRep_Guild_HQ=瑞斯,瑞特爾星系 -RacingRep_Guild_Leadership=托斯科·努納爾,主席 +RacingRep_Guild_Founded=2811 年 +RacingRep_Guild_HQ=瑞特爾星系 - 瑞斯 +RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar 董事長 RacingRep_Ship_Rank0=競速愛好者 RacingRep_Ship_Rank1=初學者賽手 RacingRep_Ship_Rank10=王牌賽手 -RacingRep_Ship_Rank2=菜鳥賽手 +RacingRep_Ship_Rank2=新秀賽手 RacingRep_Ship_Rank3=賽手 RacingRep_Ship_Rank4=略有經驗的賽手 RacingRep_Ship_Rank5=專業賽手 @@ -41186,41 +42090,46 @@ Rayari_RepUI_Headquarters=極樂星系 - 沃斯卡 Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar 首席執行長 Rayari_RepUI_Name=Rayari 股份有限公司 Rayari_from=Rayari 股份有限公司 +RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=Go to ~mission(location|address) +RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=Go to ~mission(Location) +RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Resources recovered +RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recover stolen resources +RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recover stolen resources ReccoBattaglia_RepUI_Association=礦工聯合會 ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia 是眾多礦工中最年輕的一位,一直在繼承著家業,直到有次在挖礦時發生了意外,令她無法繼續工作。在她對UEE及聯合資源工人協會那種官僚作風的事故善後處理感到失望後,Recco 搬到了倪克絲星系,她現在負責協調礦工聯合會當地分部的後勤工作,是個致力於幫助獨立礦工的替代工會組織。 ReccoBattaglia_RepUI_Location=倪克絲星系 - 德拉瑪 - 列夫斯基 ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=資深後勤代表 RedWind_Allies=N/A -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有另一份特殊的工作需要你去做。應該很快就能完成。\n\n取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n\n投遞貨物\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n另外請記得不要打擾客戶和其他客人。專業精神是關鍵。\n" -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有另一份特殊的工作,我需要一個可信的人來處理。\n\n取件包裹 (任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投遞貨物(任意順序)\n · 包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n這個客戶對我們非常重要,請格外尊重他們和他們的包裹。\n" -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有另一個來自我們一位較為私密的客戶的特殊工作。\n\n取件包裹 (任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n投遞貨物(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n記住要盡量保持低調, 客戶最不希望看到的就是他們的生意引人注目,而我最不想看到客戶生氣。尤其是在這種情況下。\n" -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有另一份特殊工作,我認為你就是替我處理此事的最佳人選。\n\n取件包裹 (任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n\n投遞貨物(任意順序)\n · 包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n再強調一次,聰明點,對任何你在那裡可能看到或聽到的事情都保持沉默。記住,你只是去那送快遞的。\n" -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有另一份特殊的工作需要你去做。這份工作相對複雜,因為有多幾個包裹需要追蹤。 這是列表:\n\n取件包裹 (任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) from \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber) \n\n投遞貨物(任意順序)\n · 包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n請確保包裹送到正確的目的地。你應該不會想向這些特殊的客戶解釋一團亂麻吧。\n" -RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro="紅風物流\n“紅風物流,使命必達”\n-------------------------------\n\n我知道您曾為我們完成了數次工作,所以我想知道您是否有興趣接受一項略微特殊的委託,目的地比您在這個星系中完成的所有工作都要更遠一些。\n\n簡而言之,我們需要一個處事低調,專注於運送包裹的飛行員,最重要的是,不要當個好奇寶寶。\n\n您看,對於像我們這樣的小公司來說,想要保持競爭優勢就意味著我們需要為客戶提供在別處無法獲得的服務——自主決定權。在紅風物流中,只要錢到位,我們就會把任何貨物送到任何地方。懂了嗎?\n\n如果你覺得這沒問題,就讓我們看看您在這次工作中的表現吧-\n\n取件包裹(任意順序)\n ·從 ~mission(Pickup1|Address) 收取包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n ·從 ~mission(Pickup2|Address) 收取包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n ·從 ~mission(Pickup3|Address) 收取包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞貨物(任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n ·將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff2|Address)\n ·將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n最後給您一些建議,一旦您收取了這些包裹,您最好避免一些不必要的延誤,比如當地執法部門的搜查。\n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot another special job that I could use you on. Should be a quick run.\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address))\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAnd please remember not to bother the clients or any of their guests. Professionalism is the key here. \n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot another special job that I need a pilot I can trust to handle.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n\nThis is a very important client for us so please treat them and their packages with extra respect.\n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHad another special job come in from one of our more private clients.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nRemember to try and keep a low profile. The last thing this client wants is to draw attention to their business, and the last thing I want is an unhappy client. Especially in this case.\n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot another special run. Figured you'd be the right pilot to handle it for me.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n\nOnce again, be smart and keep quiet about anything you might see or hear while you're out there. Remember, you're just there for the packages.\n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot another special job that I could use you on. This one's a bit more complicated since there's a few more packages to keep track of. Here's the list:\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nMake sure the right packages get to where they're going. You really don't want to have to explain a mix up to these particular clients.\n" +RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nI know you've done some solid work for us in the past, so I figured I'd see if you were interested in handling a bit of a special run for us that's a bit farther out in the system than what you've been doing so far.\n\nIn a nutshell, we need a pilot who's willing to keep their head down, focus on getting the packages delivered, and most importantly, not ask a lot of questions.\n\nSee, for a smaller company like us, staying ahead of competition means that we need to offer our clients something they can't get elsewhere - discretion. At Red Wind, as long as you got the credits we'll take whatever to wherever. Understand?\n\nIf that sounds good to you, let's see how you do on this run -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nOne last bit of advice, it would probably be good to avoid any unnecessary delays once you got the packages onboard, for example being searched by local law enforcement. \n" RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=紅風物流,提供周到的快遞服務 RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=紅風物流,招募無微不至的快遞員 -RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n---------------------------- \n\n需要一名飛行員從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機直接運送至 ~mission(Destination|Address) 。 \n只要你的船能處理 ~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的貨櫃,應該很容易。 \n\n沒有比這更容易的了。同時小心點,因為這條路線並不是在安全的區域。\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nNeed a pilot for a straightforward haul going from the freight elevator at ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Should be easy enough as long as you got a ship that can handle containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. \n\nCredits don't come much easier than this. Just be careful as the route's not exactly in the safest of sectors.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物直送路線 (~mission(CargoRouteToken)) -RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n---------------------------- \n\n需要一名飛行員將廢料從 ~mission(Location|Address) 的貨運升降機直接運送到 ~mission(Destination|Address) 。 \n只要你的船可以處理 ~mission(MissionMaxSCUSize) 大小的貨櫃,應該很容易。也不要帶最乾淨的船。\n\n不過好的一面是,當不法份子看到你所運載的東西時,他們很可能會放過你。\n\n\n~mission(Contractor|SignOff) -RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity have contracted us to haul some goods between locations. Here’s the run if you’re interested.\n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nNeed a pilot for a waste material transfer going from the freight elevator at ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Should be easy enough as long as you got a ship that can handle containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Wouldn't bring your cleanest ship either.\n\nOn the bright side though, most likely outlaws will leave you alone when they see what you're carrying.\n\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity have contracted us to haul some goods between locations. Here’s the run if you’re interested.\n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=紅風直達貨運 -RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a direct haul here that needs to be knocked out. Only requirement is that your ship has to be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nBest to be discreet about the details of this one if you know what’s good for you.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a direct haul here that needs to be knocked out. Only requirement is that your ship has to be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nBest to be discreet about the details of this one if you know what’s good for you.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=紅風直達和低調的貨運 -RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nJust got off a comm with a client. They got cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nI'd recommend taking a few minutes to plan your route before taking off. Might save you a bit of fuel.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nJust got off a comm with a client. They got cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nI'd recommend taking a few minutes to plan your route before taking off. Might save you a bit of fuel.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送路線 (~mission(CargoRouteToken)) -RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a bunch of comms this morning. Seems one of the local trash collectors' ship is busted and we're gonna be picking up the slack.\n\nI got a bunch of trash (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) -RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nOne of the folks over at ~mission(Location|address) just hit me up about a pile of cargo, ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, that needs to be hauled out to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nI'm trusting you to set your own route here, so don't mess it up. And try to stay away from anywhere too dangerous.\n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a bunch of comms this morning. Seems one of the local trash collectors' ship is busted and we're gonna be picking up the slack.\n\nI got a bunch of trash (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nOne of the folks over at ~mission(Location|Address) just hit me up about a pile of cargo, ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, that needs to be hauled out to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nI'm trusting you to set your own route here, so don't mess it up. And try to stay away from anywhere too dangerous.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)貨物運送路線 (~mission(CargoRouteToken)) -RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nThey're doing a clean out at ~mission(Location|address) and have a bunch of ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller waste containers that needs to be hauled out to a few different spots. (Don't ask me why. They're paying us is all I know.)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) -RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind is looking to bolster our roster of haulers in Pyro. It takes a special pilot to want to do runs in a system as unpredictable as this one. Need someone who can keep their wits about them and keep quiet. If you check those boxes, and have a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, then give this trial run a shot. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address) \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nComplete this contract and we’ll send more hauling opportunities your way. \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nThey're doing a clean out at ~mission(Location|Address) and have a bunch of ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller waste containers that needs to be hauled out to a few different spots. (Don't ask me why. They're paying us is all I know.)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) +RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind is looking to bolster our roster of haulers in Pyro. It takes a special pilot to want to do runs in a system as unpredictable as this one. Need someone who can keep their wits about them and keep quiet. If you check those boxes, and have a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, then give this trial run a shot. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nComplete this contract and we’ll send more hauling opportunities your way. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_title_intro=紅風物流新血招募計劃 -RedWind_LocalDelivery_desc_01="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n需要一位有空的個人飛行員去完成一次本地的快速交貨任務。\n\n需取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n\n投遞地點\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n在外面別去招惹麻煩。你船上有紅風的貨物的時候,我們希望你能專業點。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_02="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n需要一位飛行員去送幾個包裹 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n別搞砸,請盡快完成。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_03="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n伙伴們,我這有個合約隨時可以給準備好船的飛行員 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_04="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n有個快遞任務需要一位有空的飛行員去完成。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n需要說明的是,你必須有自己的貨船用。確保你有足夠的空間\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_05="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n這有個複合貨運任務需要駕駛員來完成。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n確保你的船有足夠的空間放下所有的貨物。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_intro="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n我們正在尋找一名有興趣為我們運營本地航線的獨立飛行員。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n如果你成功了,我們可以在未來跟你繼續合作。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" -RedWind_LocalDelivery_desc_rehire="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n儘管我們已經有一段時間沒有雇用你了,但我們現在需要一些額外幫助。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n如果你成功完成了這次交付,我們可以考慮讓這成為更一般的事情。\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_01="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nNeed an available independent pilot for a quick local delivery.\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n\nTry to keep your nose clean when you're out there. If you got Red Wind packages onboard, a certain level of professionalism is appreciated.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_02="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nLooking for a pilot to run a couple packages -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n\nNeed it done quick and without screwups.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_03="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHey all, got a contract up for grabs for any pilots with a ship at the ready -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_04="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nA run came through that needs an available pilot.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n\nAnd just to be clear, you have to provide your own cargo ship. Make sure you got the space.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_05="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nPut together a multi-stop run that needs a pilot.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nMake sure your ship's got the space for all these pickups.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_intro="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nWe're looking to hire an independent pilot that's interested in running a local route for us.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIf you pull this off, we can see about other contracts in the future.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" +RedWind_LocalDelivery_desc_rehire="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nEven though we haven't hired you in a while, we could use the extra help right now.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nIf you pull this delivery off, we can see about making it a more regular thing again.\n\n~mission(Contractor|SignOff)" RedWind_LocalDelivery_header_01=紅風物流本地配送路線 RedWind_LocalDelivery_title_01=紅風物流本地配送路線 RedWind_LocalDelivery_title_intro=紅風招募新人 @@ -41237,11 +42146,11 @@ Redwind_Courier=[快遞] 紅風快遞飛行員需求 Redwind_Data=[資料] 紅風快遞飛行員需求 Redwind_Haulage=[運輸] 紅風快遞飛行員需求 Redwind_LightGoods=[輕型貨物] 紅風快遞飛行員需求 -Redwind_internaldelivery_dc_desc_001="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n~mission(Location|Address) 中的人員正在進行清理工作,需要在設施周圍轉移一些包裹。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n\n他們需要高效的完成並且盡量避免出現失誤。\n\n\n請勿接受此合約 - 除非你十拿九穩。我們的客戶有充分理由相信紅風的名譽。 \n\n" -Redwind_internaldelivery_dc_desc_002="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n伙伴們,有時間的話,可以搶下這單在 ~mission(Location|Address) 的合約。他們需要一個包裹處理員幫忙在設施周圍轉移幾個箱子 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3)\n \n\n\n\n要知道,我們除了提供可靠的運輸服務,還因追查欺騙我們的人而聞名。如果你找的是一個軟骨頭,那跟我們可沒關係。所以我們只需要值得信賴的飛行員。 \n" -Redwind_internaldelivery_dc_desc_003="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n在 ~mission(Location|Address) 有一些需要整理一下的箱子。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4)\n\n\n致所有老兵 - 紅風感謝您為帝國服務!你們的奮鬥意味著我們的自由!\n" -Redwind_internaldelivery_dc_desc_004="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n在 ~mission(Location|Address) 有一些需要在設施內搬運的包裹。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5)\n\n在那裡做好自己的事情就行,盡量少多管閒事。\n\n人人機會均等 - 紅風物流一向以機會均等所著稱。如果你認為能為我們做好工作,請一定與我們簽約。 \n" -Redwind_internaldelivery_dc_desc_005="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n~mission(Location|Address) 內似乎出現了一些後勤上的小問題,有一些包裹的位置放錯了。需要有人幫忙,確保包裹放回它們在設施中該在的位置。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5)\n · 把包裹 #~mission(item6|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff6)\n\n\n\n信任是互相的 - 接受這份合約後,你不欺騙我們,紅風物流保證同樣以誠相待。 \n" +Redwind_internaldelivery_dc_desc_001="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nThe folks over at ~mission(Location|Address) are doing some clean up and want some packages moved around the facility.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nThey need it done efficiently and without a lot of bother.\n\n\nDO NOT TAKE THIS CONTRACT - unless you are reliable. Red Wind has a reputation that our clients trust and for good reason. \n\n" +Redwind_internaldelivery_dc_desc_002="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHey all, got a contract up for grabs at ~mission(Location|Address) if you have the time. They need a package handler to move a few boxes around the facility -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n \n\n\n\nBE AWARE - in addition for being known as a dependable shipping service, Red Wind is also known for tracking down people who double cross us. If you're looking for an easy 'soft grab', we ain't it. Trustworthy pilots only. \n" +Redwind_internaldelivery_dc_desc_003="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot some boxes that need reorganizing over at ~mission(Location|Address).\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\n\nTO ALL VETS - Red Wind appreciates your service to our Empire! Your struggles mean our freedom! \n" +Redwind_internaldelivery_dc_desc_004="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot some packages that need lugging around the facility over at ~mission(Location|Address) -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n\nTry to mind your own business while you’re there.\n\nWE ARE EQUAL OPPORTUNITY - Red Wind Linehaul is and always has been an equal opportunity contractor. If you think you can do a good job for us, then by all means sign up. \n" +Redwind_internaldelivery_dc_desc_005="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nSeems like there was a bit of a logistical snafu at ~mission(Location|Address) and they need someone to make sure the misplaced packages end up where they’re supposed to go inside the facility.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\n\n\nTRUST GOES TWO WAYS - By taking this contract you are pledging not to screw us over, and Red Wind Linehaul pledges to treat you the same. \n" Redwind_internaldelivery_dc_title_001=紅風包裹處理員 Refinery_0001=WIP Refinery_0001 Refinery_Description=WIP Refinery Description @@ -41644,13 +42553,13 @@ SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmed SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmed SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmed SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Nat$uuml ;rlich -SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Um... copy. Engaging... -SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmed -SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmed -SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmed -SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmed +SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=呃... 收到,準備迎敵... +SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= 確定 +SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= 確定 +SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= 確定 +SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= 確定 SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Scheiß ;e! Ally destroyed -SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=Get this Scheiß ;e-Kopf away from me! +SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=取得此 Scheiß ;e-Kopf away from me! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Drill... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...captured. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Drill... @@ -41742,14 +42651,14 @@ SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=我想試穿這些 SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=當然沒問題,只需要進去任何一個空的更衣室就可以了 SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=我只是看看而已 SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=如果你想要試穿什麼衣服就來找我吧 -SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=歡迎來到 Centermass。我該如何服務? +SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=歡迎來到樞聚武裝,我該如何為您提供服務? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=你們有什麼要賣的? -SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=我們擁有來自ASD,Klaus&Werner,MaxOx和許多其他公司的最新武器和防禦對策。 +SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=我們擁有來自 ASD、Klaus&Werner、MaxOx 和許多其他公司的最新武器和防禦對策。 SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=我能以其他方式說明你嗎? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=我有一些零件想賣掉。 SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=我們一直在尋找優質的零件。 SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=我只是看看而已 -SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=請記住,當您開火時,Centermass 不會出錯。 +SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=請記住,當您開火時,樞聚武裝經銷商絕不會出錯。 SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=黑傑克安全顧問正在保護弧光星的安全。\n\n別惹麻煩。 SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=You look like you can defend yourself.\n\nAre you looking for work? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Let me know if you change your mind.\n\nThere's good money to be made for both of us @@ -41845,10 +42754,10 @@ SM_SIMANN1_First_Blood,P=First Blood. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Team Elimination SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=Objective: Eliminate the opposing teams forces SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Marines Win -SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=Elimination is about to begin -SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=Team Elimination is about to begin -SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Match lost -SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=You have won the match +SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=淘汰賽即將開始 +SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=團隊淘汰賽即將開始 +SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=遊戲失敗 +SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=你在本場遊戲獲得了勝利 SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= @@ -41861,6 +42770,62 @@ SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Team Eliminated SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=The opposing team has been eliminated SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=10 seconds remaining SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Thirty Seconds Remaining +SP_DestroyReinforcements_Long,P=Destroy all the reinforcements +SP_DestroyReinforcements_Short,P=Destroy The Reinforcements +SP_DestroyReinforcements_Success,P=All Reinforcements Destroyed +SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Some scout ships escaped +SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destroy all the scouting ships before any attempt to escape. +SP_DestroyScoutShips_Marker,P=Scout Ship +SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Scout ships destroyed: %ls before fleeing +SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destroy all the scouting party before any flee. +SP_DestroyScoutShips_Success,P=All scout ships destroyed +SP_InvisibleTimer_Long=Remain vigilant while searching the area. +SP_InvisibleTimer_Obj=Search the Area +SP_InvisibleTimer_Short=Continue Search +SP_InvisibleTimer_Success=Area Clear +SP_JumpedScoutShips_Long,P=Scout ship quantum jump detected, expect reinforcements. Destroy the remaining scouting ships. +SP_JumpedScoutShips_Obj,P=%ls of the Scouting Ships has escaped! +SP_JumpedScoutShips_Short,P=Scout ship escapted, expect reinforcements. Destroy the remaning scout ships. +SP_Wait_Obj=Wait for New Patrol Coordinates +STRM_AccessCard,P=Access Card +STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=Additional verification required +STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Please collect any unclaimed credentials. +STRM_ConfirmToResume,P=Confirm to resume: +STRM_CooldownInProgress,P=Cooldown In Progress +STRM_Credentials,P=Credentials +STRM_DoYouWishToContinue,P=Do you wish to continue? +STRM_Egg,P=Egg +STRM_HazardWarning,P=Hazard Warning +STRM_HighRadiation_Sentance,P=High levels of radiation \nwill be released. +STRM_InputPasscode,P=Please input your personal passcode: +STRM_InsertCredentialsToContinue,P=Insert credentials to continue. +STRM_InsertSpeciment,P=Please insert specimen\nto start procedure. +STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=Insert\n\nto continue. +STRM_LargeButtonTitle1,P=Open Container +STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit +STRM_NoLiveSpecimen,P=No live specimen detected. +STRM_NoSpecimen,P=No Specimen Detected +STRM_PleaseConfirmRequest,P=Please confirm your request for a new Credentials Card. +STRM_PreTitle1_Standby,P=Standby! +STRM_PrepareForDischarge,P=Prepare For Discharge... +STRM_PrintingComplete,P=Printing\nComplete +STRM_PrintingHalted,P=Printing halted by authorized user +STRM_PrintingInProgress,P=Printing in progress... +STRM_ProcedureStarted,P=Procedure started +STRM_Proceed,P=Proceed +STRM_ProceedWithOperation,P=Proceed with operation? +STRM_PurgingRadiation,P=Purging radiation +STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=Release procedure in progress +STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=Restricted facility\ncredentials printer +STRM_SharingCredentialsWarning,P=Sharing credentials with non authorized personnel is strictly prohibited and will be punished accordingly. +STRM_SpecimenAccepted,P=Specimen accepted. +STRM_SpecimenReleased,P=Specimen Released +STRM_Start,P=Start +STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=Please wait +STRM_SystemLockdownActivated,P=System lockdown activated +STRM_SystemRebooting,P=System Rebooting +STRM_TouchTo,P=Touch To +STRM_Welcome,P=Welcome\nDoctor Jorrit SURFACE_Flair_Items=---------------  Surface Flair Items - 僅限開發人員使用 --------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) @@ -41948,17 +42913,38 @@ ScrambleRace_Title_Suicide_01=自殺爭奪賽!(~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=擊毀領跑者以竊取他們的點數 ~mission(LeaderScore)。 ScrambleRace_subObj_Short_02=摧毀領頭者 ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=領頭者價值 ~mission(LeaderScore) 點 -ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] Area ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Screaming Galsons Description -ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] 尖嘯加爾森家族主業 +ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] Screaming Galsons Focus ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Screaming Galsons Headquarters ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Screaming Galsons Leadership ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons +Search_DestroyObjective=Destroy Target +Search_Investigate=Investigate +Search_KillReinforcements=Neutralize Reinforcements +Search_MainObjective=Investigate all patrol points. +Search_Objective=Ping Area +Search_Tracker_Obj=Remaining Areas To Search: %ls +Search_Wait=Wait Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=觀景甲板 +SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Description +SecurityPatrol_FleeingShip,P=Fleeing Ship +SecurityPatrol_LB01,P=Destroy Enemy Ships +SecurityPatrol_LB01A,P=(Optional) Destroy Escaping Ship +SecurityPatrol_N01,P=Scenario N-01 +SecurityPatrol_N02,P=Scenario N-02 +SecurityPatrol_N03,P=Scenario N-03 +SecurityPatrol_Reinforcements,P=Enemy Reinforcements +SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Security Patrol - 100% Ace Pilot +SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Security Patrol Planetside +SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Security Patrol EmptyTest +SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Go to the patrol coordinates. +SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Patrol Coordinates +SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Go To Patrol Coordinates Security_Door_Panel=需要安全授權金鑰卡 Security_Keycard_Terminal_Body=取得進入本站安全限制區的權限。 Security_Keycard_Terminal_Title=安全授權 @@ -42020,6 +43006,24 @@ ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=緊急醫療救援 ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=向 ~mission(InitiatorName) 提供緊急醫療救助,直到他們恢復行動能力。請務必攜帶妥當的醫療裝備。 ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=對目標傷患 ~mission(InitiatorName) 執行醫療援助 Sever_Blade_Room,P=計算平板室 +ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|ShipAmbushDescription) +ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=Ambush compromised by ship being detected. +ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Ambush launched too early. +ShipAmbush_EndReason_Success=Target Neutralized +ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) +ShipAmbush_obj_hud_02=Convoy ETA: %ls +ShipAmbush_obj_long_01=Ambush the incoming ~mission(AmbushTarget). +ShipAmbush_obj_long_02=Hide ship signature in emission cloud. +ShipAmbush_obj_long_03=Await the ~mission(AmbushTarget) without being detected. +ShipAmbush_obj_long_04=Hold position as the ~mission(AmbushTarget) approaches. +ShipAmbush_obj_long_05=Neutralize the ambushed ~mission(AmbushTarget). +ShipAmbush_obj_marker_02=Emission Cloud +ShipAmbush_obj_marker_05=Target +ShipAmbush_obj_short_01=Ambush ~mission(AmbushTarget) +ShipAmbush_obj_short_02=Hide Ship Signature +ShipAmbush_obj_short_03=Hide and Await the ~mission(AmbushTarget) +ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) Inbound, Hold Position +ShipAmbush_obj_short_05=Neutralize ~mission(AmbushTarget) ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) ShipHeist_obj_reachship_long_01=找到位於~mission(Location|Address)的飛船 @@ -42093,7 +43097,7 @@ ShipSelector_limit_reached=可調用的載具數量已達到上限\n請稍後再 ShipSelector_question=您想取出哪艘飛船? ShipSelector_spawnbtn=申請載具 ShipSelector_success1=感謝您使用 ASOP 載具服務! -ShipSelector_success2=您的載具已於此處待命: +ShipSelector_success2=您的載具已於以下位置待命: ShipSelector_welcome=歡迎來到奧麗莎太空站 ShipSelector_welcome2=點擊來調用飛船 ShipStrip_missioncomplete=整個船體外殼已被剝除 @@ -42107,6 +43111,11 @@ ShipStrip_obj_marker_01=到達 ~mission(ship) ShipStrip_obj_marker_02=剝離 ShipStrip_obj_short_01=到達 ~mission(ship) ShipStrip_obj_short_02=在時間內剝除 ~mission(ship) +ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) +ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Waves Defeated: %ls +ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) +ShipWaveAttack_obj_long_01=Defeat all of the hostile ships. +ShipWaveAttack_obj_short_01=Defeat Hostile Ships Shubin_DrugUGF_desc_shared=一間由舒賓星際所有及運作的加工設施。該地點目前已關閉。 Shubin_UGF_desc_shared=一處由舒賓星際擁有並運營的處理設施。 Shubin_desc_shared=一處由舒賓星際擁有並運營的採礦設施。 @@ -42147,16 +43156,16 @@ Skyline_Planet=類型:行星 Skyline_Planetoid=類型:小行星 Skyline_Satellite=類型:人造衛星 Skyline_Star=類型:恆星 -Slavers_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Slavers_RepUI_Area,P=[PH] Area Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Slavers Description -Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] 奴隸販主業 +Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Slavers Focus Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slavers Headquarters Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Slavers Leadership Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Slavers -Slaves_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Slaves_RepUI_Area,P=[PH] Area Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Slaves Description -Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] 奴隸主業 +Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Slaves Focus Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slaves Headquarters Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Slaves Leadership @@ -42257,7 +43266,7 @@ Stanton1_HurDyn_004_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_005_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_006_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=瑪利亞聖心醫院 -Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=瑪利亞聖心醫院以前赫斯頓動力高層切斯特菲爾德·赫斯頓的母親瑪麗亞命名,這間著名的醫院時刻準備幫助羅威爾所有需要治療的人。 +Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=Lorville, Hurston, Stanton System\n\nNamed after Maria Hurston, beloved mother of former Hurston Dynamics executive Chesterfield Hurston, this renowned hospital is ready to help all those in Lorville who are in need of healing. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=L19 居住區 Stanton1_L1=赫斯頓軌道 HUR L1 Stanton1_L1_01=赫斯頓軌道 HUR L1-A @@ -42311,6 +43320,22 @@ Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-諾加德站 (Norgaard) Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-安德森站 (Anderson) Stanton1b_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Sloane Mining Compound-A +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Sloane Mining Compound-B +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Sloane Mining Compound-C +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Sloane Mining Compound-D +Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Reyes Mining Compound-A +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Reyes Mining Compound-B +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Reyes Mining Compound-C +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Reyes Mining Compound-D +Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_OLP_001,P=Ruptura 軌道雷射平台 (OLP) Stanton1b_OLP_001_desc,P=已除役 - 此軌道雷射平台由哈索爾集團擁有及營運 Stanton1b_OLP_002=Vivere 軌道雷射平台 (OLP) @@ -42385,7 +43410,7 @@ Stanton2_L5_desc=一個位於十字軍軌道的拉格朗日點。除了擁有很 Stanton2_Orison=奧里森 (Orison) Stanton2_Orison_Desc=坐落於雲端之上的奧里森以軍方建造的可居住懸浮平台叢集為基礎而建,這些平台也被十字軍工業用於製造大型飛船。造船廠本身就以靚麗的美景著稱,這也讓奧里森成為了史丹頓星系內遠赴盛名的旅遊勝地。 Stanton2_Orison_Hospital=奧里森綜合醫院 -Stanton2_Orison_Hospital_Desc=致力於帶來頂尖的醫護服務,請您放心,奧里森綜合醫院將竭盡全力改善您的就醫體驗。 +Stanton2_Orison_Hospital_Desc=Orison, Crusader, Stanton System\n\nDedicated to delivering top of the line care, you can count on Orison General to do everything possible to make your healthcare experience a positive one. Stanton2_ProspectPointCluster=眺望點 (Prospect Point) Stanton2_ProspectPointCluster_Add=位於十字軍的眺望點 Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=眺望點是位於奧裡森外的十字軍平台叢集。它擁有從提供住宿、娛樂和到度假設施的各種平台,充分利用了此處獨特的風景。 @@ -42414,7 +43439,7 @@ Stanton2a_Rayari_001=希克斯研究站 (Hickes Research Outpost) Stanton2a_SecUGF_001=迪普爾安全檢查站 (Security Post Dipur) Stanton2a_SecUGF_002=萊斯平安全檢查站 (Security Post Lespin) Stanton2a_SecUGF_003=克里斯卡安全檢查站 (Security Post Criska) -Stanton2a_Stash_001=私有領地 (PRIVATE PROPERTY) +Stanton2a_Stash_001=位於私有財產內 Stanton2a_Stash_001_desc=閒 人 勿 進 Stanton2a_TerraMills_001=泰拉磨坊水培種植站 (Terra Mills HydroFarm) Stanton2a_TerraMills_001_desc=賽琳中央水培農場是一所由飲食生產商「泰拉磨坊」運營的高新科研機構。 @@ -42441,6 +43466,22 @@ Stanton2b_IndyFarmer_001=豐收水培種植站 (Bountiful Harvest Hydroponics) Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=豐收水培種植站致力於培養最好的農業產品。 Stanton2b_IndyMine_001=庫德雷礦井 (Kudre Ore) Stanton2b_IndyMine_001_desc=一處私營採礦設施。 +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Baud Mining Compound-A +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Baud Mining Compound-B +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Baud Mining Compound-C +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Baud Mining Compound-D +Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Gaffney Mining Compound-A +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Gaffney Mining Compound-B +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Gaffney Mining Compound-C +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Gaffney Mining Compound-D +Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_OLP_001=Lamina 軌道雷射平台 (OLP) Stanton2b_OLP_001_desc=已除役 - 此軌道雷射平台由哈索爾集團擁有及營運 Stanton2b_OLP_002=Attritus 軌道雷射平台 (OLP) @@ -42505,12 +43546,12 @@ Stanton3_ArcCorp_Area17=17區 (Area17) Stanton3_ArcCorp_Area20=20區 (Area20) Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=一個由弧光集團指定的工業和商業區。 Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=阿迪拉瀑布公寓 -Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=阿迪拉瀑布公寓位於18區中心附近,提供了舒適的居住環境。 +Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=阿迪拉瀑布公寓位於18區市中心附近,提供了舒適的居住環境。 Stanton3_Area18=18區 (Area18) Stanton3_Area18_Central=18區市中心 Stanton3_Area18_Desc=18區是弧光星周邊地區行星際交通的主要商業港口之一。旅客們可以從本土廠商以及知名潮牌那裡找到各式各樣的商品。 -Stanton3_Area18_Hospital=帝國健康服務醫療站 -Stanton3_Area18_Hospital_Desc=由UEE負責運作的帝國健康服務致力於讓弧光星18區全體人民身體健康,同時提供無差別的公平醫療服務。 +Stanton3_Area18_Hospital=帝國醫療服務醫療站 +Stanton3_Area18_Hospital_Desc=Area18, ArcCorp, Stanton System\n\nOperated by the UEE, Empire Health Services is dedicated to tending to the wellbeing of all the people of ArcCorp's Area18 while providing fair and unbiased medical care. Stanton3_Area18_Plaza=商業區 Stanton3_CommArray_001=通訊陣列衛星 ST3-90 (Comm Array) Stanton3_CommArray_002=通訊陣列衛星 ST3-18 (Comm Array) @@ -42673,7 +43714,7 @@ Stanton4_NewBab_AspireGrand=志遠大廈 Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=市民廣場地面出口 Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=市民廣場載具停放區 Stanton4_NewBab_Hospital=布倫特沃斯醫護中心 -Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=由著名的布倫特沃斯醫生在太陽系,地球的紐約市所創立。布倫特沃斯醫護中心的使命是提供全面的醫療服務,讓病人在身體、情感和精神各方面安樂的同時帶來最優質的護理服務。 +Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=New Babbage, microTech, Stanton System\n\nFounded by the famed Dr. Brentworth in New York City, Earth, Sol, with a mission to provide holistic medical services based on providing the best care while nurturing the well-being of the whole person - physically, emotionally and spiritually. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT 鐵路環線 Stanton4_NewBab_NBIS=NBIS 中央航廈 Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=新巴貝奇星際空港 (NBIS) @@ -42726,10 +43767,10 @@ Stanton4a_UGF_003=舒賓加工設施 SPMC-10 (Shubin Processing Facility) Stanton4a_UGF_004=舒賓加工設施 SPMC-11 (Shubin Processing Facility) (已關閉) Stanton4a_UGF_005=舒賓加工設施 SPMC-14 (Shubin Processing Facility) (已關閉) Stanton4a_UGF_006=舒賓加工設施 SPMC-1 (Shubin Processing Facility) -Stanton4b=克利俄 (Clio) +Stanton4b=克里歐 (Clio) Stanton4b_Desc=據說是以主管歷史的古希臘文藝女神為名,從而提醒那些在微科星上凝視這顆衛星的人們謹記“他們是站在前人的肩膀上的”。 -Stanton4b_Racetrack_SnakePit=蛇坑 (The Snake Pit) -Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=克利俄上的蛇坑賽道 +Stanton4b_Racetrack_SnakePit=盤蛇礦窟 (The Snake Pit) +Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=克里歐上的盤蛇礦窟賽道 Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=一個受歡迎的業餘賽道,穿過一個廢棄的戶外採礦設施。由狂野之星競速負責運營。 Stanton4b_Rayari_001=Rayari 麥格拉思研究前哨站 (Rayari McGrath Research Outpost) Stanton4b_Rayari_002=Rayari 坎特韋爾研究前哨站 (Rayari Cantwell Research Outpost) @@ -42737,8 +43778,8 @@ Stanton4c=歐忒耳佩 (Euterpe) Stanton4c_Desc=據說是以古希臘主管音樂的文藝女神為名,從而提醒那些在微科星上凝視這顆衛星的人們在設計中遵從“宇宙的自然韻”。 Stanton4c_IndyFarmer_001=巴德種植園 (Bud's Growery) Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=有點偏僻,但巴德種植園總是個好去處。 -Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=破冰船 (The Icebreaker) -Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=歐忒耳佩上的破冰船賽道 +Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=破冰者 (The Icebreaker) +Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=歐忒耳佩上的破冰者賽道 Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=微科星的歐忒耳佩進階研究實驗室周圍群山之上的寒冷賽道。由狂野之星競速負責運營。 Stanton4c_SalvageYard_001=德夫林廢品回收站 (Devlin Scrap & Salvage) Stanton4c_SalvageYard_001_desc=我們的小店有多年廢品回收經驗。不管您是個獨立交易者還是只想清理一下您的機庫,我們都樂意為您效勞。 @@ -42748,13 +43789,13 @@ StantonSystem=史丹頓星系 (Stanton) StantonSystem_Desc=雖然 UEE 仍控制著整個星系,但這裡的四顆行星已被政府分別出售給四個獨立的大型企業,使它們成為帝國首批被私人擁有的行星。 Stanton_2=史丹頓 (恆星) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=緊急情況和極端天氣時使用的公共避難場所。出於安全原因,除緊急情況外禁止進入該避難場所。 -Stanton_JumpPoint_Magnus=史丹頓 - 馬格努斯 折躍點 (Stanton - Magnus Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Magnus=史丹頓 - 馬格努斯折躍點 (Stanton - Magnus Jump Point) Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接著史丹頓星系和馬格努斯星系。 -Stanton_JumpPoint_Pyro=史丹頓 - 派羅 折躍點 (Stanton-Pyro Jump Point) -Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=史丹頓 - 派羅 折躍點 殘骸遺址 (Stanton-Pyro Jump Point Wreck Site) -Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=史丹頓 - 派羅 折躍點旁的殘骸。 +Stanton_JumpPoint_Pyro=史丹頓 - 派羅折躍點 (Stanton-Pyro Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=史丹頓 - 派羅折躍點 殘骸遺址 (Stanton-Pyro Jump Point Wreck Site) +Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=史丹頓 - 派羅折躍點旁的殘骸。 Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=該折躍點連接著史丹頓星系和無主的派羅星系。 -Stanton_JumpPoint_Terra=史丹頓 - 泰拉 折躍點 (Stanton - Terra Jump Point) +Stanton_JumpPoint_Terra=史丹頓 - 泰拉折躍點 (Stanton - Terra Jump Point) Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著史丹頓星系和泰拉星系。 Stanton_Magnus_JPStation=馬格努斯關口 (Magnus Gateway) Stanton_Magnus_JPStation_clinic=馬格努斯關口診所 @@ -42799,16 +43840,16 @@ Supervisor_Keycard_Terminal_Title=主管授權 SupportAttackedShip_failreason_01=目標飛船被摧毀。 SupportAttackedShip_obj_HUD_02=目標耐久度: SupportAttackedShip_obj_HUD_03=敵方增援來襲 -SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=剩餘時間:%ls +SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Time Remaining: %ls SupportAttackedShip_obj_long_01=前往遇險信標 SupportAttackedShip_obj_long_02=保護目標飛船不受敵方攻擊。 SupportAttackedShip_obj_marker_01=遇險信標 SupportAttackedShip_obj_marker_02=保護 SupportAttackedShip_obj_short_01=前往遇險信標 SupportAttackedShip_obj_short_02=保護目標飛船 -Supreme_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Supreme_RepUI_Area,P=[PH] Area Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Supreme Description -Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] 極上幫主業 +Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Supreme Focus Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Supreme Headquarters Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Supreme Leadership @@ -42896,10 +43937,10 @@ TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=撂倒 TarPits_ShipStrip_desc_001=我們有一項特殊的打撈工作需要額外的人手。\n\n我們需要你找到一艘在 ~mission(location) 附近被擊毀的 ~mission(ship) 。安全部門已經在搜尋,如果他們找到了它,他們肯定會對它進行識別,這會給我們帶來很多麻煩。\n\n所以,我們希望你確保這種情況不會發生。要嘛把船拖出搜尋區,要嘛把整個船殼打撈掉,這樣就沒有人知道它屬於誰了。無論你做什麼決定,都要對此保持沉默。\n\n我們相信你,你打撈到的東西都是你的。但是,如果安全部門在你完成任務之前找到了這艘船,我們就都有大麻煩了,你也不會得到報酬,所以別讓我們失望。 -TarPits_ShipStrip_title_001=把~mission(ship)的殘骸清理掉 +TarPits_ShipStrip_title_001=把 ~mission(ship)的殘骸清掉 TarPits_TimedSalvage_Desc_01=我們在 ~mission(location) 附近盯上了一艘正待打撈 ~mission(ship)。我們太忙了,沒時間親自去打撈,於是我們決定散散財,何樂不為呢?\n\n你給我們一些信用點,我們就會把飛船的準確座標發給你。不過可別躊躇不定,在安全人員到達現場檢查殘骸之前,你大概有~mission(timer)分鐘的時間。可能更長,也可能更短。\n\n你可以先把它拖到別的地方,也可以在保全出現之前直接在現場打撈掉船殼。只要能處理好就行。一旦你打撈了你想要的一切,就放棄這份合約,消掉地圖上的標記,保持整潔。 TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=我們得知阿德吉奧要對一艘 ~mission(ship) 發布一份打撈合約。你要是有興趣截胡,我們可以多便宜點把座標賣給你,就是你得趕緊做個決定。\n\n說不定很快就會有倒楣蛋來買下殘骸的打撈權,不過我們覺得他們至少得過~mission(timer)分鐘才能趕到那裡。要是給看到了你在偷偷打撈他們的東西,他們大概會直接把保全搖過來做你。不過你但凡有點實力,就應該能有足夠的時間來做事。 就算你做事慢了點,我猜你也可以直接在他們通風報信前給他們幹掉,對吧? -TarPits_TimedSalvage_Title_01=[高風險] ~mission(Ship) 打撈作業 +TarPits_TimedSalvage_Title_01=《高風險》~mission(Ship) 打撈作業 TarPits_from=焦油坑 Taranis=塔拉尼斯星系 Taranis1=塔拉尼斯 I @@ -42917,13 +43958,13 @@ Taranis_AsteroidBelt1_Desc=在這個星系的內部小行星帶中飛行也就 Taranis_AsteroidBelt2=塔拉尼斯小行星帶Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=一條礦產資源貧乏的密集小行星帶。作為走私者的藏身之處和歹徒的埋伏點而深受歡迎。 Taranis_Desc=塔拉尼斯是一個無主星系,其最為著名的是兩條在折躍點之間航行時必須穿過的小行星帶。除去為海盜和罪犯提供了大量掩體來藏匿的小行星帶以外,塔拉尼斯星系最為人所知的可能是位於塔拉尼斯II上的破碎之月,這是遊戲競技場指揮官中的“塔拉尼斯破碎之月”地圖的靈感來源。 -Taranis_JumpPoint_Ellis=塔拉尼斯 - 埃利斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Ellis=塔拉尼斯 - 埃利斯折躍點 (Taranis - Ellis Jump Point) Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的埃利斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Genesis=塔拉尼斯 - 基尼西斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Genesis=塔拉尼斯 - 基尼西斯折躍點 (Taranis - Genesis Jump Point) Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=這個折躍點連接著塔拉尼斯星系和在UEE控制下受《公平機會法案》保護的基尼西斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Helios=塔拉尼斯 - 赫里歐斯 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Helios=塔拉尼斯 - 赫里歐斯折躍點 (Taranis - Helios Jump Point) Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的赫里歐斯星系。 -Taranis_JumpPoint_Terra=塔拉尼斯 - 泰拉 折躍點 +Taranis_JumpPoint_Terra=塔拉尼斯 - 泰拉折躍點 (Taranis - Terra Jump Point) Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著塔拉尼斯星系和UEE控制的泰拉星系。 Taranis_Star=塔拉尼斯 Taranis_Star_Desc=一顆A型主序星。 @@ -42951,11 +43992,11 @@ Tayac3_Desc=這顆矮行星鄰近小行星帶,就如同在俯瞰著羊群一 Tayac_AsteroidBelt1=塔亞克小行星帶Alpha Tayac_AsteroidBelt1_Desc=因擁有一個可飛行的藝術設施而聞名,該設施是Xi'an、Banu和人類藝術家為慶祝方舟太空站一百周年而共同建造的。 Tayac_Description=塔亞剋星系鄰近Xi'an領土,最為著名地方的是方舟軌道平台坐落於此。方舟太空站是在與Xi'an冷戰結束後於2800年由UEE開設的,其注定會成為一個通用知識的寶庫以及物種之間進行外交商討的中立平台。雖然方舟太空站很少用於外交作用,但它龐大的圖書館珍藏著大量無價的歷史資訊。 -Tayac_JumpPoint_Baker=塔亞克 - 貝克 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Baker=塔亞克 - 貝克折躍點 (Tayac - Baker Jump Point) Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和貝剋星系。 -Tayac_JumpPoint_Goss=塔亞克 - 格斯 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Goss=塔亞克 - 格斯折躍點 (Tayac - Goss Jump Point) Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和格斯星系。 -Tayac_JumpPoint_Terra=塔亞克 - 泰拉 折躍點 +Tayac_JumpPoint_Terra=塔亞克 - 泰拉折躍點 (Tayac - Terra Jump Point) Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=該折躍點連接著塔亞剋星系和泰拉星系。 Tayac_Star=塔亞克 Tayac_Star_Desc=一顆G型主序星。 @@ -43023,19 +44064,19 @@ Terra_AsteroidBelt1_Desc=巨石叢集中豐富的礦藏已經被一大批礦業 Terra_AsteroidBelt2=馬里索爾帶 Terra_AsteroidBelt2_Desc=馬里索爾帶環繞著泰拉星系的外圍,尚有資源仍未被開發殆盡。 Terra_Desc=泰拉是帝國版圖中唯一一個以首府星球而不是中央恆星命名的星系。自從被發現以來,泰拉的名氣和影響力一直在增長。即使在梅塞爾時代,泰拉也是少數幾個試圖保持革命立場,反對暴君專政的星系之一。正是這種逆境中的毅力將它升華到了幾乎與地球比肩的UEE權力中心地位。 -Terra_JumpPoint_Goss=泰拉 - 格斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Goss=泰拉 - 格斯折躍點 (Terra - Goss Jump Point) Terra_JumpPoint_Goss_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和格斯星系。 -Terra_JumpPoint_Hadrian=泰拉 - 哈德良 折躍點 +Terra_JumpPoint_Hadrian=泰拉 - 哈德良折躍點 (Terra - Hadrian Jump Point) Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=該折躍點連接著泰拉星系哈德良星系。 -Terra_JumpPoint_Magnus=泰拉 - 馬格努斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Magnus=泰拉 - 馬格努斯折躍點 (Terra - Magnus Jump Point) Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和馬格努斯星系。 -Terra_JumpPoint_Pyro=泰拉 - 派羅 折躍點 (Terra - Pyro Jump Point) +Terra_JumpPoint_Pyro=泰拉 - 派羅折躍點 (Terra - Pyro Jump Point) Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和無主的派羅星系。 -Terra_JumpPoint_Stanton=泰拉 - 史丹頓 折躍點 (Terra - Stanton Jump Point) +Terra_JumpPoint_Stanton=泰拉 - 史丹頓折躍點 (Terra - Stanton Jump Point) Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和史丹頓星系。 -Terra_JumpPoint_Taranis=泰拉 - 塔拉尼斯 折躍點 +Terra_JumpPoint_Taranis=泰拉 - 塔拉尼斯折躍點 (Terra - Taranis Jump Point) Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和無主的塔拉尼斯星系。 -Terra_JumpPoint_Tayac=泰拉 - 塔亞克 折躍點 +Terra_JumpPoint_Tayac=泰拉 - 塔亞克折躍點 (Terra - Tayac Jump Point) Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=該折躍點連接著泰拉星系和塔亞剋星系。 Terra_Star=泰拉之星 Terra_Star_Desc=一顆G型主序星。 @@ -43065,9 +44106,9 @@ Test_DEFCON_Alarm=Alarm Test_DEFCON_AllClear=All Clear Test_DEFCON_Condition=狀態: Test_Description=Mission description (WIP) -Test_Description_FromDepot,P=Take goods from depot to local destination. -Test_Description_OnFoot,P=Take goods from one strut to another. -Test_Description_ToDepot,P=Take goods from location to local depot. +Test_Description_FromDepot,P=將貨物從倉庫運送至當地的目的地 +Test_Description_OnFoot,P=將貨物從一個支架轉移到另一個支架上 +Test_Description_ToDepot,P=將貨物從一個地點運送至當地的目的地 Test_EmergencyOverride,P=緊急照明 Test_Fix=維修系統 Test_Forcefields=Forcefields @@ -43110,7 +44151,7 @@ Test_Turrets_Disable=停用炮塔 Test_Turrets_Enable=啟用炮塔 Test_Use=使用 Test_Virus=系統感染 -Test_XenoThreat_Desc,P=在太空中生成一艘Starfarer廢棄艦,艦上有FPS AI。\n\n在廢棄艦上將放置一個目標標記。使用F3和滑鼠滾動可快速前往。 +Test_XenoThreat_Desc,P=在太空中生成一艘廢棄的星際遠航者,船上有 FPS AI。\n\n在廢棄飛船上將放置一個目標標記。使用F3和滑鼠滾動可快速前往。 Test_XenoThreat_From,P=實時生成 Test_XenoThreat_Title,P=外禍威脅 FPS AI 測試任務 Text_Clovis_Safe_Contents_01="pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1, gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery" ;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1, i>=0, i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++, RemoveDeathetry(m_parts[i].id), Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id, pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0, m_parts[i].idmatBreakable=-1, m_parts[i].pForeignData=0, m_parts[i].iForeignData=0;\n} @@ -43118,8 +44159,14 @@ Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=庫德雷保全主任:\n\n拜託了,傑夫 Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=發件箱 - 未發送:\n\n接收人 - 卡珊德拉\n\n我很抱歉寶貝,我回不來了 - 我們遇到了天大的麻煩,而且我的太空服破損了。\n\n當我接受這份該死的工作時我就知道庫德雷保全是個垃圾東西,媽的。\n\n這是最後告別了。要是你碰巧能來到這裡,那麼代碼在我的工作間裡。\n\n32015。記得那次旅行嗎?\n\n你值得擁有比那更好的。\n\n來生再會。 TheCollector_Coin_Desc=從 Banu Protectorate 引進的系統,「人情幣」是工匠和 Souli 們為了表彰過去完成的工作而贈予的一種貨幣。這些人情幣代表了你為 Wikelo 成功完成的工作,可用於兌換他的商品和服務。 TheCollector_Coin_Name=Wikelo 人情幣 +TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo met very interesting human who told about game you have called "chesss"? Think that correct.\n\nSound interesting. Very smart. Strategy too. Want to try. Can you help get pieces to play?\n\nI reward.\n\nBye. +TheCollector_Collect_Chess_Title=Want to play TheCollector_Conversion_Favors_Desc=或許 Wikelo 沒有你想要製作的東西(雖然這很怪,但沒關係)。年邁的 Souli 會給予人情幣,這是證明你為我工作的絕佳方式。收集足夠的人情幣,等我有你想要的東西時再來交換。\n\n把東西帶到~mission(destination),我會用人情幣跟你交換。\n\n再會 +TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=Wikelo has another way to get favors if you interested. \n\nYour Mercenary souli has scrip metal, used like favors, but made of very interesting metal that Wikelo need for new project.\n\nIf you bring scrips to ~mission(destination), will trade for favor.\n\nBye. +TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=If you want other way to get favors from Wikelo, have thing for you. Wikelo have need for scrip given out by Council group. Wikelo not part of thief souli, but has business from time to time.\n\nIf you bring scrips to ~mission(destination), will trade for favor.\n\nBye. TheCollector_Conversion_Favors_Title=扭轉局勢 +TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=Trade Merc Scrip for Favors? +TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=Trade Council Scrip for Favors? TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo 需要大量的量子礦,並願意給你一艘漂亮的北極星作為交換,但他也知道許多人類沒有太多空間,所以你可以隨時交易。如果你想用量子礦交易,Wikelo 會給你北極星幣,這就像人情幣一樣,用來幫 Wikelo 記住你付出了多少。\n\n把量子礦帶到~mission(destination),我會用北極星幣跟你交換。\n\n再會 TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=想要北極星?那你得給我點特別的玩意 TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister @@ -43131,16 +44178,36 @@ TheCollector_Intro_Desc=你好,我是 Wikelo!我剛來到你們的星系, TheCollector_Intro_Title=剛剛到訪這個星系的神秘旅客 TheCollector_Lunch_Desc=你們人類讓 Wikelo 非常忙碌,工作量比我在老 Souli 那邊的時候還多,但 Wikelo 現在非常餓,而且找不到食物。\n\n請幫幫忙,把食物和飲料送到~mission(destination)的 Wikelo 集市。\n\n非常感謝你的幫助。我會給你東西作為回報。\n\n再會 TheCollector_Lunch_Title=超級餓的啦 +TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=You in hot desert doing things. Need to be sneaky. Don't want seen. Understand. Wikelo give you armor that make you sneaky in sand.\n\nBring things to ~mission(destination) and I will make. Easy.\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=Wikelo can make new VOLT gun look like sand mound. Very sneaky in desert. \n\nBring things to ~mission(destination) and Wikelo will do.\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_HighComp=Want super useful ship parts?\nWhen friend lost everything, Wikelo feel bad about collecting useful and valuable parts from him, but debt must be paid.\n\nBut that not affect you. If you want, Wikelo happy to trade for them at ~mission(destination). \n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Hello.\n\nHave big deal for you. Will Wikelo give you amazing ship. Yes, very amazing. Will fly, shoot, everything. Got new stock too.\n\nThis already wonderous deal, but Wikelo make better. Will also give nice components to make ship even better. All fresh and new. You need to put on.\n\nYou have enough favors. I will give. Come to ~mission(destination) when you want.\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Hello. You walk in woods but not want people to know? Wikelo have armor for you. \n\nIf you bring to ~mission(destination), you can get.\n\nInterest? +TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=Wikelo hearing about new type of energy weapon by VOLT souli. Hit very hard. If you want, Wikelo can make gun look even better. It found in storm, it shoot storm, but Wikelo make it look woodier. Drop in forest? It gone.\n\nBring things to ~mission(destination) and Wikelo will do.\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Hello, friend of mine who build ships ran out of money. While sad, he did give me many ship parts to try and pay debt. It not nearly enough, but now Wikelo have more parts than can use.\n\nIf you want, happy to trade for them at ~mission(destination).\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Hello.\n\nHave collected some new ships and be willing to trade. Will accept favors and give you good ship. Not great, but will fly and not explode. Have them stored at ~mission(destination), come by if want.\n\nWikelo put together good components to go with ship but not time to install. Will give to you. You put on.\n\nConsider.\n\nBye. +TheCollector_Menu_Desc_MedComp=If you have bigger things that you not want, Wikelo happy to trade for very useful ship parts that I get.\n\nVery, very good components, ready to go.\n\nInterest? Bring to ~mission(destination) and we trade. +TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Have new batch of useful ships at ~mission(destination). You bring me favors. I give you better ship.\n\nWikelo also give good components to go with ship but not time to install. You need to put on.\n\nAll happy.\n\nWikelo +TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Hello. Am in need of mining tech that you find around old mining places run by dead souli called Hathor. Bring to me enough and drop off at ~mission(destination) and I give you something fun.\n\nGo quick. Bye.\n +TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Know you humans like your navy. Wikelo understand. Very big ships. Powerful too. Wikelo can give armor set that look like navy color. Very easy to make. See what Wikelo need, get and bring to ~mission(destination) and it will be yours.\n\nWikelo +TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo hearing about new energy weapon by VOLT souli. If you want, Wikelo can make gun look better. It found in storm, it shoot storm, but Wikelo make it better for people who like human navy.\n\nBring things to ~mission(destination) and Wikelo will do.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Wikelo 最近與一位不太聰明的人類交易的時候獲得了許多藍圖,現在可以製造一艘非常大的飛船。\n\n這並不便宜,而且需要很多零件,但我會製造。如果你想要,請快點來,這對 Wikelo 來說成本很高,所以無法持續太久。但我很喜歡新的人類星系,所以我想感謝大家的熱烈歡迎。\n\n如果想要,請帶到 ~mission(destination)。\n\n再會 TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo 需要礦石來製作物品,對我來說非常有用。\n\n我會用同樣有用的物品來交換。去尋找並帶到 ~mission(destination)。\n\n謝謝你,人類。\n\n再會 -TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=哈囉!\n\n有個大買賣要給你。威凱洛會給你一艘超棒的飛船。是的,非常棒。能飛、能射擊,什麼都能做。\n\n你已經有足夠的人情幣了,所以我會給你,一切都很公平。要的話就來~mission(destination)。\n\n再會 -TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=你好。\n\n我收集了一些飛船,願意進行交易。我接受人情幣,換給你一艘不錯的飛船。雖然不是頂級的,但可以飛,也不會爆炸。它們都存放在~mission(destination),有興趣的話可以過來看看。\n\n考慮一下。\n\n再會 -TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=在~mission(destination)有一些實用的飛船。你帶人情幣給我,我就給你更好的飛船。皆大歡喜!\n\n再會\n\nWikelo +TheCollector_Menu_Title_DesertArm=Look at desert but don't see you +TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=Make gun sandy +TheCollector_Menu_Title_HighComp=Want super useful ship parts? +TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=Very very nice ship for trade +TheCollector_Menu_Title_JungleArm=Want armor look like tree? +TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=Zappy gun more woodlike +TheCollector_Menu_Title_LowComp=Trade for useful ship parts +TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=Have Good Ships for trade +TheCollector_Menu_Title_MedComp=Trade for very useful ship parts +TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=Want big ship? But not too big? +TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=Need mining things. Clever things to trade. +TheCollector_Menu_Title_NavyArm=Make space navy armor +TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=Volt gun more Navy-like TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=我有臺北極星,但你要快 TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=需要礦石,會給你槍槍 -TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=超極無敵適合貿易的飛船 -TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=有臺適合貿易的好船 -TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=想要大船嗎?但又不要太大? TheCollector_MultiReward_Notification=你獲得了:~mission(rewardAmount) 個獎勵\n你可以在 ~mission(destination) ~mission(kioskType)找到它們 TheCollector_PolarisBit_Desc=與 Wikelo 的人情幣類似,「北極星幣」是一種獨特的標記,用於表明已成功向 Wikelo 交付特定數量的量子礦。這些輔幣可用於購買北極星。 TheCollector_PolarisBit_Name=北極星幣 @@ -43155,6 +44222,7 @@ TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=有趣的軍用犬顱槍槍 TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=有趣的軍用犬牙槍槍 TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=帶有角和繩子的酷酷盔甲 TheCollector_Reward_Notification=你獲得了:~mission(reward)\n你可以在 ~mission(destination) ~mission(kioskType)找到它們 +TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval,P=Retrieval of rewards was failed, items are stored at ~mission(destination) The_Crypt=墓穴 The_Last_Resort=絕招 The_Wasteland=荒原 @@ -43231,10 +44299,10 @@ TimedSalvage_subobj_long_01a=前往 ~mission(location|address)。 TimedSalvage_subobj_long_01b=打撈 ~mission(ship) TimedSalvage_subobj_marker_01b=打撈 TimedSalvage_subobj_short_01a=前往 ~mission(location) -TransportGuild_RepUI_Area,P=WIP 地區 +TransportGuild_RepUI_Area,P=WIP Area TransportGuild_RepUI_Description,P=WIP Description -TransportGuild_RepUI_Focus,P=WIP 主業 -TransportGuild_RepUI_Founded,P=WIP 年份 +TransportGuild_RepUI_Focus,P=WIP Focus +TransportGuild_RepUI_Founded,P=WIP Founded TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=WIP Headquarters TransportGuild_RepUI_Leadership,P=WIP Leadership TransportGuild_RepUI_Name=星際運輸公會 @@ -43330,7 +44398,7 @@ Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=前往太空港 Tut03_Part01_Obj01_ToStation=前往交通站點 ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=檢查點 Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=前往交通站點 ~mission(TransitNameShort)。 -Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=前往轉運平台 ~mission(SpaceportStopName) +Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=前往轉運月台 ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=登上交通工具 Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=當下一班到達時登上 ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=於 ~mission(SpaceportStopName) 離開交通工具 @@ -43346,7 +44414,7 @@ Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=按下 [~action(player_choice|pc_interaction_mode) Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=載具 – 駕駛座 Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=要啟動飛船的各項系統,請長按 [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] 找到駕駛艙中的快速啟動按鈕,或是按下 [~action(vehicle_general|v_flightready)]。 Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=基礎操作 - 飛船航行 -Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=長按 [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] 來點擊駕駛艙 MFD 上的翻頁箭頭切換至“通訊管理”頁面,然後聯繫當地 ATC 來請求起飛授權。 +Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Hold [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to navigate on the cockpit Multi-Function Display (MFD) to the Communications screen and "Hail" the current location for take-off permission. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=空中交通管制 Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=以下的操作提示將指導你如何駕駛你的飛船。 Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=飛船航行 – 基礎移動 @@ -43385,7 +44453,7 @@ Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=如果要進行遠距離航行時要先長按 [~acti Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title=飛船航行 - 量子躍遷 Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=戰鬥模式下允許使用護盾和武器,但是航速將會受到限制。航行模式可以以更快的速度航行,但是會停用護盾和武器。 Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=SCM 與 NAV 模式 -Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=想要進行高速航行或量子躍遷時,請長按 [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)] 切換到 NAV 航行模式。這將會停用飛船的武器與護盾。 +Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=To fly faster and use Quantum Travel, swap to NAV mode by holding down [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. This will disable your ship weapons and shields. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=切換至 NAV 航行模式 Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=當你靠近目的地時,量子躍遷將會自動結束。要退出量子躍遷模式,請按下 [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)]。 Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title=飛船航行 – 量子躍遷 @@ -43443,13 +44511,13 @@ Tutorial_Shop_Orison=Kel-To 便利商店 Tutorial_Water_Lower=水 Tutorial_Water_Upper=水 UDM_Allies=N/A -UDM_LocalDelivery_desc_01="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n正在找機會讓你的貨船升空開工嗎?以下精心挑選的路線能讓你既能賺錢又能探索這個地區 -\n\n需取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n\n投遞地點\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n如果你想自己當老闆,開自己的船給自己發薪水是你夢寐以求的生活,那麼這份工作一定很合適你。 \n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_02="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n準備好為我們不斷增長和擴大的交付網路做出貢獻了嗎?你是否擁有一艘能夠攜帶多個包裹在行星和衛星之間飛行的飛船?以下精心挑選的路線正是我們為你提供的工作 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n如果你對此有興趣,馬上接受這份合約吧!\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_03="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n有興趣用你的貨船賺點錢嗎? 以下精心挑選的投遞路線就是你想要的機會 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n接下這份合約你就可以出發了。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_04="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n你是否在快遞行業尋找令人興奮的機會?如果你有積極進取的態度和相當大的貨艙,我們為你準備了一個絕佳的機會。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n把合約接了,讓我們開始工作吧。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_05="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n在自己舒舒服服的貨船在找新工作?那麼下面的投遞路線可能正是你一直在尋找的機會 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n心動不如行動,快簽了這份合約吧\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_intro="你好,潛在的運輸合作伙伴!\n\n準備好與我們一起共建更龐大的物流網路了嗎?有一艘擁有地月飛行能力與閒置貨艙的飛船卻無處可用嗎?統一配送管理公司正在尋找像你這樣的飛行員!\n\n我們向你提供以下精心挑選的貨運路線以評估您的潛力 -\n\n需取件包裹\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n\n投遞地點\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n如果你對這個單子感興趣,那麼不要猶豫現在就接受吧!\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-" -UDM_LocalDelivery_desc_rehire="你好,曾被認證過的運輸合作伙伴!\n\n準備好迎接又一個使用您那空空的貨艙賺錢的機會了嗎?統一配送管理公司提供了以下精心挑選的貨運行程以作為重新評估你技術的完美方案 -\n\n需取件的包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n包裹收件地點(任意順序)\n · 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n \n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-每單必達-" +UDM_LocalDelivery_desc_01="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nLooking for an excuse to hit the skies with your cargo-ready vessel? Earn credits and explore the local area with this following carefully selected itinerary -\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIf being your own supervisor and getting paid to fly your very own ship sounds like the perfect job, this contract is just what you've been looking for. \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_02="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nReady to contribute to our growing and expanding delivery network? Have a vessel at your disposal that can carry several packages and fly between local planetary bodies and satellites? We have just the opportunity for you with this carefully selected itinerary -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n\nIf this sounds like something you're interested in, please accept this offer right away! \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_03="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nInterested in earning credits from the comfort of your own cargo-ready vessel? Then the following carefully selected itinerary may be just the opportunity you've been looking for -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAccept this contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_04="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nAre you looking for exciting opportunities in the delivery sector? If you've got a can-do attitude and a sizeable cargo hold, we have a perfect opportunity for you.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n\nSo pick up that contract and let's get to work.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_05="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nAre you lookin for an exciting new career from the comfort of your own cargo-ready vessel? Then the following itinerary may be just the opportunity you've been looking for -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nAll you need to do is accept the contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_intro="Greetings Potential Qualified Shipping Partner!\n\nReady to contribute to our growing and expanding delivery network? Have a vessel at your disposal that can carry several packages and fly between local planetary bodies and satellites? Unified Distribution Management is looking for a pilot just like you! \n\nWe would love to evaluate your hiring potential with this carefully selected itinerary -\n\nPACKAGE FOR PICK UP\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIf this sounds like something you're interested in, accept this offer right away! \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" +UDM_LocalDelivery_desc_rehire="Greetings Formerly Qualified Shipping Partner!\n\nReady for another chance to use your cargo-ready vessel to earn credits? Unified Distribution Management has chosen the following carefully selected itinerary as the perfect way to re-evaluate your skills -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n \nLooking forward to working with you again,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-" UDM_LocalDelivery_header_01=UDM本地配送路線 UDM_LocalDelivery_title_01=UDM本地配送路線 UDM_LocalDelivery_title_intro=資格評估:UDM 本地配送 @@ -43459,21 +44527,21 @@ UDM_RepUI_Description=Yan Linfeld 和 Kalee Ora 開發了統一配送管理 (UDM UDM_RepUI_Focus=快遞 / 貨運 / 郵政服務 UDM_RepUI_Founded=2946 年 UDM_RepUI_Headquarters=史丹頓星系 - 微科星 - 新巴貝奇 -UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld and Kalee Ora 創辦人 +UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld 與 Kalee Ora 創辦人 UDM_RepUI_Name=統一配送管理公司 UDM_Rivals=N/A -UDM_UGF_collect_desc_001=你好,認證的運輸合作伙伴!\n\n如果你正在找快遞單子,我們這裡有個完美的機會給你!\n\n一個包裹正放在 ~mission(Location|Address) 等待被運送至 ~mission(Destination|Address)。聽起來很不錯,對吧?\n\n警告:該地區報告多起安全事故,請確保攜帶了足夠的防禦措施以保護自身安全。\n\n如果你對這個單子感興趣,那麼不要猶豫現在就接受吧! \n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n +UDM_UGF_collect_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nIf you’re looking for work as a delivery pilot, we have the perfect opportunity for you! \n\nA pick up is waiting at ~mission(Location|Address) to be delivered to ~mission(Destination|Address). Sounds fun, right?\n\nWarning, there have been multiple security alerts flagged in the area. Be sure to bring along some defensive measures so you can stay safe.\n\nIf this sounds like something you're interested in, accept this offer right away! \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_UGF_collect_title_001=UDM包裹攬件 UDM_courier_dc_small_title_001=UDM本地貨運路線 -UDM_courier_fromdc_med_desc_001="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n今天是獲得更多第一手航運經驗的絕佳日子。\n\n如果你的飛船有足夠的儲存空間的話,我們在~mission(Location|Address)的~mission(Location)中有一大批包裹已經準備好需要運送。\n\n這可是職業發展的絕佳機會。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1) 的 ~mission(Pickup1|Address) 中取得所有包裹\n\n投遞地點(任意順序)\n · 運送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item2|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item3|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item4|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item5|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item6|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item7|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item8|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item9|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item10|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff7|Address)\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_courier_fromdc_small_desc_001="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n如果你正在尋找一種簡單的方式獲取信用點,那就別在往下翻了!在~mission(Pickup1)的~mission(Pickup1|Address)有一些包裹正在等待運送。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 從 ~mission(Pickup1) 的 ~mission(Pickup1|Address) 中取得所有包裹\n\n投遞地點(任意順序)\n · 運送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item2|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item3|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item4|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 運送包裹 #~mission(item5|serialnumber) 至 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_courier_todc_med_desc_001="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n準備好嘗試運送數量大的包裹了嗎?那麼你要如何運送來自~mission(Location|Address)的~mission(Location)的貨物呢?先給船騰出空間,這樣你就應該準備好了!\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item7|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item8|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item9|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item10|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把所有包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address) 的 ~mission(Dropoff1)\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_courier_todc_small_desc_001="你好,合格的運輸合作伙伴!\n\n想選擇一條沒有一堆事情的簡單運輸路線嗎?\n那麼你應該會喜歡這份工作,你只需要從 ~mission(Location|Address) 運幾個包裹到 ~mission(Destination|Address) 的 ~mission(Destination) 就可以了!\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把所有包裹送到 ~mission(Dropoff1|Address) 的 ~mission(Dropoff1)\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_internaldelivery_dc_desc_001="你好,認證的航運合作伙伴!\n\n想深入了解儲存管理和設施調整的複雜世界嗎?那就不要錯過這個機會,幫我們在 ~mission(Location|Address) 整理以下包裹吧。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n \n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n\n如果你對此感興趣,那就馬上接受這份合約吧!\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_internaldelivery_dc_desc_002="你好,認證的航運合作伙伴!\n\n有興趣從事快遞服務工作,但又希望少跑路?那麼,下面這個在 ~mission(Location|address) 的物流工作可能正是你一直在尋找的機會 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n\n接受這份合約,你就可以上路了。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_internaldelivery_dc_desc_003="你好,認證的航運合作伙伴!\n\n有興趣從事快遞服務工作,但又希望少跑路?那麼,下面這個在 ~mission(Location|address) 的物流工作可能正是你一直在尋找的機會 -\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n\n所以,接受合約,我們開始工作吧。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_internaldelivery_dc_desc_004="你好,認證的航運合作伙伴!\n\n渴望積累物流和整理包裹的經驗?這有個 ~mission(Location|Address) 的工作也許適合你。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n你只需接受合約,然後就可以上路了。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n" -UDM_internaldelivery_dc_desc_005="你好,認證的航運合作伙伴!\n\n雖然路程並不是很遠,但 ~mission(Location|Address) 的包裹仍然需要專家的細心處理。你是我們需要找的專家嗎?\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber)\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 把包裹 #~mission(item6|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff6|Address)\n\n你只需接受合約,然後就可以上路了。\n\n期待與你的進一步合作,\n\n統一配送管理公司\n-全套體貼貨運服務-\n\n" +UDM_courier_fromdc_med_desc_001="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nToday’s the perfect day to gain some additional firsthand shipping experience.\n\nIf you have a ship with adequate storage, there are a fair number of packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address) ready to be delivered. \n\nTalk about a great opportunity for career growth.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_courier_fromdc_small_desc_001="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nIf you’re on the hunt for a straightforward way to earn credits, then look no further! There are a few packages waiting to be delivered in the ~mission(Pickup1|Address) at ~mission(Pickup1).\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_courier_todc_med_desc_001="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nReady to try your hand delivering a fairly sizeable shipment of packages? Then how about you assist with taking this allotment to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Just clear enough space on your ship first and you should be all set!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_courier_todc_small_desc_001="Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nInterested in a simple shipping route without a lot of complications? Then taking a few packages to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address) should be the perfect job for you!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_internaldelivery_dc_desc_001="Greetings Qualified Package Handler!\n\nExcited to delve into the complex world of storage management and facility realignment? Then don’t miss this chance to assist with organizing the following packages at ~mission(Location|Address).\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nIf this sounds like something you're interested in, please accept this offer right away! \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_internaldelivery_dc_desc_002="Greetings Qualified Package Handler!\n\nInterested in a career in delivery services but looking to minimize travel? Then the following storage transfer itinerary at ~mission(Location|Address) may be just the opportunity you've been looking for -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n\nAccept this contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_internaldelivery_dc_desc_003="Greetings Qualified Package Handler!\n\nReady to tackle a challenging yet rewarding job in a shipping adjacent compacity? Then we have a perfect opportunity for you at ~mission(Location|Address). \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\nSo pick up that contract and let's get to work.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_internaldelivery_dc_desc_004="Greetings Qualified Package Handler!\n\nEager to develop real-world hands-on experience moving and organizing packages? The this opportunity at ~mission(Location|Address) might be right for you.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5) \n\nAll you need to do is accept the contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n" +UDM_internaldelivery_dc_desc_005="Greetings Qualified Package Handler!\n\nWhile they might not be going too far, the following packages at ~mission(Location|Address) still need to be handled with expert care. Are you the expert we’re looking for?\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5) \n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\nAll you need to do is accept the contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n\n" UDM_internaldelivery_dc_title_001=UDM包裹處理員 UEERanks_Marines_Enlisted_00=陸戰隊士兵 UEERanks_Marines_Enlisted_01=陸戰隊一等兵 @@ -43514,10 +44582,10 @@ UEERanks_Navy_Officer_10=海軍上將 UEERanks_Navy_Officer_11=海軍司令 UEERanks_Navy_Officer_12=海軍總長 UGFCollect_Title,P=危險回收 -UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Enemies remaning %ls -UGF_Defend_Goto,P=Goto UGF -UGF_Defend_TimerTillWave,P=Prepare %ls -UGF_Defend_WavesLeft,P=Wave %ls +UGF_Defend_EnemiesLeft,P=剩餘敵人 %ls +UGF_Defend_Goto,P=前往 UGF +UGF_Defend_TimerTillWave,P=準備 %ls +UGF_Defend_WavesLeft,P=第 %ls 波 UGF_Goto_UGF,P=Goto UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=不要傷害友軍。 UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=不要傷害友軍 @@ -43527,73 +44595,16 @@ UI_Accept=接受 UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_BuildingBlocks_x=x UI_Decline=拒絕 -UI_MF_Active-Employees=在職員工 -UI_MF_Airlock_Airlock-Status=氣閘狀態 -UI_MF_Back=返回 -UI_MF_Caution-message=警告 - 臨界值 -UI_MF_Connection-lost=連線已中斷 -UI_MF_Destination=目標 -UI_MF_Inspect=檢視 -UI_MF_Loading-Data=正在載入資料 -UI_MF_Moderate=中度 -UI_MF_Needs-attention=需要注意 -UI_MF_Panel-Title_Action-list=動作列表 -UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) 管理員 -UI_MF_Panel-Title_Bookings=預訂中 -UI_MF_Panel-Title_Classification=分類 -UI_MF_Panel-Title_Closeup=特寫 -UI_MF_Panel-Title_Correlation=相關 -UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=資料追蹤 -UI_MF_Panel-Title_Data-graph=資料圖表 -UI_MF_Panel-Title_Details=詳細資訊 -UI_MF_Panel-Title_Heading=標題 -UI_MF_Panel-Title_Incoming=傳入 -UI_MF_Panel-Title_Inventory=庫存 -UI_MF_Panel-Title_Local-radar=當地雷達 -UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=總音量 -UI_MF_Panel-Title_Navigation=航行 -UI_MF_Panel-Title_Offline=離線 -UI_MF_Panel-Title_Output-Level=輸出等級 -UI_MF_Panel-Title_Overview=總覽 -UI_MF_Panel-Title_Photo=相片 -UI_MF_Panel-Title_Power-core=供電核心 -UI_MF_Panel-Title_Power-grid=供電網格 -UI_MF_Panel-Title_Power-level=供電等級 -UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=雷達總覽 -UI_MF_Panel-Title_Record=記錄 -UI_MF_Panel-Title_Release-date=釋放時間 -UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=掃描地點 -UI_MF_Panel-Title_Security-cam=安全審查 179-29-936 -UI_MF_Panel-Title_Security-overview=安全審查 -UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=訊號掃描 -UI_MF_Panel-Title_Storage=庫存 -UI_MF_Panel-Title_Survey=調查 -UI_MF_Panel-Title_Tactical=戰術 -UI_MF_Panel-Title_Total-values=總價值 -UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=生命徵象 -UI_MF_Panel-Title_Volume=體積 -UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=波形資料 -UI_MF_Panel-Title_appointments=指定 -UI_MF_Panel-Title_connections=連接 -UI_MF_Panel-Title_itinerary=行程 -UI_MF_Panel-Title_patient-details=患者詳細資訊 -UI_MF_Processing=處理中 -UI_MF_Production-Board=生產甲板 -UI_MF_Save=儲存 -UI_MF_Screen-Title_CoHelm=副駕駛 +UI_MF_Screen-Title_Armory=Armory +UI_MF_Screen-Title_CoHelm=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_Comms=通訊 -UI_MF_Screen-Title_Helm=通訊 +UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnostics +UI_MF_Screen-Title_Helm=Helm UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=全息星圖 UI_MF_Screen-Title_Science=科學 UI_MF_Screen-Title_Security=安全 UI_MF_Screen-Title_Tactical=戰術 -UI_MF_System-closed=系統關閉 - 錯誤 C5B342 -UI_MF_System-error=系統錯誤 -UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A:產品測試 -UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A:變更引擎 -UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A:系統改進 -UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A:系統分析 -UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A:安全審查 +UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=No tag detected UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_9,P=橫向 (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_1,P=正方形 (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_9,P=橫向超寬比例 (21:9) @@ -43601,33 +44612,41 @@ UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_9,P=橫向雙寬螢幕 (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_4,P=縱向 (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_9,P=橫向三寬螢幕 (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_3,P=橫向窄比例 (4:3) -UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_16,P=縱向高比例 (9:16) -UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_32,P=縱向超高比例 (9:32) -UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_None,P=未偵測到標籤 +UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_16,P=portrait-tall (9:32) +UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_32,P=portrait_very_tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title,P=最接近的縱橫比標籤: -UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle,P=基於您正在檢查的下拉選單中的寬高比例庫。如果未選擇此選項,或者該文件中不存在標籤,則不會檢測到該標籤。 -UI_MF_TestAssets_Background,P=背景 -UI_MF_TestAssets_Panel_H1,P=面板 H1 -UI_MF_TestAssets_Panel_H2,P=面板 H2 -UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=面板鍵盤 -UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=彈出視窗邊框 -UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=面板 V1 -UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=面板 V2 -UI_MF_Trivial=平常 -UI_MF_Urgent=緊急 -UI_MF_Warning=警告 -UI_MF_complex-activities=複雜的任務 -UI_MF_errors-detected=偵測到錯誤 -UI_MF_needs-immediate-attention=需要立即注意 -UI_MF_receivers=接收器 -UI_MF_time-left=預計剩餘時間 -UI_MF_workload-period=工作量週期 577 +UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle,P=Must be set in the AspectRatioLibrary dropdown of the targetted component +UI_MF_TestAssets_Background,P=FM Background +UI_MF_TestAssets_Panel_H1,P=FM Panel H1 +UI_MF_TestAssets_Panel_H2,P=FM Panel H2 +UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=FM Panel Keyboard +UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=FM Panel Popup Border +UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=FM Panel V1 +UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=FM Panel V2 +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacity +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocity +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Range +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navigation +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Charge +UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Power +UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Evac Unit +UI_MH_EscapePod_Header_V1=Evac Unit - Data +UI_MH_EscapePod_Header_V2=Evac Unit - Diagnostics +UI_MH_EscapePod_OutOfService=Out Of Service +UI_MH_EscapePod_Ready=Ready +UI_MH_EscapePod_SubTitle=Status +UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operational +UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Jettisoned +UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Malfunction +UI_MH_EscapePod_Title=Escape Pod +UI_MH_EscapePod_Title_State_1=Available +UI_MH_EscapePod_Title_State_2=Unavailable UI_PlayerUnknown,P=Unknown Ui_ChangeMyShip=更改我的飛船 Ui_pregame_persistentuniversedestination=恆久宇宙目的地 -UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] Area UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] United Workers of Hurston Description -UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] 赫斯頓工人聯合會主業 +UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] United Workers of Hurston Focus UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] United Workers of Hurston Headquarters UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] United Workers of Hurston Leadership @@ -43681,9 +44700,9 @@ Usable_Terminal_Withdraw=退出 Usable_Terminal_WithdrawWarning=取出資金並結束提取程序? Usable_Terminal_Withdrawing=提款中 Usable_Terminal_WithdrawingProcess=將信用點傳輸至授權使用者 -Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] Area Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Vanduul Description -Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Vanduul主業 +Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Vanduul Focus Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Vanduul Headquarters Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Vanduul Leadership @@ -43769,15 +44788,15 @@ Virgil3b_Desc=一個由甲烷冰和岩石組成的球。 Virgil_AsteroidBelt1=吉迪恩隕石帶(Gideon's Belt) Virgil_AsteroidBelt1_Desc=在維吉爾星系陷落以後,所有位於隕石帶的採礦活動都停止了。 Virgil_Desc=在政府資助的遠星計劃的幫助下,維吉爾I被迅速地類地化並且殖民,成為了維吉爾星系的主要經濟和社交樞紐,維吉爾星系也成為了人類星際殖民史上的閃耀之星,只可惜Vanduul的侵略讓一切都變成了過眼雲煙。在台博爾星系陷落後,UEE軍隊迅速撤離至維吉爾星系並試圖建立防禦以阻擋Vanduul的進軍,遺憾的是這些無情的掠奪者們很快就徹底擊敗了他們。由於UEE軍隊逃離了這個星系,數以百萬計的平民失去了生命,維吉爾星系至今仍在Vanduul手裡。 -Virgil_JumpPoint_Kellog=維吉爾 - 凱洛格 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Kellog= 維吉爾 - 凱洛格折躍點 (Virgil - Kellog Jump Point) Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和受平等機會法案保護UEE控制的凱洛格星系。 -Virgil_JumpPoint_Nyx=維吉爾 - 倪克絲 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Nyx=維吉爾 - 倪克絲折躍點 (Virgil - Nyx Jump Point) Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和倪克絲星系。 -Virgil_JumpPoint_Oberon=維吉爾 - 奧伯龍 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Oberon=維吉爾 - 奧伯龍折躍點 (Virgil - Oberon Jump Point) Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和奧伯龍星系。 -Virgil_JumpPoint_Tiber=維吉爾 - 台博爾 折躍點 -Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和台博爾星系。 -Virgil_JumpPoint_Vega=維吉爾 - 維加 折躍點 +Virgil_JumpPoint_Tiber=維吉爾 - 泰博爾折躍點 (Virgil - Tiber Jump Point) +Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和泰博爾星系。 +Virgil_JumpPoint_Vega=維吉爾 - 維加折躍點 (Virgil - Vega Jump Point) Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=該折躍點連接著維吉爾星系和 UEE 控制的維加星系。 Virgil_Star=維吉爾恆星 Virgil_Star_Desc=一顆K型主序星。 @@ -43847,8 +44866,8 @@ WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=在離奧古斯特·鄧洛空港不 WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=如果你盼望著獲勝,那麼雅達爾山谷的起重機,精煉塔和橋梁狀的岩石將要求你更快的思考、更快的飛行。\n\n賽道詳情\n- 地點:戴瑪爾\n- 長度:16.1 km\n- 特點:低空飛行 WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!「礦工之哀」賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。\n\n這條賽道的靈感來源於XGR競速團隊。\n\n賽道詳情\n- 地點:耶拉\n- 長度:52.2 km\n- 特點:零重力飛行 WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=挑戰18區的天空,以能折斷你脖子的速度穿過高聳入雲的建築和密集的城市群,去征服這條摩天大樓賽道吧!\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:弧光星\n- 長度:15.5 km\n- 特點:狹窄的檢查站,急轉彎 -WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝蛇坑的過程中努力躲開危險的管道。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n-地點:克利俄\n- 長度:10.5 km\n- 特點:低空飛行,彎道 -WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰船賽道的冷酷不會妥協。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:歐忒耳佩\n- 長度:20.3 km\n- 特點:低能見度 +WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝盤蛇礦窟的過程中努力躲開危險的管道。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n-地點:克里歐\n- 長度:10.5 km\n- 特點:低空飛行,彎道 +WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰者賽道的冷酷不會妥協。\n\n這條賽道最先由XGR競速團隊推廣。\n\n賽道詳情\n- 地點:歐忒耳佩\n- 長度:20.3 km\n- 特點:低能見度 WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=在尋找練習賽道時間來提高你的飛行技能?加入狂野之星競速業餘聯賽,繫好安全帶,全速前進吧。\n\n~mission(RaceDetails)\n\n聲明\n狂野之星競速要求簽約競速者擔任駕駛員,不允許替代或替身。請注意,狂野之星競速使用公開的賽道,並且可能有其他人在場。狂野之星競速不對飛船在比賽中產生的一切損傷負責。 WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType)自由賽 - ~mission(location) WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=準備好與狂野之星競速業餘聯賽一起創下新的個人最佳了嗎?\n\n~mission(RaceDetails)\n\n宣告\n狂野之星競速要求簽約競速者擔任駕駛員,不允許替代或替身。請注意,狂野之星競速使用公開的賽道,並且可能有其他人在場。狂野之星競速不對飛船在比賽中產生的一切損傷負責。 @@ -43868,7 +44887,7 @@ WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Location=史丹頓星系 - Grim HEX WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim WallaceKlim_RepUI_Occupation=化學家 -WantedLevel5_Description_001=**WIP** We would like you to cause a little distraction with the pigs while we work on a little job,we will pay you well if all goes according to plan just don't mess this up and everything will go smoothly +WantedLevel5_Description_001=**WIP** We would like you to cause a little distraction with the pigs while we work on a little job, we will pay you well if all goes according to plan just don't mess this up and everything will go smoothly WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** Kill Security Forces that are operating around the system WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** Kill Security Forces WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** Kill the requested amount of security @@ -43908,7 +44927,7 @@ Xenothreat_RepUI_Area=派羅 (Pyro) Xenothreat_RepUI_Description=外禍威脅認為 UEE 不斷接納外星人的作風讓人類走上了毀滅之路。UEE 不僅沒有保護自己的公民,貪得無厭的政府還完全漠視了讓人類偉大的特質。作為回應,外禍威脅試圖發起一場革命,重奪帝國之魂。 Xenothreat_RepUI_Focus=海盜 / 恐怖份子 Xenothreat_RepUI_Founded=N/A -Xenothreat_RepUI_Headquarters=派羅星系 - 廢墟太空站 +Xenothreat_RepUI_Headquarters=Pyro System Xenothreat_RepUI_Leadership=指揮官 Xenothreat_RepUI_Name=外禍威脅 Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=外禍威脅對 ~mission(TargetName) 下達了追殺令。作為獵頭幫的一名狙擊手,~mission(TargetName|Last) 曾領導過針對外禍威脅行動人員、任務和基礎設施的攻擊。對於這些越界行為,外禍威脅將向任何能夠追蹤並殺死 ~mission(TargetName|Last) 的人支付報酬。 \n\n地點更新:不久前,有人在 ~mission(Location|Address) 附近看到 ~mission(TargetName|Last)。 如果你決定接受這份合約,請立即前往座標地點。~mission(TargetName|Last) 知道我們在找他們,所以他最近身邊一直都有護衛,你應該預料到他身邊不止一個人。\n\n通訊專員 恩格勒 @@ -43929,13 +44948,100 @@ Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=繁榮已經在 ~mission(Pickup1|Address) Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=混沌使者 Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=不知道你是否有幸與狂勇幫打過交道,但這夥人正專注於佔領派羅的燃料市場。這招很聰明,但如果他們不願給我們一些讓步,那我們就不能放任他們的把戲得逞。既然他們目前對談判不感興趣,我們只能讓他們看看反對我們會有什麼下場。\n\n我們已經確定 ~mission(Pickup1|Address) 是這次攻擊的主要目標。我們還知道他們最近收到了一些物資,作為他們頑固不化的代價,進入站點後,盡你所能收繳所有的 ~mission(item)。我們會在你把它們送到 ~mission(Dropoff1|Address) 後付款給你。 \n\n通訊專員 恩格勒 Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=商業成本 -Xian_RepUI_Area,P=[PH] 地區 +Xian_RepUI_Area,P=[PH] Area Xian_RepUI_Description,P=[PH] Xian Description -Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Xi'an主業 +Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Xian Focus Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Xian Headquarters Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Xian Leadership Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian +ab_mine_pyro_desc=This Pyrotechnic Amalgamated remote mining base is no longer in active operation. Caution is advised. +ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI +ab_mine_pyro_regiona_med_002=RMB-BALM +ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER +ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN +ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL +ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI +ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-BALE +ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG +ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES +ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN +ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG +ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF +ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX +ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW +ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN +ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO +ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS +ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRE +ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE +ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD +ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NIGH +ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-EVEN +ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN +ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST +ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG +ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP +ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID +ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL +ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM +ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK +ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-BUCK +ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE +ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRAY +ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE +ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE +ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB +ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN +ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF +ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG +ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE +ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK +ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL +ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI +ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD +ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY +ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-JUTE +ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO +ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW +ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK +ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA +ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS +ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY +ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE +ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD +ab_mine_pyro_regionc_med_011=RMB-FLAG +ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE +ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME +ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-OAKS +ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG +ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX +ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO +ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID +ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS +ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES +ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE +ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS +ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF +ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL +ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE +ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS +ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-RAWN +ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN +ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE +ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA +ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM +ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK +ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT +ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK +ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE +ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE +ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK +ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX +ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS +ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK +ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER +ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=阻止某人上傳 ~mission(Item)。 @@ -43972,8 +45078,8 @@ actor_species_unknown=未知 actor_species_vanduul=Vanduul actor_species_xian=Xi'an ad_welcome_to=歡迎來到 -ad_when_duty_calls=當使命呼喚時 -ad_will_you_answer=你是否會回應? +ad_when_duty_calls=當使命來臨時 +ad_will_you_answer=你是否會挺身而出? ad_your_adventure_start_here=你的全新旅程由此展開 airlock_CLOSE=關閉 airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=氣密 @@ -44003,11 +45109,11 @@ annun_WPNHEAT=武器過熱 aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca Brunt: Ensure ~mission(ARacerSurvivesRace) survives to the end of the race. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) - Ensure ~mission(ARacerSurvivesRace) survives to the end of the race. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=確保 ~mission(ARacerSurvivesRace) 能存活到比賽結束。 -area_map_pu_a18_ac_tower=弧光塔 +area_map_pu_a18_ac_tower=Io-North 大廈 area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=阿迪拉瀑布公寓 area_map_pu_a18_bevic_convention_center=貝維奇展覽中心 -area_map_pu_a18_centre=18區中心 -area_map_pu_a18_empire_health_service=帝國健康醫院 +area_map_pu_a18_centre=18區市中心 +area_map_pu_a18_empire_health_service=帝國醫療中心 area_map_pu_grimhex=六角灣 area_map_pu_grimhex_habitation=六角灣居住區 area_map_pu_grimhex_hospital=六角灣醫院 @@ -44075,11 +45181,11 @@ area_name_extrenalcargoaccess=外部貨物入口 area_name_fdcrt_bar=酒吧 area_name_fdcrt_ellroys=Ellroy 咖啡廳 area_name_fdcrt_gen_sml_brt=墨西哥捲餅 -area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=熱狗堡 -area_name_fdcrt_gen_sml_jce=果汁 +area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=熱狗攤 +area_name_fdcrt_gen_sml_jce=果汁攤 area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=麵攤 area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=麵館 -area_name_fdcrt_gen_sml_pza=披薩 +area_name_fdcrt_gen_sml_pza=披薩店 area_name_foodcourt=美食廣場 area_name_galleria=購物中心 area_name_hab_flr_001=一樓 @@ -44111,9 +45217,9 @@ area_name_shop_armor_gen_sml_b=護甲商店 area_name_shop_casaba=Casaba Outlet area_name_shop_clth_gen_sml=服飾店 area_name_shop_med_a=醫療用品店 -area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=荷槍實彈武器店 +area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=Live Fire 武器商店 area_name_shop_refin_admin_lge_001=精煉管理區 -area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=飛船武器店 +area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=載具武器商店 area_name_surface,P=地表 area_name_underground,P=地下 area_name_viewroom=觀景休息廳 @@ -44270,22 +45376,22 @@ bitzeros_dataheist_desc_02=~mission(location|address) 有些資訊需要解放 bitzeros_dataheist_desc_03=又有一項工作要做了,不過可能會比平時難一點。我需要從 ~mission(location|address) 提取 5 台伺服器的資料。\n\n計劃和往常一樣。找到進入現場主機的方法,或者用密匙黑進去,然後確保安全系統在我提取資料時不會干擾伺服器。不幸的是,我估計他們的反應會比平時快得多。如果他們發現有人在四處窺探,他們可能會試圖遠端關閉自己的伺服器,阻止我們找到他們。\n\n一定要帶上幾個你可以信任的人,這不是你一個人就能完成的任務,當然了,我也不會僅僅因為你的自大而暴露身份。\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=我有大事要辦。我相信你有足夠的能力完成這項任務,但這並不容易,我需要你突襲 ~mission(location|address),同時幫我連接並下載設施裡的資料。\n\n一旦你幫我拿到主機權限,你就必須守住伺服器,直到我拿到其中 6 台伺服器的資料。我建議你三思而後行,因為整個傳輸過程需要大約 40 分鐘,在此期間你需要應付他們的保全人員和安全系統,他們會想方設法讓我們停止工作。\n\n你也應該帶幾個朋友來。如果沒有至少三個人幫忙保護上傳,這項任務基本上是不可能成功的。畢竟,如果我不能獲取6台伺服器上的,我們誰也拿不到錢。\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=準備好做點大活了嗎?有消息說 ~mission(location|address) 儲存著珍貴的情報,我們需要把它偷出來。\n\n我需要你元件一個至少4人的小組,讓我連接上主機,這樣我就可以從他們的7台伺服器裡提取資料了。要竊取這麼多資料至少需要45分鐘,所以你們一定要準備好打持久戰的準備。\n\n可以肯定的是,他們的保全人員會想盡一切辦法阻止我們,我們能損失的伺服器不多,他們在這方面優勢很大。\n\n和往常一樣,這次也是不成功便成仁。如果我沒辦法下載所有7個伺服器的資料,你們就得不到任何信用點。我拿到我需要的資料,你們拿到錢,才是雙贏。\n\n57 65 65 76 69 6c -bitzeros_dataheist_title_01=輕鬆的在 ~mission(location) 取得資料 -bitzeros_dataheist_title_02=快速獲取 ~mission(location) 的資料 -bitzeros_dataheist_title_03=獲取 ~mission(location) 的資料 -bitzeros_dataheist_title_04=大量獲取 ~mission(location) 的資料 -bitzeros_dataheist_title_05=大規模獲取 ~mission(location) 的資料 +bitzeros_dataheist_title_01=輕鬆的在~mission(location)取得資料 +bitzeros_dataheist_title_02=快速取得~mission(location)的資料 +bitzeros_dataheist_title_03=取得~mission(location)的資料 +bitzeros_dataheist_title_04=大量獲取~mission(location)的資料 +bitzeros_dataheist_title_05=大規模獲取~mission(location)的資料 bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=我需要一些人手幫我去 ~mission(location|address)。這是一份簡單的工作,應該只需要二十分鐘左右就能完成。你只需要進入設施並找到主機,讓我進入系統,並且保證在我做掉他們三個伺服器之前沒人來打擾我。\n\n設施裡有守衛,但如果你速度夠快的話應該可以在重裝人員到來前離開。在任務過程中,我會保持遠端追蹤他們的網路安全小組,並標出任何被破壞的伺服器供你修復。失去太多伺服器是無法接受的。\n\n至於主機本身,他們應該有方式在設施中存取它,但帶上破解器總不會錯,畢竟你有可能需要強行黑進去。通常來說,這種類型的工作需要一支小隊,但如果你想要自己獨吞所有報酬,我認為你可以單人進行這個工作。我無所謂你叫了多少人,我只關心工作能否完成。\n\n57 65 65 76 69 6c -bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=輕鬆的在 ~mission(location) 取得資料 +bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=輕鬆的在~mission(location)取得資料 bitzeros_shipheist_E_desc_001=Get this, we were sifting through some comms and picked up some excitement about a big score. It was easy work to figure out where they're hiding a ship loaded with cargo and we figured, hey, why keep this profitable knowledge to ourselves? \n\nSend us a few creds in finder fees and we'll send you the coordinates of the asteroid base where the ship is stashed. It’s locked inside a hangar, so you’ll need to get to it via the station’s elevators. But once inside, you’ll be able to override the lockdown at a console. Do that and it should be easy pickings.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=輕鬆賺錢 bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=You know who probably deserves taking down a peg or two? XenoThreat. \n\nWe pulled some intel off a server that had details of all their upcoming operations, and for the right price, we could send you the exact coordinates of where an XT ship fully loaded with primo cargo is waiting. \n\nHere’s a little taste of what info we have so you know we’re not messing around. XenoThreat stashed the ship in a locked asteroid base hangar that can only be accessed via the station’s elevators. We can’t get the hangar doors open for you but have adjusted the security protocols so you’ll be able to use a console in the hangar to override the lockdown. \n\nInterested?\n\n57 65 65 76 69 6c -bitzeros_shipheist_H_XT_title_001="「外禍威脅 = 大發橫財」" +bitzeros_shipheist_H_XT_title_001="外禍威脅 = 大發橫財" bitzeros_shipheist_M_desc_001=You'd figure that if people were planning a big heist they wouldn't leave all the details laying around spectrum where just about anybody could hack them? \n\nBut hey, their loss is your gain. Currently, a cargo-heavy ship is locked down in the hangar of an asteroid base. Only way to access it is via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. We’ll happily sell you the coordinates, but the rest is up to you. \n\nGuess their loss will be our gain too.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=有好貨 bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Hey, \n\nWe got the details on the location of a ship fit to burst with cargo. Sure, there may already be other people on the way to steal it, but there's probably more than enough loot to share, right?\n\nIt’s sealed up in an asteroid base hangar that you’ll need to access via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. \n\nIf you want in on this free-for-all, just pay our administration fee and we'll send you the coordinates.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=分享大批貨物 -bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=So, in a bit of good luck we got the details on a XenoThreat ship that's overflowing with cargo. Now, as it turns out, we're not the only ones who are thinking this sounds ripe for the taking and it seems there may be a few others looking to take advantage of the situation already, but a little competition never hurt anyone, right?\n\nThing is that the ship is locked down in an asteroid base hangar that you’ll need to access via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. If you're interested in getting one over on these xenophobic thugs, or are just looking for a top-notch score, then pay our admin fee and we'll send you the coordinates.\n\n57 65 65 76 69 6c +bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=我們很幸運地得到了一艘堆滿貨物的外禍威脅飛船的詳細資料。事實證明,並不是只有我們認為這艘船是個熟透了的果實,似乎還有其他一些人也想趁機占點便宜,但小小的競爭並不會傷害任何人,對吧?\n\n問題是這艘船被鎖在一個小行星基地的機庫裡,你需要透過太空站的電梯才能進入。進去之後,你可以使用控制台解除鎖定,把裡面的東西都弄出來。如果你有興趣打敗這些仇外的暴徒,或者只是想大賺一筆,那麼請支付我們的管理費,我們會把座標發給你。\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=外禍威脅大禮包 bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=In some of the darker corners of spectrum, rumors are flying about a ship that’s overflowing with cargo and would make for the perfect score. But here’s the thing, we’ve accessed the location’s network and dug up some info these amateurs don’t have. The ship is locked down in an asteroid base hangar that can only be accessed via the station’s elevators. Once inside, a console can override the lockdown of the hangar to get everything out of there.\n\nWe figure everyone in the system deserves a shot if they pay the price. Just send us a few credits and we'll share the coordinates with you.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=人人有份 @@ -44307,11 +45413,11 @@ blacjac_UGF_defend_E_title_001=在襲擾中保護站點 blacjac_UGF_defend_S_desc_001=注意: 已認證僱傭幹員\n\n很不幸,黑傑克安全顧問收到了決定性情報表明有一隊全副武裝的戰鬥人員正計劃對 ~mission(Location|Address) 採取行動。 我需要你組織一隊武裝人員以保護該站點。\n\n據我們所知,進攻方訓練有素且計劃周密,所以不要認為你可以獨自完成本合約。一支全副武裝且經驗豐富的小隊是完成任務的必要需求。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=保護站點免受極端威脅 blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=注意: 已認證僱傭幹員們\n\n看樣子 ~mission(Location|Address) 最近一直在受到一些本地暴徒的威脅。 黑傑克安全顧問希望你能前往該處並保護該站點免受這些暴徒的威脅。\n\n這些罪犯都不是什麼有記錄的重刑犯,所以應該不會太棘手。話雖如此,組織一隊幫手來照顧你的周遭仍然不是一個壞主意。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n -blacjac_UGF_defend_VE_title_001=警衛任務 +blacjac_UGF_defend_VE_title_001=防禦:警衛任務 blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=注意: 已認證僱傭幹員們\n\n我收到消息,一些幹員正在針對 ~mission(Location|Address) 採取行動, 黑傑克安全顧問希望你組織起來並以小隊規模對站點進行防禦,阻止這些威脅。\n\n我們強烈建議不要以單人規模執行此合約,組織一隊訓練有素的傭兵來提供支援是最明智的選擇。\n\n謝謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,“守護常在”\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=防守站點免受危險威脅 blacjac_UGF_defend_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n我們有線報指出區域內的某些勢力正對 ~mission(Location|Address) 造成威脅。黑傑克希望你能組支隊伍,一同防守該站點免受敵方侵害。\n\n儘管咱都很愛信用點,但我不建議你獨自衝去幹仗。招點團伙跟著,對你的性命總是有點好處的。\n\n感謝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,「守護常在」 -blacjac_UGF_defend_title_001=站點保衛行動:剷除威脅 +blacjac_UGF_defend_title_001=防禦:保護站點並剷除威脅 blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n看來有個新來的幹員想試著在 ~mission(Location|Address) 產毒品,但他們整出來的東西根本是劇毒。\n\n我們還在處理如何逮捕他們的問題,但防止再有他們的產物流通出去才是當務之急。我需要你趕過去,並處理掉存放在站點內的毒品。\n\n設施很可能未被拋棄,所以你可能會在裡面遇上這群暴徒,做好要幹架的準備。但如果他們的槍法就跟他們的化學成績一樣爛,我想並不會是多大的麻煩。 \n\n謝了,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,「守護常在」\n blacjac_UGF_destroy_E_title_001=清剿毒品窩點 blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n有群想做大事的絕命毒師整出了比一般流通的那種還要毒上兩倍、致命兩倍的東西。我們從一些樣品上追溯到了源頭,是從 ~mission(Location|Address) 來的。\n\n黑傑克需要你盡速前往此地,並清剿整個窩點,以防再有更多人因此受害;逮捕的事之後再說。\n\n從我們對這組團伙的了解來看,你可能會在清剿過程中遇上些棘手的傢伙。\n\n\n謝了,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,「守護常在」\n @@ -44321,7 +45427,7 @@ blacjac_UGF_destroy_title_001=清除毒品 blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n據位於 ~mission(Location|Address) 的維安特勤隊報告,當地的某些混蛋一直在進攻他們。黑傑克需要你前往此站點,並協防應對敵方的攻勢。\n\n在裡面的時候留意下槍口在指著誰,我可不想聽到什麼“痛擊我的隊友”的事傳來我耳邊。\n\n謝了,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,「守護常在」 blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=注意:已認證傭兵幹員\n\n黑傑克正在尋找合適的專業的保全人員。為了評估你是否合適,我們希望你能在遭遇到敵人的 ~mission(Location|Address) 提供安全服務\n\n如果你能提供有效的保全服務,消滅該區域的敵人,我們將為你提供後續的保全業務。\n\n請注意區別敵友目標,誤傷友軍是不被允許的。\n\n祝旗開得勝,\n格洛麗亞·梅薩\n\n個人合約主管\n黑傑克安全顧問「守護常在」\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=注意:前傭兵幹員\n\n我知道黑傑克已經停止向您提供保全工作了,但由於人員變動他們決定再給你一次機會。\n\n我們收到報告稱 ~mission(Location|Address) 需要人幫忙對付一個當地的不法團伙。黑傑克希望你能去幫他們處理一下。\n\n放機靈點,你現在是如履薄冰,我不想聽到你被捲入任何友軍誤傷事件。\n\n如果你能成功完成這次行動,我們可以考慮讓你復職。\n\n謝啦,\n格洛麗亞·梅薩\n\n個人合約主管\n黑傑克安全顧問「守護常在」\n -blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=站點保衛行動 +blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=殲滅:保護站點 blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=站點保衛行動:試用合約 blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=站點保衛行動:試用合約 blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=注意:已認證僱傭幹員們\n\n我們收到消息說 ~mission(Location|Address) 正被當地罪犯當做行動基地使用。黑傑克需要你前去掃除佔用此站點的人們。\n\n你已被授權於必要時刻使用致命武力。\n\n謝了,\n格洛麗亞·梅薩\n\n私人合約主管\n黑傑克安全顧問,「守護常在」 @@ -44482,11 +45588,11 @@ boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=駭入終端 boarders_890J_obj_hud_02=消滅所有法外狂徒:%ls -boarders_890J_obj_long_01=前往 ~mission(Location) 並定位被滲透的890 Jump。 +boarders_890J_obj_long_01=前往 ~mission(Location) 並尋找被法外狂徒滲透的 890 Jump boarders_890J_obj_long_02=清除附近所有的敵軍,然後登船。 boarders_890J_obj_marker_01=被劫船隻 boarders_890J_obj_security1=避免在開火時誤傷保全人員。 -boarders_890J_obj_short_01=前往890 Jump +boarders_890J_obj_short_01=前往 890 Jump boarders_890J_obj_short_02=消滅所有法外狂徒 boarders_890J_obj_short_security1=禁止誤傷保全 boarders_890J_subobj_long_02a=額外目標:存取罪犯的駭客終端來阻止他們破解資料核心以及傳輸其中資料。 @@ -44737,7 +45843,7 @@ cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Although Citizens for Prosperi cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=從外禍威脅手中收復前哨站 cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Reports indicate that ~mission(Location|Address) has come under attack from a group of armed individuals led by a notorious outlaw named ~mission(TargetName). There have been multiple reported deaths and injuries, so Citizens for Prosperity has been looking for qualified combat operatives to provide some support. \n\nThough we don't advocate conflict resolution through violence, we believe that the group will disperse if ~mission(TargetName|Last) is not there to lead them.\n\nHead over as soon as you can. Lives are on the line.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=抵禦~mission(TargetName|Last) -cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hi, we need to move some cargo across the system and were wondering if you could help. I know this is outside your usual purview, but I'm low on options. This would also be a great way to show your committed to Citizens for Prosperity's greater mission here.\n\nIf you head to ~mission(Location|Address), there should be some cargo accessible via a freight elevator that we'll need you to take to another freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hi, we need to move some cargo across the system and were wondering if you could help. I know this is outside your usual purview, but I'm low on options. This would also be a great way to show your committed to Citizens for Prosperity's greater mission here.\n\nIf you head to ~mission(Location|Address), there should be some cargo accessible via a freight elevator that we'll need you to take to another freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=需要個搬運工 cfp_RetrieveConsignment_desc_001=你想找工作嗎?我們的一個據點被法外狂徒襲擊了,他們竊取了一些高度機密的材料。繁榮公民組織迫切希望盡快找回這些材料。\n\n多虧了當地的線人,我們才得以追蹤到歹徒已經逃到了~mission(Location|Address),他們把機密材料放進了一個自動安全保險庫裡。要進入保險庫,首先需要找到相關的存取密碼,然後在保險庫的包裹收發機上輸入這串密碼。我們認為,密碼在一名法外狂徒的頭目身上,因此你很有可能需要直接與他們交戰才能獲得密碼。\n \n我們希望你拿到機密材料後把它送到~mission(Dropoff1|Address)。\n\n如果你能成功完成這項任務,你將給很多人的生活帶來巨變。\n\n先提前跟你致謝\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=機密材料被盜 @@ -44795,14 +45901,14 @@ cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=It appears that we've lost contact with a conv cfp_defendship_multi_MRT_title_001=艦隊需要緊急救援 cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=A Citizens for Prosperity convoy transporting urgently needed supplies took a riskier route in order to save time and are savagely being attacked by the XenoThreat. Your combat skills are urgently needed to aid in their defense.\n\nHead to ~mission(Location|Address) as soon as you can. We'll see you well compensated for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=船隊受到外禍威脅襲擊 -cfp_delivery_desc_001="你好, \n\n有消息說,大家都在等那批重要的物資一直沒到是不小心送錯了地方。在我們調查錯誤發生原因的同時,我們需要有人去~mission(Pickup1|Address)拿走#~mission(item1|serialnumber)號包裹,並把它送到 ~mission(Dropoff1|Address)的正確位置。\n\n你有空跑一趟嗎?\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織" -cfp_delivery_desc_002="嘿, \n\n有兩個包裹需要交付。包裹#~mission(item1|serialnumber)需要從~mission(Pickup1|Address)送到~mission(Dropoff1|Address),包裹#~mission(item2|serialnumber)要從~mission(Pickup2|Address)送到~mission (Dropoff2|Address)。這是個賺點小錢的簡單方法。 \n\n注意飛行安全\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織" -cfp_delivery_desc_003="嗨!每隔一段時間,繁榮公民會給我們駐外哨站的成員送上一份小禮物,以保持士氣高昂。我們已經準備好下一批貨物,但需要有人為我們運送。有興趣傳播一些好心情嗎?\n\n這是送貨清單。隨意順序完成它們即可。\n\n- 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n\n感激不盡\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織" -cfp_delivery_desc_004="嗨!如果我們想要普通人搬到派羅,我們就需要向他們展示基本服務是可靠的。確保像快遞這樣的事情可靠執行,使人們不再為此猶豫,這正是繁榮公民的使命。願意幫助我們嗎?\n\n我們有幾份送貨任務準備好了,你可以按任何順序完成它們。重要的是它們要準時送到目的地。\n\n- 將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 從 ~mission(Pickup4|Address) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n\n\n注意飛行安全\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織" -cfp_delivery_desc_005="嗨!看來我們的系統出現了技術故障,將某些包裹錯誤地標記為已送達,實際上它們並沒有送達。我們仍在解決混亂中,但已經整理出了一些準備好送出的包裹:\n\n -將包裹 #~mission(item1|serialnumber) 從 ~mission(Pickup1|Address) 到 ~mission(Dropoff1|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item2|serialnumber) 從 ~mission(Pickup2|Address) 到 ~mission(Dropoff2|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item3|serialnumber) 從 ~mission(Pickup3|Address) 到 ~mission(Dropoff3|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item4|serialnumber) 從 ~mission(Pickup4|Address) 到 ~mission(Dropoff4|Address)。\n- 將包裹 #~mission(item5|serialnumber) 從 ~mission(Pickup5|Address) 到 ~mission(Dropoff5|Address)。\n\n你能越快糾正這些錯誤越好。\n\n祝一切安好\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織" -cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_delivery_desc_001="Hi, \n\nGot word folks are waiting for an important supply shipment that’s not arrived. Turns out it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Pickup1|Address) to pick up package #~mission(item1|serialnumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Dropoff1|Address). \n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +cfp_delivery_desc_002="Hey, \n\nNeed two packages delivered. Package #~mission(item1|serialnumber) needs to be grabbed from ~mission(Pickup1|Address) and taken to ~mission(Dropoff1|Address), and package #~mission(item2|serialnumber) is going from ~mission(Pickup2|Address) to ~mission(Dropoff2|Address). Should be an easy way to make a few creds. \n\nFly safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +cfp_delivery_desc_003="Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next batch ready to go, but need someone to make the deliveries for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nHere’s the delivery list. Feel free to knock them out in any order. \n\n- Package #~mission(item1|serialnumber) goes from ~mission(Pickup1|Address) to ~mission(Dropoff1|Address).\n- Package #~mission(item2|serialnumber) goes from ~mission(Pickup2|Address) to ~mission(Dropoff2|Address).\n- Package #~mission(item3|serialnumber) goes from ~mission(Pickup3|Address) to ~mission(Dropoff3|Address). \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +cfp_delivery_desc_004="Hi,\n\nIf we want regular people to move to Pyro, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens of Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nWe’ve got several deliveries ready to go. Do them in whatever order you want. All that matters is that they get there. \n\n- Package #~mission(item1|serialnumber) goes from ~mission(Pickup1|Address) to ~mission(Dropoff1|Address).\n- Package #~mission(item2|serialnumber) goes from ~mission(Pickup2|Address) to ~mission(Dropoff2|Address).\n- Package #~mission(item3|serialnumber) goes from ~mission(Pickup3|Address) to ~mission(Dropoff3|Address).\n- Package #~mission(item4|serialnumber) goes from ~mission(Pickup4|Address) to ~mission(Dropoff4|Address).\n\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +cfp_delivery_desc_005="Hey,\n\nGuess there was a technical glitch with our system that marked certain packages as delivered when they never were. Still untangling the mess, but have a few sorted out and good to go. \n\n- Package #~mission(item1|serialnumber) goes from ~mission(Pickup1|Address) to ~mission(Dropoff1|Address).\n- Package #~mission(item2|serialnumber) goes from ~mission(Pickup2|Address) to ~mission(Dropoff2|Address).\n- Package #~mission(item3|serialnumber) goes from ~mission(Pickup3|Address) to ~mission(Dropoff3|Address).\n- Package #~mission(item4|serialnumber) goes from ~mission(Pickup4|Address) to ~mission(Dropoff4|Address).\n- Package #~mission(item5|serialnumber) goes from ~mission(Pickup5|Address) to ~mission(Dropoff5|Address).\n \nWould be good to get these rectified immediately if you’re available. \n\nBest,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity" +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=協助抵禦獵頭幫的襲擊 -cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=The XenoThreat have mercilessly attacked our people and they are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the XenoThreat servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=The XenoThreat have mercilessly attacked our people and they are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the XenoThreat servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=協助抵禦外禍威脅的襲擊 cfp_delivery_title_001=準備運送包裹至 ~mission(Destination) cfp_delivery_title_002=多個包裹準備運送 @@ -44825,10 +45931,10 @@ cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=We received an emergency comm from ~missi cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=需要協助抵禦獵頭幫 cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for security personnel to take a former CFP outpost that's currently serving as a hideout for Headhunters to launch attacks throughout the system. \n\nLocated near ~mission(Location|Address), reclaiming this outpost will allow CFP to provide greater support to local efforts to build stability.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_hh_E_title_001=收復被獵頭幫佔領的前哨站 -cfp_eliminateall_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we are looking for anyone with combat experience to help secure ~mission(Location|Address) that has been taken over by a group of outlaws.\n\nWe've tried to work with them but have only been met with violence and threats.\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_eliminateall_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we are looking for anyone with combat experience to help secure ~mission(Location|Address) that has been taken over by a group of outlaws.\n\nWe've tried to work with them but have only been met with violence and threats.\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=建立安全保障 cfp_from=繁榮公民 -cfp_hauling_intro_desc_001=歡迎來到這個星系,不確定你是否熟悉我們的組織,但繁榮公民組織是一個致力於為無主星系帶來安全與文明的非營利組織。\n\n如果你正在這個星系尋找工作,並願意協助我們達成目標,我們需要你從 ~mission(Location|Address) 取個包裹,並將其運送至 ~mission(Destination|Address)。\n\n完成後,我們可以在這個星系及其他地方提供你各種新的工作機會。\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織 +cfp_hauling_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we need a package picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address).\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=你在星系內的第一份貨運工作 cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity is seeking out an experienced individual to cull a pack of aggressive kopions that are threatening to overrun one of our outposts. If you're interested, please head to ~mission(Location|Address). It shouldn't take too long to find them. Once the job is done, we'll reward you for your service. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=We’re putting a call out for anyone who can help. Citizens for Prosperity needs a group of aggressive kopions who have been harassing our people culled from ~mission(Location|Address). We'd hoped that they would just move on, but unfortunately we’ve been forced to take action.\n\nThe work shouldn't take more than an afternoon, and it will make a big difference to those of us out in the field. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity @@ -44842,6 +45948,18 @@ cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity receive cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP needs someone experienced with firearms to cull a group of aggressive kopions that have been attacking people without provocation. So far, everyone has escaped with nothing more than minor injuries, but if we let these kopions keep running rampant someone is eventually going to get killed. \n\nThe pack was last spotted at ~mission(Location|Address). \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=捕殺~mission(Location)處的科潘犬 cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=~mission(Location)附近具有攻擊性的科潘犬 +cfp_maintenance_E_desc_001=Hi,\n\nOne of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. The folks onsite have estimated that you’ll need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up to three or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_maintenance_H_desc_001,P=We need some help. The CFP facility at ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nSurveying the site, you'll have to bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to take care of eight or so pipes. That should be enough to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nDo you think you can help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_H_title_001=Extensive Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_maintenance_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but they can’t get everything. If you bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair around five pipes, we should be able to handle any remaining repairs.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_M_title_001=Moderate Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_maintenance_local_E_desc_001=A nearby outpost of ours at ~mission(Location|Address) is suffering from some mechanical failures and could use repairing. Our usual technician is off on another job so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need three fuses replaced and if you could bring a salvaging tool with enough cannisters of RMC to fix around three pipes that should take care of the rest.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_local_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_maintenance_local_H_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who have the necessary materials to perform repairs at ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need six fuses replaced and some broken infrastructure that you’ll have repair with a salvaging tool and enough RMC cannisters to take care of eight or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_local_H_title_001=Extensive Repairs Needed: ~mission(Location) +cfp_maintenance_local_M_desc_001=If you happen to be in the area, please read this.\n\nCitizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) with the required supplies and perform some repairs.\n\nAs it stands, you’ll need six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair five pipes or so. That should help us get the outpost functional again. We'll compensate you for your time and materials.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +cfp_maintenance_local_M_title_001=Moderate Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=An upstanding member of the Citizens for Prosperity community, Doctor ~mission(TargetName), was recently abducted by XenoThreat while distributing vital medical supplies to one of our settlements.\n\nThe kidnappers were last seen entering their base at ~mission(Location|Address), but we are uncertain whether they will remain there for long. XenoThreat maintains multiple outposts throughout this system and has been known to swap locations at a moment's notice. \n\nConsidering the danger and the distance you may have to travel, CFP is prepared to offer a substantial reward for determining what happened to Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=尋人啟事:~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Two of our volunteers vanished while on a recent foraging expedition. It has been over two standard days since their disappearance, and their families have begun to fear the worst and are willing to offer a reward if someone can help trace their whereabouts.\n\nThey were last seen in the vicinity of ~mission(Location|Address). It is possible that they may have been injured and sought shelter in an abandoned building or a cave. The area is full of potential hiding spots, so your search will need to be thorough. \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity @@ -44878,26 +45996,6 @@ cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=調查失蹤的 cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=重要情報遺失 cfp_recovery_desc_001=嘿!我們需要你的幫助。\n\n與我們合作的一位當地人正在為我們完成一次送貨任務,但不幸的是,她遇到了一些法外狂徒,不得不交出她的~mission(Item)。幸運的是,法外狂徒沒有注意到我們在貨物中放置的追蹤器,現在我們知道他們已經把貨物運到了~mission(Location|Address)。\n\n我們希望你能幫我們找回包裹,並把它們送到~mission(Destination|Address)。我不認為法外狂徒會心甘情願地交出包裹,但這些物資至關重要,不然我也不會讓你去冒險。\n\n所以,你怎麼說?\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織 cfp_recovery_tile_001=失竊的補給品 -cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=An outpost of ours at ~mission(Location|Address) recently suffered some mechanical failure and could use some repairs. Our usual technician is off servicing other jobs so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need some fuses replaced (you'll need no more than six) and if you could bring a salvaging tool and some cannisters of RMC that should take care of the rest. We will certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_1R2P_title_001=需要輕度維修:~mission(Location) -cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=If there's anyone available who's handy with repairs, we could use some assistance down at ~mission(Location|Address) since our site mechanic is currently on a run.\n\nIf you could bring some fuses (no more than six should do it), a salvaging tool, and some RMC cannisters, that would be great. We'll certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_2R1P_title_001=需要維修:~mission(Location) -cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) for some repairs. \n\nAs it stands, you will need no more than six fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to get the outpost functional again. We'll compensate you fairly for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location)需要中度維修 -cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who are free to swing by ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need to have some fuses replaced (you probably won't need more than six), along with a salvaging tool and some RMC cannisters to fix up the rest and we can get operational again. We'll certainly compensate for your time and help.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_3R4P_title_001=~mission(Location)需要重度維修 -cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=One of our places near ~mission(Location|Address) has seen better days. We've been having technical mishap after mishap recently and need someone to come fix up the place.\n\nNearest we can tell, we need six fuses (at most), a salvaging tool, and some cannisters of RMC to get things working again pipes fixed. If you can bring all that, it would amazing. Our tools and supplies were recently stolen.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_4R4P_title_001=~mission(Location)需要全面維修 -cfp_replaceparts_E_desc_001=Hi, one of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. I haven't gotten the exact numbers but if you have at least 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be covered.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_E_title_001=需要輕度維修:~mission(Location) -cfp_replaceparts_H_desc_001=We need some help. A CFP facility near ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nYou'll need around 21 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_H_title_001=~mission(Location)需要全面維修 -cfp_replaceparts_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but if you bring 15 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be able to handle any remaining repairs.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_M_title_001=~mission(Location)需要中度維修 -cfp_replaceparts_desc_001=Hi, I’ve gotten a report about some repairs that need to be handled quickly out at ~mission(Location|Address). \n\nUnfortunately, our supplies are currently allocated to other initiatives, so we’ll need you to provide any fuses or equipment needed to get the systems back up and running. Don’t worry, we’ll include the costs in your compensation.\n\nIt’s nothing life-threatening, the machinery is wearing down a little quicker than estimated, but getting these operational again is key to our ongoing efforts in the system.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -cfp_replaceparts_desc_002,P=溫度 -cfp_replaceparts_title_001=~mission(Location)需要緊急維修 -cfp_replaceparts_title_002,P=溫度 cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity have been monitoring a very dangerous outlaw group at ~mission(Location|Address) and we believe that they are in midst of planning a major attack which could throw the whole system into upheaval.\n\nIn order to protect all the progress we've made here, we would like you to raid their compound and destroy all the servers housing their plans. \n\nThis should at least provide us with enough of a reprieve for them to reconsider their offensive.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=摧毀不法份子資料伺服器 cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=繁榮公民一直在努力改善整個星系內人們的生活,但一旦涉及到毒品,本已困難重重的任務就變得愈發不可能完成。最近我們發現一個毒販在專門針對我們最脆弱的群體,並對我們處處阻撓。這種情況必須停止。 \n\n我們希望你能前往~mission(Location|Address) ,永久地終止他們的生產線。 \n\n做到這一點,我們就有希望讓我們的人民重回正軌。 \n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織 @@ -44945,7 +46043,7 @@ cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=尋人啟事:~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=與我們合作的兩名當地人在 ~mission(Location|Address) 進行殘骸回收時設備出了一些故障。其中一人設法逃脫,但他的夥伴 ~mission(TargetName) 不幸地被留在了原地。\n\n根據他們最後被回報的狀態,我猜他大概凶多吉少,但我還是希望能確認狀況。如果你願意的話,我需要你的協助來尋找他們的遺體。\n\n如果你能找到他們,我會確保你獲得應有的報酬。\n\nLima Endicott\n首席調度員\n「繁榮公民」組織 cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=尋人啟事:~mission(TargetName) chat_all,P=所有頻道 -chat_channel_not_found=頻道目前無法使用。 +chat_channel_not_found=頻道目前無法使用 chat_channel_rename_channel=重新命名 chat_close_fail_command=無法關閉此分頁。 chat_comm_request_accepted=請求被接受 @@ -45400,10 +46498,10 @@ cheesecake_oreo_support_title=《拯救史丹頓》行動:協助支援貨物 cheesecake_oreo_title=《拯救史丹頓》行動:貨物回收作業 cheesecake_oreo_title_HUD=貨物回收 citizencon16_homestead_stormwarning_constellation=大氣環境:不安全 -civilian_localdelivery_holiday_desc_001=光燈節快樂!\n\n我要你幫個大忙。我的船因為一些很不湊巧的維護問題,至少有一個星期不能飛,這搞得我沒辦法給名單上的人送禮物了。\n\n我想過叫FTL物流,但根據他們的假日定價,我花在物流上的錢比禮物本身還高! \n\n我想看看你是否有興趣幫我。我的禮物會按時送到,而你會得到額外的光燈節獎勵。\n\n三份禮物已包裝好,存放在在~mission(Pickup1|Address)。一件送給~mission(GiftRecipient1|First),需要送到 ~mission(DropOff1), 另一件給~mission(GiftRecipient2|First)需要送到~mission(DropOff2), 最後一件是送給~mission(GiftRecipient3|First)的,得送到~mission(DropOff3)。\n\n在此先感謝你,並希望今年你的燈光更加明亮!\n\n此致,\n~mission(GiftSender|First) -civilian_localdelivery_holiday_desc_002=我急需一些光燈節的「魔法」,感覺你應該能幫得上忙\n\n在~mission(Pickup1|Address)有三個禮物需要被送一下。\n\n我之前想安排人去取件,但剛接到通知說,他們得等到節後才會上工,你能幫我送一趟嗎?我很樂意把原本該給他們的錢付給你。\n\n這應該不是什麼難事。一個送給~mission(GiftRecipient1)他在~mission(DropOff1),另一個給~mission(GiftRecipient2)他在~mission(DropOff2),最後一個是給~mission(GiftRecipient3)而他在~mission(DropOff3)\n\n不論你是否願意幫忙,我都衷心祝你節日快樂!\n\n- ~mission(GiftSender) -civilian_localdelivery_holiday_desc_003=希望節日期間你過得還不錯。\n\n我這段時間都挺有壓力的。因為我原本有些禮物要送,誰知道地址居然填錯了,而我正焦急地在找方法能讓它們按時送達。\n\n如果你能幫我解圍,那可就太好了。\n\n那些禮物在~mission(Pickup1|Address)需要送給:\n- ~mission(GiftRecipient1) 位於 ~mission(DropOff1)\n- ~mission(GiftRecipient2) 他在 ~mission(DropOff2)\n- ~mission(GiftRecipient3) 人在 ~mission(DropOff3)。\n\n十分感謝,並祝你佳節愉快,\n~mission(GiftSender) -civilian_localdelivery_holiday_desc_004=我知道假期的時候會非常忙,但我不知你是否有空能幫我去送趟東西。\n\n有幾個禮物放在~mission(Pickup1|Address) 要給那些我無法當面送去的親友們。\n你需要帶一個去給~mission(GiftRecipient1)他在~mission(DropOff1),另一個給~mission(GiftRecipient2)他在~mission(DropOff2),最後一個給~mission(GiftRecipient3)他在~mission(DropOff3)。\n\n非常感謝,\n~mission(GiftSender) +civilian_localdelivery_holiday_desc_001=Happy Luminalia!\n\nI have a huge favor to ask. Thanks to some very ill timed maintenance issues, my ship is out of commission for at least a week and I won't be able to finish delivering presents to everyone on my gift list.\n\nLooked into using FTL but with their holiday pricing I'll end up paying more credits than what the gifts cost! \n\nFigured I would see if you're interested in helping me out. I get my gifts delivered on time and you get some extra Luminalia spending credits. \n\nThe three gifts are wrapped and waiting at ~mission(Pickup1|Address). One is for ~mission(GiftRecipient1|First) over at ~mission(DropOff1), another's for ~mission(GiftRecipient2|First) at ~mission(DropOff2), and the last one is for ~mission(GiftRecipient3|First) who's at ~mission(DropOff3).\n\nThanks in advance and may your light glow a little brighter this year!\n\nSincerely,\n~mission(GiftSender|First) +civilian_localdelivery_holiday_desc_002=I'm in desperate need of a little Luminalia magic and I hope you're the one to help.\n\nThere are three gifts stuck at ~mission(Pickup1|Address) that need to be delivered. \n\nI tried scheduling a pick up but just got notified that they won't be able to make it until after the holidays. Would you be able to take care of the deliveries for me? I'll gladly pay you what I was going to give them.\n\nIt shouldn't be too hard. One is for ~mission(GiftRecipient1) over at ~mission(DropOff1), another's for ~mission(GiftRecipient2) at ~mission(DropOff2), and the last one is for ~mission(GiftRecipient3) who's at ~mission(DropOff3).\n\nWhatever you decide to help or not, I hope you have a very happy holiday!\n\n- ~mission(GiftSender) +civilian_localdelivery_holiday_desc_003=Hope the holiday season is treating you well.\n\nMine's been a bit stressful so far. It turns out that I put the wrong delivery address on a handful of gifts and I'm desperately seeking a way to get them delivered on time. \n\nIt would mean so much to me if you could get me out of this jam. \n\nThe presents are at ~mission(Pickup1|Address) and will need to be delivered to: \n- ~mission(GiftRecipient1) at ~mission(DropOff1).\n- ~mission(GiftRecipient2) at ~mission(DropOff2).\n- ~mission(GiftRecipient3) at ~mission(DropOff3).\n\nThank you and best holiday wishes,\n~mission(GiftSender) +civilian_localdelivery_holiday_desc_004=I know things get busy around the holidays, but I was reaching out to see if you had any extra time to do a delivery run.\n\nGot a few presents at ~mission(Pickup1|Address) for close friends that I won't be able to deliver myself. \nYou would need to take one to ~mission(GiftRecipient1) at ~mission(DropOff1), another to ~mission(GiftRecipient2) at ~mission(DropOff2), and the last to ~mission(GiftRecipient3) at ~mission(DropOff3).\n\nMuch appreciated,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_from_001=~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_present_001=禮物 civilian_localdelivery_holiday_recipient_001=給 ~mission(GiftRecipient1|First) 的禮物 @@ -45521,7 +46619,7 @@ commarray_hack_danger_0002=這片區域有定期巡邏,準備好迎接不速 commarray_hack_danger_0003=我不覺得會有麻煩,但知道了這個區域的安全狀況後,也不好說。 commarray_hack_danger_0004=老實說,~mission(Client) 這幫人都嘗試過用自個兒的方式來處理陣列,然後就被帶走了。請不要重蹈覆轍。事先做好準備,你就會安然無恙的。 commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) -commarray_hack_desc_0001=A couple of ~mission(Client) are working on a big score and they need ~mission(MissionLocation|Address) shut down to make sure they get some privacy. Once it's offline, we'll need you to hang out there to make sure the commlink stays down long enough. ~mission(Danger)\n\nAnd DON'T forget, you'll need a cryptokey to access the array's controls. Bring your own if you want, but you can head to Technotic in Grim HEX and grab one there too. Hate for you to head all the way out to the array and not be able to do the damn job. +commarray_hack_desc_0001=一伙~mission(Client)在忙活一個大事情,他們需要讓~mission(MissionLocation|Address)離線來確保獲得一點隱私權。當其離線後,我們需要你在那裡把風來確保通訊陣列停止運作的時間足夠長。~mission(Danger)\n\n還有別忘了,你需要用破解密鑰去獲取陣列的控制權。\n願意的話就自己帶一個,也可以去 Grim HEX 的技術商店搞一個。我可不想看到你費了老大勁跑到陣列那裡卻沒辦法搞定這爛事。 commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address) being online's going to be a problem for some ~mission(Client) working the area. \nShut it down, keep it offline 'til the job's complete, and we'll make it worth your while. ~mission(Danger)\n\nOf course, you won't be able to access the array's controls unless you have a cryptokey with you. You can buy one from Technotic in Grim HEX if you don't already have one. commarray_hack_desc_0003=I don't want to get too specific, but let's just say it would be better for everyone if someone could make sure that ~mission(MissionLocation|Address) was taken out of commission and that it stayed that way for a while. ~mission(Danger)\n\nAnd I shouldn't have to mention this, but for the love of everything, bring a cryptokey with you. Last thing we need is you showing up unprepared. If you don't already have one, head down to Technotic in Grim HEX get yourself equipped. commarray_hack_desc_0004=Certain ~mission(Client) have a job in the works, but they can't do it as long as the ~mission(MissionLocation|Address) is still online. Need a systems-grok to disable the comm uplink, and stay onsite long enough to make sure there aren't any issues. ~mission(Danger) Credits on completion. No up-front. \n\n---> REMINDER: Bring a cryptokey with you to hack the array's controls. Technotic in Grim HEX sell them for a decent price. @@ -45544,7 +46642,7 @@ commarray_hack_obj_short_02=關閉通訊陣列衛星上行鏈路 commarray_hack_obj_short_03=確保駭入成功 commarray_hack_obj_short_04=確保 ~mission(MissionLocation) 保持離線 commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) -commarray_hack_title_0001=隱私掩護 +commarray_hack_title_0001=保護隱私行動 commarray_hack_title_0002=陣列駭入工作 commarray_hack_title_0003=亂「陣」 commarray_hack_title_0004=掩護需求 @@ -45651,7 +46749,7 @@ confirmkill_obj_long_02=找到 ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) 並確 confirmkill_obj_long_02a=確認 confirmkill_obj_marker_01=殘骸地點 confirmkill_obj_short_01=前往殘骸地點 -confirmkill_obj_short_02=定位屍體 +confirmkill_obj_short_02=尋找屍體 confirmkill_timed_0001=你需要快點了,趕緊到達那裡,沒有人知道如果屍體被留在那裡會發生什麼事。 confirmkill_timed_0002=他們死了並不意味著你可以享受甜蜜時光。~mission(TargetName|NickOrFirst)在那待的時間越長,這工作就越難完成。 confirmkill_timed_0003=每個人都渴望盡快解決這件事,所以看看你能做些什麼。 @@ -45677,17 +46775,17 @@ contract_desc=~mission(Description) contract_from=~mission(Contractor) contract_timed=~mission(Contractor|Timed) contract_title=~mission(Title) -covalex_UGF_collect_desc_001=你好啊!我這有個包裹需要你送。包裹在 ~mission(Location|Address) 等著你去取,然後再送去 ~mission(Destination|Address)。\n\n我相信你不會出事的,但還是得說清楚情況,我有看到這片區域內出現了許多保全警告。可能是最近那邊發生了幾起襲擊事件。好了,我倒也不是說你一定會碰上什麼人,但最好還是做點準備保護好自己。\n\n祝你好運,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n +covalex_UGF_collect_desc_001=Hello there,\n\nI have a delivery I need taken care of. The order is waiting at ~mission(Location|Address) to be taken to ~mission(Destination|Address). \n\nI’m sure you’ll be fine, but for full disclosure, I’m seeing a bunch of security warnings pop up for this area. Seems there have been a handful of attacks in that area in the last few days. Now, I’m not saying you’ll run into anything, but it would probably be best if you brought along a bit of protection.\n\nGood luck,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n covalex_UGF_collect_title_001=Delivery Pilot for Covalex -covalex_chaindelivery_desc_001=你好,~mission(Contractor|Reaction)\n\n對於下一份合約,為了幫助加快運輸,我們的超級智慧資料技術人員協調了以下多站路線:\n1. 從~mission(Location1|Address)攬收~mission(Item1)並運送至~mission(Location2|Address)。\n2. 從~mission(Location2|Address)攬收~mission(Item2)並運送至~mission(Location3|Address)。\n3. 從~mission(Location3|Address)攬收~mission(Item3)並運送至~mission(Location1|Address)。\n\n這真的可以讓你充分利用旅行時間!\n\n每成功送貨,將會獲發一筆款項,完成整個路線後就可獲得一筆獎金。\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 +covalex_chaindelivery_desc_001=Greetings,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nFor this next contract, to help expedite shipping, our super-smart data technicians coordinated the following multi-stop route:\n1. Pick up ~mission(Item1) from ~mission(Location1|Address) and deliver it to ~mission(Location2|Address). \n2. Pick up ~mission(Item2) from ~mission(Location2|Address) and deliver it to ~mission(Location3|Address). \n3. Pick up ~mission(Item3) from ~mission(Location3|Address) and deliver it to ~mission(Location1|Address). \n\nThis should really make the most out of your travel time! \n\nPayment will be issued for each successful delivery, with a bonus paid with the completion of the entire route.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. covalex_chaindelivery_title_001=多站的送貨路線 -covalex_delivery_desc_0001=你好啊!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\n我們還有另一批快遞在~mission(Location|Address)等待運輸,這些快遞需要送到~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_0002=嘿!\n\n希望你一切都好。~mission(Contractor|Reaction) \n\n有個快遞在~mission(Location|Address),然後我們需要你把它送到~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_0003=再次向你問好,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\n希望你現在有空,因為我有個工作要交給你。前往~mission(Location|Address)攬收一個要送到~mission(Destination|Address)的快遞。這可能會成為一次很有趣的旅途。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_0004=嗨!\n\n不知道你怎麼樣了,但今天這裡很忙,我幾乎不能停下來喘口氣。~mission(Contractor|Reaction)\n\n因此,我們需要給你安排個快遞,是從~mission(Location|Address)送到~mission(Destination|Address)的,應該不是個苦差事。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運 \n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_0005=你好,蔡斯今天休假,所以由我暫時處理你的合約。\n\n這一件快遞是從~mission(Location|Address)送到~mission(Destination|Address)的。~mission(Contractor|Timed)\n\n感謝,\n\n阿林·德科\nSr.物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_0006=你好啊,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\n我找到了一份完美的送貨合約供您處理。這件快遞要從~mission(Location|Address)送到~mission(Destination|Address)。聽起來不錯,對吧?~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 -covalex_delivery_desc_intro=嗨!\n\n我有一些令人興奮的消息要分享 - Covalex 速運正在尋求與您所在地區的其他獨立運營商簽訂合約!\n\nCovalex獲得了 '帝國資產'十大運輸公司' 和 '快遞行業2945年最值得信賴的運輸公司'等榮譽,比以往任何時候都要忙。這意味著更多的貨物要運往更多的地方,這就是你的機會!\n\n我們正在尋找可靠勤奮的飛行員來加入我們不斷擴大的大家庭。您擁有一艘有貨艙的飛船嗎?如果需要的話,您能通過查緝局的背景審核嗎?如果都可以的話,那麼一整個宇宙的機會都在等待您!您所要做的就是完成一個簡單的 '評估實驗' 然後從 ~mission(Location|Address) 攬收快遞並安全地將其送到 ~mission(Destination|Address)。\n\n完成後,您將有資格成為Covalex 速運公司龐大的獨立運輸專家網路的一部分*。\n\n我們期待著你的消息,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 +covalex_delivery_desc_0001=Hi there!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nWe've got another shipment waiting to be picked up at ~mission(Location|Address) and delivered to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_0002=Hey!\n\nHope everything's going all right with you. ~mission(Contractor|Reaction) \n\nThere is a shipment at ~mission(Location|Address) that we need you to take over to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_0003=Hi again,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nHoping you're free, because I have a job to send your way. Got a pick up request at ~mission(Location|Address) for a shipment that is headed to ~mission(Destination|Address). That could wind up being an interesting route. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_0004=Hi!\n\nDon't know about you, but today has been a busy one over here. Barely been able to stop and catch my breath. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nSo, the run we need taken care of will have you grabbing a shipment from ~mission(Location|Address) and bringing it to ~mission(Destination|Address). Should hopefully be pretty painless. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_0005=Hello,\n\nChase is off today, so I am temporarily handling your contracts. \n\nThis current one is for a shipment pick up at ~mission(Location|Address) to be delivered to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)\n\nThanks,\n\nArleen Dokgo\nSr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_0006=Hey there,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nFound the perfect shipment contract for you to tackle. There's a shipment waiting at ~mission(Location|Address) to be taken to ~mission(Destination|Address). Sounds good, right? ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. +covalex_delivery_desc_intro=Hi!\n\nI've got some exciting news to share - Covalex Shipping is seeking to contract with additional independent operators in your area! \n\nEarning such accolades as 'Imperial Finances' Top 10 Shipping Companies' and 'Delivery Digest's 2945's Most Trusted Transport,' Covalex is busier than ever. And that means more cargo going to more places. That's where you come in! \n\nWe're looking for dependable and industrious pilots to join our expanding family. Do you have access to a ship that can hold cargo? Can you pass an Advocacy background check if required? Then a universe of opportunity is waiting for you. All you have to do is complete a simple 'Evaluation Trial' and pick up a shipment from ~mission(Location|Address) and take it safely to ~mission(Destination|Address). \n\nUpon satisfactory completion, you'll be eligible to become part of Covalex Shipping's vast network of independent transport specialists*.\n\nWe look forward to hearing from you,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor. covalex_delivery_title_001=Delivery Pilot for Covalex covalex_delivery_title_intro=需要擁有獨立貨艙的飛行員 covalex_holiday_001=說實話,我們收到這麼多包裹,我都沒有時間自己購物了! @@ -45695,7 +46793,7 @@ covalex_holiday_002=每年的這個時候,壓力都很大,我只是試著回 covalex_holiday_003=我想只要我們大家一起努力,就可以讓這個節日成為最好的之一! covalex_holiday_004=我不知道你是怎麼想的,但是我已經迫不及待地想要結束這種匆忙的生活,這樣我就可以和我的愛人度過一段美好的時光了。 covalex_holiday_005=你知道,即使再忙,這依然是我一年中最喜歡的時間! -covalex_holidaydelivery_desc_0001=節日快樂!\n\n對於Covalex來說,送禮的季節比以往任何時候都瘋狂,我們需要所有能得到的幫助以確保所有東西都能按時送到。\n\n我希望你能從~mission(Location)攬收一個特殊快遞並送到~mission(Destination)。\n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday) \n\n祝你和你的家人快樂,\n\nChase Hewitt\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n「盡你所需,達你所在。」\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家有限責任公司,透過接受這份合約,您就同意了我們加長版的《獨立工作人員補充資訊指南 v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運不負責獨立承包人運營過程中發生的任何損害。 +covalex_holidaydelivery_desc_0001=Happy Holidays!\n\nThe gift giving season has been crazier than ever for us at Covalex, and we need all the help we can get to make sure everything gets delivered on time. \n\nI'm hoping you can grab a special delivery from ~mission(Location) and deliver it to ~mission(Destination). \n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday) \n\nGood cheer to you and yours,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.  covalex_holidaydelivery_title_001=節日快遞 covalexrand_MissionUI_LocateCrate=定位 ~mission(Owner)的包裹 covalexrand_desc=~mission(Description) @@ -45746,7 +46844,7 @@ covalexspec_contractor_0004=格洛麗亞·塞洛隆 covalexspec_contractor_0005=薩姆·貝瑟 covalexspec_contractor_0006=貝勒·沃德 covalexspec_desc=~mission(Description) -covalexspec_description_0001="Hi,\n\nI'll totally understand if you don't want to help with this, but if you can it would be amazing.\n\nSee, my boyfriend passed away during the Covalex Gundo tragedy. They said I would get all of Scott's stuff back once the investigation was complete, but as far as I know, it's been done for a while now and they still haven't given any indication of when I can get his property. It's been hard enough dealing with all this, and knowing that a package is going to show up in a month or two and rip open all these wounds, it's just too much. I would prefer to deal with it now and get it over with. If you could find a way to get his personal effects (Employee ID# 104) and drop them off at ~mission(Destination), I'd be very grateful.\n\nThanks for your help,\nAnya" +covalexspec_description_0001="嗨!如果你不想幫忙,我完全能理解,但如果你願意,那就太棒了。\n\n我男朋友在 Covalex 貢多太空站的事故中去世了。他們說一旦調查結束,我能把史考特所有的東西拿回來,但據我所知,已經過了一段時間了,他們仍然沒有給出任何跡象表明我什麼時候能拿到他的財產。面對這一切已經夠艱難的了,知道一兩個月後就會出現一個包裹來撕裂這些傷口,我受不了。我寧願現在就把它解決掉。如果你能想辦法拿到他的私人物品 (員工 ID# 104) 然後把它們送到~mission(Destination),我會非常感激。\n\n感謝幫助\n安雅" covalexspec_description_0002=My brother was one of those people who died when that Covalex station near Crusader blew. Even worse, he was borrowing something of mine when it happened. Now some red tape asshole is trying to tell me that I have to wait to get my stuff back. Yeah right. First you kill my brother and now you want me to be patient? The nerve of these corporate jillos. Forget that. Instead, I figured I'd hire someone to go to Gundo to get my stuff and take it to ~mission(Destination) for me. I mean, what the hell are they gonna do about it? Anyway, it's what my brother would have wanted. It's gonna be the box marked 156.\n\n- Ed covalexspec_description_0003="Hey,\n\nSo this is a little awkward for me to talk about, but it turns out that one of the people who passed away on that Covalex station disaster, Kyomi Santos, actually bequeathed me something in her will. I was surprised to hear it, but apparantly I'm now the proud owner of everything stored in box #173. The people at Covalex say I'll be able to get it when the station opens back up but ... this is the awkward part ... I kind of really need it right now. Normally I'd just wait, but I'm trying to start my own business (I make cakes in the shape of people's homeworlds) and the credits I get from selling it will really be a huge help. I've got a little bit stashed away now that I can use to pay for someone to deliver it from Gundo to ~mission(Destination) for me. I know the whole things a little bit irregular, but if there was any other way I wouldn't be asking.\n\nThanks for the help,\nThrace" covalexspec_description_0004="我的兒子尼克很不幸地成為了Covalex貢多站事故的受害者之一,而他們還沒有把他所有的私人物品歸還給我。我理解他們必須按規定辦事,但他們不給悲痛的家屬一些補償是不合情理的。為此,我正在尋找一個能替我去太空站的人。需要說明的是,貢多目前被認為是禁區,意味著這不夠光明正大,但我覺得我的情況值得特別考慮。我妹妹說,我提供的價格是找回裝著尼克物品的箱子(#964)的正確金額,要求送到~mission(Destination),所以希望我能找到一個有能力的人盡快解決這個問題。\n\n真誠的,\n格洛麗亞·塞洛隆" @@ -45871,7 +46969,7 @@ crusader_UGF_defend_E_title_001=防守站點,抵禦外敵 crusader_UGF_defend_S_desc_001="十字軍維安特勤隊發現~mission(Location|Address)遭受到了一群犯罪集團的威脅。我們急招一名承包人來組建頂尖的保全隊伍去處理這個十分嚴重的威脅。\n\n如果你想全身而退,就多招募些能幹的兄弟。\n\n合約授權人:\n聯絡官 包蒂斯塔\nID# 948J030K\n" crusader_UGF_defend_S_title_001=防守站點,抵禦勁敵 crusader_UGF_defend_VE_desc_001="十字軍維安特勤隊發現~mission(Location|Address)遭受到了一隊暴徒的威脅,我們正招募一名承包人來組建保全隊伍去應對他們的攻勢。\n\n\n合約授權人:\n聯絡官 包蒂斯塔\nID# 948J030K\n" -crusader_UGF_defend_VE_title_001=防守占點 +crusader_UGF_defend_VE_title_001=防禦:保護站點 crusader_UGF_defend_VH_desc_001="十字軍維安特勤隊發現~mission(Location|Address)遭受到了附近著名幫派的威脅,而我們正在招募一名老練的承包人來組建維安特勤隊去應對他們的攻勢。\n\n確保你帶的人夠格。對付這群傢伙你需要盡可能多的支援。\n\n合約授權人:\n聯絡官 包蒂斯塔\nID# 948J030K\n" crusader_UGF_defend_VH_title_001=防守站點,抵禦強敵 crusader_UGF_defend_desc_001="十字軍維安特勤隊發現~mission(Location|Address)遭受到了一群罪犯的威脅,而我們正在招募一名老練的承包人來組建維安特勤隊去平息他們的攻勢。\n\n我知道你可能會想去單打獨鬥,但你還是需要一個團隊。相信我,這點信用點不值得你獨自拚命。\n\n合約授權人:\n聯絡官 包蒂斯塔\nID# 948J030K\n" @@ -46047,12 +47145,12 @@ defend_UGF_obj_HUD_04=本波敵軍剩餘數量:%ls defend_UGF_obj_long_01=前往 ~mission(Location|Address)。 defend_UGF_obj_long_02=協助站點防禦共 ~mission(DefendWaveNumber) 波的敵人。 defend_UGF_obj_short_01=前往 ~mission(Location|Address) -defend_UGF_obj_short_02=站點保衛行動 +defend_UGF_obj_short_02=防禦:保護站點 delivery_DropoffType_Upload,P=上傳 delivery_DropoffType_generic,P=交貨 delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~Mission(MissionPickupType|PickupType) -delivery_PickupType_Corpse,P=Corpse +delivery_PickupType_Corpse,P=屍體 delivery_PickupType_generic,P=Pick Up delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|address) @@ -46349,7 +47447,7 @@ dfm_ac_ctc_HomeBase=我方基地 dfm_ac_ctc_HomeCore=我方核心 dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] When on foot push [~action(player|xi_movey)] in the direction you wish to walk. dfm_ac_tut_message00=[調試]你好 [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm,?)] ?capers ~image(Joypad_A.png|64|64)] 世界?[~動作(spaceship_hud|v_hud_confirm)] -dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=正在自動加入 %i %s 的比賽中 +dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=正在自動加入至 %i %s 的遊戲中 dfm_ac_ui_BusyButton=未就緒 dfm_ac_ui_BusyTooltip=您已準備就緒 dfm_ac_ui_ButtonBack=返回 @@ -46363,16 +47461,16 @@ dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=加入 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=返回 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=與您的朋友或透過亞希多公司通訊陣列衛星連接的數千個潛在朋友和敵人一起執行自訂任務。 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=磨練您對抗先進無人機的技能。 -dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=原初公司訓練模組中的飛行訓練報告 +dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=始源公司訓練模組中的飛行訓練報告 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=退出模擬 -dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=Spectrum匹配 +dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=Spectrum 配對 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=無人機模擬 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=基本飛行訓練 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=歡迎來到競技場指揮官,在下面選擇以與其他飛行員或戰鬥無人機對手建立聯繫。 dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=競技場指揮官 dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=在下面選擇與其他飛行員或戰鬥無人機的對手聯繫。 dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=返回 -dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=啟動 +dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=開始 dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=設定好你的任務參數,準備開始戰鬥吧,飛行員。 dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=無人機模擬主選單 dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=遊戲設定 @@ -46383,14 +47481,14 @@ dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=您確定您要退出嗎? dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=競技場指揮官 dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=取消 dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=加入 -dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=輸入匹配 ID +dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=輸入配對 ID dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=輸入房間 ID dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=房間 ID 無效,請重試。 dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=房間 ID 有效 dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=驗證輸入房間 ID -dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=匹配 ID +dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=配對 ID dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=房間 ID -dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=匹配 ID +dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=配對 ID dfm_ac_ui_LobbyInvite=邀請 dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=請離玩家 dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=更換隊伍 @@ -46398,19 +47496,19 @@ dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=以前是凱拉的一部分,塔拉尼斯星系是 dfm_ac_ui_MapDescCrusader=十字軍 (Crusader) dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=派羅星系的名字不是偶然得來的中央恆星處於延長的新星階段的中間,燃燒著星系中的行星。雖然很危險,但卻是一種病態美。 dfm_ac_ui_MapNameCrusader=十字軍 (Crusader) -dfm_ac_ui_MatchId_param=:匹配 ID %S +dfm_ac_ui_MatchId_param=:配對 ID %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=嘗試連接到遊戲主機 dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=無法連接到遊戲主機 dfm_ac_ui_MessageInvalid=無效 dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=遊戲模式無效或不再可用 dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=小隊隊長必須啟動這個遊戲模式。請再試一次。 -dfm_ac_ui_MessageJoinFail=私有連線失敗,檢查匹配ID -dfm_ac_ui_MessageMatchFound=建立比賽 -dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=嘗試尋找比賽 -dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=沒有找到比賽 +dfm_ac_ui_MessageJoinFail=私人連線失敗,請檢查配對 ID +dfm_ac_ui_MessageMatchFound=配對成功 +dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=正在嘗試尋找遊戲 +dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=沒有找到遊戲 dfm_ac_ui_MessageNoServer=沒有發現主機 dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=請求私人主機 -dfm_ac_ui_MessagePublic=尋找比賽 +dfm_ac_ui_MessagePublic=正在尋找遊戲 dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=您的小隊人數超過了此遊戲模式的 20 人限制。請再試一次。 dfm_ac_ui_MessageTimeout=主機連接超時,請重試 dfm_ac_ui_MessageWaiting=等待可用的遊戲主機。您目前排隊的位置是 @@ -46431,20 +47529,20 @@ dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=邀請來自 %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%S 邀請你加入遊戲。按 ~action(ui_notification|ui_notification_accept) 加入,或按 ~action(ui_notification|ui_notification_decline) 拒絕。 dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup=在遊戲中 dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=返回 -dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=起飛 -dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=選擇您的任務類型和地圖名稱以啟動戰鬥體驗。 -dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=Spectrum / 私人比賽 +dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=開始 +dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=選擇您的任務類型和地圖名稱來開始體驗戰鬥。 +dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=Spectrum / 私人配對 dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=返回 -dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=為您和您的朋友設定參數和位置。 -dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=輸入比賽ID以尋找您朋友的比賽。 -dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=建立 +dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=為您和您的好友設定參數和位置。 +dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=輸入遊戲 ID 來尋找好友的遊戲 +dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=創建 dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=加入 -dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=在自己的戰場上加入朋友或建立自己的戰場。 -dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=私人比賽 +dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=在自己的戰場上加入好友或創建自己的戰場。 +dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=私人遊戲 dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=返回 -dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=啟動 -dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=選擇您的任務類型和地圖名稱以啟動戰鬥體驗。 -dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=Spectrum / 多人比賽 +dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=開始 +dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=選擇您的任務類型和地圖名稱來開始體驗戰鬥。 +dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=Spectrum / 公開配對 dfm_ac_ui_ReadyButton=就緒 dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=我已就緒 dfm_ac_ui_ReadyTooltip=您尚未就緒 @@ -46465,28 +47563,28 @@ dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=退出選單 dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=選擇你的船 dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=選擇船 dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=返回 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=測試你與其他平民和市民的技能。 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=建立你自己的比賽,並邀請你的朋友們。 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=輸入他的ID來尋找您朋友的匹配。 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=公共匹配 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=私人比賽 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=測試你與其他平民和公民的技術。 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=創建你自己的遊戲,並邀請好友們一起同樂。 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=輸入遊戲 ID 來尋找好友的遊戲 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=公開配對 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=私人遊戲 dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=輸入好友代碼 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=選擇你是否想要在頻譜上找到同伴或加入一個私人遊戲。 -dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=Spectrum匹配 -dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=在排位賽中測試您的技能 -dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=與您的朋友進行私人對決 -dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=排名匹配 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=選擇你是否想要在 Spectrum 上找到同伴或加入一個私人遊戲。 +dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=Spectrum 配對 +dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=在排位賽中測試你的技術 +dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=與你的好友進行私人對戰 +dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=排名配對 dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=私人遊戲 -dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=在Spectrum排位比賽中測試您的技能,或在與朋友的私人比賽中進行戰鬥。 +dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=在 Spectrum 排位賽中測試你的技術,或與好友的在私人遊戲中進行戰鬥。 dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=星際陸戰隊 dfm_ac_ui_Team1=團隊 1 dfm_ac_ui_Team2=團隊 2 -dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=向資深飛行教練盧卡斯·吉利·巴拉姆斯科中尉報導,以學習基礎培訓模組中的戰鬥訓練課程。 +dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=向資深飛行教官 Lucas “Gilly” Baramsco 中尉報到,學習始源公司開發的基礎培訓模組中的戰鬥訓練課程。 dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=基本飛行訓練 -dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=比賽時間限制,以分鐘為單位 -dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=比賽時間 -dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=比賽被主機取消 -dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=比賽被伺服器取消 +dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=遊戲時間限制,以分鐘為單位 +dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=遊戲時間 +dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=主機已取消本場遊戲 +dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=遊戲被伺服器取消 dfm_ac_ui_loadoutButtonText=自訂 dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=已選擇狗鬥任務類型並且不再需要配裝。您必須退出此螢幕才能開始比賽,您要退出此頁面嗎? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=您沒有選擇有效的飛船 @@ -46518,7 +47616,7 @@ dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=收到未知請求 dfm_ac_ui_lobby_error_format=房間錯誤 - %s(程式碼 %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=服務響應 dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=未從主機收到回應 -dfm_ac_ui_match_not_found_message=沒有找到可匹配房間 +dfm_ac_ui_match_not_found_message=沒有找到可配對的遊戲 dfm_ac_ui_param_Of_param=%i of %i dfm_crusader_AlphaStation=奧麗莎太空站 (Port Olisar) dfm_crusader_CharlieStation=Covalex 貨運中心 @@ -46535,10 +47633,10 @@ dfm_sm_ui_Begin=開始 dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) 改變配裝 dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=與24名玩家一同進行一場獨特的身臨其境的戰鬥。 -dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=自訂及單人匹配。不參與排名。 -dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=預設配置已儲存 -dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=和朋友進行私人比賽。 -dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=私人比賽 +dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=自訂及單人遊戲,不參與排名配對 +dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=已儲存預設配置 +dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=和好友進行私人遊戲。 +dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=私人遊戲 dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=選擇您的任務類型和地圖以啟動您的排名戰。 dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=排位賽 dfm_ui_ATCPrompt=請聯繫 ATC 來申請降落許可 @@ -46627,12 +47725,12 @@ dfm_ui_EventGameIsFull=人數已滿,遊戲即將在 %i 秒後開始 dfm_ui_EventWeaponsOffline=武器離線 dfm_ui_EventWeaponsOnline=武器上線 dfm_ui_EventYourCoreReturned=你的核心已返回 -dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i / %i 已準備,遊戲即將在 %i 秒後開始 +dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i / %i 位玩家已準備,遊戲即將在 %i 秒後開始 dfm_ui_Failed=失敗 dfm_ui_FiringWeapons=要發射1號火力組請長按 [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group1)] 鍵;要發射2號火力組請長按 [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group2)] 鍵。\n在您的訓練飛船上1號火力組是實彈武器;2號火力組是能量武器。 dfm_ui_FiringWeapons_Title=開火 dfm_ui_FirstBlood=首殺 -dfm_ui_FlightInstructor=吉莉 +dfm_ui_FlightInstructor=Gilly dfm_ui_FlightMode=您的船有多種飛行模式可供選擇.您的飛船目前在精準模式下執行,該模式用於需要精細操控的情況如起飛,著陸和飛行。\n此模式下您的速度上限為50m/s。 dfm_ui_FlightMode_Advanced="飛行模式是需要根據使用目的和環境進行更變的.\n在精準模式下按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] 鍵將會切換至SCM模式.\n在SCM模式下當速度低於 50m/s 時按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] 鍵將會切換至精準模式,如速度高於 50m/s 則會切換至巡航模式.\n最後,當在循環模式下時按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] 鍵將會切換回SCM模式.\n" dfm_ui_FlightMode_Advanced_Reminder=在精準模式下按下 [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] 鍵來切換至SCM模式。 @@ -46683,7 +47781,7 @@ dfm_ui_LightsOut=關閉燈光 dfm_ui_LoadoutCustomizationClassSelectionDesc=根據遊戲模式選擇合適的客製裝備 dfm_ui_MartyrKill=獻身擊殺 dfm_ui_MatchSpeed=您可以透過按下 [~action(spaceship_movement|v_target_match_vel)] 鍵讓您的載具自動偵測您前方目標的速度。\n這樣您就不用擔心超過或撞上突然減速的目標。 -dfm_ui_MatchSpeed_Title=相同速度 +dfm_ui_MatchSpeed_Title=配對速度 dfm_ui_Message=消息 dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i:%i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i @@ -46792,7 +47890,7 @@ dfm_ui_ResultDraw=平局 dfm_ui_ResultVictory=勝利 dfm_ui_ResultWinners=勝利者 dfm_ui_Result_Race=%S 贏得了競速 -dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=%S 是贏家 +dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=本場遊戲的贏家是 %S dfm_ui_Result_param_ndPlace=%i亞軍 dfm_ui_Result_param_rdPlace=%i季軍 dfm_ui_Result_param_stPlace=第%i名 @@ -46911,7 +48009,7 @@ dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=警告:發電機功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerShields=警告:護盾功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=警告:飛行系統功率較低 dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=警告:武器功率較低 -dfm_ui_WarningMissilesSCM=警告:在SCM模式下的飛彈無法使用 +dfm_ui_WarningMissilesSCM=警告:在 SCM 模式下的飛彈無法使用 dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=警告:發電機離線 dfm_ui_WarningOfflineShields=警告:護盾離線 dfm_ui_WarningOfflineThrusters=警告:飛行系統離線 @@ -47080,7 +48178,7 @@ dropship_relay_ReinforceStateText,P=運兵船後援狀態 dropship_relay_RelayOff,P=繼電器已離線 dropship_relay_RelayOn,P=繼電器已上線 dropship_relay_Status,P=繼電器終端狀態 -dropship_relay_Unavailable,P=增援無法使用 +dropship_relay_Unavailable,P=無法使用增援 dusters_basesweep_desc_001=一些走了狗屎運的礦渣工人在 ~mission(Location|Address) 找到一個非常值錢的寶藏,現在正在加班加點把它弄出來。\n\n我們覺得我們才應該拿到這些寶藏。\n\n我們已經帶好傢伙事了,就等一位有緣人把裡面那些討厭的礦工和保全清出去了。\n\n給我們辦事指定有肉吃。 dusters_basesweep_desc_002=一個我們的人在R&R太空站撞見了一個喝多了的礦工。那個醉鬼嘴瓢說漏了,說他的裝備在 ~mission(Location|Address) 發現了「千載難逢的好機會」。\n\n總之,他們或許已經找到了,但他們不可能在我們面前能守住它。\n\n我們希望你把那些礦工殺的片甲不留,無論他們僱傭了多少保全。以我們的收益來看,我覺得花點額外的信用點去雇一個厲害的人是值得的。\n\n一旦你把它們打包好了,我們就可以來取貨了。 dusters_basesweep_desc_003=我們到了發財福地!我們發現了這麼多年來所找到的最富有的小礦脈。\n\n不過有一個小問題,有些傻子比我們先到了。\n\n在我看來他們過一陣就不是麻煩了。\n\n只要等你到 ~mission(Location|Address) 然後隨隨便便把你視線內的礦工和保全都幹掉,我們就可以進去把所有值錢的東西都搞到手。\n\n你放心,我們會把你的分成給你的。 @@ -47111,7 +48209,7 @@ ea_popup_title_ForceLaunch=強行開始? ea_popup_title_ModeDisclaimer=遊戲模式免責聲明 ea_popup_title_Reconnect=重新連接? ea_ui_BalancingTeams=團隊平衡中\n%d -ea_ui_ByOriginalSystems=由原初公司 (Original Systems) 出品 +ea_ui_ByOriginalSystems=始源公司 (Original Systems) 出品 ea_ui_CTRL_Phase_Notification=%s ea_ui_CTRL_objectiveCapturingDisplay=> < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%d m @@ -47119,7 +48217,7 @@ ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=佔領中 ea_ui_Contested=已佔領 ea_ui_Entering_Overtime=加入超時 -ea_ui_GameStartsIn=距離開始還剩 %d 秒 +ea_ui_GameStartsIn=遊戲將在 %d 秒後開始 ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=在一場跨越陸地、空中和太空的史詩級不對稱戰鬥中爭奪主導權。 ea_ui_MuteAll=全部靜音 ea_ui_Overtime=超時 @@ -47174,7 +48272,7 @@ ea_ui_deathinfo_DamageReceived=所受傷害量 ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=環境危害 ea_ui_deathinfo_Hazard=危險 ea_ui_deathinfo_Header=死亡重播 -ea_ui_deathinfo_KilledBy=擊殺你的是 +ea_ui_deathinfo_KilledBy=擊殺者 ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_LifeReview=死亡回顧 ea_ui_deathinfo_Melee=近戰擊殺 @@ -47201,7 +48299,7 @@ ea_ui_frontend_AnyTeam=任何隊伍 ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=您將被安排在任何有空位的隊伍中 ea_ui_frontend_BanPlayer=封禁玩家 ea_ui_frontend_BreakingNews,P=即時新聞 -ea_ui_frontend_ButtonDescription=競技&街機多人遊戲 / 透過您的模擬艙安全的在各種無風險的單人與多人遊戲模式中進行對戰或放鬆心情。 +ea_ui_frontend_ButtonDescription=在 Muse SimPod 模擬艙中沉浸式體驗由始源公司出品的《競技場指揮官》模擬遊戲,安全地在各種毫無風險的單人或多人遊戲模式中進行對戰或放鬆心情。 ea_ui_frontend_ButtonTitle=競技場指揮官 ea_ui_frontend_DemoteFromMod=復原管理員 ea_ui_frontend_DevOnlyMap=開發人員限定地圖,或尚未準備好被測試。會預設忽略“隨機地圖”選項。 @@ -47219,11 +48317,11 @@ ea_ui_frontend_InviteToLobby=邀請至遊戲大廳 ea_ui_frontend_Join=加入 ea_ui_frontend_LobbySetup=大廳設定 ea_ui_frontend_Map=地圖 -ea_ui_frontend_MapWarning=選擇隨機地圖來加快匹配速度。 -ea_ui_frontend_MatchCreation=建立大廳 +ea_ui_frontend_MapWarning=選擇隨機地圖來加快遊戲配對速度。 +ea_ui_frontend_MatchCreation=創建大廳 ea_ui_frontend_Moderator=管理員 ea_ui_frontend_NetworkType=連線類型 -ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=私人比賽設定 +ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=私人遊戲設定 ea_ui_frontend_PromoteToHost=晉升為房主 ea_ui_frontend_PromoteToMod=晉升為管理員 ea_ui_frontend_ReadyNumbers=%d / %d @@ -47233,7 +48331,7 @@ ea_ui_frontend_RestartRequired=重新啟動遊戲後生效 ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling=循環配對 ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing=隊伍人數平衡 ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching=隊伍交換 -ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle=在比賽循環中隨機選擇地圖 +ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle=在遊戲循環中隨機選擇地圖 ea_ui_frontend_RulesTargetScore=目標分數 ea_ui_frontend_RulesTimeLimit=完賽時間限制 ea_ui_frontend_ScoreLimit=分數限制 @@ -47243,9 +48341,9 @@ ea_ui_frontend_TimeLimit=限制時間 ea_ui_frontend_WaitingForServices=正在等待伺服器 ea_ui_frontend_currentselection=目前選擇: ea_ui_frontend_customsettings=自訂模式選項 -ea_ui_frontend_error_CancelMatch=取消比賽失敗。 +ea_ui_frontend_error_CancelMatch=取消配對失敗 ea_ui_frontend_error_CreateLobby=無法建立大廳。服務可能已關閉,請重新啟動客戶端或重試。 -ea_ui_frontend_error_FindMatch=無法找到比賽。請再試一次。 +ea_ui_frontend_error_FindMatch=無法找到遊戲,請再試一次。 ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=無法取得大廳資料。服務可能已關閉,請重新啟動客戶端或重試。 ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=使用者沒有足夠的權限加入這個遊戲戰局。 ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=無效的大廳設定。請檢查設定後再試一次。 @@ -47288,35 +48386,35 @@ ea_ui_frontend_readyup=準備就緒 ea_ui_frontend_seat=座位 ea_ui_frontend_shiploadout=飛船配置 ea_ui_frontend_shipselection=選擇載具 -ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description=早在 2438 年,人類就首次發現他們在宇宙中並不孤獨,而他們在星空中的地位也永遠改變了。加入我們以外星人為主題的特別活動,以最完美的形式紀念這個歷史性的時刻。 +ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description=Way back in 2438, Humans first discovered that they were not alone in the universe and their place among the stars was forever changed. Join us in celebrating Aliens and battle your way to wave 25 in Vanduul Swarm to earn a Spectrum Badge and the opportunity to purchase a Glaive. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=初次接觸日 ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=你沒在做夢!現在你可以直接在臥室裡暢玩競技場指揮官了!為了慶祝今年四月的「扳機魚節」,你和你的朋友將能在全新的地圖——易居膠囊公寓內展開激烈對決! ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker= 派羅高級料理? - 廚師表示下一波美食潮流將是通風口蛞蝓。「你真的能嚐到通風口的味道!」 雙熱狗召回 - 衛生專家警告,一個麵包夾兩根熱狗可能會讓你生病。建議不要吃左邊的熱狗。 艦隊管理混亂 - 最新調查發現,大多數船主不知道「ASOP」代表什麼。 新興西昂潮流 - 西昂青少年在全星系開始學習古地球武術。下一步是欣賞文藝復興畫作嗎? 墨西哥捲餅獲獎 - 受歡迎的捲餅「魚雷捲餅」被2955年食品品牌認知大獎評為「完美產品」,適合「喜歡樂趣」且「重視可靠性」的人。 行星變美了 - 多虧了聯合帝國的復興計畫,許多星球比以前更美麗。「這條河一直都在這裡嗎?」當地居民疑惑道。 風暴鯨觀賞團退款 - 多名遊客在奧里森的風暴鯨觀賞團中未見到一隻風暴鯨,因此要求退款。 新遊戲發表 - 原創系統公司宣布推出《戰場講堂》,作為廣受好評的《衝突競技場》續作。 MISC RAPTOR 真的存在 - 「能夠駕駛MISC垃圾回收與個人物資運輸車(R.A.P.T.O.R.)讓我太開心了!」一名飛行員興奮表示。 目前樓層還行 - 越來越多的人覺得他們目前所在的樓層就不錯,沒必要搭電梯。 誰想要破爛船? - 幾乎沒人。只有極少數飛行員聲稱「我想要破爛船!」 飛得更好 - 德雷克駁斥「裝甲薄如紙」的說法,認為毫無根據,並鼓勵飛行員提升飛行技術。 衛星球賽季回歸 - 新賽季開幕,球迷們興奮不已,準備再次享受這項受人喜愛的運動帶來的刺激與激情。 克魯薩德交通堵塞 - 一艘波拉利斯試圖降落在小型機庫,導致塞拉芬站出現長達一小時的排隊現象。 太空列車試飛 - 被譽為交通技術的下一大突破,能夠飛入軌道的列車最近進行了測試。 垃圾問題持續 - 從咖啡杯到醫院長袍,垃圾問題在帝國範圍內日益嚴重,故障的垃圾桶成為眾矢之的。 ORIGIN 404 銷量飆升 - 2955年款式的這艘飛船比前代多了三間浴室。 爭議落幕 - 原創系統公司的開發人員堅稱「擴散是圓錐狀的,不是方形的」,並提出新證據。 Hull-Z 太大 - 政府下令MISC停止建造這艘如行星般龐大的貨船。 迷你班尼麵 - 方便的藥丸大小泡麵人氣攀升。 魚扳機 - 全帝國各地開心慶祝這個幽默節日。「這些真的很有趣!」一名作家保證道。 ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=扳機魚節 -ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description=在這個一年一度的盛會中,整個帝國都會齊聚一堂,共同慶祝獲得公民身份,而您也受邀參與。與 UEE 最優秀、最聰明的人們一同參與 CitizenCon 特別活動。 +ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description=Once a year, the entire Empire gathers to celebrate citizenship and you're invited. Join with the best and brightest of the UEE for CitizenCon. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title=CitizenCon ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Fight or Flight, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P=戰或逃 -ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description=奠基節是一個非常鼓勵進行慈善行為的公民節日,在節日特別活動期間,你可以相信自己只要有付出就會有收穫。 +ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description=A civic holiday where charitable acts are strongly encouraged, you can make sure you give as good as you get during this Foundation Festival. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=奠基節 ea_ui_frontend_specialevent_Generic=特別活動 -ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=在擊殺確認 (FPS) 模式中與不死骷髏大軍進行一場詭異的對戰,在瓦拉節中一較高下。倖存下來的獲勝者將獲得一枚陰森恐怖的瓦拉日挑戰幣。 +ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Compete in a spooky showdown this Day of the Vara and battle against an army of undead skeletons in Kill Collector (FPS). ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=瓦拉節 ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description=當您在 IAE 展覽會場探索完最新的飛船後,就來享受一場激烈的戰鬥吧! ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title=IAE 星際航太博覽會 ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description=為了向帝國強大的海軍致敬,請參加這個不屈艦隊啟航週的特別活動,慶祝在人類最強大的戰艦上服役的勇敢星際戰士與新兵。 ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=不屈艦隊啟航週 -ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=一同歡慶農曆新年!參加特別的「火紅節」版擊殺確認 (FPS 或載具模式) 並贏得勝利,即可獲得象徵好運的 Spectrum 徽章! +ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=Join us in celebrating the Lunar New Year with a special Red Festival edition of Kill Collector (FPS or Vehicle). ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=火紅節 ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Murray Cup, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=穆雷杯 -ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=想不想要與宇宙中最老油條的飛行員一起狂歡?在海盜週特別活動中盡情享受歡樂和掠奪。 +ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=Ever wanted to throw down with the saltiest dogs in the ‘verse? It's all hands on deck for a bounty of fun and plunder in Pirate Swarm where winners get the opportunity to purchase special pirate vehicles. ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=海盜週 ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description=看來地球又繞太陽轉了一圈,而你又長大了一歲!有什麼是比用激烈的一對一對戰來慶祝生日還更好的方式呢? ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title=生日快樂! ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=幸運女神是否眷顧你?只有一種方法可以得到答案。證明好運總是眷顧勇敢之人,並參與這次的幸運星節比賽,看看你是否能脫穎而出。 ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=幸運星節 -ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=各懷情愫的人們使今年的科拉愛人節熱情高漲!在節日期間內,所有在「雙人組對決」模式中獲勝的玩家都將獲得一枚特別的 Spectrum 徽章,讓你與搭檔都心跳加速! +ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=Passions are heating up this Coramor! Competing as a team in Duo Showdown is sure fire way to get you and your partner’s heart beating a little faster. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=科拉愛人節 ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=準備好讓你的假期充滿更多歡樂和激戰時刻嗎?快召集你最愛的親朋好友來一場激烈的競賽,一同投入到光燈節的節日氣氛! ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=光燈節 @@ -47324,90 +48422,90 @@ ea_ui_frontend_unselected=<未選擇> ea_ui_frontend_vehicle=載具 ea_ui_frontend_vehicleloadout=載具配置 ea_ui_frontend_vehicleselection=選擇載具 -ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s 已占取 %s -ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide= 自殺死亡! -ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s 重設了 %s -ea_ui_gamefeed_ParamDied= 死亡 -ea_ui_gamefeed_ParamIsReady= 已準備 -ea_ui_gamefeed_ParamJoined= 已加入 -ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= 殺害了 -ea_ui_gamefeed_ParamLeft= 已離開 +ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s 已佔領 %s +ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide= 自殺死亡! +ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s 已摧毀 %s +ea_ui_gamefeed_ParamDied= 已死亡 +ea_ui_gamefeed_ParamIsReady= 已準備就緒 +ea_ui_gamefeed_ParamJoined= 已加入遊戲 +ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= 擊殺了 +ea_ui_gamefeed_ParamLeft= 已離開遊戲 ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - -ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s 擊殺 %s -ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay=找個最直接的路出去! -ea_ui_map_BrokenMoon=破碎之月 -ea_ui_map_ClioIslands=克利俄群島 -ea_ui_map_Crossroads=罪惡路口 +ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s 已擊殺 %s +ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay=快走捷徑! +ea_ui_map_BrokenMoon=碎殞之月 +ea_ui_map_ClioIslands=克里歐列嶼 +ea_ui_map_Crossroads=亂局交鋒 ea_ui_map_Demien=德米恩轉運太空站 ea_ui_map_DemienComms=德米恩轉運太空站 - 通訊中心 ea_ui_map_DogfightTest=空戰測試 -ea_ui_map_DunlowDerby=鄧洛德比 -ea_ui_map_DyingStar=垂死之星 -ea_ui_map_EZHab=易居膠囊旅館 (EZ Hab) +ea_ui_map_DunlowDerby=鄧洛市心賽道 +ea_ui_map_DyingStar=燼亡之星 +ea_ui_map_EZHab=易居膠囊旅館 ea_ui_map_Echo11=第十一號迴聲 -ea_ui_map_HurstonGroundArena=赫斯頓 (Hurston) -ea_ui_map_JerichoStation=INS-耶利哥 (INS Jericho) -ea_ui_map_Kareah=卡里亞安全檢查站 (Security Post Kareah) -ea_ui_map_MagdaGroundArena=瑪格達 -ea_ui_map_NHS_DeffordLink=新視野賽道 - 德福連接區 -ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=德福連接區 -ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=新視野賽道 - 哈洛蘭賽道 -ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=哈洛蘭賽道 -ea_ui_map_NHS_OldVanderval=新視野賽道 - 舊馮德瓦爾 -ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=舊馮德瓦爾 -ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=新視野賽道 - 里科德紀念賽道 +ea_ui_map_HurstonGroundArena=赫斯頓地面戰場 +ea_ui_map_JerichoStation=INS 耶利哥太空站 +ea_ui_map_Kareah=卡里亞安全檢查站 +ea_ui_map_MagdaGroundArena=瑪格達地面戰場 +ea_ui_map_NHS_DeffordLink=新視野賽道:德福環道 +ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=德福環道 +ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=新視野賽道:霍洛倫環道 +ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=霍洛倫環道 +ea_ui_map_NHS_OldVanderval=新視野賽道:舊馮德瓦爾 +ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=舊馮德瓦爾賽道 +ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=新視野賽道:里科德紀念賽道 ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=里科德紀念賽道 -ea_ui_map_NHS_Wetlands=新視野賽道 - 濕地 -ea_ui_map_NHS_Wetlands_Short=濕地 -ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=新視野賽道 - 勝者環道 +ea_ui_map_NHS_Wetlands=新視野賽道:水鄉澤地 +ea_ui_map_NHS_Wetlands_Short=水鄉澤地 +ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=新視野賽道:勝者環道 ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=勝者環道 -ea_ui_map_RiverZero=零號河流 -ea_ui_map_RiversEdge=河畔 -ea_ui_map_ShiftingSands=流沙之地 -ea_ui_map_SnakePitReverse=蛇坑:反向 -ea_ui_map_TheGoodDoctor=「善心博士」研究設施 -ea_ui_map_YelaGroundArena=耶拉 (Yela) +ea_ui_map_RiverZero=微科零號河景道 +ea_ui_map_RiversEdge=馳騁江畔 +ea_ui_map_ShiftingSands=揚塵沙徑 +ea_ui_map_SnakePitReverse=盤蛇礦窟:反向 +ea_ui_map_TheGoodDoctor=「白袍惡魔」研究設施 +ea_ui_map_YelaGroundArena=耶拉地面戰場 ea_ui_map_description=地圖描述 ea_ui_map_name=地圖名稱 -ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=以前是凱拉的一部分,塔拉尼斯星系是已知星系中最惡名昭彰和最危險的地方之一。小行星的廣闊領域為刺客和海盜提供了許多藏身之所。 -ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=在離奧古斯特·鄧洛空港不遠的卡普蘭工業平台上複雜框架結構中競速與盤旋是每個本地競速者的“成人禮”。 -ea_ui_mapdesc_ClioIslands=這條賽道蜿蜒於克利俄上的岩石島嶼間,在賽船手們面對險峻海面的同時,駕駛技術也將高下立判。 -ea_ui_mapdesc_Crossroads=地球聯合帝國政府在商討如何處理被發現於2445年的奈克瑟斯星系時出現了意見分歧。由於當時唯一通往此處的折躍點途徑卡思卡特星系,因此UEE試圖將該星系專門用做軍事演習。但由於財政預算問題迫使政府將該星系的獨家使用權出售於哈索爾財團。這筆交易最終也直接導致了幾個世紀後史丹頓星系的出售。哈索爾財團不計後果地開採奈克瑟斯星系中的資源並最終遺棄了它。隨即幾十年來,由於法外狂徒,流浪者和難民的不斷湧入,該星系的狀態也逐漸動盪變得混亂不堪。一直到2931年惡名昭彰的迪恩·凱拉凱拉逃亡事件發生後,UEE才最終意識到該星系中的罪犯已經變得多麼危險和根深蒂固,並決定回收奈克瑟斯星系的所有權。\n\n當今正值2934年,UEE仍然試圖透過清掃與驅逐定居在星系內的法外狂徒和流浪者以重新復原當地的秩序。您可以扮演由特工主管達雷爾·林肯領導的UEE查緝局戰術小隊的一員,亦或是由萊昂尼“喪屍”庫爾科夫領導的非法幫派“極上幫”的一員,以再次還原呈現位於奈克瑟斯三號星上哈索爾採礦站中槍林彈雨般的宏偉戰場。 +ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=Taranis 星系昔日曾是凱勒航道的一部分,是已知星系中最聲名狼藉且險象環生之地,廣闊的小行星帶為刺客與盜匪提供了數量可觀的匿藏地點。 +ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=在離奧古斯特·鄧洛空港不遠的卡普蘭工業平台上複雜框架結構中競速與盤旋是每個本地競速者的「成人禮」。 +ea_ui_mapdesc_ClioIslands=對於在這條蜿蜒於克里歐嶙峋島嶼之間、險象環生的航海賽道上競速的賽船手而言,精準且精熟的駕駛技巧是致勝的關鍵。 +ea_ui_mapdesc_Crossroads=地球聯合帝國政府在商討如何處理被發現於2445年的 Nexus 星系時出現了意見分歧。由於當時唯一通往此處的折躍點途徑卡思卡特星系,因此 UEE 試圖將該星系專門用做軍事演習。但由於財政預算問題迫使政府將該星系的獨家使用權出售於哈索爾財團。這筆交易最終也直接導致了幾個世紀後史丹頓星系的出售。哈索爾財團不計後果地開採 Nexus 星系中的資源並最終遺棄了它。隨即幾十年來,由於法外狂徒、流浪者和難民的不斷湧入,該星系的狀態也逐漸動盪變得混亂不堪。一直到2931年惡名昭彰的 Dean Kellar 逃亡事件發生後,UEE 才最終意識到該星系中的罪犯已經變得多麼危險和根深蒂固,並決定收回 Nexus 星系的所有權。\n\n當今正值2934年,UEE 仍然試圖透過清掃與驅逐定居在星系內的法外狂徒和流浪者以重新復原當地的秩序。您可以扮演由特工主管 Darrell Lincoln 領導的 UEE 查緝局戰術小隊的一員,亦或是由 Leoni “Zombie” Kulkov 領導的非法幫派「極上幫」的一員,以再次還原呈現位於 Nexus III 上哈索爾採礦站中槍林彈雨般的宏偉戰場。 ea_ui_mapdesc_Demien=最初是由哈索爾財團為試圖改造內 Nexus II 的工人建造的,德米恩轉運太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。 ea_ui_mapdesc_DemienComms=最初是由哈索爾財團為試圖改造 Nexus II 的工人建造的,德米恩轉運太空站作為2935年惡名昭彰的沃爾澤大屠殺的發生地有著非常糟糕的名聲。通訊中心是該太空站的主要樞紐。 ea_ui_mapdesc_DogfightTest=空戰測試專用地圖 ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=這張模擬地圖的靈感源於穿越奧里森心臟地帶的真實地下比賽,允許飛行員測試他們的勇氣和精確操作的技能,而不會危及當地的十字軍民眾。 -ea_ui_mapdesc_DyingStar=派羅星系的名字並非偶然。中央恆星處於長期新星階段的中期,燃燒著星系中的行星。雖然很危險,但卻是一種病態美。 +ea_ui_mapdesc_DyingStar=派羅星系的這個名字的由來並非偶然。其核心恆星正處於漫長的超新星爆發階段,逐漸吞噬著系統內的行星。儘管險象環生,卻也同時散發著一種病態的美。 ea_ui_mapdesc_EZHab=以全新視角探索熟悉的場景,但請小心——駕馭如此龐大的地圖絕非易事。 -ea_ui_mapdesc_Echo11=一個曾經的採集設施,當哈索爾財團離開內克薩斯星系時,第十一號迴聲也就被拋棄了。現在那裡已經成為了非法佔用者和法外狂徒的骯髒窩點。 +ea_ui_mapdesc_Echo11=第十一號迴聲曾是一處採集設施,自從哈索爾財團離開 Nexus 星系後便遭廢棄,如今早已淪為烏合之眾與亡命之徒藏污納垢的骯髒巢穴。 ea_ui_mapdesc_GroundArena=一個戰場適合決定哪一個坦克或團隊將統治極上幫。 -ea_ui_mapdesc_Icebreaker=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰船賽道的冷酷不會妥協。 -ea_ui_mapdesc_JerichoStation=INS 耶利哥於2871年竣工,是UEE海軍在史丹頓星系的主要停靠港。該港以著名中隊長阿瑪雷·耶利哥的名字命名,可為各型主力艦以及小型支援、戰鬥艦船提供後勤支援、燃料補充以及彈藥補給。 +ea_ui_mapdesc_Icebreaker=無論你選擇面對歐忒耳佩群山間呼嘯過進階研究實驗室冰冷的寒風 ,還是希望天氣轉晴。不管你怎麼選擇,你都需要知道破冰者賽道的冷酷不會妥協。 +ea_ui_mapdesc_JerichoStation=INS 耶利哥於2871年竣工,是UEE海軍在史丹頓星系的主要停靠港。該港以著名中隊長 Amare Jericho 的名字命名,可為各型主力艦以及小型支援、戰鬥艦船提供後勤支援、燃料補充以及彈藥補給。 ea_ui_mapdesc_Kareah=卡里亞安檢太空站被譽為十字軍維安特勤隊的下一代警務站,但多年的預算短缺使其未完成。為了阻止渴望利用該站與查緝局資料網路連接的法外狂徒,十字軍維安特勤隊最近開始將該設施用作一個戒備森嚴的證據倉庫。 ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=在這塊仍在運營的工地內,綿延曲折的採石場、起重機、管道與工業產線縱橫交錯,同時它還是羅威爾郊區的一條賽道。 ea_ui_mapdesc_MinersLament=勇敢面對耶拉小行星帶邊緣的這條怪異的賽道吧!「礦工之哀」賽道曾是悲慘的礦難現場,遺棄的裝置與漂浮的殘骸將考驗你的技能和勇氣。 ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=這條危險的賽道奪走了許多有志飛行員的船,但這類磨難實際上並不常在穆雷杯中出現,因為很多人覺得它太困難,且沒有必要讓飛行員為了更好的名聲而冒險。 ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=作為穆雷杯輪換的最新曲目之一,哈洛蘭賽道的致命轉彎和下落使其成為粉絲的最愛,為其頻譜廣播吸引了令人難以置信的收視率。 -ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=這是一條古老但活躍的競賽路線,它不再被認為是一個合格的賽道,所以這裡的任何比賽都被認為是乾淨的(包括任何業餘,非專業賽或地下比賽)。大多數飛行員都在舊賽道上競賽過,所以這是帝國中更受歡迎的軌道之一。 +ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=這是一條古老但活躍的競賽路線,它不再被認為是一個合格的賽道,所以這裡的任何比賽都被認為是乾淨的 (包括任何業餘,非專業賽或地下比賽)。大多數飛行員都在舊賽道上競賽過,所以這是帝國中更受歡迎的軌道之一。 ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=作為穆雷杯資格賽的標準賽程,里科德紀念賽道一直是業餘選手和職業選手之間的分水嶺。 ea_ui_mapdesc_NHS_Wetlands_Short=您將看到前所未有的新視野賽道,並在高聳軌道下的濕地激烈競速。 -ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=廣受歡迎的模擬地圖“勝者環道”將新視界賽道的標誌性美學轉變為戰鬥競技場,非常適合磨練大氣機動和空戰技能。 +ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=廣受歡迎的模擬地圖「勝者環道」將新視界賽道的標誌性美學轉變為戰鬥競技場,非常適合磨練大氣機動和空戰技能。 ea_ui_mapdesc_RiverZero=沿著微科星河流蜿蜒的優美路線。但對於嘗試保持在水面之上,樹梢之下飛行的飛行員來說,這裡的自然美景可能會讓他們分心。 ea_ui_mapdesc_RiversEdge=驚險刺激的河道與如詩如畫的自然風光,選手們最大的挑戰將是如何跟隨著條曲折的賽道抵達終點。 ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=於戴瑪爾的沙丘間飛馳,穿越封塵已久的廢墟殘垣,把較勁的對手灰頭土臉地甩在身後。 ea_ui_mapdesc_SkyScraper=挑戰18區的天空,以能折斷你脖子的速度穿過高聳入雲的建築和密集的城市群,去征服這條摩天大樓賽道吧! -ea_ui_mapdesc_SnakePit=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝蛇坑的過程中努力躲開危險的管道。 +ea_ui_mapdesc_SnakePit=在這個廢棄的採礦設施中繞過塔門,從起重機下快速穿過,並在戰勝盤蛇礦窟的過程中努力躲開危險的管道。 ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=哈特菲爾德&哈丁公司在2743年從 Galor Messer 九世手中買下了位於 Leir 星系的星球 - Mya,並制定了宏偉的計劃。他們僱傭英仙星分析與量化研究大學的 Marcus Fayel 博士負責監督地球化改造和定居作業。但他們並不知道 Fayel 博士會在之後背叛他自己的員工,還將整顆星球佔為己有。2812年5月3日,該星球上所有的通訊被切斷。幾小時後,Fayel 博士向哈特菲爾德&哈丁公司和宇宙其他地方發送了一條訊息,宣布了太陽之眼教會的誕生,這是一個基於激進孤立主義的新宗教,他們打算將 Mya 佔為己有。\n\nFayel 的前雇主非常憤怒。儘管違背了 UEE 政府的意願,哈特菲爾德&哈丁公司仍然私下組建了一支秘密傭兵部隊,以保全這顆星球並消滅 Fayel 以及任何妨礙他們的追隨者。這次行動是一場殘酷的屠殺。事實證明,信徒們更願意為他們的新領袖出生入死。這個任務的失敗直接導致了哈特菲爾德&哈丁公司的解體,並將 Mya 的完全控制權交給了 Fayel 以及後來被稱為「界外者」的信徒。 ea_ui_mapdesc_YadarValley=如果你盼望著獲勝,那麼雅達爾山谷的起重機,精煉塔和橋梁狀的岩石將要求你更快的思考、更快的飛行。 ea_ui_mapname_DemienComms=德米安通訊中心 -ea_ui_matchmaking_Error=匹配錯誤 -ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=搜尋比賽中 -ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=比賽被伺服器取消 -ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=無效的比賽設定 +ea_ui_matchmaking_Error=配對錯誤 +ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=正在尋找遊戲 +ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=遊戲被伺服器取消 +ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=無效的遊戲設定 ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=大廳人數超過所選模式的最大限制。 -ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=匹配地圖請求失敗 -ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=匹配重排失敗。 -ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=沒有找到比賽。伺服器可能處於繁忙或當機狀態中。 +ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=配對地圖請求失敗 +ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=循環配對失敗。 +ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=沒有找到遊戲,伺服器可能處於繁忙或當機狀態中。 ea_ui_modeBadgeLocked=尚未完成此模式中的所有成就 ea_ui_modeBadgeUnlocked=已解鎖徽章 ea_ui_modeCo-Op=合作 @@ -47500,12 +48598,12 @@ ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=抵擋由數個惡名昭彰的 Vanduul 王牌飛行 ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=在這個限時模式中與無窮無盡的 Vanduul 狂潮對峙,隨著戰場局勢愈發緊張,你能夠在這場混戰中持續堅持多長時間? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=用最新的主控模式,在這個限時的PvE模式中與無窮無盡的 Vanduul 群對戰吧。 ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=在這場狗鬥混戰中擊殺敵人固然是件好事,但拾取敵方死亡所掉落的獎盃將使你距離勝利更近一分。祝最頂尖的玩家能夠洞察先機、拔得頭籌,在比賽中奪得冠軍。 -ea_ui_msg_MatchEnding=比賽結束\n%d -ea_ui_msg_RespawnPrompt=點擊~action(default|respawn)重生 -ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=護甲降級 -ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=護甲升級 -ea_ui_msg_gungame_RankDown=排名下降!\n%d/%d -ea_ui_msg_gungame_RankUp=等級提升!\n%d/%d +ea_ui_msg_MatchEnding=遊戲結束\n%d +ea_ui_msg_RespawnPrompt=按下 ~action(default|respawn) 來重生 +ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=護甲等級已降低 +ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=護甲等級已提升 +ea_ui_msg_gungame_RankDown=等級已降低!\n目前:%d 級 / 目標:%d 級 +ea_ui_msg_gungame_RankUp=等級已提升!\n目前:%d 級 / 目標:%d 級 ea_ui_multipleObjectivesContested=多處目標 %s 爭奪中 ea_ui_objectiveContested=目標 %s 爭奪中 ea_ui_objective_CaptureControlPoints=奪取控制區 @@ -47574,36 +48672,36 @@ ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus-CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=TheDJBuntin-CIG ea_ui_prop_damage_sent=對目標造成的傷害 ea_ui_race_CurrentPosition=名次: -ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=你打敗了一個原初公司開發者!您已被授予 '競技場指揮官 - 開發殺手' Spectrum徽章! -ea_ui_reward_DevSlayer_Title=“競技場指揮官 - 開發殺手”已解鎖! -ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=你比大多數人都堅持的更久。然而,Vanduul 仍然是一股必須令人恐懼的力量。您已經獲得了《2953 Vanduul侵略者》Spectrum徽章 -ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title=《2953 Vanduul 侵略者》已解鎖! +ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=您擊敗了一名始源公司的開發者!已被授予了一枚《競技場指揮官 - 開發殺手》Spectrum 徽章! +ea_ui_reward_DevSlayer_Title=《競技場指揮官 - 開發殺手》徽章已解鎖! +ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=您比大多數人堅持的都要更久。然而,Vanduul 仍然是一股令人感到恐懼的力量。您已經獲得了《2953 Vanduul 侵略者》Spectrum徽章。 +ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title=《2953 Vanduul 侵略者》徽章已解鎖! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=感謝您遊玩這個實驗模式!遊玩這個補丁內所有的實驗性模式來解鎖一個特殊的徽章! -ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! -ea_ui_reward_GunGame_Msg=你在槍王之王模式獲得了勝利!'2953 武裝大師'Spectrum徽章已經解鎖! -ea_ui_reward_GunGame_Title=“2953 武裝大師”解鎖! -ea_ui_reward_Halloween_Msg=您面對了死亡並成功獲得勝利!作為額外的獎勵,一枚 2954 年瓦拉日挑戰硬幣已傳送至您的史丹頓居住地。 +ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! +ea_ui_reward_GunGame_Msg=你在槍王之王模式中獲得了勝利!已解鎖《2953 武裝大師》Spectrum 徽章! +ea_ui_reward_GunGame_Title=《2953 武裝大師》徽章已解鎖! +ea_ui_reward_Halloween_Msg=您直面死亡並成功獲得了勝利!作為額外的獎勵,一枚 2954 年瓦拉日挑戰硬幣已寄送至您的史丹頓定居點。 ea_ui_reward_Halloween_Title=瓦拉節勝利! -ea_ui_reward_Ironman_Msg=祝賀!您完成了此模式,沒有陣亡。您已被授予“競技場指揮官 - 鐵人”Spectrum徽章! -ea_ui_reward_Ironman_Title=“競技場指揮官 - 鐵人”解鎖! -ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=新的一年!好的開始!您脫穎而出為自己贏得了一個特殊的 Spectrum 徽章。願它給您帶來幸運與繁榮! +ea_ui_reward_Ironman_Msg=恭喜您!您完成了此模式且全程沒有陣亡。已被授予了一枚《競技場指揮官 - 鐵人》Spectrum 徽章! +ea_ui_reward_Ironman_Title=《競技場指揮官 - 鐵人》徽章已解鎖! +ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=新的一年!好的開始!您在遊戲中脫穎而出並為自己贏得了一個特殊的 Spectrum 徽章。但願它能給您帶來幸運與繁榮! ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=火紅節快樂! -ea_ui_reward_ModeTester_Msg=感謝您玩此版本的每個實驗模式。您已被授予“第 999 測試中隊”Spectrum徽章! -ea_ui_reward_ModeTester_Title=“999測試中隊”已解鎖! +ea_ui_reward_ModeTester_Msg=感謝您遊玩此版本的每個實驗模式。已被授予了一枚《第 999 測試中隊》Spectrum 徽章! +ea_ui_reward_ModeTester_Title=《第 999 測試中隊》徽章已解鎖! ea_ui_reward_OfflineWarning=在離線與自訂模式中無法獲得獎勵。 -ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg=《2953 海盜侵略者》已解鎖!短劍和毛蟲的海盜變體版本現已解鎖, 可在官網募資商店購買。 -ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=海盜突圍已擊敗! -ea_ui_reward_StPatricks_Msg=你經受了命運的考驗,並獲得了勝利!作為幸運眷顧勇者的證明,一枚幸運星節紀念幣已送達您位於史丹頓的居住地。願它為您帶來一整年的好運。 +ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg=《2953 海盜侵略者》徽章已解鎖!短劍和毛蟲的海盜變體版本現已解鎖,可在官方網站的募資商店購買。 +ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=成功殲滅了海盜大軍! +ea_ui_reward_StPatricks_Msg=您經受了命運的考驗並獲得了勝利!作為受幸運眷顧者的證明,一枚幸運星節紀念幣已寄送至您位於史丹頓的定居點。願它為您帶來一整年的好運。 ea_ui_reward_StPatricks_Title=幸運星節快樂! -ea_ui_reward_TankCommander_Msg=事實證明,您是一位可靠的坦克操作員!您已被授予 '2953 坦克指揮官' Spectrum徽章! -ea_ui_reward_TankCommander_Title=“2953 坦克指揮官”已解鎖! -ea_ui_reward_Valentines_Msg=空氣中瀰漫著愛與勝利的氣息!您和您的搭檔剛剛贏得了一個特殊的 Spectrum 徽章。 -ea_ui_reward_Valentines_Title=科拉愛人節快樂! -ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg=《2953 侵略者》已解鎖! Vanduul 戰刃的募資商店頁面已解鎖。 -ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=Vanduul狂潮已擊敗! -ea_ui_reward_Xmas_Msg=恭喜您獲得了一個光燈節主題的企鵝皮可。願您的盞燈在光燈節日下更顯明亮。您的新毛絨伙伴已被送至您在史丹頓的住所。 +ea_ui_reward_TankCommander_Msg=事實證明,您是一位可靠的坦克操作員!已被授予了一枚《2953 坦克指揮官》Spectrum 徽章! +ea_ui_reward_TankCommander_Title=《2953 坦克指揮官》徽章已解鎖! +ea_ui_reward_Valentines_Msg=空氣中瀰漫著愛與勝利的氣息!您和夥伴剛剛贏得了一枚特殊的 Spectrum 徽章。 +ea_ui_reward_Valentines_Title=科拉節快樂! +ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg=成功解鎖《2953 侵略者》徽章!已開放 Vanduul 戰刃的募資商店頁面與購買資格。 +ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=成功殲滅了 Vanduul 大軍! +ea_ui_reward_Xmas_Msg=恭喜您獲得了一個光燈節主題的企鵝皮可,願您的那盞燈在光燈節假期裡更顯明亮。新的毛絨朋友已被送至您在史丹頓的定居點。 ea_ui_reward_Xmas_Title=光燈節快樂! -ea_ui_scoreboard_title=比賽詳情 +ea_ui_scoreboard_title=遊戲詳情 ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=雙管熱狗堡收集 ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=阻止雙管熱狗堡收集 ea_ui_scoring_AssistCrew=助攻 (隊友) @@ -47619,7 +48717,7 @@ ea_ui_scoring_Capturing=佔領區域 ea_ui_scoring_CompletedLap=單圈完成 ea_ui_scoring_Contesting=搶奪 ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=控制終端 -ea_ui_scoring_Defender=成功防守 +ea_ui_scoring_Defender=成功防禦 ea_ui_scoring_DistortionDamage=造成傷害 (扭曲) ea_ui_scoring_DistortionDisabled=癱瘓飛船 ea_ui_scoring_Hemorrhage=造成傷害 (大出血) @@ -47736,7 +48834,7 @@ ea_ui_spawning_loadout_Medic=醫療兵 ea_ui_spawning_loadout_Primary1=主要武器 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=主要武器 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=偵察兵 -ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=次要武器 +ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=隨身武器 ea_ui_spawning_loadout_Sniper=狙擊手 ea_ui_spawning_loadout_Soldier=士兵 ea_ui_spawning_loadout_Utility=工具 @@ -47807,7 +48905,7 @@ engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=目前重力: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=目標重力: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=資訊:\n操作會同時影響到所有已選擇的隔間\n顯示的數值為每個隔間的平均數值。\n\n點擊箭頭來調整重力。 engineering_ui_ItemState_Boot,P=啟動 -engineering_ui_ItemState_Firing,P=開火 +engineering_ui_ItemState_Firing,P=射擊 engineering_ui_ItemState_Idle,P=閒置中 engineering_ui_Item_Batteries,P=電池 engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=冷卻液使用量 @@ -48101,6 +49199,7 @@ flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=量子 flightHUD_Label_SHD=SHD flightHUD_Label_STGR=STGR +flightHUD_Label_StatusPanel=Status Panel flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=TERM flightHUD_Label_THRUST=推力 @@ -48140,17 +49239,17 @@ frontend_GoBack=返回 frontend_IUnderstand=我明白了 frontend_LearnToPlay=前往嚮導系統 frontend_OpenExternalLinkDescription=這會使用您的預設瀏覽器打開一個連結,您可以在那找到經驗豐富的星際公民玩家來協助您掌握遊戲基礎。 -frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=將使用預設瀏覽器開啟 +frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=將在預設瀏覽器中開啟 frontend_OpenExternalLinkTitle=開啟連結? frontend_OpenLink=打開連結 -frontend_PU_CustomizationLocked=無法使用生物改造系統 +frontend_PU_CustomizationLocked=無法進入生物改造系統 frontend_PU_CustomizationLocked_Tooltip=此功能被鎖定:當您的遊戲角色在遊戲內被系統判定為正處於活躍狀態時,生物改造功能將會被暫時鎖定。\n\n常見因素:\n·在戰鬥中途離開遊戲\n·遊戲崩潰後重新加入伺服器 frontend_PU_ServerLocationLocked=無法切換伺服器 frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=此功能被鎖定:當您的遊戲角色在遊戲內被系統判定為正處於活躍狀態時,伺服器切換功能將會被暫時鎖定。\n\n常見因素:\n·在戰鬥中途離開遊戲\n·遊戲崩潰後重新加入伺服器 frontend_PlayTutorial=遊玩教學 -frontend_PlayTutorialDescription_Area18=在開始你的《星際公民》冒險征途之前,請先完成教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要居住地會自動設定為弧光星上的18區,且在完成教學前,您將無法使用您所購買的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 -frontend_PlayTutorialDescription_Generic=在開始你的《星際公民》冒險征途之前,請先完成教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要居住地會設為您選擇的起始地點,且在完成教學前,您將無法使用您所購買的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 -frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=在開始你的《星際公民》冒險征途之前,請先完成教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要居住地會自動設定為微科星上的新巴貝奇,且在完成教學前,您將無法使用您所購買的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 +frontend_PlayTutorialDescription_Area18=在開始您的《星際公民》冒險征途之前,請先完成遊戲教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要定居點會自動設定為弧光星上的18區,且在完成教學前,您將無法使用所購買或擁有的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 +frontend_PlayTutorialDescription_Generic=在開始您的《星際公民》冒險征途之前,請先完成遊戲教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要定居點會自動設定為您選擇的起始地點,且在完成教學前,您將無法使用所購買或擁有的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 +frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=在開始你的《星際公民》冒險征途之前,請先完成遊戲教學來熟悉遊戲的基礎知識。\n\n教學結束後,您的主要定居點會自動設定為微科星上的新巴貝奇,且在完成教學前,您將無法使用所購買或擁有的載具。\n\n預計所需時間:30 分鐘 frontend_PlayTutorialTitle=遊玩教學? frontend_ProfileSelect=選擇配置檔案 frontend_ProfileSelectDescription=請選擇一個人物配置。 @@ -48180,12 +49279,12 @@ generic_go_up=向上 generic_locations_blank= generic_lower_floor=下層 generic_upper_floor=上層 -genlocal_replaceparts_E_desc_001=發佈個合約看看有沒有人有空和一些材料能幫我快速修理一下。你只需要 3 個保險絲、一個打撈工具和一些 RMC 罐子就能修理好我的幾台機器。\n\n我可以付你一些辛苦費。\n\n~mission(targetName|First) -genlocal_replaceparts_E_title_001=有人會用多功能工具嗎? -genlocal_replaceparts_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(location|address) and could really use some help with repairs. \n\nIf you've got a bunch of spare fuses (9 should definitely cover us), a salvaging tool, and some RMC cannisters, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName) -genlocal_replaceparts_H_title_001=~mission(location)需要大修 -genlocal_replaceparts_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines in the outpost took some damage in the storm last night.\n\nIf anyone's got some spare parts and a multi-tool with salvaging, I could really use your help. You probably won't need more than 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to get us up and running again.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) -genlocal_replaceparts_M_title_001=有東西需要修理 +genlocal_maintenance_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and parts for a quick patch-up at ~mission(Location|Address). You just need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up three or so of my pipes.\n\nI can pay you for your time.\n\nHeck, even if you have done this kinda work before, give “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal a read and then give it a shot. Won’t be worse off than we are now.\n\n\n~mission(TargetName|First) +genlocal_maintenance_E_title_001=Anyone free to make a couple of repairs? +genlocal_maintenance_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(Location|Address) and could really use some help with repairs.\n\nIf you've got spare fuses (six should definitely cover us), a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair up to eight pipes, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nBut please know at least the bare minimum about what you’re doing. The last person who tried to help us hadn’t even read the ”Cornerstone Guide to Maintenance” in their mobiGlas Journal before trying to take our money and making a proper mess of it.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) +genlocal_maintenance_H_title_001=Huge repairs needed at ~mission(Location) +genlocal_maintenance_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines here at ~mission(Location|Address) took a lot of damage in the storm last night and I could really use some help.\n\nLooking around, you probably won't need more than six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to patch up about five pipes.\n\nAt least that’s what reading the “Guide to Maintenance” in my mobiGlas Journal seemed to say. But I don’t know, you’re the expert.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) +genlocal_maintenance_M_title_001=Got a fair amount of repairs needed global_terminal_date_001=日期 global_terminal_login_001=登入 global_terminal_logout_001=登出 @@ -48193,7 +49292,7 @@ goupbounty_obj_long_02=找到所有通緝組織成員後將其消滅。 goupbounty_obj_short_01=找到賞金目標 goupbounty_obj_short_02=消滅賞金目標:%ls group_add_to_contacts=發送好友邀請 -group_add_to_party=發送組隊邀請 +group_add_to_party=邀請加入小隊 group_block=封鎖 group_disband_group=解散編隊 group_disband_party=解散小隊 @@ -48241,36 +49340,36 @@ hack_prevent_obj_marker_01=阻止駭客 hack_prevent_obj_short_01=阻止駭客 hack_prevent_repair_display_01=%ls 復原上行線路 hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) -hack_program_Abort=終止 -hack_program_Aborting=終止中... +hack_program_Abort=中止 +hack_program_Aborting=正在中止... hack_program_AuthN=取消 hack_program_AuthY=繼續 hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=覆蓋安全協議 hack_program_BlockedDesc_002=需要使用者驗證 -hack_program_BlockedTitle=進度中斷 -hack_program_BootScreen=破譯晶片啟動 +hack_program_BlockedTitle=進度已中斷 +hack_program_BootScreen=已啟動加密金鑰破譯程序 hack_program_CloseWindow=繼續 hack_program_CloseWindow2=退出 -hack_program_ExternalConnection=WIP Hacking External Connection +hack_program_ExternalConnection=WIP 駭入外部連線 hack_program_Failed=無法存取系統 -hack_program_Failed2=資料傳輸終止 -hack_program_HackInProgress=嘗試存取系統 -hack_program_HackInProgress2=存取加密區域 -hack_program_HackSucess=系統存取已授權 -hack_program_HackSucess2=資料傳輸成功 -hack_program_SelfDistruct=摧毀破譯晶片... -hack_program_Stage1=建立管理員連接 -hack_program_Stage2=評估安全協議 -hack_program_Stage3=配置資料參數 +hack_program_Failed2=資料傳輸已中斷 +hack_program_HackInProgress=正在嘗試存取系統 +hack_program_HackInProgress2=正在存取加密儲存空間 +hack_program_HackSucess=已授權系統存取權限 +hack_program_HackSucess2=資料傳輸完畢 +hack_program_SelfDistruct=正在銷毀加密金鑰... +hack_program_Stage1=正在建立管理員連線 +hack_program_Stage2=正在確認安全協議 +hack_program_Stage3=正在配置資料參數 hack_program_Stage5=正在傳輸資料 -hack_program_confirm_abort=你想繼續嗎? -hack_program_hackresult_001=破譯晶片失敗 -hack_program_hackresult_002=破譯晶片成功 +hack_program_confirm_abort=是否繼續執行流程? +hack_program_hackresult_001=破解加密金鑰失敗 +hack_program_hackresult_002=成功破解加密金鑰 hack_program_hackresult_003=上傳管理員 -hack_program_stage4=生成臨時密碼 -hack_program_warning=警告:破譯晶片遺失 -hack_program_warning2=警告:資料傳輸將被取消 +hack_program_stage4=產生臨時金鑰 +hack_program_warning=警告:加密金鑰即將遺失 +hack_program_warning2=警告:即將取消資料傳輸 hangar_01=1號機庫 hangar_02=2號機庫 hangar_03=3號機庫 @@ -48480,7 +49579,7 @@ headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Got a line on a XenoThreat tha headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=擊殺一名外禍威脅成員 headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Got your info from a friend of a friend. I know you're working pretty close with Citizens for Prosperity, so you're probably not used to talking with Headhunters, but hear me out.\n\nWe're after the same thing. Stability in the system. No one wins when everybody's gunning for each other, but here's the deal Citizens for Prosperity think that you can talk your way to peace. Trust us, we've tried. You can't. So CFP is just circling the drain, too naive to realize they're gonna lose.\n\nThat doesn't mean you have to though. We could use someone like you and you're uniquely placed right now to help us even the scales a bit.\n\nOver at ~mission(Location|Address), there's a merc named ~mission(TargetName) who's been responsible for killing unarmed civilians accused of collaborating with Headhunters. Sure we knew 'em, but not enough to warrant their deaths.\n\nWe'll pay you to put ~mission(TargetName|Last) in the ground. Should be easy, you can get real close before you do it. We'll hook you up with a good amount of creds and also consider yourself in our good graces.\n\nThink about it.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=借一步說話 -headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=You been doing good work for us, so I got a favor to ask. I'll still pay you, but it's a favor. Got some cargo that needs to get bounced from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) and the guy that was supposed to do it found himself on the wrong side of an airlock, but hey, shit still needs to get done.\n\nOnly thing is you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nIf you could sort it out for me, that'd be great.\n\n- Stows out +headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=You been doing good work for us, so I got a favor to ask. I'll still pay you, but it's a favor. Got some cargo that needs to get bounced from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) and the guy that was supposed to do it found himself on the wrong side of an airlock, but hey, shit still needs to get done.\n\nOnly thing is you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nIf you could sort it out for me, that'd be great.\n\n- Stows out headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=貨運要求 headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=It seems like I can't go a day without waking up to one of my people bitchin' and moanin' about how hard Citizens for Prosperity is making their life. \n\nEventually we're going wipe those do-gooders out of the system, but for now I'll settle for some peace and quiet. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and destroy the fuel stores CFP have got there. That should at least keep them out of our business for a bit.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=摧毀繁榮公民的燃料供應 @@ -48542,8 +49641,8 @@ headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Word came down from the Judge that we're headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=允許進攻~mission(Location) headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Here's the deal. Some of those mercs that CFP hired as security went and shot up some Headhunters that were just moving through the system. They weren't even doing anything, just flying.\n\nAnyway, we tracked them back to ~mission(Location|Address) and want to dish out some payback. Grab your gear and be our weapon, we'll make it worth your while.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=來一次小小的報復 -headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Some assholes are refusing to pay us what we’re owed. Problem is, these idiots are bragging about it. Had they kept it quiet, we could’ve taken care of this more surgically, but now we need to send a message.\n\nThe fools are operating from ~mission(Location|Address). We need them all gone. Make it as loud as you can. We’ll send your payment once everyone’s taken care of.\n\n- Stows out. -headhunters_eliminateall_outpost_title_01=聲譽管理 +headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=一些混蛋拒絕支付我們應得的報酬,重點是這些智障還到處炫耀。要是他們閉嘴的話我們至少還能更乾脆俐落的解決這問題,但看來我們有必要給他們個下馬威了。\n\n這群智障人正在~mission(Location|Address)那裡。我們需要他們全部升天,動靜最好是越大越好,等你把所有人都處理乾淨,我們就會把你的報酬發過去。\n\n- Stows +headhunters_eliminateall_outpost_title_01=幫我們找回面子 headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=Local crew decided to hit one of our convoys and steal our shit. They got away, but we aren't gonna let them celebrate for long. I want you to head out to ~mission(Location|Address) where they got a base, blast them into ash, and get our stuff back. \n\nOnce you got the cargo, take it over to ~mission(Destination|Address) and we can all forget these assholes ever existed.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=死亡與貨物 headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=One of the local Judges has been trying to get info on some of new gangs in the area. You know, see if anyone's got eyes on what we got. That kinda thing. Anyway, we sent ~mission(TargetName) undercover to try and suss out if anyone's getting bright ideas to try and make a move.\n\nAnyway, ~mission(TargetName|First) was heading to ~mission(Location|Address) to make a deal with some local grunts or whatever but we haven't heard back. Judge is afraid ~mission(TargetName|Last) might've been sniffed then snuffed, so we want you to head there and see what's what.\n\nGo find what happened to ~mission(TargetName|Last) and get our cargo back. Odds are you'll need to shwack anyone you come across because if ~mission(TargetName|Last) is dead, these assholes killed a Headhunter.\n\nOnce you get the cargo, drop it off at ~mission(Destination|Address) and get a nice little payday.\n\nStows out. @@ -48554,7 +49653,7 @@ headhunters_eliminatespecific_desc_001=我剛剛得到了一些有趣的資訊 headhunters_eliminatespecific_title_001=報仇時間到 headhunters_from=獵頭幫 headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=So here's the deal, Headhunters are looking to expand their talent pool and have a few openings for anyone who's got the stones.\n\nThere's a real piece of work named ~mission(TargetName) who thinks they've been really clever pinching cargo off of haulers moving through the system. We asked for a cut of their profits as a licensing tax to continue operating. When ~mission(TargetName|Last) responded, they were very disrespectful.\n\nWe've tracked their ship to ~mission(Location|Address) and need them taken out. You should know, they're being smart and sticking close to some allies so they won't be alone.\n\nDo this and we'll consider you for future Headhunter work.\n\nStows out. -headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=除掉目標來作為快速入職測試 +headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=除掉目標來作為入職的快速測驗 headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=There's a nest that needs to be taken out around ~mission(Location|Address) that has been taken over by some squatters. We don't care about most of them, but word's gotten back to us that they're sheltering ~mission(TargetName) who has a long history of stealing Headhunter loot. Time's come to take them out.\n\nWord is that ~mission(TargetName|Last) is in a ship, but may rely on the base's defenses to protect them, so be careful. You kill 'em, you get paid. \n\nYou know, the usual.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=目標位於~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Need another CFP ship taken out. It belongs to ~mission(TargetName), who's been driving locals out of their homes if they don't accept Citizens for Prosperity help. They're a real piece of work and we've been given the go-ahead to take them down.\n\nTheir ship was spotted around ~mission(Location|Address), so head out there and do the deed.\n\nStows out. @@ -48579,6 +49678,18 @@ headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=想成為獵頭幫成員嗎? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName)需要一個教訓 headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Need you to move quick on this one. There's a XenoThreat lieutenant named ~mission(TargetName) who's popped up for air. Judge thinks this is a big chance to mess with XenoThreat's command by taking them out. I heard ~mission(TargetName|Last) was spotted flying around ~mission(Location|Address), so get there quick before they disappear again.\n\nI'd bring some support, I doubt they'll go down without a fight. \n\nStows out. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=讓某些外禍威脅的垃圾去見閻王 +headhunters_maintenance_E_desc_001,P=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda wrecked in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what they tell me, you’ll need about three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to sort out at least three pipes. Get it done and we’ll get you paid.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the ”Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs +headhunters_maintenance_H_desc_001=The storms over at ~mission(Location|Address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some serious repairs so we're looking for help.\n\nFigure you'd need to bring about six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to deal with at most eight busted pipes. We think that’ll cover, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, that “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Location) needs massive repairs +headhunters_maintenance_M_desc_001,P=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff that could use looking at.\n\nI think if you've got six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to patch up around five pipes, you should be covered.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Location) needs a bunch of repairs +headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Hey if you’re reading this, we need a hand. An outpost of ours down at ~mission(Location|Address) got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we wanna hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than three I think). If you can bring a salvaging tool with enough RMC cannisters to sort out around three pipes, we should be good.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs +headhunters_maintenance_local_H_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has a bunch of fuses (I hear six should be plenty), a salvaging tool, and enough RMC cans to deal with eight or so messed up pipes, we'll hook you up with some creds to do the fix.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Location) needs massive repairs +headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Sending a call out to anyone nearby. Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need six fuses fixed. You'll also need a salvaging tool with enough RMC to patch up about five pipes to stop the place from falling apart.\n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. +headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Location) needs a bunch of repairs headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=I'm not having the best day so far. I sent ~mission(TargetName) out to do a bit of destruction at ~mission(Location|Address) and I haven't heard from them. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst). And whatever the case, I want you to make sure their job is finished.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=尋找獵頭幫成員,幫助他完成工作 headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=You ever get a bad feeling that you just can't shake? I had sent ~mission(TargetName) to take out the some XenoThreat servers at ~mission(Location|Address) and I'm starting think they ran into some serious trouble.\n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to them and make sure that those servers are destroyed for good.\n\n-Stows out @@ -48587,22 +49698,6 @@ headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=I'm a bit at the end of headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=尋找獵頭幫成員,幫助他完成工作 headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=A lotta wannabe gangs have stepped to the Headhunters over the years thinking that they could force their way into the system. We're still here. They aren't. But it seems the survivors of these groups have decided to band together and try again. Guess some people never learn.\n\nLatest group hit a couple of our convoys while on supply runs. Shouldn't be a surprise that the Judge wants to stomp them out quick. We've learned they're out near ~mission(Location|Address) and likely rearming for another attack. \n\nWe want you to go there and make them wish they died with their old gang.\n\nStows out headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=摧毀幾艘飛船 -headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hey, ~mission(Location|Address) has been falling apart lately and we need someone to go down and fix it up. If you've got a bunch of fuses (no more than six should do it), a salvaging tool and some RMC cannisters, we'll pay you for the fixup.\n\nStows out. -headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=需要人力工具 -headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), we got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we're looking to hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than six I think). If you can bring a salvaging tool with some RMC cannisters, that'll sort out the rest.\n\n- Stows -headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location)需要維修 -headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need some fuses fixed (bring six and you should be solid). You'll also need a salvaging tool with some RMC to take care of the rest. \n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\n- Stows -headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=~mission(Location)大修 -headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has a bunch of fuses (I heard six should be plenty), a salvaging tool, and some RMC cans, we'll hook you up with some creds.\n\nGive a shout and let me know.\n\nStows out. -headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=大規模維修 -headhunters_replaceparts_E_desc_001=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda messed up in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what I can tell, you won't need more than 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters that can salvage to sort everything out. We'll pay you for the help.\n\n- Stows -headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location)需要維修 -headhunters_replaceparts_H_desc_001=The storms over at ~mission(location|address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some extensive repairs so we're looking for help.\n\nNearest estimates figure you'd need to bring about 21 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to cover everything that needs fixing, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\n- Stows. -headhunters_replaceparts_H_title_001=~mission(Location)大修 -headhunters_replaceparts_M_desc_001=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff breaking.\n\nI think if you've got 15 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be covered for whatever still needs fixing.\n\n- Stows out.\n -headhunters_replaceparts_M_title_001=~mission(Location)有一堆維修工作 -headhunters_replaceparts_desc_001=Alright look. I’m not good with machines, but we got some that need to be working and they aren’t.\n\nI’ll send you the list of what we need but you’ll have to head to ~mission(Location|Address) to fix them. You’re on your own when it comes to supplies, but don’t worry we’ll pay you back and then some.\n\nKinda need to have this done yesterday, so quick as you can would be good.\n\nStows out. -headhunters_replaceparts_title_001=完了...挫賽 headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=We got big plans about to go down but unfortunately Citizens for Prosperity have people nearby at ~mission(Location|Address).\n\nSince I can't afford to have those bastards cockin' things up for us, I want you to go there and take out their power generators.\n\nShould keep them sidelined until we're done with our business. \n\n-Stows out headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=切斷繁榮公民的電力 headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=This is a fairly straightforward job. We got some assholes at ~mission(Location|Address) who have been thinking they're better than they are. Go and shut off their power to remind them that Headhunters are in charge.\n\n-Stows out @@ -48659,7 +49754,7 @@ hud_AligmentState_Aligned,P=校準完畢 hud_AligmentState_Aligning,P=正在校準 hud_AligmentState_Blocked,P=被阻擋 hud_AligmentState_Courselocked,P=航線已鎖定 -hud_AligmentState_SettingCourse,P=設定航線 +hud_AligmentState_SettingCourse,P=規劃航線 hud_AltitudeTitle=目前高度: hud_Amb=環境氣溫: hud_CSTM=CSTM @@ -48691,7 +49786,7 @@ hud_FollowLeader2=跟隨 hud_FollowLeader3=跟隨 hud_FollowLeader4=跟隨 hud_FollowLeader5=跟隨 -hud_FollowLeader6=和吉莉比賽誰先到大廈 +hud_FollowLeader6=和 Gilly 比賽誰先抵達大廈 hud_FollowLeader7=跟隨 hud_FuelQty=燃油量 hud_GForceWarning=G力警告 @@ -48823,7 +49918,7 @@ hud_Landing_Manual=手動操作 hud_Lat=緯度 hud_Lon=經度 hud_MPerS=M/S -hud_MatchSpeed=匹配速度 +hud_MatchSpeed=配對速度 hud_Misl=飛彈 hud_MissileWarning=飛彈來襲 hud_Missiles=飛彈 @@ -48846,7 +49941,7 @@ hud_Q-FUEL=量子燃料 hud_QuaFuel=量子燃料: hud_R-ALT=雷達高度 hud_RNG=距離 -hud_RadarUnavailable=雷達失效 +hud_RadarUnavailable=雷達失去訊號 hud_ReduceVelocity=透過減速保持穩定 hud_Repair=開始修理 hud_RepairFinished=修理完成 @@ -48926,7 +50021,7 @@ hud_enter_green_zone=已進入禁火區域 - 嚴禁動用武力 hud_enter_hostile_territory=已進入敵對區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 hud_enter_impounding_zone=管制區域 - 載具即將遭到扣押 hud_enter_neutral_territory=已進入中立區域 - 建議避免動用武力 -hud_enter_trespassing_area=已進入私有領地 - 請謹慎行事 +hud_enter_trespassing_area=已進入私有財產 - 請謹慎行事 hud_flt=飛行 hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=固定 - 精確 hud_gimbal_mode_full_ads_manual=手動 - 精確 @@ -48964,7 +50059,7 @@ hud_law_Crime,P=犯罪等級 hud_law_CrimeCommitted=犯罪記錄:%ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=犯下罪行:%ls\n違反%ls hud_law_EnteredJurisdiction=已進入司法管轄區:%ls -hud_law_FinePaid=錢包:已繳納 %i UEC 的罰金 +hud_law_FinePaid=付款通知:%i aUEC 已從您的帳戶扣除,用於繳納罰金 hud_law_GenericHostileWarning=已進入敵對區域\n需自行承擔未知風險 hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=已進入禁火區域\n嚴禁敵對行為 hud_law_GreenZoneWarning=保全部門警告,基於你的犯罪等級\n禁火區通行權已被復原。 @@ -48976,26 +50071,26 @@ hud_law_ImpoundingWarning_1=請遠離管制區域\n否則載具將在 %ls 秒後 hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=已進入受%ls管轄區域\n需自行承擔未知風險 hud_law_OrganizationControlledWarning=已侵入%ls控制區域\n請盡速遠離,否則將面臨被起訴的風險 -hud_law_PlayerAreaWarning=已非法侵入 %ls 的私人財產\n請盡速遠離,否則將面臨被起訴的風險 +hud_law_PlayerAreaWarning=正在非法闖入 %ls 的私有財產\n請盡速遠離,否則將面臨被起訴的風險 hud_law_RestrictedArea=管 制 區 域 -hud_law_TrespassArea=正處於非法侵入狀態 +hud_law_TrespassArea=非法入侵中 hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=請盡快遠離此地區,否則將在 %ls 秒後被視為非法侵入 hud_law_TrespassAreaTeleport=未經授權的訪問,您將在 %ls 被強制移出 -hud_law_TrespassAreaWarning=此區域為私人財產,擅自闖入將被視為非法侵入\n請盡速遠離,否則將面臨被起訴的風險 -hud_law_TrespassPropertyMessage=私有領地 (PRIVATE PROPERTY) -hud_law_TrespassPropertyWarning=警告:正在侵入私有領地,進入後需自行承擔風險 -hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=警告:正在侵入 %ls 的私人財產,進入後需自行承擔風險 +hud_law_TrespassAreaWarning=此區域為私有財產,擅自闖入將被視為非法入侵\n請盡速遠離,否則將面臨被起訴的風險 +hud_law_TrespassPropertyMessage=位於私有財產內 +hud_law_TrespassPropertyWarning=警告:正在擅闖私有財產,進入後需自行承擔風險 +hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=警告:正在闖入 %ls 的私有財產,進入後需自行承擔風險 hud_law_Victim=受害者:%ls -hud_law_charge_by_default=此犯罪起訴將會自動紀錄在案,按下「拒絕」來撤銷並忽略此犯罪紀錄 +hud_law_charge_by_default=本次的犯罪行為將在倒數結束後自動提起訴訟,若按下「拒絕」則會放棄訴訟機會並忽略此犯罪紀錄 hud_law_charge_player_crime=已自動指控 %ls 對你犯下%ls hud_law_charge_player_crime_party=已自動指控 %ls 隊員對你犯下%ls hud_law_enterneutralzone=若做出敵對行為將會使您喪失中立身份 -hud_law_not_charge_by_default=此犯罪起訴將會自動忽略,按下「接受」來撤銷並將此犯罪行為記錄在案 +hud_law_not_charge_by_default=本次的犯罪行為將在倒數結束後被自動忽略,若按下「接受」則會提起訴訟並將此犯罪行為記錄在案 hud_leave_green_zone=已離開禁火區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 hud_leave_hostile_territory=已離開敵對區域 hud_leave_impounding_zone=已離開管制區域 hud_leave_neutral_territory=已離開中立區域 - 當心潛在威脅並保持警惕 -hud_leave_trespassing_area=已離開私有領地 +hud_leave_trespassing_area=已離開私有財產 hud_mining_asteroid_name_1=小行星(E型) hud_mining_asteroid_name_2=小行星(M型) hud_mining_asteroid_name_3=小行星(P型) @@ -49256,7 +50351,7 @@ hurston_UGF_defend_E_title_001=保護設施免受威脅 hurston_UGF_defend_S_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:保護設施\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:極端危險 (ERT)\n高優先度合約:否\n\n一個咄咄逼人的集團一直在對 ~mission(Location|Address) 進行威脅。赫斯頓警衛部門需要一位承包商去召集一支保全隊伍來保護設施免於任何入侵。\n\n設施一旦被確認安全,報酬將立刻發送。 \n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n hurston_UGF_defend_S_title_001=保護設施並抵禦極度危險敵人 hurston_UGF_defend_VE_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:保護設施\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:中度危險\n高優先度合約:否\n\n當地的一些犯罪分子一直在威脅著 ~mission(Location|Address),赫斯頓警衛部門需要一位承包商來召集一支保全隊伍來保護設施免於任何入侵。\n\n設施一旦被確認安全,報酬將立刻發送。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n -hurston_UGF_defend_VE_title_001=保護設施 +hurston_UGF_defend_VE_title_001=防禦:保護設施 hurston_UGF_defend_VH_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:保護設施\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:極高危險\n高優先度合約:否\n\n一個日益壯大的非法派系一直在威脅 ~mission(Location|Address), 赫斯頓警衛部門需要一位承包商去召集一支保全隊伍來保護設施免於任何入侵。\n\n設施一旦被確認安全,報酬將立刻發送。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=保護設施並抵禦危險敵人 hurston_UGF_defend_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:保護設施\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:高度危險\n高優先度合約:否\n\n當地犯罪分子一直在威脅 ~mission(Location|Address),赫斯頓警衛部門需要一位承包商來召集一支保全隊伍來保護設施免於任何入侵。\n\n設施一旦被確認安全,報酬將立刻發送。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n @@ -49270,7 +50365,7 @@ hurston_UGF_destroy_title_001=銷毀所有毒品 hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:設施保護\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:高度危險\n高優先度合約:否\n\n在 ~mission(Location|Address) 的保全人員正在遭受當地犯罪分子的威脅,赫斯頓警衛部門正在尋找承包商來加強他們的防禦,並消滅任何試圖破壞該站點的敵人。\n\n請注意,您只被允許和確認身份的敵對分子交戰,襲擊在場的任何保全人員都會導致違約。\n\n設施一旦被確認安全,報酬將立刻發送。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:設施保護\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:高\n高優先度合約:否\n\n一個當地的罪犯團伙正在威脅 ~mission(Location|Address) 赫斯頓安全公司正在尋找承包商來增強他們的防衛能力,並消滅任何來犯之敵。\n\n請注意,你只能和被確定為敵對的目標交火,攻擊保全人員將導致合約失敗。\n\n我們將會在確認設施安全後付款,成功完成此項工作評估,將允許您成為我們安全承包商。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:設施保護\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:T. Spooner\n風險評級:高\n高優先度合約:否\n\n我部門會定期對過去的保全承包商進行重新評估,並考核你是否合適復職。\n\n為了復原你的承包商資格,赫斯頓安全公司給你安排了承包商協助消除當地的犯罪分子威脅的考核任務 ~mission(Location|Address).\n\n請注意,你只能和被確定為敵對的目標交火,攻擊保全人員將導致合約失敗。\n\n我們將會在確認設施安全後付款,成功完成此項工作評估,將允許您重新成為我們安全承包商。\n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n -hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=協助防禦站點 +hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=防禦:協助保護站點 hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=資格評估:安全承包商 hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=資格複核:保全承包商 hurston_UGF_eliminateall_desc_001=赫斯頓動力外包部門\n\n合約:設施肅清\n承包商隸屬關係:獨立\n外包負責人:G. Livingston\n風險評級:高度危險\n高優先度合約:否\n\n赫斯頓正在尋找願意清除 ~mission(Location|Address) 的非法居住者的承包商\n\n該站點已被多次用於舉辦非法活動,所以目前急需為該設施提供保護。\n\n您有權採用任何您認為有必要的行動,一旦設施被確認清理,報酬將立刻發送。 \n\n\n\n** 此訊息中可能包含機密或敏感資訊。除指定收件人外的任何個人或實體對本訊息中所包含資訊的審閱、轉發、傳播以及其他相關行為均為嚴禁行為。**\n @@ -49473,11 +50568,11 @@ innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=取消 innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=船員甲板 innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=工程艙 innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=逃生艙 -innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=2樓 - 大堂、酒吧與餐廳 -innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=0樓 - 機庫入口 -innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=0樓 - 船員廚房 -innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=1樓 - 水療中心與游泳池 -innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=炮塔通道 +innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=2F - 門廳、酒吧與餐廳 +innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=0F - 機庫入口 +innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=0F - 船員廚房 +innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=1F - 水療中心與游泳池 +innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=炮塔入口 innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=機庫入口 innerthought_lift_lower_deck=下層甲板 innerthought_lift_top_deck=上層甲板 @@ -49966,7 +51061,7 @@ interaction_condition_enterGurneyMoving=輪床必須靜止不動 interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=卸下目前手臂護甲 interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=卸下目前胸部護甲 interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=卸下目前腿部護甲 -interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=無法相容 +interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=不相容 interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=需要穿戴飛行服 interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=需要穿戴基底服 interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=卸下目前背包 @@ -49996,7 +51091,7 @@ interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=輪床必須靜止不動 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=病患已死亡 interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=未授權使用者 interaction_condition_notprimed=尚未就緒 -interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=Compboard Required +interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=需要複合板 interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=需持有保險絲 interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=未持有對應物品 interaction_condition_proneLock=腿部負傷 @@ -50022,7 +51117,7 @@ interaction_grip=抓住 interaction_hang_onto_hanger=懸掛 interaction_hang_outfit_onto_hanger=全部掛起 interaction_helmet_hipAttach=掛於腰間 -interaction_holster=收起武器 +interaction_holster=收起至快捷欄位 interaction_insert=插入 interaction_lean=倚靠 interaction_liedown=躺下 @@ -50045,7 +51140,7 @@ interaction_restraints_unrestrain=未壓制 interaction_sit=坐下 interaction_situp=挺身坐直 interaction_sleep=睡眠 -interaction_store=收納 +interaction_store=收納至物品欄 interaction_stow=收起 interaction_swap=更換 interaction_swap_outfit=更換套裝 @@ -50059,34 +51154,34 @@ interaction_vanity,P=虛榮 interaction_wash,P=清洗 interiormap_common_admin_office=行政辦公室 interiormap_common_bounty_office=賞金辦公室 -interiormap_common_drug_lab=毒品站 +interiormap_common_drug_lab=製毒實驗室 interiormap_common_elevator=電梯 interiormap_common_fine_payment_system=罰金繳納系統 -interiormap_common_floor_dynamic=%d樓 +interiormap_common_floor_dynamic=%d 樓 interiormap_common_hangar_acess=機庫入口 interiormap_common_outsourcing_office=外包辦公室 interiormap_common_shop_bar=酒吧 -interiormap_common_shop_clothing=服飾店 +interiormap_common_shop_clothing=服飾商店 interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=商業與工業產品 -interiormap_common_shop_commodity=貿易品 -interiormap_common_shop_courier=郵遞站 -interiormap_common_shop_customs_and_information=海關與資訊 +interiormap_common_shop_commodity=貿易市場 +interiormap_common_shop_courier=郵遞服務處 +interiormap_common_shop_customs_and_information=海關與資訊服務處 interiormap_common_shop_deal_market=New Deal 載具經銷商 interiormap_common_shop_disposal=回收與處理 -interiormap_common_shop_food_drinks=食物與飲品 +interiormap_common_shop_food_drinks=飲食商販 interiormap_common_shop_lost_found=失物招領處 -interiormap_common_shop_ship_part=飛船部件 -interiormap_common_shop_ship_rentals=飛船租借 -interiormap_common_shop_tdd=貿易&發展司 +interiormap_common_shop_ship_part=載具部件零售商 +interiormap_common_shop_ship_rentals=載具租借服務 +interiormap_common_shop_tdd=貿易與發展部 interiormap_common_shop_weapon=武器零售商 -interiormap_common_showroom=展廳 +interiormap_common_showroom=展示廳 interiormap_common_souvenir_shop=紀念品商店 interiormap_common_space_port=太空港 -interiormap_common_transfers_market=中轉貿易品交易所 +interiormap_common_transfers_market=轉運貿易品市場 interiormap_common_transit=交通站點 interiormap_common_unnamed_area=未命名區域 interiormap_common_unnamed_pin=未命名標記 -interiormap_common_zone_dynamic=區域 %d +interiormap_common_zone_dynamic=第 %d 區 invictus_Javelin_Docking=對接中 itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Argo MPUV Ship Armor itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=以此謹記星際運輸協會,這款旋蓋水壺是你在旅途中解渴的最佳選擇。 @@ -50101,13 +51196,14 @@ itemPort_Armor_Undersuit=基底服 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=附屬品欄位 1 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=附屬品欄位 2 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=附屬品欄位 3 -itemPort_BarrelSlot=槍管配件 -itemPort_CanisterSlot=多功能工具配件 - 儲存罐 +itemPort_BarrelSlot=膛口裝置 +itemPort_CanisterSlot=多功能儲存罐 itemPort_Clothing_Feet=鞋子 itemPort_Clothing_Hands=手套 itemPort_Clothing_Legs=褲裝 itemPort_Clothing_Torso_0=襯衫 itemPort_Clothing_Torso_1=夾克 +itemPort_Computer,P=Computer itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=眼鏡 itemPort_GunMount=槍枝 - 安裝點 itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=飛彈架 @@ -50116,9 +51212,9 @@ itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=武器 - 右機翼 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=武器 - 左機翼 02 itemPort_Hat_ItemPort=帽子 itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=左手 -itemPort_ModuleSlot=多功能工具配件 +itemPort_ModuleSlot=多功能配件 itemPort_NameNozzle=噴嘴 -itemPort_OpticsSlot=瞄具配件 +itemPort_OpticsSlot=瞄具/瞄準鏡 itemPort_Ordinance=軍械 itemPort_Ordnance=軍械 itemPort_Paint=塗裝 @@ -50126,12 +51222,12 @@ itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=右手 itemPort_Slot=武器 itemPort_Sub_Item_Slot=附屬品欄位 itemPort_Torpedo=魚雷架 -itemPort_UnderbarrelSlot=槍管下掛件 +itemPort_UnderbarrelSlot=下掛式配件 itemPort_ammo_box_01=彈藥箱 01 itemPort_ammo_box_02=彈藥箱 02 itemPort_backpack=背包 -itemPort_barrel_attachment=武器配件(槍管) -itemPort_bottom_attachment=武器配件(下掛) +itemPort_barrel_attachment=武器配件 (膛口裝置) +itemPort_bottom_attachment=武器配件 (下掛式配件) itemPort_category_armor=護甲 itemPort_category_avionics=航電系統 itemPort_category_clothing=服飾 @@ -50379,7 +51475,7 @@ itemPort_port_NameAvionics=航電機架 itemPort_port_NameAvionics01=航空電子機架 - 1 itemPort_port_NameAvionics02=航空電子機架 - 2 itemPort_port_NameAvionics03=航空電子機架 - 3 -itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] 投彈系統 +itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Bomb System itemPort_port_NameConfigurableSlot=可配置插槽 itemPort_port_NameCooler01=冷卻器 - 1 itemPort_port_NameCooler02=冷卻器 - 2 @@ -50603,16 +51699,16 @@ itemPort_port_NameWeaponTopRight=武器 - 右上 itemPort_port_SalvageArmL=打撈臂-左 itemPort_port_SalvageArmR=打撈臂-右 itemPort_port_SalvageHead=剝離束發射器 -itemPort_shield_attachment=武器配件(護盾) -itemPort_sight_attachment=武器配件(瞄具) +itemPort_shield_attachment=武器配件 (護盾) +itemPort_sight_attachment=武器配件 (瞄具/瞄準鏡) itemPort_turret_left=炮塔 - 左側 itemPort_turret_right=炮塔 - 右側 itemPort_utility_attach_1=配件欄位 itemPort_utility_attach_2=配件欄位 itemPort_weapon_attach_gadget_2h=小工具 itemPort_weapon_attach_shield=工具 -itemPort_wep_sidearm=武器(手部) -itemPort_wep_sidearm_leg=武器(手部) +itemPort_wep_sidearm=武器 (隨身武器) +itemPort_wep_sidearm_leg=武器 (隨身武器) itemPort_wep_stocked_2=武器(次要) itemPort_wep_stocked_3=武器(主要) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=使用盛裝打扮塗裝來表達你的節日精神,該塗裝採用傳統的光燈節色彩-紅配綠,來慶祝已經在人類社會流行的Banu節日。 @@ -50761,7 +51857,6 @@ item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=宙斯盾 1000 主機板 item_DescAEGS_Test_TC,P=Aegis 1000 Targeting Computer item_DescAEGS_Test_WC,P=宙斯盾 武器控制 item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=宙斯盾 安泰俄斯 主推進器 -item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=宙斯盾 赫爾墨斯 固定式推進器 item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=宙斯盾 伊德里斯 固定式推進器 item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=宙斯盾 先鋒 固定式推進器 item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=宙斯盾 海克力士 推進器 @@ -50957,14 +52052,14 @@ item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=製造商:聯合科學與開發公司 (Ass item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=製造商:聯合科學與開發公司 (Associated Science & Development)\n物品類型:扭曲速射炮\n尺寸:3\n\n來自 ASD 實驗室的聯合科學與開發 Model-XJ3 作為一種具有優良射程武器,能夠切斷目標的電力供應並使其無法行動。 item_DescASAS_SoloShield=製造商:揚升航天 (Ascension Astro)\n\n揚升航天的單兵護盾是一種標準護盾產生器,能夠投射出單一泡狀能量場來為你艦船的船殼與裝甲提供額外防護。它的電磁輻射水平較低,能夠盡量降低你的艦船在感測器面前的存在感。 item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=揚升航天 單兵護盾 生存 -item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=The Thunderhead livery for the ATLS is black with grey stripes and some colorful orange cabling. +item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=The Thunderhead livery for the ATLS is black with grey stripes across the arms. item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=碳黑塗裝讓 ATLS 動力外骨骼有簡潔專業的外觀。 item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=季風塗裝為您的 ATLS 動力外骨骼帶來大膽的藍色調。 -item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=The Cobalt Camo livery brings a vibrant blue camo, pops of neon green cabling, and white lettering across the side of the ATLS. +item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=The Cobalt livery is a vibrant blue with white lettering across the side of the ATLS. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=使用構築塗裝為您的 ATLS 動力外骨骼配上大地色調。 item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal for bustling work sites, the Safety Orange livery brings a bright orange base and white stripes to the ATLS. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=獅心塗裝以淺黃色為主要配色,能夠讓你的 ATLS 動力外骨骼更加顯眼。 -item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=A base of grey camo is elevated with lime lettering and orange cabling with the Granite Camo ATLS livery. +item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=A base of grey is elevated with lime lettering across the side of the ATLS Granite livery. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=用鐵甲塗裝體現 ATLS 動力外骨骼的強大力量。 item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Behring Avionics Motherboard @@ -50977,15 +52072,15 @@ item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=F7A Targeting Computer item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=P1 Omnitrack Targeting Computer item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=P3X Multilock Targeting Computer item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=P3 Autocompensator Targeting Computer -item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型遺物碎片。儘管已然斷裂且損壞嚴重,金色的金屬帶也殘破不堪,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 -item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型遺物碎片。其本身已然斷裂且有些許破損,表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有金色的金屬帶。 -item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型遺物碎片。雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有金色的金屬帶。 -item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型遺物碎片。 儘管已然斷裂且損壞嚴重,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 -item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型遺物碎片。 其本身已然斷裂,且有些許破損。表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有深色的金屬帶。 -item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型遺物碎片。 雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有深色的金屬帶。 -item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型遺物碎片。 儘管已然斷裂且損壞嚴重,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 -item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型遺物碎片。其本身已然斷裂且有些許破損,表面刻有發出微弱綠光的紋路。 -item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型遺物碎片。 雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路。 +item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型文物碎片。儘管已然斷裂且損壞嚴重,金色的金屬帶也殘破不堪,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 +item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型文物碎片。其本身已然斷裂且有些許破損,表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有金色的金屬帶。 +item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的大型文物碎片。雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有金色的金屬帶。 +item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型文物碎片。 儘管已然斷裂且損壞嚴重,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 +item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型文物碎片。 其本身已然斷裂,且有些許破損。表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有深色的金屬帶。 +item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的中型文物碎片。 雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路,且包有深色的金屬帶。 +item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型文物碎片。 儘管已然斷裂且損壞嚴重,但仍能看清碎片上微微發光的蝕刻。 +item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型文物碎片。其本身已然斷裂且有些許破損,表面刻有發出微弱綠光的紋路。 +item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=一塊由不明材料製成且來源不明的小型文物碎片。 雖然已然斷裂,但碎片本身的的狀態儲存得很好。其表面刻有發出微弱綠光的紋路。 item_DescAlienFish=一種能夠適應各種環境,引人注目的無鰾石首魚。它是由 Xi'an 從埃厄羅斯星系的自然保護區裡「贈送」給人類的。 item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=內含用於實彈武器的 20mm 彈藥。 item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=宙斯盾 熱誘彈 彈藥 @@ -51294,15 +52389,17 @@ item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=突擊隊塗裝主要以綠色和黃 item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=閃點塗裝使用了亮紅色和明快的白色結合,為海盜船帶來動感十足的外觀。 item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=為海盜船換上腹地塗裝盡情探索宇宙的邊疆,該塗裝為黑色和灰色點綴的沙色外觀。 item_DescCrab=一隻可以放在你魚缸裡的螃蟹 +item_DescCup=A drinking vessel. +item_DescCup_Insulated=Used to hold warm beverages, this drinking vessel has a layer of insulation to prevent scalding your hand while holding. item_DescCup_Mug=一個由隔熱陶瓷製成的有握把的小杯子,能夠讓飲料保持溫熱。 item_DescCup_Mug_Orison_1_a=一個由隔熱陶瓷製成的有握把的小杯子,能夠讓飲料保持溫熱。杯身上有奧里森主題花紋。 item_DescCup_Plastic=一隻堅固的塑膠杯,帶有寬闊的邊緣和兩個凸起,以便於握持。 -item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=一條嚴重損壞的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。 這些金錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這金錠雖然損壞但仍然很稀有,其表面仍然可以看到精緻的紋理圖案。 -item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=一條嚴重損壞的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。 這些銀錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這銀錠雖然損壞但仍然很稀有,其表面仍然可以看到精緻的紋理圖案。 -item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=一條破損的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些金錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有已遭磨損的UNE三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 -item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=一條破損的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些銀錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有已遭磨損的UNE三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 -item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=一條完好的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些金錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有UNE三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 -item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=一條完好的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些銀錠曾流通於UNE的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有UNE三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 +item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=一條嚴重損壞的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。 這些金錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這金錠雖然損壞但仍然很稀有,其表面仍然可以看到精緻的紋理圖案。 +item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=一條嚴重損壞的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。 這些銀錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這銀錠雖然損壞但仍然很稀有,其表面仍然可以看到精緻的紋理圖案。 +item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=一條破損的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些金錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有已遭磨損的 UNE 三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 +item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=一條破損的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些銀錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有已遭磨損的 UNE 三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 +item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=一條完好的金錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些金錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有 UNE 三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 +item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=一條完好的銀錠,由地球聯合國 (UNE) 鑄造。這些銀錠曾流通於 UNE 的某些地區,那些地方一般由於技術原因常年無法安全、即時進行轉帳。這條罕見物品上有一處圓形凹槽,內刻有 UNE 三環六星徽標,其餘部分則被精緻的紋理圖案包覆。 item_DescCustomizableBox="<-=MISSING=->" item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=這一版本的塗裝在原基礎上進行了修改,增加了一些塗鴉圖案。2943年,為慶祝派羅星系發現450周年,以黃褐色為底,棕色和黑色為點綴的“垂死之星”塗裝正式出售。它還帶有現已解散的礦業公司焰火聯合的LOGO,也就是發現並命名派羅星系的公司。 item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=這款特殊的 2950 全展焦點塗裝訂製你的彎刀,其配色方案為通體白色,並帶有灰色和金色點綴。 @@ -51564,8 +52661,8 @@ item_DescFlair_Coin_1_r=一面以骷髏握手為主題,另一面刻有UEE的 item_DescFlair_Coin_1_s=死亡面具硬幣是歹徒們在海盜地下世界中精英地位的象徵,這枚硬幣一面刻有駭人的人類頭骨,另一面是被毀損的UEE標誌。 item_DescFlair_Coin_1_t=用這枚一面印有 UEE 標誌、背面印有大會標誌的可收藏硬幣來紀念 2954 年度 CitizenCon。 item_DescFlair_Coramor54_Coin=用這枚金幣慶祝2954年的科拉愛人節,硬幣的一面有粉色愛心,另一面則是一對太空情侶,立下即使是浩瀚太空也無法讓愛分離的誓言。 -item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=揮舞這面象徵人類的首個統一政權、地球聯合國(UNE)的旗幟。國旗的樣式於2380年揭露,互相緊扣的圓環象徵著人類的三大人口中心(地球,火星,以及克羅肖星系)而六顆星則代表徵服星辰大海的野望。這支小型金屬支架能投影出UNE國旗的全息影像,使其成為歷史愛好者們置於辦公桌或艦船上的理想裝飾品。 -item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=這支小型金屬支架能投影出地球行星聯合(UPE)國旗的全息影像。其設計於2523年,當時的人們用了一種更適合擴展多星系政權的政治體系,取代了地球聯合國(UNE)政權。為了紀念這次更迭,UPE國旗以UNE國旗的互扣圓環為基礎增加了一枚斷裂的圓環,用以象徵持續擴張的野心,而月桂枝條則代表人類探索太空的成功。 +item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=揮舞這面象徵人類的首個統一政權、地球聯合國 (UNE) 的旗幟。國旗的樣式於2380年揭露,互相緊扣的圓環象徵著人類的三大人口中心 (地球、火星以及克羅肖星系) 而六顆星則代表徵服星辰大海的野望。這支小型金屬支架能投影出 UNE 國旗的全息影像,使其成為歷史愛好者們置於辦公桌或艦船上的理想裝飾品。 +item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=這支小型金屬支架能投影出地球行星聯合國 (UPE) 國旗的全息影像。其設計於2523年,當時的人們用了一種更適合擴展多星系政權的政治體系,取代了地球聯合國 (UNE) 政權。為了紀念這次更迭,UPE 國旗以 UNE 國旗的互扣圓環為基礎增加了一枚斷裂的圓環,用以象徵持續擴張的野心,而月桂枝條則代表人類探索太空的成功。 item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=無論你身在哪裡,都能透過懸掛這面全息旗幟來讚頌地球聯合帝國(UEE)。外形短小圓潤的支架令其成為辦公桌或艦船上的理想裝飾品。鮮艷的藍色與白色互相交織,這枚標誌性的徽標融合了之前UPE旗幟上的元素,代表著人類的聯合政體邁向了下一階段,蛻變成了一個龐大的帝國。 item_DescFlair_Discount_Cot=用這款雅致的星際公民床來讓你在班機上躺個Z字型打瞌睡! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Plaque:Donation Description @@ -51736,7 +52833,7 @@ item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) This Big Benny's vending machine is a favo item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) CitizenCon 2018 Knife Display Description item_DescFlair_Workbench=這是UEE的標準工作檯。買一個屬於你自己的工作檯,再也不需要向你的鄰居借用了! item_DescFlair_XiAn_Stone_1=是玩具也是冥想用具,這個小飾品既展示了Xi'an對重力的精通,又能激發使用者去思考那些將我們聯繫在一起的力量。 -item_DescFlair_banu_tholo_1_a=一個小的代表Banu幸運守護神,Cassa的三面令牌。旋轉tholo後會揭示一個能夠幫助使用者做出決策的答案,這款特殊的tholo已經被翻譯成了通用語言。 +item_DescFlair_banu_tholo_1_a=一個代表 Banu 幸運守護神 Cassa 的小型三面令牌,旋轉圓盤後會揭示出一個能夠幫助使用者做出決策的答案。這款特殊的 tholo 已經被翻譯成了通用語言。 item_DescFlair_banu_tholo_1_b=一個小的代表Banu幸運守護神,Cassa的三面令牌。旋轉tholo後會揭示一個能夠幫助使用者做出決策的答案。 item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=這款餅乾罐上有光燈節的問候語和激進格林星的裝飾,是存放您最喜歡的節日點心的完美地方。 item_DescFlair_dice_1_a=這個白色的六面骰子包含一個綠色的旋轉核心,上面有數字 1 到 6。當沿表面滾動時,隨著旋轉核心靜止時,模具的上表面將顯示一個隨機數。 @@ -51833,6 +52930,7 @@ item_DescFood_pickle=NDR:12\nHEI:03\n\n一種在鹽水中發酵的醃黃瓜 item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬和融化的起司。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬、辣香腸片和融化的起司。 item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR:22\n效果:口渴,加速代謝\n\n酥脆的餅底搭配新鮮的番茄醬、辣香腸片、辣椒和融化的起司。 +item_DescFood_pizzabox=Keep your oven-fresh pizza piping hot while transporting. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR:40\n效果:口渴,加速代謝\n馬氏旅日餐即食包擁有您最愛的傳統節日美食的風味,同時滿足您忙碌生活需要的便利。 item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR:40\n效果:口渴,加速代謝\n馬氏雞肉餡餅即食包擁有您喜愛的經典口味,同時滿足您忙碌生活需要的便利。 item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR:70\n效果:增強肌力,延緩代謝\n\n全能餐採用經認證的優質有機成分,製成具有優質風味的即食食品。 @@ -51905,18 +53003,18 @@ item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=以綠為主並輔以紅色高光,這款 item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=灰黑色搭配微妙的金色亮點,狂怒守夜者塗裝,擁抱太空的深邃。 item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=用帶有大膽紅色和黑色亮點的天狗塗裝為狂怒的存在而大聲宣告吧。 item_DescFury_Paint_White_White_Red=聖殿騎士塗裝將狂怒噴塗為純白色,並帶著紅色和黑色亮點,讓它在雲層中看起來就像在家中一樣自在。 -item_DescFuse_standard=這種安全裝置為繼電器和其他供電系統提供保護,防止電流過大。一旦跳閘,需要更換保險絲後才能夠恢復正常運作。 +item_DescFuse_standard=這種安全裝置能為繼電器和其他供電系統提供保護,防止瞬時電流過大導致設備損壞。供電系統跳閘後需要更換保險絲才能夠恢復正常運作。 item_DescGATS_BallisticCannon_S1=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類別:實彈加農炮\n尺寸:1\n\n使用蓋倫森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 1能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S2=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:2\n\n使用蓋倫森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 2能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 item_DescGATS_BallisticCannon_S3=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加農炮\n尺寸:3\n\n使用蓋倫森戰術專利的旋轉滑行彈鼓供彈系統供彈,狼蛛 GT-870 MARK 3能夠順滑而精準地發射連續不斷的實彈炮彈。儘管它只有中等水平的射速,但值得信賴的耐用性使它成為任何戰鬥的可靠補充。 item_DescGATS_BallisticGatling_S1=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加特林機砲\n尺寸:1\n\n黃蜂 GT-210體型雖小,卻可以造成巨量傷害。這件高射速實彈武器是對付小型移動目標的完美選擇,它的DTX-8供彈系統幾乎完全避免了啞彈造成的武器卡彈。 item_DescGATS_BallisticGatling_S2=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加特林機砲\n尺寸:2\n\n蠍子 GT-215 是一款設計來以超高射速發射小型彈藥的液壓驅動的加特林型轉輪火炮。蠍子為撕碎超高速目標的裝甲而設計,為對目標區域進行絕對飽和攻擊犧牲了威力。 item_DescGATS_BallisticGatling_S3=製造商:蓋倫森戰術系統 (Gallenson Tactical Systems)\n物品類型:實彈加特林機砲\n尺寸:3\n\n螳螂 GT-220 是一個設計用於以超高射速發射小型彈藥的液壓驅動加特林類型的轉輪火炮。螳螂為撕碎超高速目標的裝甲而設計,為目標區域的絕對飽和攻擊犧牲了威力。 -item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。 -item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 -item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。鮮艷的霓虹黃色與明亮的藍色相結合,使官方的穆雷杯競速步槍在眾多武器中脫穎而出。 -item_DescGMNI_smg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。 -item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 +item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。 +item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 +item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。鮮艷的霓虹黃色與明亮的藍色相結合,使官方的穆雷杯競速步槍在眾多武器中脫穎而出。 +item_DescGMNI_smg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。 +item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。正義版本具有冷灰色和亮紅色亮點。 item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣 \n容量:50\n\n適用於 C54 衝鋒槍的彈匣,可容納50發 10mm 口徑子彈。 item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=物品類型:武器掛架 (信賴者專用)\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:4\n\n武藏把 Gilroy 打造為訂製化的信賴者專用機翼掛架萬向節。作為武裝版本的標配,它能讓S4武器更好地在追蹤目標時移動。 item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=灰貓工業 天鵝座 引擎 @@ -52111,8 +53209,8 @@ item_DescKRNG_LaserCannon_S4=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類 item_DescKRON_LaserCannon_S1=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:1\n\n使用克羅內格的FL系列雷射加農炮造成巨大傷害。FL-11射速較慢但有著S1尺寸武器裡不可小覷的威力。 item_DescKRON_LaserCannon_S2=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:2\n\n使用克羅內格的FL系列雷射加農炮造成巨大傷害。由於最小化傷害衰減的設計,S2尺寸的FL-22在中遠距離大放異彩。 item_DescKRON_LaserCannon_S3=製造商:克羅內格公司 (Kroneg)\n物品類型:雷射加農炮\n尺寸:3\n\n使用克羅內格的 FL 系列雷射加農炮造成巨大傷害。FL-33 體現了克羅內格的實用主義設計哲學,仍然是目前最可靠最具破壞力的S3雷射加農炮。 -item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作「卡斯塔克手炮」的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。 -item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿) \n\n電池容量:35\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n“卡納”是卡斯塔克武器公司生產的一款經典的電漿突擊步槍。這支中距離突擊步槍具有連發、充能和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得“卡納”突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 +item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作「卡斯塔克手炮」的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。 +item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿) \n\n電池容量:35\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n“卡納”是卡斯塔克武器公司生產的一款經典的電漿突擊步槍。這支中距離突擊步槍具有連發、充能和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得“卡納”突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:D\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Awaken 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:A\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Exalt 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=物品類型:維生系統\n製造商:朱諾星際工廠 (Juno Starwerk)\n尺寸:0\n等級:C\n分類:工業\n\n無論從事何種工作,您都需要確保您的維生系統能夠日復一日地發揮其功能。這就是為什麼朱諾星際工廠製造了 Inspire 維生系統,它足夠堅固且能讓您輕鬆自由地呼吸。 @@ -52273,7 +53371,19 @@ item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號 item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:橫截面\n尺寸:9\n\n利爪武器公司「阿爾戈斯」攻擊魚雷具有經典、簡單的設計,該設計基於嚴格的製造標準和經典的橫截面制導系統。 item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:電磁波\n尺寸:9\n\n利爪武器公司的「探尋者」魚雷是一種精準的、以電磁波訊號為目標的魚雷,能夠快速且準確地輸出大量傷害。 item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=製造商:利爪武器 (Talon)\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:9\n\n由利爪武器公司設計,「颱風」熱導魚雷提供了大量的的載荷,以阻止任何進一步的敵軍活動。 +item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. +item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. +item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrared\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Infrared\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. +item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. +item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=製造商:Behring\n追蹤訊號:紅外線\n尺寸:12\n\nBehring 的 PX-T12「精尖」的精確性達到了毀滅性的停止能。作為一款反艦反裝甲的魚雷,Behring 的工程師堅持不懈地努力以確保這種魚雷成為一種勇猛的戰略象徵。PX-T12「精尖」具有極大的爆炸半徑,最好的防禦就是壓倒性的進攻。 +item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. +item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Infrared\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=這款空的前置模組預設安裝在報復者的基礎底盤上。 item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=報復者的擁有者可以為他們的飛船安裝上這款前置模組來讓它擁有額外的 36 SCU 的貨艙容量。 item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=大多數UEE軍事報復者的標準設備,這個前置模組可以攜帶4枚S9魚雷。 @@ -52309,7 +53419,7 @@ item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:4xS2\n\nBehring MSD-442「馬斯登」是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射四枚S2飛彈。 item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:1xS4\n\nBehring MSD-414「馬斯登」是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S4的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S4飛彈。 item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:2\n飛彈: 8xS2\n\n為了進一步提高Origin 400i的自衛能力,Behring製造了能夠掛載8枚S2飛彈的SNT-205“桑托羅”。 -item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:8xS1\n\n為幫助捍衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-481“桑特羅”,可攜帶部署8枚S1飛彈。 +item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:4\n飛彈:8xS1\n\n為保護 Origin 890 Jump,Behring 製造了SNT-481「桑特羅」,可攜帶部署8枚S1飛彈。 item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=RSI 星座 側飛彈架 item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Vanduul S4 四聯飛彈架 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=物品類型:魚雷架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n魚雷:3xS5\n\n此款魚雷架由宙斯盾動力與 Behring 聯合研發,掛載3枚S5的魚雷。 @@ -52320,7 +53430,7 @@ item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:1xS5\n\nBehring MSD-515「馬斯登」是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S5的掛載點上,以確保穩定有效地發射一枚S5飛彈。 item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=武藏 自由 MIS 飛彈發射器 item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=物品類型:飛彈發射器\n製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n尺寸:5\n飛彈:8xS2\n\n在信賴者武裝型的機翼中內建了訂製的飛彈發射器,從而使這個信賴者變體成為看似致命的狗鬥專家. -item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:4xS3\n\n為幫助保衛Origin 890 Jump,Behring製造了SNT-543 “桑特羅”,可攜帶和部署4枚S3飛彈.\n\n +item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:5\n飛彈:4xS3\n\n為了保護 Origin 890 Jump,Behring 製造了 SNT-543「桑特羅」,可攜帶和部署4枚S3飛彈。\n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=RSI 星座 頂部飛彈架 item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=鐵砧 角鬥士 魚雷架 item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=物品類型:飛彈架\n製造商:Behring\n尺寸:6\n飛彈:2xS5\n\nBehring MSD-625「馬斯登」是一個完整的武器儲存和部署系統,可以安裝在任何相容的尺寸為S6的掛載點上,以確保穩定有效地發射兩枚S5飛彈。 @@ -52399,15 +53509,15 @@ item_DescMarine_Medium_Armor=卡拉克防禦系統公司的MCA-mk2護甲是一 item_DescMarine_Medium_Armor_PU=卡拉克防禦系統公司的MCA-mk2護甲是一種由燒蝕板強化而成的複合網狀纖維,可針對能量和動能武器提供適度的防護。這款護甲是普通海軍陸戰隊在給定日期裡遇到的任何情況的標準解決方案。 item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Marine Medium Helmet Description item_DescMarine_Medium_Jetpack="<-=MISSING=->" -item_DescMedal_1_damaged_a=一枚來自地球聯合國(UNE)軍的戰役勳章,紀念在統一戰爭期間(2380-2384)所有服役的人員。絲帶已然褪色,金屬部分也有所破損與鏽蝕,成色不佳。 +item_DescMedal_1_damaged_a=這枚戰勛獎章是由地球聯合國 (UNE) 軍頒發給在統一戰爭期間 (2380~2384) 做出卓越貢獻的勛臣們的。絲帶已然褪色,金屬部分也有所破損與鏽蝕,成色不佳。 item_DescMedal_1_damaged_b=為表彰 UEE 海軍陸戰隊第六排的傑出表現而授予的勳章。偉大的第六排“幻影”們在多個行動中獲得了此榮譽,其中包括在第二次Tevarin戰爭期間的行動、在Vanduul前線的行動、以及在利爾III上營救被局外者劫持為人質的 UEE 調查小組的行動。 褪色的緞帶和鏽蝕的金屬使這枚勳章已然面目全非。 item_DescMedal_1_damaged_c=地球行星聯合(UPE)授予在第一次Tevarin戰爭期間服役的所有軍人的服役徽記。 雖然當時有非常多的徽記,但是目前它的數量已經大大減少,因此收藏家們渴望將每一個被發現的徽記都納入囊中。 金屬部分的破損與鏽蝕早已侵蝕了徽記的刻痕,使得這枚徽記已然面目全非。 item_DescMedal_1_damaged_d=該勳章是由地球行星聯合(UPE)頒發給參與或協助探索發現以及掃描新星系任務的政府製圖局成員的。 它有一顆星星,其上有一個大圓圈以及三個環環相扣的小圓圈,是UPE旗幟的中心符號。 破舊的緞帶和斷裂且腐蝕的金屬使這枚勳章已然面目全非。 -item_DescMedal_1_pristine_a=這枚戰勛獎章是由地球聯合國(UNE)軍頒發給在統一戰爭期間(2380-2384)做出卓越貢獻的勛臣們的。綬帶顏色鮮艷,獎章上的蝕刻也完好如初,成色卓越。 +item_DescMedal_1_pristine_a=這枚戰勛獎章是由地球聯合國 (UNE) 軍頒發給在統一戰爭期間 (2380~2384) 做出卓越貢獻的勛臣們的。綬帶顏色鮮艷,獎章上的蝕刻也完好如初,成色卓越。 item_DescMedal_1_pristine_b=為表彰UEE海軍陸戰隊第六排的傑出表現而授予的勳章。偉大的第六排“幻影”們在多個行動中獲得了此榮譽,其中包括在第二次Tevarin戰爭期間的行動、在Vanduul前線的行動、以及在利爾III上營救被局外者劫持為人質的 UEE 調查小組的行動,綬帶部分嶄新如初,勳章金屬部分的蝕刻也無明顯損耗,成色卓越。 item_DescMedal_1_pristine_c=地球行星聯合(UPE)授予在第一次Tevarin戰爭期間服役的所有軍人的服役徽記。 雖然當時有非常多的徽記,但是目前它的數量已經大大減少,因此收藏家們渴望將每一個被發現的徽記都納入囊中。 年代久遠卻仍完好如初,金屬部分的蝕刻乾淨且無明顯磨損,成色卓越。 item_DescMedal_1_pristine_d=這個勳章是由地球行星聯合(UPE)頒發給參與或協助探索發現以及掃描新星系任務的政府製圖局成員的。 它有一顆星星,其上有一個大圓圈以及三個環環相扣的小圓圈,是UPE旗幟的中心符號。綬帶及金屬部分的狀態皆完好如初,成色卓越。 -item_DescMedal_1_worn_a=一枚來自地球聯合國(UNE)軍的戰役勳章,紀念在統一戰爭期間(2380-2384)服役的有功之臣們,綬帶已然褪色,金屬部分也有所鏽蝕,戰痕累累。 +item_DescMedal_1_worn_a=這枚戰勛獎章是由地球聯合國 (UNE) 軍頒發給在統一戰爭期間 (2380~2384) 做出卓越貢獻的勛臣們的。綬帶已然褪色,金屬部分也有所鏽蝕,戰痕累累。 item_DescMedal_1_worn_b=為表彰 UEE 海軍陸戰隊第六排的傑出表現而授予的勳章。偉大的第六排“幻影”們在多個行動中獲得了此榮譽,其中包括在第二次Tevarin戰爭期間的行動、在Vanduul前線的行動,以及在利爾III上營救被未知人員劫持的 UEE 調查小組的行動。 褪色的緞帶和鏽蝕的金屬使這枚勳章戰痕累累。 item_DescMedal_1_worn_c=地球行星聯合(UPE)授予在第一次Tevarin戰爭期間服役的所有軍人的服役徽記。 雖然當時生產了很多徽記,但是目前它的存世量已大大減少,因此收藏家們渴望將每一個被發現的徽記都納入囊中。 金屬材質上的鏽蝕痕跡使得這枚徽記戰痕累累。 item_DescMedal_1_worn_d=該勳章是由地球行星聯合(UPE)頒發給那些曾參與或協助探索發現以及掃描新星系任務的政府製圖局成員的。 它有一顆星星,其上有一個大圓圈以及三個環環相扣的小圓圈,是UPE旗幟的中心符號。 老舊的緞帶和腐蝕的金屬使這枚勳章戰痕累累。 @@ -52903,7 +54013,7 @@ item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=物品類型:護盾產生器\n製造商:戈 item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=物品類型:護盾產生器\n製造商:戈貢防禦工業 (Gorgon Defender Industries)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:軍用\n\n當你擁有了「安全隱蔽」護盾產生器,你就擁有了更多的保護.這款軍用級別的護盾產生器能夠提供同級別中傲視群雄的超高耐久度。 item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=物品類型:護盾產生器\n製造商:戈貢防禦工業 (Gorgon Defender Industries)\n尺寸:2\n等級:C\n分類:軍用\n\n搭載了持有專利的反推科技,這款「完全停滯」護盾產生器能夠在複雜的受擊環境下更好的吸收傷害。 item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=物品類型:護盾產生器\n製造商:戈貢防禦工業 (Gorgon Defender Industries)\n尺寸:3\n等級:C\n分類:軍用\n\n戈貢防禦工業出品的「必然停滯」護盾產生器最初是為軍用而設計。此產品的定位是為了應對所有可能發生的極端情況.因為搭載了全新的封裝投射技術,較低探測性而言,這款「必然停滯」生成器可以更加注重其性能和穩定性的表現。 -item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:4\n等級:訂製\n分類:軍用\n\nOrigin 公司向毒蜥公司為 890 躍進專門訂製的護盾產生器.這款「斜堤」護盾產生器結合了長達幾個世紀中的最前沿科技技術創新,最終成就了這一款強大而又穩定的護盾,能夠為價值連城的飛船及船上的乘客提供完善的保護。 +item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:4\n等級:訂製\n分類:軍用\n\nOrigin 公司向毒蜥公司為 890 Jump 專門訂製的護盾產生器。這款「斜堤」護盾產生器結合了長達幾個世紀中的最前沿科技技術創新,最終成就了這一款強大而又穩定的護盾,能夠為價值連城的飛船及船上的乘客提供完善的保護。 item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=物品類型:護盾產生器\n製造商:密封公司 (Seal Corporation)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:民用\n\n當你在為尋找一款值得依賴的護盾而糾結的時候,何不嘗試一下這個護盾行業中起步最早的公司的產品?長年以來,密封公司所產的「墨水」護盾產生器一直都是帝國中必不可少的一個基礎物品。 item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=物品類型:護盾產生器\n製造商:約姆公司 (Yorm)\n尺寸:1\n等級:C\n分類:競賽\n\n基於戈特利布·約姆的原設計並加以改進,這款「塔爾加」護盾產生器是一款足以顛覆競速行業的輕量級高效能護盾產生器。 item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:工業\n\n這款「管家」護盾產生器是毒蜥公司推出的入門級工業護盾產生器.它在強大的護盾內部系統的基礎上,外殼也有所增強. 增強的外殼所提供的更強的耐久性讓這款護盾在最極端的環境下仍能正常工作. @@ -53048,7 +54158,7 @@ item_DescTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone EMP Device item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n\n為盾博爾的單人微型坦克“風暴 AA”設計的訂製炮塔。 item_DescTMBL_Storm_Turret=物品類型:炮塔\n製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n\n為盾博爾的單人微型坦克“風暴”設計的訂製炮塔。 item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=物品類型:雷射速射炮\n製造商:托拉爾集團 (Torral Aggregate)\n尺寸:3\n\n受 Xi'an 軍工科技的啟發,托拉爾集團專為奧珀 San'tok.yāi 訂製的這款炎圖雷射速射炮以刀鋒般的邊緣彰顯該船的靈巧。 -item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=製造商:托拉爾集團 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器 \n分類:飛彈\n\n載彈量:1\n射擊速度:6 rpm \n有效射程:2 公里\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n卡希克斯是一款來自托拉爾集團的強有力的攜帶式飛彈發射器,它擁有兩種發射模式:直射和鎖定,並且可以相容許多特殊功能飛彈.對於地面作戰部隊而言,這款來自 Xi'an 的多功能武器是一種極為有效的對空作戰方式. 在許多複雜的戰場環境下,這款武器都能對艦船和載具造成可觀的大量傷害。 +item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=製造商:托拉爾集團 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器 \n分類:飛彈\n\n載彈量:1\n射擊速度:6 rpm \n有效射程:2 公里\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n卡希克斯是一款來自托拉爾集團的強有力的攜帶式飛彈發射器,它擁有兩種發射模式:直射和鎖定,並且可以相容許多特殊功能飛彈.對於地面作戰部隊而言,這款來自 Xi'an 的多功能武器是一種極為有效的對空作戰方式. 在許多複雜的戰場環境下,這款武器都能對艦船和載具造成可觀的大量傷害。 item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=物品類型:彈藥\n\n卡希克斯 飛彈發射器的飛彈彈藥。 item_DescTRAS_LaserBeam_S4=製造商:三叉戟攻擊系統 (Trident Attack Systems)\n物品類型:雷射光束炮\n尺寸:4\n\n三叉戟攻擊系統研發的「荒布」是由能量脈衝所驅動。這門四級武器所發射的雷射光束對中短距離內敵人頗具效果。 item_DescTRAS_LaserBeam_S5=製造商:三叉戟攻擊系統 (Trident Attack Systems)\n物品類型:雷射光束炮\n尺寸:5\n\n在三叉戟攻擊系統成功的由實彈武器製造商轉型至能量武器專精的過程中,「昆布」順應研發而生。該武器發射的雷射光束可以提供可靠,持續的傷害,但使用者必須戰略性地使用它以避免武器過熱。 @@ -53544,7 +54654,7 @@ item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒 item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:1\n等級:A\n分類:工業\n\n小型盾牌生成器中沒有可以與毒蜥公司的"柵欄"在耐用性上相提並論的。這種頂級的工業裝置完全沒有隱身能力,但它可以承受無與倫比的傷害。 item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:1\n等級:D\n分類:工業\n\n"管家"是毒蜥公司的入門級工業護盾產生器。它在強大的護盾內部系統的基礎上,外殼也有所增強。增強的外殼所提供的更強的耐久性讓這款護盾在最極端的環境下仍能正常工作。 item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:2\n等級:D\n分類:工業\n\n毒蜥公司最先採用了尖端的裝置電鍍技術,使其一直以來都以耐用和可靠而聞名。如今,他們的"艦隊"等工業型護盾產生器繼承了這一引以為傲的傳統。 -item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:2\n等級:B\n分類:工業\n\n使用毒蜥公司的"要塞"護盾產生器強化您的飛船。該元件面向工業飛船,致力於生產最堅固可靠的護盾。 +item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:2\n等級:B\n分類:工業\n\n使用毒蜥公司的「堡壘」護盾產生器強化您的飛船。該元件面向工業飛船,致力於生產最堅固可靠的護盾。 item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:2\n等級:A\n分類:工業\n\n毒蜥公司明白逃脫並非總是最好的選擇。這就是為什麼他們製造出了"城牆"工業型護盾產生器以期望在其護盾能量耗盡之前阻擋難以置信的傷害。 item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:3\n等級:B\n分類:工業\n\n毒蜥公司"外堡"使您的飛船得以免受外力的干擾。這種護盾產生器最初是為大型工業飛船製造的,由於其極強的傷害吸收能力而備受青睞。 item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=物品類型:護盾產生器\n製造商:毒蜥公司 (Basilisk)\n尺寸:3\n等級:A\n分類:工業\n\n作為毒蜥公司大型工業護盾產生器的頂峰之作,很容易就能理解為何"護牆"如此受寵愛。憑藉業界最佳的護盾回復與傷害吸收能力,很少有人能破開他的防禦攻擊到船體。 @@ -53634,7 +54744,9 @@ item_Desc_alb_shoes_01=來自阿萊霍兄弟專業設計尼瓦拉鞋,提供高 item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=好禮手套與同名的節日毛衣互相搭配。這款舒適的假日保暖手套不僅看起來不錯,露指的設計還讓使用者與物品的互動變得輕而易舉。 item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=儲藏容量:1K uSCU\n\n這款Banu製造的高圓領針織衫讓您以舒適且時尚的方式慶祝光燈節。採用奢華的紅綠混紡面料搭配非對稱正面設計和三個可調節肩帶,確保完美貼合,讓您在燈光下舒適自在。號召歡樂繁榮未來的Banu短語以金色字體裝飾在正反兩面。 item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_01,P=PH - basl_combat_light_flightsuit_01 +item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 10%\n\nFeaturing a deceptively simple design, the Ace Interceptor flight suit is jet black with reinforced grey protective padding on the arms and legs. Basilisk's renowned craftsmanship make this flight suit durable and supremely comfortable, leaving no mystery as to why it's widely used by top pilots across the empire. item_Desc_basl_combat_light_helmet_01,P=PH - basl_combat_light_helmet_01 +item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\n\nThe unique open-faced design makes the Ace Interceptor helmet a lightweight and liberating option for operating in atmosphere. It features precisely layered plating to protect the head from a variety of combat and environmental hazards and an impact resistant, anti-glare visor over the eyes. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_cba_boots_01_01_01=適用溫度:-35 / 15 °C\n\n這些結實的高幫靴可以讓你的腳在寒冷的環境中保持溫暖。"捲雲"將鋼結構融入鞋底來增加它在冰面上的摩擦力。 item_Desc_cba_boots_02_01_01="滂沛羅冷風"這款時尚的高筒靴採用輕便而結實的鞋底設計,讓您在即使在最險阻的地形上徒步旅行,也能如踏雲而行。 item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=格拉莫西食品服務套帽是由藍碼服飾的專業部門生產的標準食品服務套件。該款帽子採用靈活的“一刀切”造型,可與佩戴者的頭部緊密伸縮,兼顧時尚與高效。 @@ -53739,9 +54851,13 @@ item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免: item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免:10%\n\n戴上這款受熱門影片《失落瘟疫》啟發而設計的頭盔,讓您在瓦拉節高漲的情緒感染您的朋友。 該頭盔完美地再現了異種考古學家 Diane Wu 的可怕死亡,她是 CC 改裝無意中向毫無準備的星系釋放的古代外星病毒的第一個受害者。CC 改裝採用輕質而堅固的橡膠來精確再現致命瘟疫的標誌性的突刺,這樣您就可以佩戴數小時的而不會拉傷脖子。 item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免:10%\n\n戴上這款受熱門影片《失落瘟疫》啟發而設計的頭盔,讓您在瓦拉節高漲的情緒感染您的朋友。 該頭盔完美地再現了異種考古學家 Diane Wu 的可怕死亡,她是 CC 改裝無意中向毫無準備的星系釋放的古代外星病毒的第一個受害者。CC 改裝採用輕質而堅固的橡膠來精確再現致命瘟疫的標誌性的突刺,這樣您就可以佩戴數小時的而不會拉傷脖子。 item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n 適用溫度:-70 / 100 °C\n\n這套護甲以卡拉克防禦系統的 ADP-mk4 重型戰鬥護甲為基礎改進而來。當你面對一項艱鉅的任務時,你需要確保你的護甲也能堅持到底。這套護甲能讓陸戰隊員們獲得更長的持續作戰能力,並提供更多的負載選擇。它不但提供了良好的防護,而且基本上不會阻礙你的活動。 +item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:10.5k uSCU\n適用溫度:-70 / 100 °C\n可掛載背包類型:全部\n\n這套護甲以卡拉克防禦系統的 ADP-mk4 重型戰鬥護甲為基礎改進而來。當你面對一項艱鉅的任務時,你需要確保你的護甲也能堅持到底。這套護甲能讓陸戰隊員們獲得更長的持續作戰能力,並提供更多的負載選擇。它不但提供了良好的防護,而且基本上不會阻礙你的活動。 +item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Item Type: Heavy Armor \nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nCarrying Capacity: 10.5K µSCU\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n 適用溫度:-70 / 100 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n這套護甲以卡拉克防禦系統的 ADP-mk4 重型戰鬥護甲為基礎改進而來。當你面對一項艱鉅的任務時,你需要確保你的護甲也能堅持到底。這套護甲能讓陸戰隊員們獲得更長的持續作戰能力,並提供更多的負載選擇。它不但提供了良好的防護,而且基本上不會阻礙你的活動。 +item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C (need to confirm that)\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:10.5k uSCU\n適用溫度:-70 / 100 °C\n\n這套護甲以卡拉克防禦系統的 ADP-mk4 重型戰鬥護甲為基礎改進而來。當你面對一項艱鉅的任務時,你需要確保你的護甲也能堅持到底。這套護甲能讓陸戰隊員們獲得更長的持續作戰能力,並提供更多的負載選擇。它不但提供了良好的防護,而且基本上不會阻礙你的活動。 +item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nCarrying Capacity: 6.5K µSCU\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=物品類型:輕甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-35 / 65 °C\n\nFBL-8a延續了CDS對創造理想輕甲的追求。這種輕甲透過其防護鍍層和增強奈米編織織物的戰略組合讓你健步如飛。雖然這款護甲適用於任何基底服,但是它是為了適配FBL-8u基底服而被特殊設計的 ,需特別注意兩者的配合方式,使套裝盡可能的流線型和反應靈敏。 item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:4K uSCU\n適用溫度:-32 / 62 °C\n可掛載背包類型:輕型\n\nFBL-8a延續了CDS對創造理想輕甲的追求。這種輕甲透過其防護鍍層和增強奈米編織織物的戰略組合讓你健步如飛。雖然這款護甲適用於任何基底服,但是它是為了適配FBL-8u基底服而被特殊設計的 ;透過特別注意兩者的配合方式,使套裝盡可能的流線型和反應靈敏。 item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:2K uSCU\n適用溫度:-35 / 65 °C\n\nFBL-8a延續了CDS對創造理想輕甲的追求。這種輕甲透過其防護鍍層和增強奈米編織織物的戰略組合讓你健步如飛。雖然這款護甲適用於任何基底服,但是它是為了適配FBL-8u基底服而被特殊設計的 ;透過特別注意兩者的配合方式,使套裝盡可能的流線型和反應靈敏。 @@ -54215,13 +55331,13 @@ item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=物品類型:輕型護 item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-56 / 86 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n這款卡斯塔克武器的晨星頭盔在原版基礎上進行了改造。你在穿著晨星護甲時不會把任何弱點暴露給對手。這款全封閉式的戰鬥頭盔經過專門設計來適應各種戰鬥環境,並提供防護以抵禦實彈傷害、衝擊吸收以及能量傷害等多種威脅。 item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n運載能力:5.5K uSCU\n適用溫度:-56 / 86 °C\n\n這款卡斯塔克武器的審判官腿甲在原版基礎上進行了改造。輕便和防護性在新的審判官護甲中得到了完美的結合。堅固而輕巧的合金鍍層與增強的多纖維編織的結合使得這款護甲可以在在提供良好防護性能的同時也不拖慢你的步伐哪怕半分。當與卡斯塔克武器令人生畏的美學設計相結合之後,就不難理解為何這種中型護甲在整個帝國中聲名遠揚了。 item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性,同時,其醒目的稜角,輪廓分明的剪裁出威風的形象。 -item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-特別版的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 +item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-SE 的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:4K uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n可掛載背包類型:全部\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性,同時,其醒目的稜角,輪廓分明的剪裁出威風的形象。 -item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:10.5k uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n可掛載背包類型:全部\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-特別版的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 +item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:10.5k uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n可掛載背包類型:全部\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-SE 的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n使用強化器保護您最寶貴的財產。這款重型頭盔旨在用於極端惡劣的環境保護頸部和後腦,並透過額外的鍍層來保護有限的能見度。 item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-80 / 110 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n用尼奧尼修正的築城頭盔表示你不為主宰者服務。卡斯塔克武器的築城護甲的可怕的變種從古老的神話中汲取靈感,以惡魔的塗裝,充滿尖牙的笑容和尖角為特色。在一個值得紀念的頭盔裡給予保護和恐嚇。 item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:6.5k uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。 -item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:6.5k uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-特別版的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 +item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n儲藏容量:6.5k uSCU\n適用溫度:-80 / 110 °C\n\n卡斯塔克武器的侵略性設計隨要塞戰鬥護甲而達到頂峰。強化的護甲層提供了最大的安全性。同時,其醒目的稜角、輪廓分明的剪裁出威風的形象。要塞-SE 的胸口擋板上印有一個時尚的字元,歸功於其採用的先進奈米複合防彈材料,也同時擁有極為出色的防護能力。 item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-31 / 61 °C\n\n使用猞猁戰鬥護甲保持您的機動性。高科技聚合物編織物使佩戴者能夠承受足夠的傷害以迅速擺脫危險。這套護甲的醒目的外觀是在29世紀中期由獵人穿著的廣受歡迎的“火與怒”影片中揚名的。 item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:8K uSCU\n適用溫度:-31 / 61 °C\n可掛載背包類型:輕型\n\n使用猞猁戰鬥護甲保持您的機動性。高科技聚合物編織物使佩戴者能夠承受足夠的傷害以迅速擺脫危險。這套護甲的醒目的外觀是在29世紀中期由獵人穿著的廣受歡迎的“火與怒”影片中揚名的。 item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-31 / 61 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n卡斯塔克武器的神諭頭盔提供了一個封閉的強化電鍍頭盔,在眼睛上方整合了金剛石層壓板。它在可以最大化地感知事態同時保證佩戴者在太空和戰場上的安全。 @@ -54230,26 +55346,26 @@ item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=物品類型:中型護甲\n傷害減免 item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n運載能力:8.5K uSCU\n適用溫度:-56 / 86 °C\n可掛載背包類型:輕型&中型\n\n強度和速度在新的審判官護甲中融合在一起。堅固而輕巧的合金鍍層與增強的多纖維編織一起使用可以拯救您的外觀,且不會拖慢您的速度。當與卡斯塔克武器令人生畏的美學相結合時,不難理解為何這種中型護甲在整個帝國中聲名遠揚。 item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-56 / 86 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n穿著晨星護甲時不會露出任何弱點。這款全封閉式戰鬥頭盔經過專門設計,可承受各種戰鬥環境,並提供防護以防禦實彈、衝擊以及能量等多種威脅。 item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n運載能力:5.5K uSCU\n適用溫度:-56 / 86 °C\n\n強度和速度在新的審判官護甲中融合在一起。堅固而輕巧的合金鍍層與增強的多纖維編織一起使用可以拯救您的外觀,且不會拖慢您的速度。當與卡斯塔克武器令人生畏的美學相結合時,不難理解為何這種中型護甲在整個帝國中聲名遠揚。 -item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 / 120 °C\n\n這款 Antium Armor 在原始版本的基礎上進行了修改,並在套件上添加了精心挑選的尖牙和骨頭,使其具有原始的外觀。 -item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 / 120 °C\n儲藏容量:10.5K uSCU\n\n這款 Antium Armor 在原始版本的基礎上進行了修改,並在套件上添加了精心挑選的尖牙和骨頭,使其具有原始的外觀。 -item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-85 / 115 °C\n\n這款 Antium Armor 在原始版本的基礎上進行了修改,並在套件上添加了精心挑選的尖牙和骨頭,使其具有原始的外觀。 -item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 / 120 °C\n儲藏容量:6.5K uSCU\n\n這款 Antium Armor 在原始版本的基礎上進行了修改,並在套件上添加了精心挑選的尖牙和骨頭,使其具有原始的外觀。 +item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 /120 °C\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. +item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Item Type: Heavy Armor \nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nCarrying Capacity: 10.5K µSCU\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. +item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. +item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 /120 °C\nCarrying Capacity: 6.5K µSCU\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=物品類型:基底服\n傷害減免:10%\n適用溫度:-40 / 40 °C\n\n薩賓護甲體現了您對奎里努斯科技先進的外觀和性能的期望。這款先進的基底服將堅韌且靈活的微織物與巧妙的鍍層融為一體,在保持輕量化的同時提供保護。薩賓基底服的時尚設計,即使前途多舛,仍可確保您安全時尚。 item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免:10%\n適用溫度:-40 / 40 °C\n\n使用奎里努斯科技的顱蓋頭盔清晰洞察您周圍的一切。用特有合成藍寶石製成的大型面罩可提供耐刮擦性能,同時又保持與經典材料一樣的輕薄特性。 item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 / 120 °C\n\n如果您需要採用尖端技術增強的頂級防護,那麼 Antium 護甲套裝就是您的最佳選擇。該防護服由 Quirinus Tech 屢獲殊榮的工程團隊開發,採用全封閉設計,可保護穿戴者免受危險環境和戰場危險的傷害。這款頭盔沒有採用傳統的層壓面板,而是利用了一套感測器來創造不受損害的視野。 item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 / 120 °C\n儲藏容量:12K uSCU\n\n如果您需要採用尖端技術增強的頂級防護,那麼 Antium 護甲套裝就是您的最佳選擇。該防護服由 Quirinus Tech 屢獲殊榮的工程團隊開發,採用全封閉設計,可保護穿戴者免受危險環境和戰場危險的傷害。這款頭盔沒有採用傳統的層壓面板,而是利用了一套感測器來創造不受損害的視野。 item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度: -85 / 115 °C\n\n如果您需要採用尖端技術增強的頂級防護,那麼 Antium 護甲套裝就是您的最佳選擇。該防護服由 Quirinus Tech 屢獲殊榮的工程團隊開發,採用全封閉設計,可保護穿戴者免受危險環境和戰場危險的傷害。這款頭盔沒有採用傳統的層壓面板,而是利用了一套感測器來創造不受損害的視野。 item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=物品類型:重型護甲\n傷害減免:40%\n適用溫度:-95 /120 °C\n儲藏容量:7.5K uSCU\n\n如果您需要採用尖端技術增強的頂級防護,那麼 Antium 護甲套裝就是您的最佳選擇。該防護服由 Quirinus Tech 屢獲殊榮的工程團隊開發,採用全封閉設計,可保護穿戴者免受危險環境和戰場危險的傷害。這款頭盔沒有採用傳統的層壓面板,而是利用了一套感測器來創造不受損害的視野。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n這款奎里努斯科技的米阿蒂麥斯臂甲在原版基礎上進行了改造。結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這款具有複雜細節的護甲同時兼顧了裝飾性與功能性,特別是在與配有發光目鏡的全封閉頭盔一同穿戴時更顯帥氣。它配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n這款奎里努斯科技的米阿蒂麥斯胸甲在原版基礎上進行了改造。結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:5.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 -item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:5.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,阿蒂麥斯護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n這款奎里努斯科技的 Artimex 臂甲在原版基礎上進行了改造。結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這款具有複雜細節的護甲同時兼顧了裝飾性與功能性,特別是在與配有發光目鏡的全封閉頭盔一同穿戴時更顯帥氣。它配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n這款奎里努斯科技的 Artimex 胸甲在原版基礎上進行了改造。結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:8.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n可掛載背包:輕型&中型\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n適用溫度:-61 / 91 °C\n附加功能:頭盔面罩支援 AR 動態十字準星顯示技術\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:5.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。 +item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=物品類型:中型護甲\n傷害減免:30%\n儲藏容量:5.5K uSCU\n適用溫度:-61 / 91 °C\n\n結合耐久性和出眾的外觀,Artimex 護甲盡顯奎里努斯的設計風格。這件細節詳盡的護甲同時兼顧裝飾性與功能性,特別是在搭配有著發光目鏡的全封閉頭盔穿戴時更顯帥氣。這套護甲配有能夠罩住頭盔的獨特兜帽;並且還配有一件及膝斗篷。\n\n這個款式為赫斯頓動力的精英保全部隊專用訂製款式。 item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=這款R6 Pro的變幻自如靴在原版基礎上進行了改造。這些來自R6 Pro的靴子堅固耐用,非常適合您在飛船上和星球表面穿著。帶襯墊的鞋墊可確保使用者在任何情況下都能保持舒適。 item_Desc_r6p_boots_02_01_01=簡而言之,R6 Pro的坡諾斯靴子是為辛勤工作而設計的。這款防水隔熱工作靴使用了絕熱技術,可適應亞北極環境,而複合大底可在你最需要的時候為您提供必要的抓地力,避開危險。 item_Desc_r6p_boots_03,P=PH - r6p_boots_03 @@ -54485,9 +55601,9 @@ item_Desc_thp_light_legs_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免: 20%\n item_Desc_thp_pants_01=傷害減免:30%\n儲藏容量:4K uSCU\n適用溫度:-56 / 86 °C\n\n艾修尼亞長褲是與碎石匠靴子合作設計的,旨在保護您免受猛烈撞擊。護脛板與陲客靴完美貼合,由特哈查比專有的聚合物編織而成,可提供高等級保護。 item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=儲藏容量:1K uSCU\n\n這款叛逆傷口馬甲在原版基礎上進行了改造。用這件寬開叉的翻領,左肩配有金屬釘的“叛逆傷口”馬甲來彰顯您的內心的叛逆。高品質的人造革和絕緣襯裡使背心既舒適又時尚。 item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=儲藏容量:1K uSCU\n\n這款叛逆狂飆馬甲在原版基礎上進行了改造。“叛逆狂飆”馬甲能在你狂飆時給予保護,並且不會降低你的圈速 。石墨烯為基礎的奈米複合鍍層使背心非常輕便且超級耐用。無論是田園詩般的騎行還是扣人心弦的最後一圈,它都是理想之選。 -item_Desc_uba_prison_backpack_01=物品類型:輕型背包\n儲藏容量:50K uSCU\n可適配胸甲類型:全部\n\n這款堅固的囚犯工作包提供充足的儲存容量,並均勻分配重量到使用者的背部,從而允許他們在每次輪班時攜帶更多的東西。它還具有安全底部皮帶,可讓您確定每個囚犯的氧氣瓶尺寸,減低逃生風險。 -item_Desc_uba_prison_undersuit_01=物品類型:工作服\n傷害減免:10%\n適用溫度:-75 / 75 °C\n\n囚犯工作服是一種耐穿且很顯眼的工作服,設計用於囚犯在勞動改造中經常面臨的惡劣條件下生存。該工作服採用堅固的合成纖維編織物提供保護,並採用增強型填充材料,該編織物符合最低的政府隔熱標準,同時十分便宜。堅固的工作包可提供充足的儲存容量,並均勻分配重量到使用者的背部,從而允許他們在每次輪班時攜帶更多的東西它還具有安全底部皮帶,可讓您確定每個囚犯的氧氣瓶尺寸,減低逃生風險。 -item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免:10%\n適用溫度:-75 / 75 °C\n\n囚犯工作頭盔的特點是十分顯眼,可以輕鬆地進行目視追蹤,防霧、抗裂的面板密封在強化裝甲中,可抵禦掉落的碎片。從而最大程度地減少因工傷而造成的損失。 +item_Desc_uba_prison_backpack_01=物品類型:輕型背包\n儲藏容量:50K uSCU\n可適配胸甲類型:全部\n\n這款堅固的囚犯作業背包提供了充足的容量,並均勻分配重量到使用者的背部,從而允許他們在每次輪班時攜帶更多的東西。它還具有安全底部皮帶,可讓您確定每個囚犯的氧氣瓶尺寸,減低逃生風險。 +item_Desc_uba_prison_undersuit_01=物品類型:工作服\n傷害減免:10%\n適用溫度:-75 / 75 °C\n\n囚犯作業服是一種耐穿且很顯眼的工作服,設計用於囚犯在勞動改造中經常面臨的惡劣條件下生存。該工作服採用堅固的合成纖維編織物提供保護,並採用增強型填充材料,該編織物符合最低的政府隔熱標準,同時十分便宜。堅固的工作包可提供充足的儲存容量,並均勻分配重量到使用者的背部,從而允許他們在每次輪班時攜帶更多的東西它還具有安全底部皮帶,可讓您確定每個囚犯的氧氣瓶尺寸,減低逃生風險。 +item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=物品類型:飛行頭盔\n傷害減免:10%\n適用溫度:-75 / 75 °C\n\n囚犯作業頭盔的特點是十分顯眼,可以輕鬆地進行目視追蹤,防霧、抗裂的面板密封在強化裝甲中,可抵禦掉落的碎片。從而最大程度地減少因工傷而造成的損失。 item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\n維吉爾公司的“TrueDef”系列個人護甲,能在保護要害部位的同時讓你保持高機動性。多家星球執法組織,甚至連UEE查緝局都使用 "TrueDef" 系列護甲來保護他們的警官和特工。 item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\n維吉爾公司的阿古斯頭盔採用先進的多層複合材料結構,無論是火力威脅還是環境危害,它都能為你提供難以置信的保護。有色面板提供了廣闊的視野,來提高環境感知並且能無拘無束的活動。 item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=物品類型:輕型護甲\n傷害減免:20%\n儲藏容量:3K uSCU\n適用溫度:-38 / 68 °C\n\n維吉爾公司的“TrueDef”系列個人護甲,能在保護要害部位的同時讓你保持高機動性。多家星球執法組織,甚至連UEE查緝局都使用 "TrueDef" 系列護甲來保護他們的警官和特工。 @@ -54517,26 +55633,26 @@ item_Descapar_melee_01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型 item_Descapar_special_ballistic_01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自天啟軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 item_Descapar_special_ballistic_01_black02=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自天啟軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 item_Descapar_special_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:5\n\n此彈匣是天啟軍備為天災電磁炮設計的彈匣,可容納 .937 口徑特製大型鎢鋼彈。 -item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:5\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (S4)\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自天啟軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 +item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:5\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S4)\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自天啟軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:磁軌炮\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:200 m\n\n對於大型威脅和敵對車輛同樣具有毀滅性,這款來自天啟軍備的肩扛式磁軌炮使用電磁體使有效射程達到了極遠的距離,使它成為陸地、空中和太空中的災難。 -item_Descapar_special_ballistic_02=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:飛彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n扛起敵意飛彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自天啟軍備的飛彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚飛彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信天啟軍備的威力。 +item_Descapar_special_ballistic_02=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:飛彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n扛起敵意飛彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自天啟軍備的飛彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚飛彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信天啟軍備的威力。 item_Descapar_special_ballistic_02_mag=物品類型:彈夾\n容量:3\n\n這個敵意飛彈發射器的彈夾能夠裝入三枚飛彈。 -item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:飛彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n扛起敵意飛彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自天啟軍備的飛彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚飛彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信天啟軍備的威力。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 +item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=製造商:天啟軍備 (Apocalypse Arms)\n物品類型:飛彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:3\n射擊速度:300 rpm(3發爆炸)\n有效射程:2 km\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n扛起敵意飛彈發射器,抹平戰場上的所有敵人。這款來自天啟軍備的飛彈發射器擁有一組旋轉的炮管,可以快速發射三枚飛彈,使其成為消滅地面部隊或破壞車輛和小型飛船的完美武器。當您需要播灑毀滅以保護自己時,您可以相信天啟軍備的威力。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 item_Descapar_special_ballistic_02_missile=物品類型:彈藥\n\n為敵意飛彈發射器所使用的實彈飛彈彈藥。 -item_Descarma_barrel_comp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_comp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n經過武改廠專業設計的S3槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descarma_barrel_comp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 -item_Descarma_barrel_flhd_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_flhd_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 -item_Descarma_barrel_stab_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 -item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descarma_barrel_stab_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 -item_Descarma_barrel_stab_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 -item_Descarma_barrel_supp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 -item_Descarma_barrel_supp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 -item_Descarma_barrel_supp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍管\n尺寸:3\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_comp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:1\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_comp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:2\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的S3膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n經過武改廠專業設計的膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descarma_barrel_comp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:3\n\n噪聲範圍:+20%\n後座力穩定性:+30%\n後座力平滑性:+30%\n\n經過武改廠專業設計的膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。 +item_Descarma_barrel_flhd_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍口\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descarma_barrel_flhd_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍口\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descarma_barrel_flhd_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消焰器\n配件掛點:槍口\n尺寸:3\n\n後座力穩定性:+15%\n後座力平滑性:-15%\n\nVeil 消焰器是武改廠的消焰器。此配件主要用於減弱槍口閃焰,它有助於在行動中隱藏您的位置。 +item_Descarma_barrel_stab_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍口\n尺寸:1\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 +item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍口\n尺寸:1\n\n後座力穩定性:+40%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:-10%\n子彈速度:-12.5%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descarma_barrel_stab_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍口\n尺寸:2\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 +item_Descarma_barrel_stab_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍口\n尺寸:3\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。 +item_Descarma_barrel_supp_s1=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍口\n尺寸:1\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_supp_s2=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍口\n尺寸:2\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 +item_Descarma_barrel_supp_s3=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:消音器\n配件掛點:槍口\n尺寸:3\n\n傷害:-8%\n噪聲範圍:-60%\n\n安裝 Tacit 消音器來悄無聲息的除掉敵人。武改廠在消音器內部使用了獨家陶瓷塗層,用來確保槍聲能始終保持在最小程度。 item_Descbanu_melee_01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n尼賈克特匕首是 Banu 工藝與創造力的結晶。其獨特的彎曲刀刃和鋸齒狀的邊緣都是防鏽的,即使在大量使用後仍能保持非常鋒利的狀態。這都歸功於一種專有的金屬合金,一種賦予它靈魂的核心商業機密。精緻細節的手把形成了獨特的 Banu 視覺風格,同時複雜的紋理也提供了極好的握持感。 item_Descbanu_melee_01_blue01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n刀刃被磨礪至如剃刀般銳利的帕姆巴達刀用途廣泛。鋸齒狀邊緣非常適合切割柔軟和靈活的材料,如繩索或織物,而腸鉤可用於克服更堅韌的阻力。刀刃的鋒利角點令帕姆巴達仍能用於刺穿,使得這把武器的多功能性更加完備。它採用與其他 Banu 刀具相同的防鏽、超鋒利金屬合金製成,並具有精細複雜,源自 Banu 的獨特手把。 item_Descbanu_melee_01_green01=製造商:Banu\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n祖戈刀因其多用性和尖端程度而飽受眾多 Banu 商會熱愛。堅固的刀尖和寬闊的刀腹令祖戈刀特別耐用,也是這款刀具十分適用於求生情況下的原因。刀具設計中使用的專有合金具有防鏽性,即使在大量使用後都仍能保持超鋒利,而繁複的手把設計具有明顯的 Banu 風格,形成的紋理能確保穩固的抓握手感。 @@ -54552,24 +55668,24 @@ item_Descbehr_emp_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=Behring 的EP5手榴彈產生受控的電磁脈衝,可在短時間內破壞無封鎖的電子裝置,使其成為軍事和執法人員的無價之寶。 item_Descbehr_frag_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n爆炸範圍:20 m\n傷害類型:破片\n\nMK-4 是 Behring 在2894年首次生產的標誌性手榴彈的延續,是一種反步兵手榴彈,能夠使致命的破片和毀滅性的衝擊波清除殺傷區內的人員。 item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=MK-4 是 Behring 在2894年首次生產的標誌性手榴彈的延續,是一種反人員手榴彈,能夠使致命的彈丸和毀滅性的衝擊波充滿殺傷區。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。黑色和灰色的顏色組合使雷霆版具有契合任何專業保全人士的低調外觀。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。這把落塵特別版混合了深藍色、灰色和黑色,提供了一種低調但不失風格的外觀。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。金屬光澤的槍管和槍托非常的抓人眼球,使得這把銅斑蛇特別版在眾多版本中脫穎而出。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。黑色和灰色的顏色組合使雷霆版具有契合任何專業保全人士的低調外觀。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。這把落塵特別版混合了深藍色、灰色和黑色,提供了一種低調但不失風格的外觀。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。金屬光澤的槍管和槍托非常的抓人眼球,使得這把銅斑蛇特別版在眾多版本中脫穎而出。 item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=物品類型:彈巢\n容量:6\n\n這個 GP-33 MOD 的彈巢可以容納6發 40mm 榴彈。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 -item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛(S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。棕土版的成品有著鏽紅與棕色配色。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。作為維克洛在其旅途中獲得的眾多物品之一,「Quite Useful」版本是任何認真收藏家的必備品。 +item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=製造商:Behring\n物品分類:榴彈發射器\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:40 rpm\n有效射程:可變 (80m)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n這款軍用級 GP-33 MOD 發射器可以發射 40 mm 榴彈。其用於清掃房間並消滅藏在掩體後的敵人,得益於 Behring 精準的設計,每一顆榴彈都能在撞擊瞬間爆炸。棕土版的成品有著鏽紅與棕色配色。 item_Descbehr_grav_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n傷害類型:非致命\n\nBehring DS-12 是最新的震暴技術,可提供非致命力衝擊力,旨在低重力或零重力情況下推走敵人。 item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 是最新的震暴技術,可提供非致命力衝擊力,旨在低重力或零重力情況下推走敵人。 -item_Descbehr_hmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:重機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:80\n射擊速度:400 rpm\n殺傷範圍:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (S4)\n\nBehring 誇張的工藝和精密零件的應用意味著 FS-9H 重型機槍可以承受更高的戰鬥的熱量,同時仍然可以產生更強大的衝擊力。慢速穩定的自動射擊使得 FS-9H 爆炸 7 mm 實彈炮彈有效距離達60公尺。 +item_Descbehr_hmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:重機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:80\n射擊速度:400 rpm\n殺傷範圍:60 m\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S4)\n\nBehring 誇張的工藝和精密零件的應用意味著 FS-9H 重型機槍可以承受更高的戰鬥的熱量,同時仍然可以產生更強大的衝擊力。慢速穩定的自動射擊使得 FS-9H 爆炸 7 mm 實彈炮彈有效距離達60公尺。 item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:80\n\n用於 Behring FS-9H 重機槍的彈匣可容納80發 7mm 子彈。 item_Descbehr_lidar_grenade_01=製造商:Behring\n物品類型:手榴彈\n\n傷害類型:非致命\n\nBehring的SC-1 光達允許使用者在進入戰場之前了解戰場。一旦在戰場上被啟用,它就會進行全方位的掃描,在其半徑內繪製出每個人的位置,然後將他們的精確位置發送給操作者。 item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=雷達允許使用者在進入戰場之前了解戰場。一旦在戰場上被啟用,它就會進行全方位的掃描,在其半徑內繪製出每個人的位置,然後將他們的精確位置發送給操作者。 -item_Descbehr_lmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。 -item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。萬年青塗裝透過使用傳統的節日顏色和充滿活力的綠色色調來擁抱光燈節的精神。 +item_Descbehr_lmg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。 +item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。萬年青塗裝透過使用傳統的節日顏色和充滿活力的綠色色調來擁抱光燈節的精神。 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:75\n\n這個是 FS-9 輕機槍的彈匣,可以容納120發 5mm 子彈。 -item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。這款傳奇賞金獵人系列的產品,由著名的追蹤者“冷面笑匠”法羅克諾里斯為他心愛的 FS-9 設計了一款外觀,以醒目的紅色搭配灰色底色。 -item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍口 (S2),下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。以黃色和灰色塗裝作為升級,這個特別的終點線版本是對星際飛船比賽的致敬。 +item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。這款傳奇賞金獵人系列的產品,由著名的追蹤者“冷面笑匠”法羅克諾里斯為他心愛的 FS-9 設計了一款外觀,以醒目的紅色搭配灰色底色。 +item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=製造商:Behring\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:75\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\nBehring 將 FS-9 設計為一支足以碾壓戰場的力量。這種輕型機關槍具有全自動模式,這使它成為理想的掩護火力的或阻止敵人推進。FS-9 也因其在發射持續開火時仍能保持準確性而廣受好評。以黃色和灰色塗裝作為升級,這個特別的終點線版本是對星際飛船比賽的致敬。 item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=製造商:Behring\n物品類型:雷射地雷\n\n影響範圍:15 m\n傷害類型:動能\n\nADO-5(或通常稱為 ADOSS)是 Behring 的雷射地雷。 這是一個致命的工具,您想擁有它來保護您的貴重物品,但您永遠不想不小心踏入。 ADO 代表區域封鎖彈藥,您可以確保您的財產受到良好的保護。\n\n這個致命的小玩意由輕質鋁製外殼製成,可容納烈性炸藥。 透過我們最先進的附著技術,它可以輕鬆附著到任何表面。\n\n雷射光束具有適合您所有用例的預定義長度,為各種房間類型、走廊甚至巨型機庫提供良好的變化。 \n\n小心操作! 一旦激活,關閉它的唯一方法就是破壞。 item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=製造商:Behring\n類型:全息投射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:1x\n縮放倍率:1x-1.5倍\n尺寸:1\n\n\n\n體驗 Behring 的精度,就用這款無放大的全息投影瞄準鏡。具有一個醒目的目標標記,PT1 提供終極的的目標捕獲以從容的發現和鎖定敵人。 item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=製造商:Behring\n類型:全息投射式瞄具\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:2x\n縮放倍率:2x-2.5x\n瞄準時間:+15%\n尺寸:1\n\n\n借助 Behring 的2倍放大瞄準鏡提高您的戰鬥精度。PT2 具有細緻的護理和精湛的技術,已成為從運動射擊手到執法專業人員的每個人的必不可少的光學瞄具。 @@ -54578,30 +55694,30 @@ item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=製造商:Behring\n類型:紅點反射式瞄 item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=製造商:Behring\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:16x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n用 EE16 看清目標。依靠 Behring 精湛工藝生產的16倍瞄準鏡,重量輕,經久耐用,並且準確度高的要命。經過22個步驟的嚴格測試,確保 EE16 即使在極端天氣或飽經戰場磨損後也能提供極高的精確度。 item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=製造商:Behring\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:4x\n縮放倍率:4x-5.5x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\n用 EE04 看清目標。 Behring 的精湛工藝生產出了一款重量輕、耐用且極其精確的4倍瞄準鏡。 嚴格的22步測試流程確保 EE04 即使在遇到極端天氣或戰場磨損後也能提供精確瞄準。 item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=製造商:Behring\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:8x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n用 EE08 看清目標。依靠 Behring 的精湛工藝生產的16倍瞄準鏡,重量輕,經久耐用,並且準確度高的要命。經過22個步驟的嚴格測試,確保 EE08 即使在極端天氣或飽經戰場磨損後也能提供極高的精確度。 -item_Descbehr_pistol_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。 -item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。此款特別版的 S-38 採用了帝國藍塗裝,以相應UEE政府所提出的"一個帝國"的號召。 -item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的副手武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descbehr_pistol_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的隨身武器。 +item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的隨身武器。此款特別版的 S-38 採用了帝國藍塗裝,以相應UEE政府所提出的「一個帝國」的號召。 +item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:Behring\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:20\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:25 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n得益於其流線型的外形設計與輕巧可靠的聚合物框架,Behring 所研發的 S-38 手槍後坐力被最大幅度的降低。憑藉其通用可靠的效能,這把槍有目共睹地成為了整個帝國值得信賴的隨身武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:20\n\n這款用於 Behring S-38 手槍的彈匣可容納20發 10mm 子彈。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring 的經典 P4-AR 步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性使其在保全、軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Behring P4-AR 步槍的精確瞄具。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:40\n\n這款用於 Behring P4-AR 步槍的彈匣可容納40發 5.56mm 子彈。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring的經典P4-AR步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性,使其在保全,軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:40\n射擊速度:550 rpm\n有效射程:50 m\n\nBehring的經典P4-AR步槍具有可摺疊的槍托和縮短的槍管,使其成為近距離交火的理想選擇。它的準確性和通用易用性,使其在保全,軍隊和公民使用者中得到普遍的重視。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_black01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。深黯守衛特別款使用了霧面深黑色塗料,使其非常適合用於夜間作戰行動。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_blue01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。CitizenCon 2954 限定款以大膽的亮藍配色來紀念 CitizenCon 2954 活動的舉辦。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。都市迷彩特別款有著灰色調的數碼迷彩圖案。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_black01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。深黯守衛特別款使用了霧面深黑色塗料,使其非常適合用於夜間作戰行動。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_blue01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。CitizenCon 2954 限定款以大膽的亮藍配色來紀念 CitizenCon 2954 活動的舉辦。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:475 rpm\n有效射程:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-AR 是 UEE 海軍陸戰隊制式突擊步槍的後續型號,Behring 精心設計了半自動的 P8-AR,為帝國各地的平民提供了一種簡單可靠的武器,並使用它來保護自己免受敵人的侵略攻擊。都市迷彩特別款有著灰色調的數碼迷彩圖案。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n這款用於 Behring P8-AR 步槍的彈匣預裝了15發 7.62mm 子彈。 item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這款用於 Behring P8-ARM 步槍的彈匣預裝了30發 7.62mm 子彈。 -item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 -item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。 -item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 +item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=製造商:Behring\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:600 rpm\n有效射程:60 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P8-ARM 為 UEE 海軍陸戰隊的制式突擊步槍,其出色可靠的效能和簡潔的操作使您可以專注於眼前的戰鬥。 +item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S3) / 下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。 +item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=製造商:Behring\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:12\n射擊速度:75 rpm\n有效範圍:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S3) / 下掛 (S2)\n\n最初是為軍方而設計,但首批武器測試員不斷的要求想帶一把回家,所以最後 Behring 決定向公眾出售這把 BR-2 實彈霰彈槍。它具有半自動射擊模式,因此可以迅速的向敵人傳遞毀滅性的停止效力。不論對進攻方還是防守方,這把 BR-2 都是一個理想的選擇。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈鼓\n容量:12\n\n此彈鼓適用於 Behring BR-2 霰彈槍,可容納12發12鉛徑的霰彈。 -item_Descbehr_smg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 -item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 +item_Descbehr_smg_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 +item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 @@ -54611,9 +55727,9 @@ item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:45\n\n這款 item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=製造商:Behring\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n當宇宙中最頂尖的戰鬥部隊選擇這款武器作為其標準武器時,是時候引起一波關注了。Behring 的 P8-SC 自從第一次從生產線製造出來後,一直是UEE海軍陸戰隊的首選實彈衝鋒槍,此後許多人開始依靠此武器來保護自己的人身安全。 -item_Descbehr_sniper_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:20 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nBehring P6-LR 實彈狙擊步槍以高射程的 8 mm 子彈彌補射速緩慢的缺點,遠距離作用。P6-LR 具有由專用的高強度合金製成的槍管和可變焦的鏡筒,目的是在最必要情況下予以打擊。 +item_Descbehr_sniper_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:20 rpm\n有效射程:120 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nBehring P6-LR 實彈狙擊步槍以高射程的 8 mm 子彈彌補射速緩慢的缺點,遠距離作用。P6-LR 具有由專用的高強度合金製成的槍管和可變焦的鏡筒,目的是在最必要情況下予以打擊。 item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:8\n\nBehring P6-LR 狙擊步槍的彈匣可容納8發 8mm 彈藥。 -item_Descbehr_special_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:發射器\n分類:火箭\n\n彈匣容量:2\n射擊速度:20 rpm\n有效範圍:100 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n使用 Behring 的 HP-284 火箭發射器進行一次雙重打擊。這種武器旨在快速連續猛擊兩枚密集的火箭,可對敵人產生快速且極具毀滅性的影響,並且對車輛有效。 +item_Descbehr_special_ballistic_01=製造商:Behring\n物品類型:發射器\n分類:火箭\n\n彈匣容量:2\n射擊速度:20 rpm\n有效範圍:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n使用 Behring 的 HP-284 火箭發射器進行一次雙重打擊。這種武器旨在快速連續猛擊兩枚密集的火箭,可對敵人產生快速且極具毀滅性的影響,並且對車輛有效。 item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=來自惡獾公司的mX-粉碎者火箭發射器在撞擊時或經過很短的時間後便會散布小炸彈。每當火箭發射時,較小的炸彈就會向隨機方向發射,極其適合清空區域。每個mX-粉碎者火箭彈都有大約一串8枚小炸彈,這些炸彈組合使用時的威力與破片手榴彈差不多。 item_Desccds_deployable_shield_01=製造商:卡拉克防禦系統 (CDS)\n\n最初是為查緝局抵禦高風險突襲而設計的,但CDS最終還是將他們的 QDB 技術下放給了公眾. 這種快速部署屏障(QDB/QuikCade)是一種移動系統,能夠投射出一個暫時保護最多兩名幹員的區域,從而使他們避免受到來襲火力的傷害。 item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P= CDS QuickCade Ammo @@ -54623,7 +55739,7 @@ item_Desccrlf_consumable_healing_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品 item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫療消耗品\n\n來自帝國最值得信賴的醫療公司,療生解毒劑注射器可以在緊急情況下快速發放一定劑量的解毒劑瑞舒吉拉,以幫助紓解與高血藥濃度等級(BDL)和用藥過量有關的症狀。只能按照建議使用。 item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n\n這個便攜的一次性急救系統是用於在緊急情況下補充壓力服內的氧氣儲備。療生公司出品的氧氣筆與大多數標準基底服適配,是避免缺氧以及立刻獲得救命氧氣的理想解決方案。 item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫療消耗品\n\n來自帝國最值得信賴的醫療公司,療生阿片注射器可以在緊急情況下快速分配止痛劑羅沙芬的劑量,以幫助紓解與行動不便和部分癱瘓有關的症狀。只能按照建議使用。 -item_Desccrlf_consumable_radiation_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫用耗材\n\n療生公司生產的輻康注射器能快速向人體注射卡諾碘,一種專有藥用化合物,能減少輻照造成的傷害。 +item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nThe DeconPen from CureLife delivers a rapid injection of Canoiodide, a proprietary medicinal compound that treats radiation exposure. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫療消耗品\n\n來自帝國最值得信賴的醫療公司,療生皮質醇注射器允許在緊急情況下快速注入甾原,以幫助紓解與肌肉無力和呼吸道損傷有關的症狀。它只應按建議使用。 item_Desccrlf_medgun_01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫療裝置\n\nParaMed 是由療生公司 (CureLife) 所研發設計的專業級緊急醫療裝置,其設計旨在穩定可能造成患者生命危險的症狀。ParaMed 能夠極其精確的進行診斷與調節藥物劑量,這使它能夠以最高效的方式治療盡可能多的患者,並在降低藥物過量風險的同時,提供更長的症狀舒緩時間。 item_Desccrlf_medgun_01_grey01=製造商:療生公司 (CureLife)\n物品類型:醫療裝置\n\nParaMed 是由療生公司 (CureLife) 所研發設計的專業級緊急醫療裝置,其設計旨在穩定可能造成患者生命危險的症狀。ParaMed 能夠極其精確的進行診斷與調節藥物劑量,這使它能夠以最高效的方式治療盡可能多的患者,並在降低藥物過量風險的同時,提供更長的症狀舒緩時間。汞合金版採用亮灰配色。 @@ -54636,7 +55752,7 @@ item_Descdev_mount=基礎型 2b級 砲塔支架 item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=德雷克 彎刀 球形炮塔 item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=這款植物盆栽的靈感來自傳統的沙漠遊牧民族的陶器,其沙漠色調令人聯想到利爾III的巨大沙丘。 item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=這款手工製作的花瓶具有微妙的蝕刻圖案和拉絲青銅飾面,仿效了米亞星上原始的花瓶,用於在乾旱季節儲存水。 -item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=憑藉逼真的碰撞損壞和特殊錄製的緊急資訊,這款逼真的駕駛艙語音記錄器複製品看起來像是直接從沉船中打撈出來的,是您的居住地或機庫的有趣添置品。 +item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=憑藉逼真的碰撞損壞和特殊錄製的緊急資訊,這款逼真的駕駛艙語音記錄器複製品看起來像是直接從沉船中打撈出來的,是您的定居點或機庫的有趣添置品。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=恭喜 F8C 疾電贏得 2954 艦船大對決。這張海報是為了紀念疾電的,這艘飛船曾無數次保護人類,無論是在境內或遠離文明的地方,都能抵擋無數的威脅。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=十字軍的 C1 魂靈擁有足以應付多種角色和不可預測工作的多功能性,因此很容易理解為什麼十字軍的 C1 魂靈能夠躋身 2954 艦船大對決的前四強。這張海報讚揚 C1 魂靈和十字軍工業追求卓越的承諾。 item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=為紀念鐵砧航太的水龜在 2954 艦船大對決的四強賽中脫穎而出而製作的海報。水龜配備了長距離掃描器、重型裝甲和超大型護盾,能自信地面對潛在的危險情況。 @@ -54644,76 +55760,76 @@ item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=用這張海報慶祝宙斯頓動力的回收 item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=這款可怕又可愛的 Valakkar 毛絨玩具模仿了現實生活中的 Valakka 那長滿獠牙的大嘴,鱗片狀的皮膚上鑲有珍珠。 item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=CitizenCon 2954 的獎盃以大膽的楔形紋路和以建築為主題的造型,展現全息活動標誌,同時也展現了建立更美好帝國的精神。 item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=這個特別的紀念品展示了一個被擊敗的 Vanduul 步兵保存下來的頭骨,向在 2945 年 10 月 5 日維加 II 之役中英勇作戰的 UEE 軍隊和民眾致敬。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。大膽的藍金配色賦予了勇氣版本果敢且莊嚴的外觀。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。這款特殊的綠紅色落日高嶺版必將成為送給你愛人的一份很棒的光燈節禮物。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。大膽的藍金配色賦予了勇氣版本果敢且莊嚴的外觀。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。這款特殊的綠紅色落日高嶺版必將成為送給你愛人的一份很棒的光燈節禮物。 item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=物品類型:彈鼓\n容量:150\n\n這個是雙子座 F55 輕機槍的彈鼓,可以容納150發 5mm 子彈。 -item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (N/A),下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。逐星者版本是為了慶祝 IAE 2954 而打造,它採用鮮豔的紫色,並帶有一些白色和黑色亮點。 +item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:輕機槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:150\n射擊速度:1000 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S3)\n\n高達 1000 rpm 的射速,再加上雙子座公司專業的流線造型,F55 這把輕機槍適用於那些獨具慧眼的客戶,讓其他人知道他們可不是好對付的。逐星者版本是為了慶祝 IAE 2954 而打造,它採用鮮豔的紫色,並帶有一些白色和黑色亮點。 item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:4x\n瞄準時間:+25%\n尺寸:2\n\nOT4-RF 瞄準鏡將更優秀的4倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。當被安裝於雙子座S71或者其它適合的武器上時,OT4-RF 總能在各種突發事件或交火中給人留下深刻的印象。 item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:2x - 4x\n瞄準時間:+25%\n後座力平滑性:+10%\n尺寸:2\n\nOT4-RF 瞄準鏡將更優秀的4倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。當被安裝於雙子座S71或者其它適合的武器上時,OT4-RF 總能在各種突發事件或交火中給人留下深刻的印象。 item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:8x\n尺寸:3\n\nOT8-RF 瞄準鏡將更優秀的8倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。作為雙子座的 A03 狙擊步槍的標配瞄準鏡,OT8-RF 的設計目標就是在各種情況下交戰都能給人留下深刻印象。 item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:4x - 8x\n尺寸:3\n\nOT8-RF 瞄準鏡將更優秀的8倍光學瞄準鏡與雙子座公司的創新回聲脈衝測距儀進行結合,它能夠幫助您精確的測量與目標之間的距離,這對精確射擊是至關重要的。作為雙子座的 A03 狙擊步槍的標配瞄準鏡,OT8-RF 的設計目標就是在各種情況下交戰都能給人留下深刻印象。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。LH86 的航海家版本為這款來自雙子座的經典緊湊型手槍增添了一份浮誇。槍管的特點是有具格狀的金屬拋光,其被安裝在一個藍黑色並符合人體工學的握把上,適合一切射手,橙色的色調強化了氚微光瞄具的顯示效果。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。引人注目的青銅色槍管和扳機給 LH86 開拓者版帶來了一份別緻的優雅。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。LH86 的航海家版本為這款來自雙子座的經典緊湊型手槍增添了一份浮誇。槍管的特點是有具格狀的金屬拋光,其被安裝在一個藍黑色並符合人體工學的握把上,適合一切射手,橙色的色調強化了氚微光瞄具的顯示效果。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。引人注目的青銅色槍管和扳機給 LH86 開拓者版帶來了一份別緻的優雅。 item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:25\n\n這款用於雙子座 LH86 的戰鬥級彈匣可容納25發 10mm 子彈。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。受高橋競速隊和他們的吉祥物星空貓啟發,這款特別版手槍以粉色為主,用青綠色點綴。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。正義版本採用大膽的紅色油漆,非常適合展示您對戰鬥的奉獻精神。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_pistol_ballistic_02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 -item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 -item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。著名的派羅當地賞金獵人“靶心”那拉戈維亞對傳奇賞金獵人系列的貢獻是,給她最喜歡的武器配上了紅黑配色,以代表她所在星系中心的耀斑星。 -item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。受高橋競速隊和他們的吉祥物星空貓啟發,這款特別版手槍以粉色為主,用青綠色點綴。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。正義版本採用大膽的紅色油漆,非常適合展示您對戰鬥的奉獻精神。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_pistol_ballistic_02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:25\n射擊速度:1200 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n來自雙子座的 LH86 是一款便攜動能手槍,專為個人防禦和近距離戰鬥而設計。力求於調解槍械舒適性和堅固性之間的矛盾,這把手槍適用於任何射手在任何惡劣環境下使用。LH86 還配備了氚微光瞄具和25發子彈彈匣。 +item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 +item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71 是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71 的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。著名的派羅當地賞金獵人“靶心”那拉戈維亞對傳奇賞金獵人系列的貢獻是,給她最喜歡的武器配上了紅黑配色,以代表她所在星系中心的耀斑星。 +item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:突擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:30\n射擊速度:300 rpm / 900 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\nS71是雙子座為中距離戰鬥設計的符合人體工學的理想突擊步槍。S71的口徑比同級別中的其他武器更小,因其時尚的外觀和高精度的效能而受到私人軍事專業人員的歡迎。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:30\n\n這款用於雙子座 S71 的彈匣可容納30發 5mm 子彈。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:10\n\n這款用於雙子座 R97 實彈霰彈槍的彈匣可容納10發12鉛徑的子彈。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。使用 R97 的特殊天命版本來保護自己和你所愛的人,其粉紅色和黑色的配色讓人想起經典影片《科拉愛人》中尤里·伊林在尋找失蹤的愛人科拉松·譚時所駕駛的飛船。 -item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。正義版本以大膽的紅色塗裝為特色,完美展現您對戰鬥的奉獻精神。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。光燈節版採用了節日的紅色和綠色設計。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。這款衝鋒槍為致敬 Origin 競速隊而打造以白色為主,輔以黑色和藍色點綴。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。這款專為幸運星節2954推出的綠色和灰色幸運使者特別版是為您帶來好運的好方法。 -item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:槍管 (S1),光學元件 (S1),下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。逐星者版本是為了慶祝 IAE 2954 而打造,它採用鮮豔的紫色,並帶有一些白色和黑色亮點。 -item_Descgmni_sniper_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。 -item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 -item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座\n物品類型:狙擊槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射速:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n附件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把A03狙擊槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的特瓦林聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚,符合人體工程學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼A03已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。使用 R97 的特殊天命版本來保護自己和你所愛的人,其粉紅色和黑色的配色讓人想起經典影片《科拉愛人》中尤里·伊林在尋找失蹤的愛人科拉松·譚時所駕駛的飛船。 +item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:10\n射擊速度:120 rpm / 60 rpm\n有效射程:15 m / 35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nR97 擁有流線型造型和強大的滯阻力,是一種優雅而致命的近距離作戰武器。這款來自雙子座的實彈霰彈槍擁有兩種射擊模式 — 半自動散射模式非常適合快速突進,而聚焦模式則以犧牲一定的威力為代價來換取更長的射程。這種作戰靈活性使 R97 成為整個帝國中廣受歡迎的個人防禦武器。正義版本以大膽的紅色塗裝為特色,完美展現您對戰鬥的奉獻精神。 +item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。光燈節版採用了節日的紅色和綠色設計。 +item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。這款衝鋒槍為致敬 Origin 競速隊而打造以白色為主,輔以黑色和藍色點綴。 +item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n操作簡便外觀時髦,雙子座生產的C54是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54能全自動發射10mm子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。這款專為幸運星節2954推出的綠色和灰色幸運使者特別版是為您帶來好運的好方法。 +item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:50\n射擊速度:1100 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雙子座生產的 C54 是一把結構緊湊、重量精準平衡的衝鋒槍,它操作簡便且外觀時髦。輕量化聚合物框架與高效的人體工學設計,使其成為近距離交火的理想選擇。C54 能全自動發射 10 mm 子彈,最大化支援火力以及火力飽和度,確保任何戰鬥都能迅速結束。逐星者版本是為了慶祝 IAE 2954 而打造,它採用鮮豔的紫色,並帶有一些白色和黑色亮點。 +item_Descgmni_sniper_ballistic_01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。 +item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 +item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=製造商:雙子座 (Gemini)\n物品類型:狙擊步槍 (精確射手步槍)\n分類:實彈\n\n彈匣容量:15\n射擊速度:120 rpm\n有效射程:80 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n從遠處用這把 A03 精確射手步槍毀滅敵人。這款武器由雙子座的 Tevarin 聯合創始人克萊姆精心設計,在時尚且符合人體工學的設計和強大的實彈衝擊力中間取得平衡。A03 的射速令人印象深刻,在連續射擊時為此犧牲了精準度。考慮到它有名的設計和獨特的功能,不難知道為什麼 A03 已經成為全帝國安全專業人員的最愛之一。這款特殊的綠灰色幸運使者版是專門為幸運星節2954而推出的,它能給你帶來好運。 item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:15\n\n這款彈匣適用於雙子座 A03 精確射手步槍,可容納15發 7mm 口徑子彈。 item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=這塊電池為灰貓的 Pyro RYT 多功能工具提供動力,因此您可以處理各種任務。 -item_Descgrin_multitool_01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 -item_Descgrin_multitool_01_black01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 -item_Descgrin_multitool_01_brown01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_black01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_brown01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 item_Descgrin_multitool_01_cutter=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:切割\n\nOxyTorch 配件能將灰貓生產的 Pyro RYT 多功能工具變為一個精密的切割工具。它能夠使用多功能工具的動力來快速、輕鬆地精確切割適合的材料,並確保切割邊緣乾淨俐落,這使其成為專業人士和業餘愛好者的理想便捷配件。 item_Descgrin_multitool_01_healing=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial) / 療生公司 (CureLife)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:醫療\n\nLifeGuard 配件由灰貓工業和頂尖醫療裝置製造商療生共同研發設計,它以 Pyro RYT 多功能工具做為動力來源,是一種緊湊、輕便的緊急醫療選擇。它非常適合用於處理工作現場的緊急情況,並且能夠讓患者在得到專業醫療護理之前暫時性的緩解症狀。 item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=物品類型:醫療凝膠補充劑\n\n這個小瓶子專門用於為 LifeGuard 多功能工具的醫療配件補充療生萬用醫療凝膠。 item_Descgrin_multitool_01_mining=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:採礦\n\nOreBit 配件能將灰貓生產的 Pyro RYT 多功能工具變為一台手持採礦裝置。它可以掃描岩石來找出有價值的礦藏,然後用其強大的採礦雷射來破開礦脈。下次當你處於星球表面時,記得一定要帶著這個配件,否則可能會錯失一次輕鬆賺錢的機會。 -item_Descgrin_multitool_01_orange01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 -item_Descgrin_multitool_01_red01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 -item_Descgrin_multitool_01_salvage=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:打撈及修理\n\n灰貓工業再次為眾人帶來了廣受好評的打撈修復工具 (SRT) 作為它們多功能工具的配件,雖然沒有 Cambio 那些進階的規格與功能,但 Cambio-Lite 也能夠收集並將廢棄物中的合金和聚合物轉化為可以用於販售或進行快速修復的回收複合材料。 +item_Descgrin_multitool_01_orange01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_red01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_salvage=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:打撈及修理\n\n灰貓工業再次為眾人帶來了廣受好評的回收修復工具 (SRT) 作為它們多功能工具的配件,雖然沒有 Cambio 那些進階的規格與功能,但 Cambio-Lite 也能夠收集並將廢棄物中的合金和聚合物轉化為可以用於販售或進行快速修復的回收複合材料。 item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=物品類型:RMC 儲存罐 (小型)\n\n這是搭配 Pyro RYT 多功能工具的 Cambio-Lite 配件一起使用的回收複合材料 (RMC) 儲存罐,透過回收廢品所取得的回收複合材料可用於快速修復或出售。 -item_Descgrin_multitool_01_silver01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_silver01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=購買須知:此物品需要搭配基礎版多功能工具才能夠正常使用,如:Pyro RYT 多功能工具\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:多功能工具配件\n分類:牽引光束\n\n不管你是站在地面上還是漂浮在太空中,裝配了 TruHold 配件的多功能工具都能讓在你抬起或放置物體時比以往更加輕鬆。TruHold 可以單獨使用或是與其他光束一起作用於質量較大的目標,並且其易於閱讀的功率面板與測距儀都能夠讓你更好掌握當下的狀況。此外,當你漂浮在零重力環境中向一個質量足夠大的物體進行牽引時,TruHold 還能夠發揮它作為機動裝置的額外附加功能。 -item_Descgrin_multitool_01_white01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的 “Pyro” 是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 +item_Descgrin_multitool_01_white01=購買須知:工具配件需要額外加購\n\n製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n類別:小工具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:0.5 m\n\n灰貓工業的「Pyro」是一款手槍大小的能量工具,適用於現代太空工程師,這個工具能夠進行充電、切割和修補;由於其配件種類繁多,從而實現了多種用途。非常適合讓艱鉅的工作變得稍微簡單那麼一點。 item_Descgrin_paw=灰貓工業出品的這款多功能工具是您進行各種工作的理想選擇。它能夠用於剝離、切割和修補;它的多個配件使其能夠幫你進行從打撈、維修到切割、點焊等一切工作。 item_Descgrin_paw_laser=灰貓 Pyro RYT 多功能工具的雷射瞄準器可幫助操作員在切割或維修時進行精確瞄準。 item_Descgrin_paw_mag=這塊電池為灰貓的 Pyro RYT 多功能工具提供動力,因此您可以處理各種任務。 -item_Descgrin_salvage_01=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n分類:器具\n\n儲罐容量:大\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:5 m\n\n使用 Cambio 剝離、回收與維修作業。Cambio 是一種多用途的打撈修復工具 (SRT),其功能是將廢棄物中發現的合金和聚合物收集並轉化為可回收的回收複合材料,這些回收複合材料可以被用於販售或者進行快速修復。Cambio 打撈修復工具快速的回收速度以及高效耐用的電池壽命,使其成為機械師以及太空探險者的隨身必備工具。 +item_Descgrin_salvage_01=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n分類:器具\n\n儲罐容量:大\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:5 m\n\n使用 Cambio 剝離、回收與維修作業。Cambio 是一種多用途的回收修復工具 (SRT),其功能是將廢棄物中發現的合金和聚合物收集並轉化為可回收的回收複合材料,這些回收複合材料可以被用於販售或者進行快速修復。Cambio 回收修復工具快速的回收速度以及高效耐用的電池壽命,使其成為機械師以及太空探險者的隨身必備工具。 item_Descgrin_salvage_01_mag=物品類型: 電池\n\n這款替換電池為灰貓的 Cambrio 打撈和維修工具供電,讓您的工作有增無減。 -item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=物品類型:RMC 儲存罐 (大型)\n\n這是與 Cambio 打撈修復工具搭配使用的回收複合材料 (RMC) 儲存罐,透過回收廢品所取得的回收複合材料可用於快速修復或出售。 +item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=物品類型:RMC 儲存罐 (大型)\n\n這是與 Cambio 回收修復工具搭配使用的回收複合材料 (RMC) 儲存罐,透過回收廢品所取得的回收複合材料可用於快速修復或出售。 item_Descgrin_tractor_01=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:工具\n分類:器具\n\n彈匣容量:內建電池\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:10-20 m\n\n灰貓工業的工業級大功率牽引光束在擁有工業級性能的同時做到了物美價廉,憑藉其更耐用的電池和更寬的光束生成器,MaxLift 可以輕鬆的控制更重、更大的貨物,使其成為長期拖運貨物的完美工具。 -item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。 -item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。這款特殊版手槍有著赫德比大師級槍匠 Keisha Saeed 親自設計的曼妙渦卷花飾。 -item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。這款特殊版手槍有著赫德比大師級槍匠 Rey Esteban 親自設計的曼妙渦卷花飾。 +item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。 +item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。這款特殊版手槍有著赫德比大師級槍匠 Keisha Saeed 親自設計的曼妙渦卷花飾。 +item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=製造商:赫德比槍械 (Hedeby Gunworks)\n物品類型:雙模態手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:8\n射擊速度:140 rpm\n有效射程:80 m / 10 m (霰彈模式)\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n雖然齊射可以只作為一把普通手槍來使用,但赫德比可並沒有滿足於此。透過按下扳機更久的時間,凍結的底火被注入到燃燒室之中,當釋放時,沉重的撞針有足夠的力量來粉碎那過冷的外殼。這是在為了試圖紓解過熱問題時偶然開發出來的,採用充能射擊選項時會導致其噴射出致命的高速碎片,伴隨而來的是令人震耳欲聾的轟鳴聲。這款特殊版手槍有著赫德比大師級槍匠 Rey Esteban 親自設計的曼妙渦卷花飾。 item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:8\n\n這個彈匣是為齊射雙模態手槍專門設計,能夠容納8發 .50 口徑的子彈。 item_Descjokr_decoy_grenade_01=製造商:小丑工程 (Joker Engineering)\n物品類型:手榴彈\n\n傷害類型:非致命\n\n小丑工程的"好兄弟"手榴彈可以在你的對手最不需要它的時候給他們帶來一個派對.在手榴彈的輻射距離內,敵人的雷達會被假訊號所淹沒,從而使他們頭暈目眩.這會讓你有優勢來選擇攻擊或者逃跑. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=小丑工程的"好兄弟"手榴彈可以在你的對手最不需要它的時候給他們帶來一個派對.在手榴彈的輻射距離內,敵人的雷達會被假訊號所淹沒,從而使他們頭暈目眩.這會讓你有優勢來選擇攻擊或者逃跑。 @@ -54721,39 +55837,39 @@ item_Descjokr_hologram_01=製造商:小丑企業 (Joker Enterprises)\n\n小丑 item_Desckegr_fire_extinguisher_01=製造商:KE集團 (KE Group)\n物品類型:滅火器\n分類:器具\n\n彈匣類型:氣罐\n射擊速度:固定\n有效射程:3-4公尺\n\nKE集團的APX滅火器已經連續十多年被評為最佳消費級安全裝置,使其成為火災預防的的行業標準。滅火器氣罐中充滿了專利的氣態冷卻化合物,可以迅速扼殺視野內的任何火災於搖籃之中。該裝置上的數字螢幕允許你監測當地的溫度,以幫助你控制和消除火災隱患。 item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=物品類型:滅火器補充罐\n\n這個罐子為APX滅火器補充了一整罐KE集團的專利冷卻劑。 item_Descklwe_grapplebeam_01=克勞斯&韋納出品的卡吉 RTD(迅捷穿越裝置)是廣受歡迎的弧光II雷射手槍上的一個配件。卡吉能夠產生一個高度聚焦的磁場來用於快速穿越各種零重力環境。它還具有可以動態變換磁場方向的距離感測器,用來在急速移動的過程中保持一個安全的速度。 -item_Descklwe_lmg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。 -item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 +item_Descklwe_lmg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。 +item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:100\n\n這個就是克勞斯&韋納的大名鼎鼎的德美科輕機槍所用的替換電池,記住這名字:德美科。 -item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。紫外線版本採用引人注目的紫羅蘭色和蘭花色。 +item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:輕機槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:100\n射擊速度:400 rpm\n有效射程:40 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S3)\n\n克勞斯&韋納打造的德美科雷射輕機槍是一個標誌性的武器,其以久經考驗而聞名於世。它被廣泛用於各種軍事作戰中,特別受到那些執行中短距離作戰的步兵所喜歡。因為它在設計時便考量到需要確保處於前線時仍有出色的準確和穩定度。紫外線版本採用引人注目的紫羅蘭色和蘭花色。 item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:8x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n不像傳統的高倍瞄具在長久使用後會讓眼睛感到疲勞,來自克勞斯&韋納的試金石8倍數位瞄準鏡提供了一個堪稱規則改變者的眼部紓緩功能。它還允許您採用“平視”的射擊方式,這樣您就能在追獵目標的同時保留出色的環境觀察能力。試金石為世上所有的射手而打造,它的可靠和清晰度是您的戰術步槍最好的搭檔,例如箭頭狙擊步槍。 -item_Descklwe_pistol_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。這款獨特的微光版採用了獨特的虹色塗層,使武器根據光線條件和觀察角度的不同而閃爍出不同的顏色。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。鐵匠版的出眾之處在於握把與槍身上有著幾何蝕刻花紋,扳機護環處還採用了紋理材質。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。這款獨特的微光版採用了獨特的虹色塗層,使武器根據光線條件和觀察角度的不同而閃爍出不同的顏色。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。鐵匠版的出眾之處在於握把與槍身上有著幾何蝕刻花紋,扳機護環處還採用了紋理材質。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:30\n\n這款電漿電池能夠讓克勞斯&韋納的弧光手槍發射30次而無需換彈。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_pistol_energy_02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款手持式雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為凱爾·芬里斯的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制阻力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥來完成任務。 -item_Descklwe_rifle_energy_01=製造商:克勞斯&韋納(Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n類別:能量(雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n附件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發佈了加侖特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_pistol_energy_02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:300 rpm\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n克勞斯&韋納的弧光二型是一款隨身雷射武器,因其在熱門節目《邊境》中作為 Kyle Fenris 的隨身武器而聞名,在民用市場上非常受歡迎。儘管它在媒體上很有吸引力,但它並非浪得虛名,二型的射速比任何一款彈道手槍都要高。雖然這可能會降低武器的制退力,但其動力電池提供了綽綽有餘的彈藥數量來完成任務。 +item_Descklwe_rifle_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:45\n\n這款高容量的電池能夠讓克勞斯&韋納蓋倫特能量步槍每次充能射擊45次。 item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=一種瞄準器,在蓋倫特步槍的瞄具視野裡提供一個發光的紅點。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了蓋倫特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確且持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了加侖特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 公尺\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時。克勞斯&韋納發布了加侖特步槍來保持這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量電力系統則允許操作員使用每個電池發射更多的子彈。 -item_Descklwe_smg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:45\n射擊速度:450 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n可靠的突擊武器永遠都不會過時,克勞斯&韋納透過推出蓋倫特步槍來保持了這個傳統。這種以能量為基礎的突擊步槍能夠向中距離目標提供精確和持續的火力,而它的高容量供電系統則允許操作者使用每個電池時都能發射更多的子彈。 +item_Descklwe_smg_energy_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。 item_Descklwe_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:45\n\n用於克勞斯&韋納公司 (Klaus & Werner) 生產的 Lumin V 衝鋒槍的替換電池。 -item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 +item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量(雷射)\n\n彈匣容量:45\n射擊速度:562.5 rpm\n有效射程:25 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n得益於克勞斯&韋納的專業技術以及精細工藝,Lumin V 衝鋒槍得以成為一把集致命火力與高可靠性於一身的緊湊型能量衝鋒槍。全新設計的 "間隔自動射擊" 模式允許射手在扣住扳機時連續發射5發子彈,充分利用自動射擊模式提供的飽和火力同時,也令射手得以利用射擊間隔來重新瞄準並補償瞄準誤差。即使處於高密度交火時,該槍的優秀設計也提供了較低後坐力和較小的著彈散布。大膽的藍金配色賦予了“勇氣”版本果敢且莊嚴的外觀。 item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=這一望遠式光學瞄準鏡為箭頭狙擊槍提供了5倍的光學放大能力。 -item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n可搭載配件:瞄具(S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納的箭頭 VI 型長距離能量步槍採用複合玻璃纖維打造,能夠承受大氣內外的大量極端環境。箭頭採用精密槍托、複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器。在光燈節首次發售的點燈人版配色靈感來自傳統的節日紅色。 +item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納的箭頭 VI 型長距離能量步槍採用複合玻璃纖維打造,能夠承受大氣內外的大量極端環境。箭頭採用精密槍托、複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器。在光燈節首次發售的點燈人版配色靈感來自傳統的節日紅色。 item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用航海家的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=製造商:克勞斯&韋納 (Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用航海家的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=製造商:克勞斯&韋納(Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊槍\n類別:能量(雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 m\n\n使用旅行者版的克勞斯&韋納箭頭能量狙擊槍來調查前方的路。擁有複合玻璃纖維搭配上方格金屬花紋,而其藍橙色的高性能瞄具則代表了ICC星球測量員的榮譽。使用這把可靠的長距離能量槍來尋找安全道路或給敵人一個驚喜吧。 @@ -54772,30 +55888,30 @@ item_Descksar_melee_01_brown01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物 item_Descksar_melee_01_orange01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:戰術匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n你肯定不想被這把鋸齒複合戰術匕首鋒利的一端來上一下。這把戰術匕首完美地體現了卡斯塔科武器公司極具侵略性的理念,刀身被設計成尖銳的鋸齒狀,或者說更像鋸子。這把刀最大特點就是其獨特鋸齒狀邊緣內側安置的微型刀片,可以高效的幫您撕開一些物品。刺狀的刀尖帶來了極強的穿透能力,鋒利的刀面也能輕易切開敵人的身體。整個刀身由特殊陶瓷聚合物塗層包裹,極大地提升了它的強度與耐用性。這款烈日刃特別版增加了橙色手把和表面做舊,使得刀身在視覺上更加獨特。 item_Descksar_melee_01_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:戰術匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n你肯定不想被這把鋸齒複合戰術匕首鋒利的一端來上一下。這把戰術匕首完美地體現了卡斯塔科武器公司極具侵略性的理念,刀身被設計成尖銳的鋸齒狀,或者說更像鋸子。這把刀最大特點就是其獨特鋸齒狀邊緣內側安置的微型刀片,可以高效的幫您撕開一些物品。刺狀的刀尖帶來了極強的穿透能力,鋒利的刀面也能輕易切開敵人的身體。整個刀身由特殊陶瓷聚合物塗層包裹,極大地提升了它的強度與耐用性。此血石特別款中,亮紅色被應用於刀面的特殊塗層中,使其具有更高的辨識度。 item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡\n縮放倍率:8x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n遠距離精確射擊這項技能是需要勤加練習的 – 當然也要用上像卡斯塔克黑稜鏡這樣的優秀瞄準鏡。牢固可靠的多層鍍膜水晶帶來明亮且清晰的成像,這款8倍瞄準鏡的視野與你最愛的槍枝簡直是天生一對。 -item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)彈匣容量\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。揚升特別款是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 -item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。一貫大膽的“夜鷹”伊西德羅·雷納德將他的意志融入了這個傳奇賞金獵人系列中的紫色與黑色塗裝設計。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)彈匣容量\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。揚升特別款是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。一貫大膽的“夜鷹”伊西德羅·雷納德將他的意志融入了這個傳奇賞金獵人系列中的紫色與黑色塗裝設計。 item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=物品類型:彈巢\n容量:6\n\n這款卡斯塔克武器的終末曲手槍彈巢填裝了6發 .50 口徑子彈。 -item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。紫外線版採用醒目的紫羅蘭色和蘭花色。 -item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S1),下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。時尚的黑色和令人震驚的綠色調色板賦予了“大魔王”版的標誌性外觀。 -item_Descksar_rifle_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。 -item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 -item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。黑色、青色和紫色的誇張組合,讓憤怒者版本更添樂趣。 -item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。紫外線版採用醒目的紫羅蘭色和蘭花色。 +item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:手槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:6\n射擊速度:180 rpm \n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S1) / 下掛 (S1)\n\n這把常被眾人稱作“卡斯塔克手炮"的終末曲轉輪手槍,儘管其巨大的後坐力使它難以駕馭,但它通常只需要一發 .50 口徑子彈就能快速結束戰鬥。考慮到它有限的彈巢容量和較大的後坐力,建議採用更精準的單發點射,不建議連續射擊。時尚的黑色和令人震驚的綠色調色板賦予了“大魔王”版的標誌性外觀。 +item_Descksar_rifle_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。 +item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。揚升版是為紀念2953星際航空航天博覽會而設計的,其鋼和銅裝飾的靈感來自於蓋塔克製造的飛船——Syulen。 +item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。黑色、青色和紫色的誇張組合,讓憤怒者版本更添樂趣。 +item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 item_Descksar_rifle_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:35\n\n這是卡斯塔克卡爾納電漿突擊步槍的替換電池。 -item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。用這款真命版本的卡納展現你對科拉愛人節的熱情,配色採用了大膽的紫紅色和灰色裝飾。 -item_Descksar_rifle_energy_01_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。硫磺特別版的特點是其大膽的紅色頂部裝飾和武器下半部的灰色飾面。 -item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。這款特殊的綠紅色落日高嶺版必將成為送給你愛人的一份很棒的光燈節禮物。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=製造商:製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。霓虹綠的粗獷潑濺在砲銅灰上,賦予放逐者版本一種充滿侵略性的混亂外觀。 -item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。冰藍色和灰色讓璀璨星辰版一眼望去像是一顆遠處閃爍的星星。 +item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。用這款真命版本的卡納展現你對科拉愛人節的熱情,配色採用了大膽的紫紅色和灰色裝飾。 +item_Descksar_rifle_energy_01_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。硫磺特別版的特點是其大膽的紅色頂部裝飾和武器下半部的灰色飾面。 +item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:30\n射擊速度:500 rpm\n有效射程:50 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n卡爾納是卡斯塔克武器公司生產的一款經典電漿突擊步槍。這把中距離突擊步槍具有連發、蓄力和全自動射擊模式,各種模式之間的切換也極為簡單方便。其硬朗的外觀線條和經久耐用的可靠性與其強大的火力相得益彰,使得卡爾納突擊步槍成為卡斯塔克武器公司最受歡迎的武器之一。這款特殊的綠紅色落日高嶺版必將成為送給你愛人的一份很棒的光燈節禮物。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=製造商:製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。紅色警戒版混合灰色和充滿活力的紅色,帶來了大膽和動感的設計。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。焦痕版本有著獨特的銅綠燒痕。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。霓虹綠的粗獷潑濺在砲銅灰上,賦予放逐者版本一種充滿侵略性的混亂外觀。 +item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:16\n射擊速度:105 rpm\n有效射程:15 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的名字來源於它獨特的雙筒槍管,其能夠使用多種類型的彈藥相互配合使用來獲得最大的戰術可能性。冰藍色和灰色讓璀璨星辰版一眼望去像是一顆遠處閃爍的星星。 item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:16\n\n這款卡斯塔克掠奪者-212 雙管霰彈槍的彈匣能裝下16發12鉛徑子彈。 -item_Descksar_shotgun_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 +item_Descksar_shotgun_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S3) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。黑色、青色和紫色的誇張組合,讓憤怒者版本更添樂趣。 -item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),槍管 (S3),下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。這款特別的旋流版本採用類似藍色的色調,讓人想起洶湧大海上的波浪。 +item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (S3) / 下掛 (S2)\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。這款特別的旋流版本採用類似藍色的色調,讓人想起洶湧大海上的波浪。 item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。航海家版使用了格紋金屬表面處理加上藍色點綴。使用航海家版的破壞者來宣告你的存在吧。 item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:霰彈槍\n分類:能量 (電漿)\n\n電池容量:12\n射擊速度:60 rpm\n有效射程:20 m\n\n卡斯塔克武器的毀滅者是一種泵擊式電漿霰彈槍,能夠在中距離內提供持續的高衝擊電漿爆炸,適用於近距離戰鬥、區域肅清和其他戰鬥行動。如果情況需要高功率模式的時候,毀滅者將毫無疑問的成為最佳選擇。 @@ -54819,30 +55935,30 @@ item_Descksar_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:60\n\n適配卡 item_Descksar_smg_energy_01_red01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。硫磺特別版的特點是其大膽的紅色頂部裝飾和武器下半部的灰色飾面。 item_Descksar_smg_energy_01_tan01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 item_Descksar_smg_energy_01_white02=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射) \n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm\n有效射程:30 m\n\n來自卡斯塔克武器的監管者衝鋒槍專注於高射速而非傷害或是精準度,使其成為在狹窄環境和近距離戰鬥中掃蕩的理想選擇。 -item_Descksar_sniper_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。 -item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (N/A),下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 +item_Descksar_sniper_ballistic_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。 +item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:實彈\n\n彈匣容量:12\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:120 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n解剖刀是卡斯塔克武器公司的一款獨特的多功能狙擊步槍。它擁有兩種射擊模式,您可以根據情況調整射擊模式。它還可以提供一個單次長距離高傷害射擊或二點放射擊。這款特別的永凍版使用了藍和灰的塗裝,讓人想起耀眼的冬日天空下的冰川。 item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:12\n\n這款彈匣適用於卡斯塔克的解剖刀狙擊步槍,其預裝了8發 7.62mm 子彈。 -item_Descksar_special_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:加農炮\n分類:能量 (微波) \n\n電池容量:50\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n來自卡斯塔克武器的烈焰風暴是一款攜帶式重型微波炮,這種遠程武器系統可以發射持續的微光束,能夠在不破壞環境的情況下消滅敵人。 +item_Descksar_special_energy_01=製造商:卡斯塔克武器 (Kastak Arms)\n物品類型:加農炮\n分類:能量 (微波) \n\n電池容量:50\n射擊速度:N/A (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n來自卡斯塔克武器的烈焰風暴是一款攜帶式重型微波炮,這種遠程武器系統可以發射持續的微光束,能夠在不破壞環境的情況下消滅敵人。 item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n類型:光學瞄準鏡\n配件掛點:瞄具/瞄準鏡 \n縮放倍率:16x\n瞄準時間:+0%\n尺寸:3\n\n這款由閃電公司所生產的卓越高倍率瞄準鏡可以清晰地幫您看清遠處的敵人。奧馬羅夫瞄準鏡是專門為阿茲卡夫狙擊步槍所設計,其採用了精密的雷射蝕刻鏡片搭配多層光學圖層,可在超遠距離下提供高通透性,寬闊視野且清晰的圖像。 -item_Desclbco_pistol_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。 -item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款猛毒特別版給武器帶來了一抹亮眼的綠色。 -item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款幻象金版本附有一層特殊的珠光塗層,在不同角度下觀察會反射出一系列不同的色彩。 +item_Desclbco_pistol_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。 +item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款猛毒特別版給武器帶來了一抹亮眼的綠色。 +item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款幻象金版本附有一層特殊的珠光塗層,在不同角度下觀察會反射出一系列不同的色彩。 item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:10\n\n適配於尤巴列夫手槍的替換電池,內含足夠發射10次的電力。 -item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。富有光澤的橙色塗層使得點火器版永遠能夠成為你裝備配置中的一抹亮色。 -item_Desclbco_pistol_energy_cen01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款獨家的「神射手」特別版採用了耀眼的黑金配色。 -item_Desclbco_sniper_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。 -item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。猛毒版在武器上漆有鮮艷的綠色塗層。 -item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。這款幻象金版本附有一層特殊的珠光塗層,在不同角度下觀察會反射出一系列不同的色彩。 +item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。富有光澤的橙色塗層使得點火器版永遠能夠成為你裝備配置中的一抹亮色。 +item_Desclbco_pistol_energy_cen01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:手槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:10\n射擊速度:350 rpm\n有效射程:35 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n卓越的工程設計僅僅只是尤巴列夫手槍與眾不同之處的冰山一角。前傭兵出身的武器製造業大亨 Irina Arkadova 親自參與設計並監督了這把武器的整個製造流程,賦予其兼具力量、耐用和華麗於一體的特點。尤巴列夫有著經典的木紋握柄和前衛的槍管設計,其發射的電漿射彈在每次擊中目標時都會增幅電荷,並將傷害擴散至範圍內的其他可導電目標。這款獨家的「神射手」特別版採用了耀眼的黑金配色。 +item_Desclbco_sniper_energy_01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。 +item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。猛毒版在武器上漆有鮮艷的綠色塗層。 +item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。這款幻象金版本附有一層特殊的珠光塗層,在不同角度下觀察會反射出一系列不同的色彩。 item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=物品類型:電池 \n容量:8\n\n這款替換電池適用於阿茲卡夫狙擊步槍,可以提供足夠發射8次的電力。 -item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。富有光澤的橙色塗層使得點火器版永遠能夠為你的裝備配置增添一抹亮色。 -item_Desclbco_sniper_energy_imp01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。這款獨家的「神射手」特別版採用了耀眼的黑金配色。 +item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。富有光澤的橙色塗層使得點火器版永遠能夠為你的裝備配置增添一抹亮色。 +item_Desclbco_sniper_energy_imp01=製造商:閃電公司 (Lightning Bolt Co.)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:電漿彈\n\n電池容量:5\n射擊速度:30 rpm\n有效射程:150 m+\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\n與眾不同的阿茲卡夫是由閃電公司所研發的一款精密狙擊步槍,一旦扣下充能扳機便能精確地射出一發充能電漿彈丸,造成巨大的能量傷害,並將傷害擴散至範圍內的可導電目標。這種特殊的脈衝效應還會在著彈點留下一部分殘餘電荷,從而增強後續電漿射擊時所造成的傷害。除了其特殊的射擊模式外,阿茲卡夫最令人印象深刻的便是它那獨特的槍管,每當為下一次射擊充能時,它便會發出極具辨識度的劈啪聲。這款獨家的「神射手」特別版採用了耀眼的黑金配色。 item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=在身處困境時,你肯定想要堅持到底。卡拉克防禦系統的 ADP-mk4 重型護甲能允許海軍陸戰隊員在更長的時間內進行激烈持續的交戰。儘管它提供了眾多保護,但它的動力框架提供了幾乎不受約束的行動能力。 item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=結合UEE海軍陸戰隊賴以使用的相同製造知識和專業知識,卡拉克防禦系統公司設計的民用「蔑視」重型護甲有三星級防護板和完全整合的機動外骨骼,使得穿戴者即使在最不利的戰鬥情況下也能保持堅挺。 item_Descmug_big_bennys_1_a=快來喝一杯吧!\n\n這款有趣的大本尼馬克杯作為該品牌標誌性的吉祥物。其獨特的雙層設計採用了手感舒適且防脫落、防褪色的陶瓷材質。而杯口和杯把上的特殊塑膠塗層也能確保您永遠不會被燙傷。 item_Descmug_orison_2_a=這款風暴鯨芬莉杯由耐用的粗陶製成,飾有吉祥物標誌性的笑容和好奇的眼睛。這個有趣的杯子將使飲料保持溫熱,並為您的臉帶來微笑。 item_Descmug_star_kitten_1_a=這款星空貓杯子不僅可愛得無法抵擋,還能完美地裝下你的熱飲。這款杯子由該角色的傳奇創作者詹尼迪·庫佐親自設計,它配有一個超大的手把,使其容易握持,並採用超耐用的陶瓷製成,因此它那迷人的可愛外觀將永不褪色或磨損。 item_Descnone_melee_01=製造商:未知\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:N/A\n\n勤勞的囚犯用細繩將一塊削尖的金屬片固定在氧氣筆上,製成了這把致命的簡易刀。它在監獄設施中被視為違禁品。 -item_Descnone_shotgun_ballistic_01=製造商:未知\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:8\n射擊速度:120 rpm \n有效射程:0-10 m\n\n可搭載配件:N/A\n\n用來自垃圾場的廢料拼湊而成的死鑽雙管霰彈槍結構雖然簡單,威力卻不小。不過死鑽同時也缺乏量產武器所擁有的精緻做工,後坐力還很大。 +item_Descnone_shotgun_ballistic_01=製造商:未知\n物品類型:霰彈槍\n分類:實彈\n\n彈藥容量:8\n射擊速度:120 rpm \n有效射程:0-10 m\n\n可安裝配件:N/A\n\n用來自垃圾場的廢料拼湊而成的死鑽雙管霰彈槍結構雖然簡單,威力卻不小。不過死鑽同時也缺乏量產武器所擁有的精緻做工,後坐力還很大。 item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=物品類型:彈匣\n容量:8\n\n這個彈匣為死鑽霰彈槍預裝了8發12鉛徑的子彈。 item_Descnone_smg_energy_01=製造商:未知\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:60\n射擊速度:800 rpm \n有效射程:30 m\n\n開膛手是將所有可用的零件拼湊在一起所組合而成的衝鋒槍,它能夠造成足夠的傷害來讓你擺脫困境。準備好迎接混亂的局面吧! item_Descnone_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:60\n\n這款用於開膛手衝鋒槍的電池儲存了能夠發射60次的電力。 @@ -54878,7 +55994,7 @@ item_Descplushy_penguin_1_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情 item_Descplushy_penguin_2_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件橙色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 item_Descplushy_penguin_2_c=就連企鵝皮可也會從雪坡上抽出時間來慶祝光燈節。這款微科的迷人的吉祥物穿著紅綠相間的夾克,拿著一塊光燈節主題的滑雪板。 item_Descplushy_penguin_3_b=沒人能像企鵝皮可一樣,在陡坡上盡情的玩耍或慶祝,這款迷人的微科吉祥物,穿著一件紫色的夾克,頭頂著俏皮的派對帽,讓任何場合都能變得喜慶和有趣。 -item_Descprar_pistol_energy_01=製造商:先知軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (電擊)\n\n電池容量:TBD\n射擊速度:雷射\n有效射程:10 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n先知軍備的審判官泰瑟槍集輕便小巧實用於一身,被設計用於近距離癱瘓目標並使目標喪失行動能力。 +item_Descprar_pistol_energy_01=製造商:先知軍備 (Preacher Armaments)\n物品類型:手槍\n分類:能量 (電擊)\n\n電池容量:TBD\n射擊速度:雷射\n有效射程:10 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S1) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S1)\n\n先知軍備的審判官泰瑟槍集輕便小巧實用於一身,被設計用於近距離癱瘓目標並使目標喪失行動能力。 item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:電池\n\n這塊替換電池用於為灰貓工業的 MaxLift 牽引工具供電,有了它你就可以專心於手頭的工作而不用擔心因電池低電量而造成的效率降低。 item_Descrrs_melee_01=製造商:魯西莫夫復原系統 (Roussimoff Rehabilitation Systems)\n物品類型:匕首\n分類:近戰武器\n\n尺寸:16 cm\n\n為戰鬥而制,但也能用於日常生活,TBF-4 戰鬥匕首將協助你完成任何工作。這把戰術刀採用了超強的 1055 碳鋼刀片,刀尖非常適合刺穿堅硬的表面,而鋸齒狀的刀脊可以用來切割和撕裂。TBF-4 重量分布均衡,它的握柄有兩個手指凹槽,以確保在使用時能夠牢牢握在手中。 @@ -54909,19 +56025,17 @@ item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General Cockpit light item_Descvncl_lights_engine=@General Engine light item_Descvncl_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Starboard Wing Light -item_Descvolt_rifle_energy_01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「制爆迷彩」版本以黑色迷彩圖案搭配優雅的金色細節為特色。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「震懾部隊」版本採用數位印刷的城市灰色迷彩圖案,搭配橘色的隔熱頂蓋。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這是原版步槍的改良版,在武器側面印有科潘犬圖案,槍口上裝飾有科潘犬的小尖牙。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這是原始步槍的改良版,在武器側面印有科潘犬圖形,槍口上裝飾著一個科潘犬的小顱骨。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這款原始步槍的改良版採用月球表面迷彩圖案,並在槍口上綁有科潘犬的小尖牙。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這款原始步槍的改良版採用月球表面迷彩圖案,並在槍口上綁有科潘犬的小尖牙。 +item_Descvolt_rifle_energy_01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「制爆迷彩」版本以黑色迷彩圖案搭配優雅的金色細節為特色。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「震懾部隊」版本採用數位印刷的城市灰色迷彩圖案,搭配橘色的隔熱頂蓋。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這是原版步槍的改良版,在武器側面印有科潘犬圖案,膛口裝置上裝飾有科潘犬的小尖牙。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這是原始步槍的改良版,在武器側面印有科潘犬圖形,膛口裝置上裝飾著一個科潘犬的小顱骨。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這款原始步槍的改良版採用月球表面迷彩圖案,並在膛口裝置上綁有科潘犬的小尖牙。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n這款原始步槍的改良版採用月球表面迷彩圖案,並在膛口裝置上綁有科潘犬的小尖牙。 item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:80\n\n這款視差電弧突擊步槍的電池可容納足夠射擊 80 次的能量。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「陽炎石」版本採用沙漠橙與霧面黑色的組合,營造出精緻的外觀。 -item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S2),下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「血紅」版本以深紅色與清爽的灰色形成鮮明對比,讓人聯想到緊急醫療服務。 -item_Descvolt_smg_energy_01=製造商: V.O.L.T (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:衝鋒槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量:50\n射擊速度:射線\n有效射程:15-20 m\n\n可搭載配件:瞄具 (S1),下掛 (S1)\n\n製造商 VOLT 的石英衝鋒槍採用令人振奮的新武器技術,能夠發射短程光束,隨著射擊時間變長會分裂成多道光束,使其成為極其有效的近距離武器。 -item_Descvolt_smg_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:50\n\n這款石英電弧衝鋒槍的電池可容納足夠射擊 50 次的能量。 -item_Descxian_special_launcher_01=製造商:托拉爾集團 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器\n分類:飛彈\n\n彈匣容量:10發,每次3枚小火箭\n射擊速度:10 rpm\n有效射程:200 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (N/A),槍管 (N/A),下掛 (N/A)\n\n由 Xi'an 的托拉爾集團公司設計製造,I'rhal 要求熟練的操控者來釋放它的高能飛彈火力網的驚人破壞潛力。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「陽炎石」版本採用沙漠橙與霧面黑色的組合,營造出精緻的外觀。 +item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=製造商:V.O.L.T. (Verified Offworld Laser Technologies)\n物品類型:突擊步槍\n分類:能量 (電弧)\n\n電池容量: 80\n射擊速度:200 rpm (射線)\n有效射程:30 m\n\n可安裝配件:瞄具 (S2) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (S2)\n\nVOLT 透過視差步槍為消費者提供了堅固耐用的突擊步槍設計,其特色包括大於平均值的電池容量和獨特的致動器,使武器在射擊時能夠擴展為持續的光束。\n\n「血紅」版本以深紅色與清爽的灰色形成鮮明對比,讓人聯想到緊急醫療服務。 +item_Descxian_special_launcher_01=製造商:托拉爾集團 (Torral Aggregate)\n物品類型:發射器\n分類:飛彈\n\n彈匣容量:10發,每次3枚小火箭\n射擊速度:10 rpm\n有效射程:200 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (N/A) / 膛口裝置 (N/A) / 下掛 (N/A)\n\n由 Xi'an 的托拉爾集團公司設計製造,I'rhal 要求熟練的操控者來釋放它的高能飛彈火力網的驚人破壞潛力。 item_Fashion_Style_DressShoes=禮服鞋 item_Fashion_Style_Gloves=手套 item_Fashion_Style_Hat=帽子 @@ -55223,7 +56337,6 @@ item_NameAEGS_Test_Motherboard=宙斯盾 1000 主機板 item_NameAEGS_Test_TC=宙斯盾 1000 目標鎖定電腦 item_NameAEGS_Test_WC=宙斯盾 武器控制 item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=宙斯盾 安泰俄斯 主推進器 -item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=宙斯盾 赫爾墨斯 固定式推進器 item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=宙斯盾 伊德里斯 固定式推進器 item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=宙斯盾 先鋒 固定式推進器 item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=宙斯盾 海克力士 推進器 @@ -55448,11 +56561,11 @@ item_NameASAS_Soloshield_Survival=揚升航天 單兵護盾 生存 item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=ATLS 雷雲塗裝 item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=ATLS 碳黑塗裝 item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=ATLS 季風塗裝 -item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS 鈷藍迷彩塗裝 +item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS Cobalt Livery item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=ATLS 構築塗裝 item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=ATLS 安全橙色塗裝 item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=ATLS 獅心塗裝 -item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=ATLS 花崗岩迷彩塗裝 +item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=ATLS Granite Livery item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=ATLS 鐵甲塗裝 item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=ATLS 拱心石塗裝 item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Behring 航空電子主機板 @@ -55465,15 +56578,15 @@ item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=F7A 目標鎖定電腦 item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=P1 全面追蹤 目標鎖定電腦 item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=P3X 多重鎖定 目標鎖定電腦 item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=P3 自動補償 定位電腦 -item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=大型遺物碎片(損壞) -item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=大型遺物碎片(破損) -item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=大型遺物碎片(完好) -item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=中型遺物碎片(損壞) -item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=中型遺物碎片(破損) -item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=中型遺物碎片(完好) -item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=小型遺物碎片(損壞) -item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=小型遺物碎片(破損) -item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=小型遺物碎片(完好) +item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=大型文物碎片 (損壞) +item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=大型文物碎片 (破損) +item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=大型文物碎片 (完好) +item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=中型文物碎片 (損壞) +item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=中型文物碎片 (破損) +item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=中型文物碎片 (完好) +item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=小型文物碎片 (損壞) +item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=小型文物碎片 (破損) +item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=小型文物碎片 (完好) item_NameAlienFish=美奈魚 item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=宙斯盾 熱誘彈 彈藥 item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=鐵砧 熱誘彈 彈藥 @@ -55732,7 +56845,7 @@ item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=蒸汽遏制 item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=散熱裝置 item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=冰塊 item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=夜幕降臨 -item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox 冷卻器名稱 [PH] +item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Cooler Name [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Vanduul 刀鋒 冷卻器 item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Vanduul 極寒 冷卻器 item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Vanduul 毒刺 冷卻器 @@ -55815,14 +56928,16 @@ item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=海盜船 突擊隊塗裝 item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=海盜船 閃點塗裝 item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=海盜船 腹地塗裝 item_NameCrab=蟹 +item_NameCup=Cup +item_NameCup_Insulated=Insulated Cup item_NameCup_Mug=馬克杯 item_NameCup_Plastic=塑膠杯 -item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=UNE 金錠(損壞) -item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=UNE 銀錠(損壞) +item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=UNE 金錠 (損壞) +item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=UNE 銀錠 (損壞) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=UNE 金錠(破損) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=UNE 銀錠(破損) -item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE 金錠(完好) -item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE 銀錠(完好) +item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE 金錠 (完好) +item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE 銀錠 (完好) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=彎刀 垂死之星塗裝 (改裝版) item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=彎刀 全展焦點塗裝 (2950 年度) @@ -56110,7 +57225,7 @@ item_NameFlair_Coin_1_r=2954 瓦拉節紀念幣 item_NameFlair_Coin_1_s=2954 死亡面具紀念幣 item_NameFlair_Coin_1_t=2954 CitizenCon 紀念幣 item_NameFlair_Coramor54_Coin=2954 科拉愛人節紀念幣 -item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=地球聯合國小旗幟 +item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=地球聯合國迷你旗幟 item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=地球行星聯合小旗幟 item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=地球聯合帝國小旗幟 item_NameFlair_Dead_Tree=亡魂樹(阿爾特魯西亞屬-拉克絲種)植物 @@ -56389,6 +57504,7 @@ item_NameFood_pickle=泡菜 item_NameFood_pizza_slice_01_a=起司番茄披薩 (切片) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=義式辣香腸披薩 (切片) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=胡椒義式辣香腸披薩 (切片) +item_NameFood_pizzabox=Pizza Box item_NameFood_sachet_mre_01_a=馬氏即食包 旅日餐 item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=馬氏即食包 雞肉餡餅 item_NameFood_sachet_omni_01_a=烤雞肉捲餅全能餐 @@ -56682,9 +57798,9 @@ item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=偷襲-L 畸變加農炮 item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=偷襲-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=偷襲-XL 畸變加農炮 item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=偷襲-XL -item_NameJUMP_TARS_S1_C=探索者 -item_NameJUMP_TARS_S2_C=卓越者 -item_NameJUMP_TARS_S3_C=遷徙者 +item_NameJUMP_TARS_S1_C=「探索者」折躍模組 +item_NameJUMP_TARS_S2_C=「卓越者」折躍模組 +item_NameJUMP_TARS_S3_C=「遷徙者」折躍模組 item_NameJellyfish=奧西 item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=9系 長劍 實彈加農炮 item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=長劍 @@ -56929,8 +58045,32 @@ item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=探尋者 IX 魚雷 item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=探尋者 IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=颱風 IX 魚雷 item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=颱風 IX +item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=EX-T10 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T10 Torpedo +item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=EX-T10 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T10 Torpedo +item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=EX-T10 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T10 Torpedo +item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Vanquisher X Torpedo +item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=EX-T12 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T12 Torpedo +item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Calamity XII Torpedo +item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Calamity XII Torpedo +item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=EX-T12 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T12 Torpedo +item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Calamity XII Torpedo +item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Calamity XII Torpedo item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=PX-T12「精尖」魚雷 item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 +item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=EX-T12 "Executor" Torpedo +item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T12 Torpedo +item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Calamity XII Torpedo +item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Calamity XII Torpedo item_NameMODU_AEGS_Front_Base=報復者 前置標準模組 item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=報復者 前置貨艙模組 item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=報復者 前置魚雷模組 @@ -57086,18 +58226,18 @@ item_NameMarine_Medium_Armor=MCA-mk2 中甲 item_NameMarine_Medium_Armor_PU=MCA-mk2 中甲 item_NameMarine_Medium_Helmet=陸戰隊中盔 item_NameMarine_Medium_Jetpack=RSI 預設助推噴口 -item_NameMedal_1_damaged_a=地球聯合國(UNE)統一戰爭勳章(損壞) -item_NameMedal_1_damaged_b=地球聯合帝國(UEE)六排勳章(損壞) -item_NameMedal_1_damaged_c=Tevarin戰爭服役徽記(損壞) -item_NameMedal_1_damaged_d=政府製圖局勳章(損壞) -item_NameMedal_1_pristine_a=地球聯合國(UNE)統一戰爭勳章(完好) -item_NameMedal_1_pristine_b=地球聯合帝國(UEE)六排勳章(完好) -item_NameMedal_1_pristine_c=Tevarin戰爭服役徽記(完好) -item_NameMedal_1_pristine_d=政府製圖局勳章(完好) -item_NameMedal_1_worn_a=地球聯合國(UNE)統一戰爭勳章(磨損) -item_NameMedal_1_worn_b=地球聯合帝國(UEE)六排勳章(磨損) -item_NameMedal_1_worn_c=Tevarin戰爭服役徽記(磨損) -item_NameMedal_1_worn_d=政府製圖局勳章(磨損) +item_NameMedal_1_damaged_a=地球聯合國統一戰爭勳章 (損壞) +item_NameMedal_1_damaged_b=地球聯合帝國第六排勳章 (損壞) +item_NameMedal_1_damaged_c=Tevarin 戰爭服役徽記 (損壞) +item_NameMedal_1_damaged_d=政府製圖局勳章 (損壞) +item_NameMedal_1_pristine_a=地球聯合國統一戰爭勳章 (完好) +item_NameMedal_1_pristine_b=地球聯合帝國第六排勳章 (完好) +item_NameMedal_1_pristine_c=Tevarin 戰爭服役徽記 (完好) +item_NameMedal_1_pristine_d=政府製圖局勳章 (完好) +item_NameMedal_1_worn_a=地球聯合國統一戰爭勳章 (磨損) +item_NameMedal_1_worn_b=地球聯合帝國第六排勳章 (磨損) +item_NameMedal_1_worn_c=Tevarin 戰爭服役徽記 (磨損) +item_NameMedal_1_worn_d=政府製圖局勳章 (磨損) item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=P-52 梅林 盛裝打扮塗裝 item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=P-52 梅林 破冰塗裝 item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=P系列 福爾圖娜塗裝 @@ -57874,7 +59014,7 @@ item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=憤怒 item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Vanduul S5 加農炮 item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul 死鐮 - 噪聲場發射器 item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul 死鐮 - 熱誘彈發射器 -item_NameVNCL_Scythe_ADS=“空氣”瞄準具視角 +item_NameVNCL_Scythe_ADS=「AIR」瞄具 item_NameVNCL_Scythe_CPU=“核心”中央處理器 item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=燃料箱 item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Vanduul 死鐮 著陸系統 @@ -58064,15 +59204,15 @@ item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=熔顏 T-Shirt item_Name_CBD_trenchcoat_01=雙色吸塵器 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=TCS-4 基底服 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=TCS-4 基底服 林地塗裝 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=TCS-4 基底服 極地配色 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=TCS-4 基底服 黑/灰配色 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=TCS-4 基底服 沙漠配色 +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=TCS-4 基底服「極地」 +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=TCS-4 基底服 (黑/灰配色) +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=TCS-4 基底服「沙漠」 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=TCS-4 基底服「薄暮」 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=TCS-4 基底服 秋季配色 +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=TCS-4 基底服「秋令」 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=TCS-4 基底服 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=FBL-8u 基底服 極地迷彩 +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=FBL-8u 基底服「極地數碼」 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=FBL-8u 基底服 帝國紅 -item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=FBL-8u 基底服 沙漠迷彩 +item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=FBL-8u 基底服「沙漠數碼」 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=TCS-4 基底服 item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=巴達米頭盔 item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=巴達米頭盔 石墨 @@ -58244,7 +59384,8 @@ item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=馬納斯魯 鏽紅協會 item_Name_EVL_glasses_01=戰區:極上幫眼鏡 item_Name_FIO_glasses_01=薩拉布眼鏡 item_Name_FIO_glasses_02=埃克提眼鏡 -item_Name_FLGT_Controller=載具狀態 +item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Flight Blade +item_Name_FLGT_Controller,P=SELF STATUS item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=熱紡 外衣 item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=熱紡 呼吸裝置 item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=熱紡 手套 @@ -58383,7 +59524,7 @@ item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=激流 item_Name_QDRV_Default=量子引擎 item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=巨像 item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=亞魯克 -item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=西風鎮 [Zephyr] +item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=微風 item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=擎天之神 item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=白晝女神 item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=航程 @@ -58456,7 +59597,7 @@ item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=守衛 item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=柵欄 item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=管家 item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=艦隊 -item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=要塞 +item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=堡壘 item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=壁壘 item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=外堡 item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=護牆 @@ -58679,6 +59820,8 @@ item_Name_alb_shoes_01_01_15=尼瓦拉鞋 北極 item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=好禮 手套 item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=好禮 毛衣 item_Name_basl_combat_light_flightsuit_01_01_01,P=PH - basl_combat_light_flightsuit_01_01_01 +item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Ace Interceptor Flight Suit +item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Ace Interceptor Helmet item_Name_cba_boots_01_01_01=捲雲靴 灰色 item_Name_cba_boots_01_01_02=捲雲靴 紅色 item_Name_cba_boots_01_01_03=捲雲靴 棕色 @@ -58867,21 +60010,33 @@ item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 臂甲「紅色警戒」 item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=ADP-mk4 臂甲 (改裝版) item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=ADP-mk4 臂甲「正義」 item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=ADP-mk4 臂甲「制裁」 +item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=DCP Armor Arms Hunter Camo +item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=DCP Armor Arms Cobalt Camo +item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=DCP Armor Arms Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=ADP-mk4 胸甲「大魔王」 item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 胸甲「紅色警戒」 item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=ADP-mk4 胸甲 (改裝版) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=ADP-mk4 胸甲「正義」 item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=ADP-mk4 胸甲「制裁」 +item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=DCP Armor Core Hunter Camo +item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=DCP Armor Core Cobalt Camo +item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=DCP Armor Core Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=ADP-mk4 頭盔「大魔王」 item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 頭盔「紅色警戒」 item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=ADP-mk4 頭盔 (改裝版) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=ADP-mk4 頭盔「正義」 item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=ADP-mk4 頭盔「制裁」 +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=DCP Armor Helmet Hunter Camo +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=DCP Armor Helmet Cobalt Camo +item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=DCP Armor Helmet Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=ADP-mk4 腿甲「大魔王」 item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 腿甲「紅色警戒」 item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=ADP-mk4 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=ADP-mk4 腿甲「正義」 item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=ADP-mk4 腿甲「制裁」 +item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=DCP Armor Legs Hunter Camo +item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=DCP Armor Legs Cobalt Camo +item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=DCP Armor Legs Jungle Camo item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a 臂甲「極地數碼」 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=FBL-8a 臂甲「帝國紅」 item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=FBL-8a 臂甲「沙漠數碼」 @@ -58924,7 +60079,7 @@ item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=ORC-mkX 腿甲「夜火」 item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=ORC-mkX 腿甲「冰裔」 item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=ORC-mkX 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=CSP-68H 背包 -item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H 背包 紅色警戒 +item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H 背包「紅色警戒」 item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=FBL-8a 臂甲 (改裝版) item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a 臂甲「正義」 item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=FBL-8a 臂甲「制裁」 @@ -59085,7 +60240,7 @@ item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=PAB-1 臂甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=PAB-1 臂甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=PAB-1 臂甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=PAB-1 臂甲 帝國版 -item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=PAB-1 臂甲 沙漠塗裝 +item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=PAB-1 臂甲「沙漠」 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex=PAB-1 臂甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro=PAB-1 臂甲 - Cry-Astro 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_gld=PAB-1 臂甲「行政鍍金版」 @@ -59111,7 +60266,7 @@ item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=PAB-1 胸甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=PAB-1 胸甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=PAB-1 胸甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=PAB-1 胸甲 帝國版 -item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=PAB-1 胸甲 沙漠塗裝 +item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=PAB-1 胸甲「沙漠」 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex=PAB-1 胸甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro=PAB-1 胸甲 - Cry-Astro 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_gld=PAB-1 胸甲「行政鍍金版」 @@ -59163,7 +60318,7 @@ item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=PAB-1 腿甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=PAB-1 腿甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=PAB-1 腿甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=PAB-1 腿甲 帝國版 -item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=PAB-1 腿甲 沙漠塗裝 +item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=PAB-1 腿甲「沙漠」 item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=PAB-1 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex=PAB-1 腿甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro=PAB-1 腿甲 - Cry-Astro 訂製款 @@ -59190,8 +60345,8 @@ item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=ORC-mkV 臂甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=ORC-mkV 臂甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=ORC-mkV 臂甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=ORC-mkV 臂甲 帝國版 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkV 臂甲 沙漠塗裝 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=ORC-mkV 臂甲 焦痕 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkV 臂甲「沙漠」 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=ORC-mkV 臂甲「焦痕」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex=ORC-mkV 臂甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro=ORC-mkV 臂甲 - Cry-Astro 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_gld=ORC-mkV 臂甲「行政鍍金版」 @@ -59218,8 +60373,8 @@ item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=ORC-mkV 胸甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=ORC-mkV 胸甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=ORC-mkV 胸甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=ORC-mkV 胸甲 帝王紫 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkV 胸甲 沙漠色 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=ORC-mkV 胸甲 焦痕 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkV 胸甲「沙漠」 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=ORC-mkV 胸甲「焦痕」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=ORC-mkV 胸甲 (改裝版) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex=ORC-mkV 胸甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro=ORC-mkV 胸甲 - Cry-Astro 訂製款 @@ -59248,7 +60403,7 @@ item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=G-2 頭盔 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=G-2 頭盔 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=G-2 頭盔「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=G-2 頭盔 帝王紫 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=G-2 頭盔 沙漠塗裝 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=G-2 頭盔「沙漠」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex=G-2 頭盔 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro=G-2 頭盔 - Cry-Astro 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=G-2 頭盔「行政鍍金版」 @@ -59275,8 +60430,8 @@ item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=ORC-mkV 腿甲 深綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=ORC-mkV 腿甲 湖綠色 item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=ORC-mkV 腿甲「薄暮」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=ORC-mkV 腿甲 帝王紫 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkV 腿甲 沙漠塗裝 -item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=ORC-mkV 腿甲 焦痕 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkV 腿甲「沙漠」 +item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=ORC-mkV 腿甲「焦痕」 item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=ORC-mkV 腿甲 (改裝版) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex=ORC-mkV 腿甲 - Covalex 訂製款 item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro=ORC-mkV 腿甲 - Cry-Astro 訂製款 @@ -59306,7 +60461,7 @@ item_Name_cds_medium_armor_01_core=ORC-mkX 胸甲「林地」 item_Name_cds_medium_armor_01_legs=ORC-mkX 腿甲「林地」 item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=ORC-mkX 頭盔「林地」 item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= -item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 基底服 紅色警戒 +item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 基底服「紅色警戒」 item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=TCS-4 基底服 - 十字軍訂製款 item_Name_cds_undersuit_helmet_01=A23 頭盔 林地塗裝 item_Name_clda_env_armor_backpack_01=諾維科夫背包 @@ -60406,10 +61561,10 @@ item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=傑科索頭盔 蔚藍 item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=傑科索頭盔 曜石黑 item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=要塞 臂甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=要塞 臂甲 暗紅色 -item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=要塞臂甲 (改裝版) +item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=要塞 臂甲 (改裝版) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=要塞 胸甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=要塞 胸甲 暗紅色 -item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=要塞胸甲 (改裝版) +item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=要塞 胸甲 (改裝版) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=築城 頭盔 基礎 item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=築城 頭盔 暗紅色 item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=要塞 腿甲 基礎 @@ -60603,20 +61758,20 @@ item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=審判官 腿甲「帝王紫 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=審判官 腿甲「橄欖綠」 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=審判官 腿甲「焦痕」 item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=審判官 腿甲 (改裝版) -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=要塞-特別版 臂甲 褐紅色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=要塞-特別版 臂甲 白色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=要塞-特別版 臂甲 深綠色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=要塞-特別版 胸甲 褐紅色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=要塞-特別版 胸甲 白色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=要塞-特別版 胸甲 深綠色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=要塞-SE 臂甲 褐紅色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=要塞-SE 臂甲 白色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=要塞-SE 臂甲 深綠色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=要塞-SE 胸甲 褐紅色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=要塞-SE 胸甲 白色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=要塞-SE 胸甲 深綠色 item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=築城 頭盔 褐紅色 item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=築城 頭盔 白色 item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=築城 頭盔 深綠色 item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=築城頭盔 氖鬼模組 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=要塞-特別版 腿甲 褐紅色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=要塞-特別版 腿甲 白色 -item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=要塞-特別版 腿甲 深綠色 -item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=猞猁臂架 基礎 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=要塞-SE 腿甲 褐紅色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=要塞-SE 腿甲 白色 +item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=要塞-SE 腿甲 深綠色 +item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=猞猁臂甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=猞猁胸甲 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=神諭頭盔 基礎 item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=猞猁腿甲 基礎 @@ -60672,7 +61827,7 @@ item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Antium Armor 胸甲「Jet」 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Antium Armor 頭盔「Maroon」 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Antium Armor 頭盔「Sand」 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Antium Armor 頭盔「Moss Camo」 -item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Antium Armor 頭盔「Midnight Sun」 +item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Antium Armor Helmet Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Antium Armor 腿甲 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Antium Armor 腿甲「Storm」 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Antium Armor 腿甲「Jet」 @@ -60680,40 +61835,40 @@ item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Antium Armor 腿甲「Maroon」 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Antium Armor 腿甲「Sand」 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Antium Armor 腿甲「Moss Camo」 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Antium Armor 腿甲「Midnight Sun」 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=阿蒂麥斯臂甲 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=阿蒂麥斯臂甲 箭筒 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=阿蒂麥斯臂甲 夜波 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=阿蒂麥斯臂甲 磁石 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=阿蒂麥斯臂甲 野林 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=阿蒂麥斯臂甲 (改裝版) -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=阿蒂麥斯 臂甲 紅色警戒 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=阿蒂麥斯臂甲 逐星者 -item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=阿蒂麥斯臂甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=阿蒂麥斯胸甲 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=阿蒂麥斯胸甲 箭筒 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=阿蒂麥斯胸甲 夜波 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=阿蒂麥斯胸甲 磁石 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=阿蒂麥斯胸甲 野林 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=阿蒂麥斯胸甲 (改裝版) -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=阿蒂麥斯 胸甲 紅色警戒 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=阿蒂麥斯胸甲 逐星者 -item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=阿蒂麥斯胸甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=阿蒂麥斯頭盔 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=阿蒂麥斯頭盔 箭筒 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=阿蒂麥斯頭盔 夜波 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=阿蒂麥斯頭盔 磁石 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=阿蒂麥斯頭盔 野林 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=阿蒂麥斯 頭盔 紅色警戒 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=阿蒂麥斯頭盔 逐星者 -item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=阿蒂麥斯頭盔 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=阿蒂麥斯腿甲 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=阿蒂麥斯腿甲 箭筒 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=阿蒂麥斯腿甲 夜波 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=阿蒂麥斯腿甲 磁石 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=阿蒂麥斯腿甲 野林 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=阿蒂麥斯 腿甲 紅色警戒 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=阿蒂麥斯腿甲 逐星者 -item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=阿蒂麥斯腿甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Artimex 臂甲 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Artimex 臂甲「箭筒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Artimex 臂甲「夜波」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Artimex 臂甲「磁石」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Artimex 臂甲「野林」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Artimex 臂甲 (改裝版) +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Artimex 臂甲「紅色警戒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Artimex 臂甲「逐星者」 +item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Artimex 臂甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Artimex 胸甲 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Artimex 胸甲「箭筒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Artimex 胸甲「夜波」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Artimex 胸甲「磁石」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Artimex 胸甲「野林」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Artimex 胸甲 (改裝版) +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Artimex 胸甲「紅色警戒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Artimex 胸甲「逐星者」 +item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Artimex 胸甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Artimex 頭盔 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Artimex 頭盔「箭筒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Artimex 頭盔「夜波」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Artimex 頭盔「磁石」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Artimex 頭盔「野林」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Artimex 頭盔「紅色警戒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Artimex 頭盔「逐星者」 +item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Artimex 頭盔 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Artimex 腿甲 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Artimex 腿甲「箭筒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Artimex 腿甲「夜波」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Artimex 腿甲「磁石」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Artimex 腿甲「野林」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Artimex 腿甲「紅色警戒」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Artimex 腿甲「逐星者」 +item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Artimex 腿甲 - 赫斯頓保全精英部隊訂製款 item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=變幻自如靴 (改裝版) item_Name_r6p_boots_02_01_01=珀諾斯 靴子 item_Name_r6p_boots_02_01_02=珀諾斯 靴子 紅色 @@ -60802,7 +61957,7 @@ item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Morozov-CH 背包「紅移」 item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Morozov-CH 背包「焰火聯合」 item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Morozov-CH 背包「黃金地平線」 item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=阿爾登-CL背包 -item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=阿爾登-CL 背包 紅色警戒 +item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=阿爾登-CL 背包「紅色警戒」 item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=阿爾登-CL背包 烈火 item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=阿爾登-CL背包 白霜 item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=阿爾登-CL背包 大天使 @@ -60835,7 +61990,7 @@ item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Morozov-SH 頭盔「極北」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Morozov-SH 頭盔「餘震」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Morozov-SH 頭盔「紅色警戒」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Morozov-SH 頭盔「雪地」 -item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Morozov-SH 頭盔「焦痕-X」 +item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Morozov-SH 頭盔「焦痕 X」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Morozov-SH 頭盔「灌木」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Morozov-SH 頭盔「紅移」 item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Morozov-SH 頭盔「焦痕」 @@ -60856,7 +62011,7 @@ item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Morozov-SH 腿甲「紅移」 item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Morozov-SH 腿甲「焰火聯合」 item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Morozov-SH 腿甲「黃金地平線」 item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=阿爾登-SL 臂甲 -item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=阿爾登-SL 臂甲 紅色警戒 +item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=阿爾登-SL 臂甲「紅色警戒」 item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=阿爾登-SL 臂甲 野火 item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=阿爾登-SL 臂甲 白霜 item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=阿爾登-SL 臂甲 大天使 @@ -60865,7 +62020,7 @@ item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=阿爾登-SL 臂甲 科拉愛 item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=阿爾登-SL 臂甲 - 十字軍訂製款 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=阿爾登-SL 胸甲 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=阿爾登-SL 胸甲 (改裝版) -item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=阿爾登-SL 胸甲 紅色警戒 +item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=阿爾登-SL 胸甲「紅色警戒」 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=阿爾登-SL 胸甲 野火 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=阿爾登-SL 胸甲 白霜 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=阿爾登-SL 胸甲 大天使 @@ -60873,14 +62028,14 @@ item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=阿爾登-SL 胸甲 科拉愛 item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=阿爾登-SL 胸甲 科拉愛人節版“天命” item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=阿爾登-SL 頭盔 item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=阿爾登-SL 頭盔 (改裝版) -item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=阿爾登-SL 頭盔 紅色警戒 +item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=阿爾登-SL 頭盔「紅色警戒」 item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=阿爾登-SL 頭盔 野火 item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=阿爾登-SL 頭盔 白霜 item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=阿爾登-SL 頭盔 大天使 item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=阿爾登-SL 頭盔 科拉愛人節版“命運” item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=阿爾登-SL 頭盔 科拉愛人節版“天命” item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=阿爾登-SL 腿甲 -item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=阿爾登-SL 腿甲 紅色警戒 +item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=阿爾登-SL 腿甲「紅色警戒」 item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=阿爾登-SL 腿甲 野火 item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=阿爾登-SL 腿甲 白霜 item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=阿爾登-SL 腿甲 大天使 @@ -61204,7 +62359,7 @@ item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Odyssey II 頭盔 黑曜石 item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Odyssey II 頭盔 板岩 item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Odyssey II 頭盔 戀慕 item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Odyssey II 頭盔 錯愛 -item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Odyssey 基底服「沙漠塗裝」 +item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Odyssey 基底服「沙漠」 item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Odyssey 基底服 淺綠 item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Odyssey 基底服 帝王紫 item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Odyssey 基底服 紅棕 @@ -61642,9 +62797,9 @@ item_Name_thp_pants_01_02_01=艾修尼亞褲子 沼澤迷彩 item_Name_thrusters=推進器 item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=叛逆傷口馬甲 (改裝版) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=叛逆狂飆馬甲 (改裝版) -item_Name_uba_prison_backpack_01=囚犯工具包 -item_Name_uba_prison_undersuit_01=囚犯工作服 -item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=囚犯工作頭盔 +item_Name_uba_prison_backpack_01=囚犯作業背包 +item_Name_uba_prison_undersuit_01=囚犯作業服 +item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=囚犯作業頭盔 item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=TrueDef-Pro 臂甲 item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=TrueDef-Pro 胸甲 item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=阿古斯頭盔 @@ -61711,7 +62866,7 @@ item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=阿古斯頭盔 黑/淺綠/銀 item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=阿古斯頭盔 黑/銀/藍 item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=阿古斯頭盔 黑/銀/黃 item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=阿古斯頭盔 銀/金/灰 -item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=阿古斯頭盔 焦痕 +item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=阿古斯頭盔「焦痕」 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=TrueDef-Pro 腿甲 基礎 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=TrueDef-Pro 腿甲 紅色/銀色 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=TrueDef-Pro 腿甲 黃色/黑色 @@ -61732,7 +62887,7 @@ item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=TrueDef-Pro 腿甲 黑色/湖綠色/銀 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=TrueDef-Pro 腿甲 黑色/銀色/藍色 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=TrueDef-Pro 腿甲 黑色/銀色/黃色 item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=TrueDef-Pro 腿甲 銀色/金色/灰色 -item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=TruDef-Pro 腿甲 焦痕 +item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=TruDef-Pro 腿甲「焦痕」 item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=聖騎士頭盔 黑/銀 item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=聖騎士頭盔 黑/金/紅 item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=聖騎士頭盔 白/黑 @@ -61753,7 +62908,7 @@ item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=彈力基底服 粉迷彩 item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=彈力基底服 北極迷彩 item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=彈力基底服 灰色 item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=彈力基底服 數碼迷彩 -item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=彈力基底服 楓葉迷彩 +item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=彈力基底服 秋令迷彩 item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=彈力基底服 黑色/灰色/橙色 item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=彈力基底服 item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=彈力基底服 林地塗裝 @@ -61795,15 +62950,15 @@ item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=惡意飛彈 item_Nameapar_special_ballistic_02_short=惡意 item_Namearma_barrel_comp_s1=Sion 補償器 (小型) item_Namearma_barrel_comp_s2=Sion 補償器 (中型) -item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Sion 補償器 焦痕 (中型) -item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Sion 焦痕 (中型) +item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Sion 補償器「焦痕」(中型) +item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Sion「焦痕」(中型) item_Namearma_barrel_comp_s3=Sion 補償器 (大型) item_Namearma_barrel_flhd_s1=Veil 消焰器 (小型) item_Namearma_barrel_flhd_s2=Veil 消焰器 (中型) item_Namearma_barrel_flhd_s3=Veil 消焰器 (大型) item_Namearma_barrel_stab_s1=Emod 穩定器 (小型) -item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Emod 穩定器 焦痕 (小型) -item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Emod 焦痕 (小型) +item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Emod 穩定器「焦痕」(小型) +item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Emod「焦痕」(小型) item_Namearma_barrel_stab_s2=Emod 穩定器 (中型) item_Namearma_barrel_stab_s3=Emod 穩定器 (大型) item_Namearma_barrel_supp_s1=Tacit 消音器 (小型) @@ -61985,11 +63140,11 @@ item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 轉輪輕機槍「逐星者」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55「逐星者」 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4倍光學瞄準鏡) -item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF 焦痕 (4倍光學瞄準鏡) -item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF 焦痕 (4倍光學) +item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF「焦痕」(4倍光學瞄準鏡) +item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF「焦痕」(4倍光學) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8倍光學瞄準鏡) -item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF 焦痕 (8倍光學瞄準鏡) -item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF 焦痕 (8倍光學) +item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF「焦痕」(8倍光學瞄準鏡) +item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF「焦痕」(8倍光學) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=LH86 全自動手槍 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=LH86 全自動手槍「幽夜行者」 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=LH86「幽夜行者」 @@ -62076,7 +63231,7 @@ item_Namegrin_multitool_01_orange01=Pyro RYT 多功能工具「收割機」 item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Pyro RYT「收割機」 item_Namegrin_multitool_01_red01=Pyro RYT 多功能工具「血裔」 item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Pyro RYT「血裔」 -item_Namegrin_multitool_01_salvage=Cambio-Lite 打撈修復配件 +item_Namegrin_multitool_01_salvage=Cambio-Lite 回收修復配件 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Cambio-Lite SRT 材料儲存罐 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Cambio-Lite SRT 材料儲存罐 (空) item_Namegrin_multitool_01_short=Pyro 多功能工具 @@ -62088,7 +63243,7 @@ item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Pyro RYT「幽影」 item_Namegrin_paw=Pyro RYT 多功能工具 (舊版) item_Namegrin_paw_laser=Pyro RYT 雷射瞄準器 item_Namegrin_paw_mag=Pyro RYT 電池 -item_Namegrin_salvage_01=Cambio 打撈修復工具 +item_Namegrin_salvage_01=Cambio 回收修復工具 item_Namegrin_salvage_01_mag=Cambrio SRT 電池 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cambio SRT 材料儲存罐 item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT 材料儲存罐 (空) @@ -62118,48 +63273,48 @@ item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=德美科 能量輕機槍「紫外線 item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=德美科「紫外線」 item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=德美科 item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=試金石 (8倍數位瞄準鏡) -item_Nameklwe_pistol_energy_01=弧光 能量手槍 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=弧光 能量手槍「午夜」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01=弧光 雷射手槍 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=弧光 雷射手槍「午夜」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=弧光「午夜」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=弧光 能量手槍「幽夜行者」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=弧光 雷射手槍「幽夜行者」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=弧光「幽夜行者」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=弧光 能量手槍「微光」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=弧光 雷射手槍「微光」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=弧光「微光」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=弧光 能量手槍「鐵匠」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=弧光 雷射手槍「鐵匠」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=弧光「鐵匠」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=弧光 能量手槍「行政鍍金版」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=弧光 雷射手槍「行政鍍金版」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=弧光「行政版」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=弧光 能量手槍「戰鷹」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=弧光 雷射手槍「戰鷹」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=弧光「戰鷹」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=弧光 替換電池 (30發裝) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=弧光 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=弧光 能量手槍「沙漠之影」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=弧光 雷射手槍「沙漠之影」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=弧光「沙漠之影」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=弧光 能量手槍「暴風雨」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=弧光 雷射手槍「暴風雨」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=弧光「暴風雨」 -item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=弧光 能量手槍「骸骨」 +item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=弧光 雷射手槍「骸骨」 item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=弧光「骸骨」 -item_Nameklwe_pistol_energy_02=弧光 能量手槍 +item_Nameklwe_pistol_energy_02=弧光 雷射手槍 item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=弧光 -item_Nameklwe_rifle_energy_01=蓋倫特 點放能量步槍 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=蓋倫特 點放能量步槍「紅色警戒」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01=蓋倫特 點放式能量步槍 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=蓋倫特 點放式能量步槍「紅色警戒」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=蓋倫特「紅色警戒」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=蓋倫特 點放能量步槍「午夜」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=蓋倫特 點放式能量步槍「午夜」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=蓋倫特「午夜」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=蓋倫特 點放能量步槍「幽夜行者」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=蓋倫特 點放式能量步槍「幽夜行者」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=蓋倫特「幽夜行者」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=蓋倫特 點放能量步槍「行政鍍金版」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=蓋倫特 點放式能量步槍「行政鍍金版」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=蓋倫特「行政版」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=蓋倫特 點放能量步槍「戰鷹」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=蓋倫特 點放式能量步槍「戰鷹」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=蓋倫特「戰鷹」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=蓋倫特 替換電池 (45發裝) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=蓋倫特 步槍 紅點瞄具 item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=蓋倫特 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=蓋倫特 點放能量步槍「沙漠之影」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=蓋倫特 點放式能量步槍「沙漠之影」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=蓋倫特「沙漠之影」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=蓋倫特 點放能量步槍「暴風雨」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=蓋倫特 點放式能量步槍「暴風雨」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=蓋倫特「暴風雨」 -item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=蓋倫特 點放能量步槍「骸骨」 +item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=蓋倫特 點放式能量步槍「骸骨」 item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=蓋倫特「骸骨」 item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V 能量衝鋒槍 item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V 能量衝鋒槍「勇氣」 @@ -62269,32 +63424,32 @@ item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=毀滅者 能量霰彈槍「沙漠之影 item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=毀滅者「沙漠之影」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=毀滅者 能量霰彈槍「骸骨」 item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=毀滅者「骸骨」 -item_Nameksar_smg_energy_01=監管者 衝鋒槍 -item_Nameksar_smg_energy_01_black01=監管者 衝鋒槍「午夜」 +item_Nameksar_smg_energy_01=監管者 能量衝鋒槍 +item_Nameksar_smg_energy_01_black01=監管者 能量衝鋒槍「午夜」 item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=監管者「午夜」 -item_Nameksar_smg_energy_01_black02=監管者 衝鋒槍「幽夜行者」 +item_Nameksar_smg_energy_01_black02=監管者 能量衝鋒槍「幽夜行者」 item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=監管者「幽夜行者」 -item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=監管者 衝鋒槍「大魔王」 +item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=監管者 能量衝鋒槍「大魔王」 item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=監管者「大魔王」 -item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=監管者 衝鋒槍「CitizenCon 2947」 +item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=監管者 能量衝鋒槍「CitizenCon 2947」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=監管者「CitizenCon 2947」 -item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=監管者 衝鋒槍「鑄炎」 +item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=監管者 能量衝鋒槍「鑄炎」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=監管者「鑄炎」 -item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=監管者 衝鋒槍「公民之傲」 +item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=監管者 能量衝鋒槍「公民之傲」 item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=監管者「公民之傲」 -item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=監管者 衝鋒槍「焦痕」 +item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=監管者 能量衝鋒槍「焦痕」 item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=監管者「焦痕」 -item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=監管者 衝鋒槍「行政鍍金版」 +item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=監管者 能量衝鋒槍「行政鍍金版」 item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=監管者「行政版」 -item_Nameksar_smg_energy_01_green01=監管者 衝鋒槍「戰鷹」 +item_Nameksar_smg_energy_01_green01=監管者 能量衝鋒槍「戰鷹」 item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=監管者「戰鷹」 item_Nameksar_smg_energy_01_mag=監管者 替換電池 (60發裝) -item_Nameksar_smg_energy_01_red01=監管者 衝鋒槍「硫磺」 +item_Nameksar_smg_energy_01_red01=監管者 能量衝鋒槍「硫磺」 item_Nameksar_smg_energy_01_red01_short=監管者「硫磺」 item_Nameksar_smg_energy_01_short=監管者 -item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=監管者 衝鋒槍「沙漠之影」 +item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=監管者 能量衝鋒槍「沙漠之影」 item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=監管者「沙漠之影」 -item_Nameksar_smg_energy_01_white02=監管者 衝鋒槍「骸骨」 +item_Nameksar_smg_energy_01_white02=監管者 能量衝鋒槍「骸骨」 item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=監管者「骸骨」 item_Nameksar_sniper_ballistic_01=解剖刀 點放式狙擊步槍 item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=解剖刀 點放式狙擊步槍「永凍」 @@ -62343,18 +63498,18 @@ item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1倍全息瞄具) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2倍全息瞄具) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3倍全息瞄具) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1倍紅點瞄具) -item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta 焦痕 (1倍紅點瞄具) -item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta 焦痕 (1倍紅點) +item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta「焦痕」(1倍紅點瞄具) +item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta「焦痕」(1倍紅點) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4倍光學瞄準鏡) -item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus 焦痕 (4倍光學瞄準鏡) -item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus 焦痕 (4倍光學) +item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus「焦痕」(4倍光學瞄準鏡) +item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus「焦痕」(4倍光學) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8倍光學瞄準鏡) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=FieldLite 戰術手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=FieldLite 藍光戰術手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=FieldLite 黃光戰術手電筒 item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=FieldLite 紅光戰術手電筒 -item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite 焦痕 戰術手電筒 -item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite 焦痕 手電筒 +item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite 戰術手電筒「焦痕」 +item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite 手電筒「焦痕」 item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=250-E 雷射瞄準器 item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=卡拉克 絨毛玩具 item_Nameplushy_cutlass_black=黑彎刀 毛絨玩偶 @@ -62444,9 +63599,6 @@ item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=視差 電弧突擊步槍「陽炎石」 item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=視差「陽炎石」 item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=視差 電弧突擊步槍「血紅」 item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=視差「血紅」 -item_Namevolt_smg_energy_01=石英 電弧衝鋒槍 -item_Namevolt_smg_energy_01_mag=石英 替換電池 (50發裝) -item_Namevolt_smg_energy_01_short=石英 item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal 飛彈發射器 item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal飛彈發射器 item_ShipClass_Bomber=轟炸機 @@ -62678,7 +63830,7 @@ item_TypeFPS_Consumable=補給 item_TypeFPS_Magazine=彈匣 item_TypeFPS_WeaponMelee=近戰武器 item_TypeFPS_WeaponShouldered=肩扛武器 -item_TypeFPS_WeaponSidearm=手槍 +item_TypeFPS_WeaponSidearm=隨身武器 item_TypeFPS_WeaponStocked=已收起武器 item_TypeFPS_WeaponUtility=工具武器 item_TypeFlair_Cockpit=駕駛艙特色 @@ -62833,19 +63985,21 @@ item_desc_GhostArena_Keycard_01=最屌的獎勵值得你為其拼殺! item_desc_GhostArena_Keycard_02=最屌的獎勵值得你為其拼殺! item_desc_GhostArena_Keycard_03=最屌的獎勵值得你為其拼殺! item_desc_HexPenetratorchip=帶有外禍威脅符號的自訂晶片組,它似乎有一個用於某種加密或解密的金鑰介面。 +item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Consider this scrip your reward for a job well done. While not credits, it can be traded in to certain people for certain things. +item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Issued by the Mercenary Guild, this scrip guarantees the bearer goods in trade at authorized locations as outlined in the guild’s bylaws and statutes 202C-05A. Not legal tender. item_desc_accesscard_001=這種電子卡是一種身份驗證裝置,用於存取安全系統的。為確保被盜卡不會導致持續的安全問題,每張卡都必須定期重新授權才能保持有效。 item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=當奧黛麗·蒂默曼和朋友們在2670年聚集在一起測試飛船的實驗推進器時,沒人能預料到這次活動會演變成星際航太博覽會(Intergalactic Aerospace Expo)。近三個世紀後,這件帶有白色凸紋的灰色 T-Shirt 來紀念2950年的IAE。 這件 T-Shirt 的正面和背面都印有此次活動的標誌,所有的銷售收入將會捐給"模擬艙伙伴",一個由蒂默曼創立的幫助貧困兒童學習飛船駕駛的慈善機構。 item_desc_hackingchip_001=這款強大的破解秘鑰被認為是當今最屌的駭客工具.傳聞這些裝置最初是為查緝局設計的,這些難以獲取的裝置直至最近才流入罪犯手裡.大多數使用過的人都給了好評.因為這些破解秘鑰的官方用途不明,平時都用FUNT這個縮寫名稱體現其"快而匿"的特點. -item_desc_hackingchip_002=開膛手是虎爪破解秘鑰的訂製版本,因其能"撕碎系統"而得名. 開膛手犧牲穩定性獲得了極快的速度,但其額外的處理器消耗大大提升了出錯的機率。 -item_desc_hackingchip_003=藍三角公司的虎爪是許多IT和電腦安全工具包中都會配備的標準工具,他被認為是最常用的破解秘鑰可不是吹出來的.憑藉滿意的速度和可靠性,在一個訓練有素的操作員手中,它可以用來獲得大多數系統的管理員權限. +item_desc_hackingchip_002=開膛手是虎爪破譯晶片裝置的訂製版本,因其能「撕碎系統」而得名。開膛手犧牲穩定性來獲得極快的速度,但其額外的處理器消耗大大提升了出錯的機率。 +item_desc_hackingchip_003=藍三角公司的虎爪破譯晶片裝置是許多 IT 和電腦安全工具包中都會配備的標準工具,它作為最受歡迎的破解秘鑰可並非空穴來風的傳言。憑藉不錯的破譯速度和可靠性,在一個訓練有素的操作員手中,它可以用來破解大多數系統的管理員權限。 item_desc_hackingchip_004=重新授權是一個由羅特爾資訊處理公司發布的破解秘鑰,作為一種在遺忘或遺失密碼時重新獲取系統存取權限的方式. 重新授權特點是速度慢但很可靠,是那些想要自己修復系統的人的實惠選擇. item_desc_hackingchip_005=2887年,政治活動家阿瑞斯 威爾斯科首次公開發布了這款破解秘鑰的製造方法,他曾希望能藉此帶來更高的政府透明度。雖然達不到大多數現代安全協議的標準,但由於其結構簡單且容易從各種小作坊獲得,這種緩慢又不可靠的裝置至今仍在使用。 item_desc_hackingchip_006=「碎冰錐」破解密鑰最初是為微科公司的客戶支援技術人員提供存取和診斷安全鎖定系統的功能而設計的,團隊以其「快速突破凍結程式碼區塊」的能力命名了該金鑰。今天,強大的企業級破解密鑰已經可以直接購買,允許使用者和私人IT專業人員在微科技術人員無法提供服務時自行解決問題。 -item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:1\n\n射速:+10%\n後座力穩定性:+30%\n後座力晃動度:+20%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此提升至更高的射速。 -item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+70%\n後座力平滑度:+50%\n開鏡速度:+25%\n彈道擴散:+25%\n\n經過武改廠專業設計的槍管配件可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低槍口上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此獲得更好的射擊操控性。 -item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:槍管\n尺寸:2\n\n傷害:+12.5%\n後座力穩定性:+15%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:+25%\n彈藥消耗:+50%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的槍口上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。修改者版本進行了第三方改裝,藉此造成更高的傷害。 +item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:1\n\n射速:+10%\n後座力穩定性:+30%\n後座力晃動度:+20%\n\n經過武改廠專業設計的膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此提升至更高的射速。 +item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:彈道補償器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:2\n\n後座力穩定性:+70%\n後座力平滑度:+50%\n開鏡速度:+25%\n彈道擴散:+25%\n\n經過武改廠專業設計的膛口裝置可以有效地排出氣體。透過安裝 Sion 補償器能夠有效降低膛口裝置上跳程度,進而保證每發子彈都能精確命中目標。修改者版本進行了第三方改裝,藉此獲得更好的射擊操控性。 +item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=製造商:武改廠 (ArmaMod)\n物品類型:能量穩定器\n配件掛點:膛口裝置\n尺寸:2\n\n傷害:+12.5%\n後座力穩定性:+15%\n後座力晃動度:+40%\n彈道擴散:+25%\n彈藥消耗:+50%\n\n安裝 Emod 穩定器後能夠有效降低能量武器的膛口裝置上跳與後座力。武改廠設計的配件可改善水平和垂直後坐力,以確保進行更精確的射擊。修改者版本進行了第三方改裝,藉此造成更高的傷害。 item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=從 2954 CitizenCon 帶了太多的紀念品和紀念品回家?那麼這款以藍色活動標誌為特色的功能性儲物箱就是您的住所或機庫的完美儲物解決方案。 -item_descklwe_sniper_energy_01=製造商:克勞斯&韋納(Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 公尺\n\n可搭載配件:瞄具 (S3),槍管 (S2),下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納公司的箭頭VI型遠端能量狙擊槍採用玻璃纖維複合材料製作,能夠承受大氣內外各種嚴酷的環境。"箭頭"採用精密槍托,複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器 +item_descklwe_sniper_energy_01=製造商:克勞斯&韋納(Klaus & Werner)\n物品類型:狙擊步槍\n分類:能量 (雷射)\n\n電池容量:20\n射擊速度:50 rpm\n有效射程:100 公尺\n\n可安裝配件:瞄具 (S3) / 膛口裝置 (S2) / 下掛 (S2)\n\n克勞斯&韋納公司的箭頭VI型遠端能量狙擊槍採用玻璃纖維複合材料製作,能夠承受大氣內外各種嚴酷的環境。"箭頭"採用精密槍托,複合瞄準鏡和內建兩腳架,為那些想要保持距離但又想擁有充足火力的使用者提供了穩定切極具毀滅性的武器 item_descklwe_sniper_energy_01_mag=物品類型:電池\n容量:16\n\n這款緊湊的電源為克勞斯&韋納公司的箭頭狙擊槍提供了16發遠程高精度射擊所需能量。 item_descptv_paint_camo=ATC-F塗裝使用一種不反光的塗料,是任何希望在野外降低自己存在感的絕佳選擇。非常適合軍事,運動愛好者或自然主義者。 item_descptv_paint_cherry=速度不僅與力學有關,還與感知有關。您的灰貓小車將在不改變任何東西的情況下看起來和感覺更快。櫻桃紅面漆技術採用頂級的原材料和複合塗層技術來保持其光澤度。 @@ -62963,7 +64117,7 @@ item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=製造商:Stor*All\n物品類型:燃料吊艙\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=製造商:Stor*All\n物品類型:燃料吊艙\n流速:0.9 SCU/秒\n容量:70 SCU\n\nStor*All 的 GSX-HP 燃料吊艙使用了高於行業標準的三重強化外鍍層,可承載壓力比普通儲存方案更高,讓您在運輸更多燃料的同時提高任何噴嘴的安全流速。\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP -item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion 補償器 焦痕 (小型) +item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion 補償器「修改者」(小型) item_nameANVL_S2_Rack_x2=鐵砧 雙聯 S2飛彈架 item_nameArchimedes_Paint_P72=P-72 阿基米德 塗裝 item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=積冰 @@ -62990,7 +64144,7 @@ item_nameReliant_Paint_Mako=信賴者 Mako 塗裝 item_nameReliant_Paint_Sen=信賴者 Sen 塗裝 item_nameReliant_Paint_Tana=信賴者 Tana 塗裝 item_nameShop_GarrityDefense=加里蒂防具 -item_nameShop_LiveFireWeapons=荷槍實彈武器店 +item_nameShop_LiveFireWeapons=Live Fire 武器商店 item_nameUrsa_Paint_Emerald=大熊座福爾圖娜塗裝 item_name_987_shoes_01_01_19=城市探險靴子 黑紫色 item_name_ContestedZone_Keycard_Security=焰火聯合保全室金鑰卡 @@ -63017,12 +64171,14 @@ item_name_GhostArena_Keycard_01=絕招金鑰卡 item_name_GhostArena_Keycard_02=墓穴金鑰卡 item_name_GhostArena_Keycard_03=荒地金鑰卡 item_name_HexPenetratorchip=外禍威脅加密金鑰 +item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Council Scrip +item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=MG Scrip item_name_accesscard_001=主機存取卡 item_name_cbd_hat_03_IAE2020=IAE 2950 帽子 item_name_eld_shirt_04_IAE2020=IAE 2950 T-Shirt item_name_hackingchip_001=破解秘鑰 item_name_hackingchip_002=開膛手 -item_name_hackingchip_003=虎爪 +item_name_hackingchip_003=「虎爪」破譯晶片裝置 item_name_hackingchip_004=重新授權 item_name_hackingchip_005=威爾斯科 item_name_hackingchip_006=碎冰錐 @@ -63059,12 +64215,12 @@ item_qt_status_no_power=供電中斷 item_qt_within_atmosphere=大氣層內無法進行躍遷 item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:打撈\n尺寸:2\n\n模組容量:3\n雲台區域:???\n\n灰貓工業花了幾個世紀的時間將Baler剝離束發射器改進為目前的形狀,即使在最惡劣的條件下也能保持精確耐用。Baler設計用於在三個模組之間交換,將隨時準備撕開您找到的任何船體。體驗一下它為什麼是宇宙中無數個人和大型工業作業的標準剝離束發射器。 item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Baler 剝離束發射器 -item_scraper_GRIN_Large_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.05/0.15\n半徑:6公尺\n提取效率:65%\n\n使用拖網剝離模組可以在一次操作中清理更多的船體表面。雖然其作用範圍比其他模組更大,但由於強烈的熱量會產生更多的消耗,所以其提取效率較低。當工作需要速度超過效率時,拖網剝離模組是理想的選擇。 -item_scraper_GRIN_Large_Name=拖網剝離模組 -item_scraper_GRIN_Small_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.5/1.5\n半徑:1.5公尺\n提取效率:90%\n\n緊固剝離模組是一種精密的剝離模組,可以產生小而聚焦的光束,非常適合從船體的每個角落和縫隙中提取資源。儘管光束的尺寸相對較小,需要更多時間才能移除船體上所有的回收複合材料 (RMC),但其出色的提取效率將使這些額外的努力變得值得。 -item_scraper_GRIN_Small_Name=緊固剝離模組 -item_scraper_GRIN_Standard_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.15/0.45\n半徑:3.5公尺\n提取效率:70%\n\n你很容易就能看出為什麼灰貓工業的研磨剝離模組是宇宙中最常用的剝離模組之一。它的設計提供了一個相當大的作用範圍和可觀的提取效率,從而形成了可以快速且有效剝離船體的可靠光束。 -item_scraper_GRIN_Standard_Name=研磨剝離模組 +item_scraper_GRIN_Large_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.05/0.15\n半徑:6公尺\n提取效率:65%\n\n使用「拖網」剝離模組可以在一次操作中清理更多的船體表面。雖然其作用範圍比其他模組更大,但由於強烈的熱量會產生更多的消耗,所以其提取效率較低。當工作需要速度超過效率時,「拖網」剝離模組是理想的選擇。 +item_scraper_GRIN_Large_Name=「拖網」剝離模組 +item_scraper_GRIN_Small_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.5/1.5\n半徑:1.5公尺\n提取效率:90%\n\n「緊固」剝離模組是一種精密的剝離模組,可以產生小而聚焦的光束,非常適合從船體的每個角落和縫隙中提取資源。儘管光束的尺寸相對較小,需要更多時間才能移除船體上所有的回收複合材料 (RMC),但其出色的提取效率將使這些額外的努力變得值得。 +item_scraper_GRIN_Small_Name=「緊固」剝離模組 +item_scraper_GRIN_Standard_Desc=製造商:灰貓工業 (Greycat Industrial)\n物品類型:剝離模組\n提取速度:0.15/0.45\n半徑:3.5公尺\n提取效率:70%\n\n你很容易就能看出為什麼灰貓工業的「研磨」剝離模組是宇宙中最常用的剝離模組之一。它的設計提供了一個相當大的作用範圍和可觀的提取效率,從而形成了可以快速且有效剝離船體的可靠光束。 +item_scraper_GRIN_Standard_Name=「研磨」剝離模組 item_ship_items_176= item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=喬木 S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Helix S0 @@ -63396,7 +64552,7 @@ items_commodities_quasigrazeregg_desc=這種蛋以其複雜的風味而聞名, items_commodities_quasigrazeregg_grassland=草原夸茲食草獸蛋 items_commodities_quasigrazeregg_jungle=叢林夸茲食草獸蛋 items_commodities_quasigrazeregg_tundra=苔原夸茲食草獸蛋 -items_commodities_quasigrazertongue=夸茲食草獸蛋 +items_commodities_quasigrazertongue=夸茲食草獸舌頭 items_commodities_quasigrazertongue_desc=夸茲食草獸的苔原亞種進化出了厚重的皮毛和保暖的脂肪儲備,使其能在極地級別的低溫環境中保持溫暖。其富含脂肪的舌頭尤為著名,可提煉成一種即使在極寒環境下仍然保持液態的潤滑劑。 items_commodities_rantadung=蘭塔有機糞便 items_commodities_rantadung_desc=一種乾燥的立方體狀糞便,來自一種被名為蘭塔的大型等足類甲殼動物。最近發現這些糞便中含有一種獨特菌群,可以幫助蘭塔處理消化礦物質,其中一些研究有望帶來工業或醫學創新。 @@ -63580,7 +64736,7 @@ journal_shopAlerts_commodityHeading="=========================================== journal_shopAlerts_itemAboveThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=目前沒有貿易品價格波動提醒 -journal_shopAlerts_subHeading=貿易&發展司 +journal_shopAlerts_subHeading=貿易與發展部 journal_shopAlerts_title=貿易品價格波動提醒 jump_drive_operation=目前運作狀況: jump_drive_operation_engaging=啟動折躍引擎 @@ -63924,8 +65080,8 @@ manufacturer_DescFRO,P=PH - Feroh Description manufacturer_DescFSIN=雖然在帝國的每個角落都能發現檢索器半導體有限公司電池和半導體. 但是隨著檢索器半導體有限公司在30世紀開始擴張,他們的新電腦部門也收穫了廣泛好評. manufacturer_DescGAMA=蓋塔克製造公司負責任何具有商業或工業應用的船舶的設計和建造,長期以來一直被譽為“知識驅動”公司,所生產的飛船不僅性能尖端,而且極其可靠。 manufacturer_DescGATS,P=This Earth-based company is responsible for hard-hitting array of ship weapons. -manufacturer_DescGEND,P=[PH] 一般飲品描述 -manufacturer_DescGENF,P=[PH] 一般食品描述 +manufacturer_DescGEND,P=PH Generic Drink Description +manufacturer_DescGENF,P=PH Generic Food Description manufacturer_DescGMNI=個人武器製造商。雙子座最近收購了一家名為八達的能量武器製造商在這之前他們一直專注於生產實彈武器。其武器是按順序命名的。 manufacturer_DescGODI=當Vanduul開始進攻人類時,受影響最嚴重的往往是住在邊境星系的人民。前卡利班居民認為民用裝置無法抵禦這些致命的敵人,於是他們創辦了戈貢防禦工業生產軍用級別的產品並大量提供給當地民眾用以自衛。戈貢憑藉著強有力的產品獲得了不少好評,也因此引起了軍隊的興趣。 manufacturer_DescGRIN,P=該公司自 2337 年以來一直是值得信賴的工業工具製造商,其豐富的工業設備和裝甲產品線使其成為最受尊敬的品牌之一。幾個世紀以來,灰貓工業憑藉其精簡而富有創意的設計,嚴格的安全標準和多樣化的產品線,一直是 UEE 的主要供應商。 @@ -64152,10 +65308,10 @@ med_Clone_FacilityFormName=設施: med_Clone_HistoryTab,P=歷史 med_Clone_HomeTitle=主要居住設施 med_Clone_InsuranceTab,P=保險 -med_Clone_LocationAlreadySet=作為您的主要居住地,您的個人刻印已自動在此醫療設施中完成了註冊。 +med_Clone_LocationAlreadySet=作為您的主要定居點,您的個人刻印已自動在此醫療設施中完成了註冊。 med_Clone_LocationTab,P=地點 med_Clone_ReleaseClone=重置地點 -med_Clone_ReleaseDesc=完成確認後,您將同意在死後於主要居住地附近的設施中重生。倘若未來需要將刻印轉移至其他設施,可造訪當地的醫療保險管理終端來進行轉移手續。 +med_Clone_ReleaseDesc=經確認後,您將同意在死後於主要定居點附近的醫療設施內重生。倘若未來需要將刻印轉移至其他設施,可造訪當地的醫療保險管理終端來進行轉移手續。 med_Clone_RespawnNotSupported=目前醫療設施不支援重生。 med_Clone_Title=醫療保險管理中心 med_Clone_TouchScreen=輕觸螢幕來管理您的重生印跡與醫療保險 @@ -64224,7 +65380,7 @@ med_Heal_TierShort=T med_Heal_Title=智慧病患護理服務 med_Heal_Torso=軀幹 med_Heal_Treatment=開始治療 -med_Heal_UnavailableSurgery=警告 - 需要T%i醫療設施。建議在轉運途中服用藥物。 +med_Heal_UnavailableSurgery=警告 - 需要 T%i 級別的醫療設施,建議在轉移途中服用藥物暫緩傷勢。 med_Heal_VisitFacility=如需治療請造訪T%i設施。 med_Start_Body=您不久前失去了一具軀體,目前已經成功獲救並完成了重生程序 med_Start_CloneDesc=管理您的個人刻印紀錄,或變更您的醫療保險相關設定。 @@ -64345,8 +65501,8 @@ mfd_config_group2=加入到2號火力組 mfd_config_group3=加入到3號火力組 mfd_config_group4=加入到4號火力組 mfd_custom_view=自訂檢視 -mfd_fuel_Hydrogen=氫燃料 (H2) -mfd_fuel_Quantum=量子燃料 (QT) +mfd_fuel_Hydrogen=氫燃料 +mfd_fuel_Quantum=量子燃料 mfd_missile_armed,P=預裝待發飛彈 mfd_overall_view=全域檢視 mfd_power_components=電源元件 @@ -65797,7 +66953,7 @@ missionManager_BravoDefender_Description=您好,我們了解到您為提高我 missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=向卡里亞安檢太空站安全辦公室報告 missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=責任報告 missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=從置物櫃裡取得裝備 -missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=獲取裝備 +missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=取得裝備 missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=保護資料庫終端免受未經授權的使用者的侵害 missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=保護終端機 missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=如需提前終止合約,請向安全終端報告並退出。 @@ -65895,7 +67051,7 @@ missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=星座著 missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=星座著陸區任務標題 missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=星座著陸區詳細介紹 missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=星座著陸區簡介 -missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* There has been reports of several network panels around the station malfunctioning causing issues within our internal systems.我們正在尋找可以調查這些網路面板並可能解決此問題的人員。 +missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* There has been reports of several network panels around the station malfunctioning causing issues within our internal systems. We are looking for someone who can investigate these network panels and potentially fix the issue. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Locate and fix the broken network panels around the station missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* Network Panel missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Fix broken panels @@ -65970,7 +67126,7 @@ missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=從星際遠航者殘 missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=取回黑匣子 missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=向ICC探測器報告以提供黑匣子錄音 missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=返回ICC探測器 -missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* There has been reports of several vending machines around the station malfunctioning.我們正在尋找可以調查這些機器並可能解決一些問題的人。 +missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* There has been reports of several vending machines around the station malfunctioning. We are looking for someone who can investigate these machines and potentially fix the issue. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*WIP* Locate and fix the vending machine in Strut A missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*WIP* Locate and fix the vending machine in Strut B missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*WIP* Locate and fix the vending machine in Strut C @@ -66114,7 +67270,7 @@ mission_contractor_0016=帝國垃圾管理公司 mission_contractor_0017=優尼讚保全公司 mission_contractor_0018=MTG 現場收集 mission_contractor_0019=阿瑪咖清理服務 -mission_contractor_0020=< / 無法使用 / > +mission_contractor_0020=< / 未收錄 / > mission_contractor_0021=私人郵件 mission_contractor_0022=未列出 mission_contractor_0023=** 錯誤 ** @@ -66995,13 +68151,13 @@ mission_location_stanton_0437=耶拉上的殘骸地點 mission_location_stanton_0438=位於耶拉的殘骸地點 mission_location_stanton_323=通訊陣列衛星 ST4-22 (微科星) mission_location_stanton_324=通訊陣列衛星 ST4-31 (卡利歐佩) -mission_location_stanton_325=通訊陣列衛星 ST4-59 (克利俄) +mission_location_stanton_325=通訊陣列衛星 ST4-59 (克里歐) mission_location_stanton_326=通訊陣列衛星 ST4-64 (歐忒耳佩) mission_location_stanton_327=M&V 酒吧 mission_location_stanton_328=羅威爾的M&V酒吧 mission_location_stanton_329=微科星附近的通訊陣列衛星 ST4-22 mission_location_stanton_330=卡利歐佩附近的通訊陣列衛星 ST4-31 -mission_location_stanton_331=克利俄附近的通訊陣列衛星 ST4-59 +mission_location_stanton_331=克里歐附近的通訊陣列衛星 ST4-59 mission_location_stanton_332=歐忒耳佩附近的通訊陣列衛星 ST4-64 mission_location_stanton_333=特雷斯勒太空站 mission_location_stanton_334=微科星上空的特雷斯勒太空站 @@ -67044,9 +68200,9 @@ mission_location_stanton_370=卡利俄佩上的舒賓採礦設施 SMCa-6 mission_location_stanton_371=舒賓採礦設施 SMCa-8 mission_location_stanton_372=卡利俄佩上的舒賓採礦設施 SMCa-8 mission_location_stanton_373=Rayari 麥格拉思研究站 -mission_location_stanton_374=克利俄上的 Rayari 麥格拉思研究站 +mission_location_stanton_374=克里歐上的 Rayari 麥格拉思研究站 mission_location_stanton_375=Rayari 坎特韋爾研究站 -mission_location_stanton_376=克利俄上的 Rayari 坎特韋爾研究站 +mission_location_stanton_376=克里歐上的 Rayari 坎特韋爾研究站 mission_location_stanton_377=微科資料中心 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_378=微科星上的微科資料中心 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_379=微科資料中心 2UB-RB9-5 @@ -67086,8 +68242,8 @@ mission_location_stanton_412=微科星洞穴 mission_location_stanton_413=一個在微科星上的洞穴 mission_location_stanton_414=卡利俄佩洞穴 mission_location_stanton_415=一個卡利俄佩上的洞穴 -mission_location_stanton_416=克利俄洞穴 -mission_location_stanton_417=一個克利俄上的洞穴 +mission_location_stanton_416=克里歐洞穴 +mission_location_stanton_417=一個克里歐上的洞穴 mission_location_stanton_418=歐忒耳佩洞穴 mission_location_stanton_419=一個歐忒耳佩洞穴上的洞穴 mission_location_stanton_420=蔭谷農場 @@ -67116,8 +68272,8 @@ mission_location_stanton_453=微科星上的殘骸地點 mission_location_stanton_454=位於微科星的殘骸地點 mission_location_stanton_455=卡利俄佩上的殘骸地點 mission_location_stanton_456=位於卡利俄佩的殘骸地點 -mission_location_stanton_457=克利俄上的殘骸地點 -mission_location_stanton_458=位於克利俄的殘骸地點 +mission_location_stanton_457=克里歐上的殘骸地點 +mission_location_stanton_458=位於克里歐的殘骸地點 mission_location_stanton_459=歐忒耳佩上的殘骸地點 mission_location_stanton_460=位於歐忒耳佩的殘骸地點 mission_location_stanton_461=位於奧里森的停機坪置物櫃 @@ -67265,8 +68421,8 @@ mission_location_stanton_602=莉瑞雅廢棄前哨站 mission_location_stanton_603=莉瑞雅上的一個廢棄前哨站 mission_location_stanton_604=瓦菈廢棄前哨站 mission_location_stanton_605=瓦菈上的一個廢棄前哨站 -mission_location_stanton_606=克利俄廢棄前哨站 -mission_location_stanton_607=克利俄上的一個廢棄前哨站 +mission_location_stanton_606=克里歐廢棄前哨站 +mission_location_stanton_607=克里歐上的一個廢棄前哨站 mission_location_stanton_608=歐忒耳佩廢棄前哨站 mission_location_stanton_609=歐忒耳佩上的一個廢棄前哨站 mission_location_stanton_610=廢棄前哨站 @@ -67515,7 +68671,7 @@ mission_location_stanton_839a=卡利俄佩上的鄙坡 mission_location_stanton_840=哈斯賓廳 mission_location_stanton_840a=卡利俄佩上的哈斯賓廳 mission_location_stanton_841=康德峰 -mission_location_stanton_841a=克利俄上的康德峰 +mission_location_stanton_841a=克里歐上的康德峰 mission_location_stanton_842=煙囪站 mission_location_stanton_842a=艾瑞爾上的煙囪站 mission_location_stanton_843=女巫結社 @@ -67571,7 +68727,7 @@ mission_location_stanton_867a=卡利俄佩上的軍團丘陵 mission_location_stanton_868=鐵拳擂台 mission_location_stanton_868a=卡利俄佩上的鐵拳擂台 mission_location_stanton_869=特雷蒙特 -mission_location_stanton_869a=克利俄上的特雷蒙特 +mission_location_stanton_869a=克里歐上的特雷蒙特 mission_location_stanton_870=奇襲地 mission_location_stanton_870a=歐忒耳佩上的奇襲地 mission_location_stanton_871=阿黛爾幽居 @@ -67629,7 +68785,7 @@ missionstatus_completed=完成 missionstatus_failed=失敗 missionstatus_withdrawn=復原 mm_LobbyStatus_Busy=繁忙 -mm_LobbyStatus_InAMatch=匹配中 +mm_LobbyStatus_InAMatch=正在配對 mm_LobbyStatus_Ready=就緒 mobiGlas_AppName_AssetManager=NikNax mobiGlas_AppName_Assets,P=資產 @@ -67699,7 +68855,7 @@ mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=很抱歉,交易出現了一些問 mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=交易失敗 mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=請稍候。 mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=請稍待片刻,我們正在連線至 mo.Trader 伺服器。 -mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=交易處理中 +mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=交易手續處理中 mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=是否繼續進行另一筆轉帳? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=否 mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=是 @@ -67740,7 +68896,7 @@ mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=派系 mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=正在下降 mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=正在上升 -mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=On sidearms at Garrity Defense +mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=在加里蒂防具的隨身武器上 mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=折扣 mobiGlas_ShipLoadout_Heading=訂製和維護你的飛船裝配 mobiGlas_app_cargo=mG.貨物管理 @@ -68110,7 +69266,7 @@ mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=關係未找到 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=出現未知錯誤 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=玩家已被加為好友 mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=已發送好友邀請 -mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=發送組隊邀請 +mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=邀請加入小隊 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=離開 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=請勿打擾 mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=在小隊中 @@ -68244,7 +69400,7 @@ mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=歡迎蒞臨%s。請在下方選擇一項後 mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=魯多 mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=我之前給你怎麼說的?很簡單,不是嗎?黑掉一個終端,唰的一下,犯罪等級就降低了。看起來我們合作的不錯。我來構思,你去實現。\n\n或許我們哪天還能在合作一次也說不定呢。\n\n-魯多 mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=立竿見影 -mobiglas_Yela_Advisory_Body=***注意***\n\n該旅行建議對耶拉(史丹頓II)附近的所有飛船都生效。\n\n即使這一片區域有十字軍維安特勤隊嚴密的警戒,非法組織仍活躍在此地區,因此仍有被攻擊的風險。上報的大部分伏擊都發生在耶拉附近的小行星帶中。十字軍維安特勤隊強烈建議旅行者們仔細的評估自身安全隱患,並盡量避免在該區域逗留。\n\n這份旅行建議由十字軍維安特勤隊-安全總監薩沙·羅斯特授權發布。 +mobiglas_Yela_Advisory_Body=***注意***\n\n該旅行建議對耶拉 (史丹頓II) 附近的所有飛船都生效。\n\n即使這一片區域有十字軍維安特勤隊嚴密戒備,非法組織仍活躍在此地區,因此仍有被攻擊的風險。上報的大部分伏擊都發生在耶拉附近的小行星帶中。十字軍維安特勤隊強烈建議旅行者們仔細的評估自身安全隱患,並盡量避免在該區域逗留。\n\n這份旅行建議由十字軍維安特勤隊-安全總監薩沙·羅斯特授權發布。 mobiglas_Yela_Advisory_Title=耶拉旅行警示 mobiglas_health_BloodLoss=正在出血 mobiglas_health_BloodLossEffect_1=正在失血 @@ -68298,15 +69454,15 @@ mobiglas_ui_new=新 mtps_RetrieveConsignment_desc_001=關於這份工作\n微科保護服務需要一名專業的安全人員在 ~mission(Location) 執行資料取回操作。該地點目前正受到襲擊,現場的十字軍維安特勤隊沒有回應,推測已經死亡。我們相信,最近交付給該設施臨時存放的機密材料是此次突襲的目標。你的主要關注點將是收集這些盒子並將它們送到安全的地方。\n\n出於安全考慮,這些機密材料被包含一批更大的貨物並存放在自動保管庫中。材料具有唯一的檢索程式碼,必須在包裹收發機上輸入這串程式碼才可以拿到它們。協議要求只有進階安全人員才能攜帶包含程式碼的電子資料平板,但是鑑於目前動盪不安的局勢,我們不能保證九尾沒有佔領這個地點。態勢安全後,將所有機密材料交付給 ~mission(dropoff1) 以獲取報酬。\n\n工作內容\n• 自行提供前往 ~mission(Location|address) 的交通工具。\n• 必要時使用武力收集機密材料。\n• 將機密材料交付至 ~mission(dropoff1|address)。\n\n最低能力需求\n• 2年傭兵和(或)保全經驗。\n• 擁有作戰裝備。\n• 使用可以運輸貨物的飛船。\n• 可立即行動。\n\n優先選擇\n• 快速緩和敵對態勢的經驗。\n• 運輸重要貨物的經驗 mtps_RetrieveConsignment_title_001=保護站點並交付機密材料 mtps_UGF_defend_E_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節,且有能力組建保全團隊的職業傭兵來保護 ~mission(Location|Address) 免於任何輕度威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 自行組建保全隊伍。\n• 保護此地免於敵對威脅,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有管理團隊經驗\n -mtps_UGF_defend_E_title_001=保護此地免於輕度威脅 +mtps_UGF_defend_E_title_001=防禦:保護地點免受輕度威脅 mtps_UGF_defend_S_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節,且有能力組建保全團隊的職業傭兵來保護 ~mission(Location|Address) 免於任何致命威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 自行組建保全隊伍。\n• 保護此地免於敵對威脅,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有管理團隊經驗\n -mtps_UGF_defend_S_title_001=保護此地免於致命威脅 +mtps_UGF_defend_S_title_001=防禦:保護地點免受致命威脅 mtps_UGF_defend_VE_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節,且有能力組建保全團隊的職業傭兵來保護 ~mission(Location|Address) 免於任何潛在威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 自行組建保全隊伍。\n• 保護此地免於敵對威脅,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有管理團隊經驗\n -mtps_UGF_defend_VE_title_001=保護此地 +mtps_UGF_defend_VE_title_001=防禦:保護地點 mtps_UGF_defend_VH_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節,且有能力組建保全團隊的職業傭兵來保護 ~mission(Location|Address) 免於任何重度威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 自行組建保全隊伍。\n• 保護此地免於敵對威脅,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有管理團隊經驗\n mtps_UGF_defend_VH_title_001=保護此地免於重度威脅 mtps_UGF_defend_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節,且有能力組建保全團隊的職業傭兵來保護 ~mission(Location|Address) 免於任何中度威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 自行組建保全隊伍。\n• 保護此地免於敵對威脅,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 有管理團隊經驗\n -mtps_UGF_defend_title_001=保護此地免於中度威脅 +mtps_UGF_defend_title_001=防禦:保護地點免受中度威脅 mtps_UGF_destroy_E_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節的職業傭兵或保全專家前往 ~mission(Location|Address),並摧毀儲存在當地的所有違禁品。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 銷毀當地所有違禁品,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 目前無藥物成癮問題。\n mtps_UGF_destroy_E_title_001=銷毀行動:違禁品 mtps_UGF_destroy_H_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找注重細節的職業傭兵或保全專家前往 ~mission(Location|Address),並摧毀儲存在當地的所有毒品。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 銷毀當地所有毒品,可使用必要武力。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 目前無藥物成癮問題。\n @@ -68316,7 +69472,7 @@ mtps_UGF_destroy_title_001=銷毀行動:違禁藥品 mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找一位注重細節的職業傭兵,快速前往並協助駐紮在 ~mission(Location|Address) 的保全團隊保護此地免受敵對威脅。\n\n請注意,任何形式的友軍傷害,無論意外與否都是不可容忍的。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 幫助當地保全團隊防衛設施;可使用必要武力。\n• 避免任何友軍誤傷。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 熟練掌握快速消滅敵人之技藝。\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=關於工作\n微科保衛服務急需注重細節、符合資格的保全專家,來壯大我們現有的保全隊伍。為評估您的水準,我們希望您能協助保護 ~mission(Location|Address) 免受敵方威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 協助防禦設施;必要時使用武力。\n• 避免任何友軍誤傷事件。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 熟練掌握快速消滅敵人的技巧。\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=關於工作\n雖然您過去的表現並沒能達到我們的標準,微科保衛服務還是決定為您提供一次改過自新的機會。\n\n為了重新評估您的水準,微科保衛服務希望您能協助保護 ~mission(Location|Address) 免受敵方威脅。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 協助防禦設施;必要時使用武力。\n• 避免任何友軍誤傷事件。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 熟練掌握快速消滅敵人的技巧。\n -mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=保護駐派人員 +mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=殲滅:保護駐派人員 mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=資格評估:保全承包商 mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=資格複核:保全承包商 mtps_UGF_eliminateall_desc_001=關於工作\n微科保衛服務正在尋找一位注重細節的保全專家,快速安全地協助我們完全清除暫時盤踞在 ~mission(Location|Address) 的非法佔領人員。\n\n工作內容\n• 自行前往 ~mission(Location|Address)。\n• 使用必要武力;清除盤踞在此地的所有非法佔領人士。\n\n基本要求\n• 兩年以上綜合傭兵及/或保全經驗。\n• 擁有戰鬥裝備及交通工具。\n• 可立即出發。\n\n滿足以下條件者優先\n• 熟練掌握快速消滅敵人之技藝\n @@ -68409,23 +69565,23 @@ ninetails_steal_Timed_Hard_001=NineTails Steal Hard Timed placeholder text ninetails_steal_Title_Hard_001=NineTails Steal Hard Title placeholder text northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=營救 VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=URGENT: VIP in danger -northrock_boarders_890J_desc_001=一位行政客戶剛剛向我們發出求救訊號,他們的890 Jump在 ~mission(Location) 被攔截並被法外狂徒登上了船。因為船上存了一些比較敏感的私人資料,所以他們更希望能私下處理這個問題。\n\n你的首要任務是把法外狂徒以最快的速度清理掉,這樣一支救援小組就能派遣過去把船返還給船主。讓這些非法之徒控制這艘船的時間越長,它被搶走的可能性就越大。為了能更快速的解決問題,我建議你組織一個特勤小組來執行此任務。\n\n需要注意的一點是,船上所有倖存的船員都在船上的私人十字軍維安特勤隊的保護下坐救生艇安全逃離了。不過,現在船上的狀況仍然無法確定,為了以防萬一,執行任務的時候請務必留意是否還有友軍,以免誤傷。\n\n還有,如果可能的話,我們的客戶會"非常樂意"看到你能把飛船內的資料保護下來不被盜走。如果你能成功阻止這些機密資料以遠端傳輸的方式被盜走,會有一筆非常豐厚的額外獎金等著你。\n\n如果換作是我的話,我會盡全力完成這位客戶的要求讓他滿意。\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_boarders_890J_desc_001=一位高層客戶剛剛通知我們,他們的 890 Jump 在~mission(Location)遭到攔截並被法外狂徒滲透進了飛船裡。由於飛船上儲存著敏感的私人資料,所以他們希望能私下處理這件事。\n\n你的首要任務是盡快殲滅所有法外狂徒,以便讓我們派遣回收小組將飛船歸還給船主。法外狂徒控制飛船的時間越長,遺失飛船的可能性就越高。我建議你為此次行動召集一個團隊來加快任務執行速度。\n\n請注意,由於一小隊安全人員留在了船上,所有倖存的船員都已乘坐逃生艙撤離。剩餘安全人員的現況不明,但以防萬一,在與敵人交戰時請留意友軍。\n\n其次,如果可行的話,客戶非常希望阻止上述資料被竊走。如果你能在他們將機密資料傳輸前阻止竊取,將會有一筆豐厚的獎金等著你。\n\n此次委託的客戶是我非常重要的客戶,我希望你能讓他滿意。\n\nBraden Corchado\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_boarders_890J_title_001=緊急行動:劫艦危襲 -northrock_bounty_PVP_desc_001=我們收到了一則合約,需要去緝拿一位僥倖脫逃的罪犯,名為 ~mission(TargetName)。\n\n我想以你在工會那邊的評級,是能幫我們處理這件事的。他會比你平時處理的目標更為棘手。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_PVP_desc_002=有個能讓你找到 ~mission(TargetName)的小線索。\n\n這個罪犯會比平時處理的那些更為難抓。盡量比他們快上個一兩步,就不會有什麼大問題了。\n\n感謝你幫我這忙,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_PVP_desc_003=有個名叫 ~mission(TargetName) 的罪犯需要你拿下。留點心,他們向來都比較難捉摸。雖然不清楚逮捕他們的過程中會遇到哪些困難,但你一定都能處理好的。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_PVP_desc_first=嗨!希望你不介意,但我知道你在賞金獵人工會的情況,並想看一下你有沒有興趣和我們北境之岩服務團隊簽訂合約,我們是星系內評價最高的私人保全公司之一。\n\n如果你有興趣的話,首先需要你去完成一份臨時嫌犯逮捕合約。與其說是評斷,其實更像是次機會,來確保我們能有良好的共事關係。\n\n你要找的嫌犯名叫 ~mission(TargetName)。他們可是出了名的難以捉摸,所以對你來說會有些困難。\n\n希望盡快收到你的消息,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_PVP_desc_rehire=嘿,又是我\n\n有段時間了,希望一切都好。我知道事情並非圓滿結束,但在和管理層討論了一番後,我想給你一次機會來還自己一個清白。你很有潛力,我很遺憾之前沒有個很好的機會來展示你的能力\n\n去逮捕 ~mission(TargetName),然後我們再看看如何復原你和我們之間的合作關係。\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_PVP_desc_001=我們收到了一則合約,需要去緝拿一位僥倖脫逃的罪犯,名為 ~mission(TargetName)。\n\n我想以你在工會那邊的評級,是能幫我們處理這件事的。他會比你平時處理的目標更為棘手。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_PVP_desc_002=有個能讓你找到 ~mission(TargetName)的小線索。\n\n這個罪犯會比平時處理的那些更為難抓。盡量比他們快上個一兩步,就不會有什麼大問題了。\n\n感謝你幫我這忙,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_PVP_desc_003=有個名叫 ~mission(TargetName) 的罪犯需要你拿下。留點心,他們向來都比較難捉摸。雖然不清楚逮捕他們的過程中會遇到哪些困難,但你一定都能處理好的。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_PVP_desc_first=嗨!希望你不介意,但我知道你在賞金獵人工會的情況,並想看一下你有沒有興趣和我們北境之岩服務團隊簽訂合約,我們是星系內評價最高的私人保全公司之一。\n\n如果你有興趣的話,首先需要你去完成一份臨時嫌犯逮捕合約。與其說是評斷,其實更像是次機會,來確保我們能有良好的共事關係。\n\n你要找的嫌犯名叫 ~mission(TargetName)。他們可是出了名的難以捉摸,所以對你來說會有些困難。\n\n希望盡快收到你的消息,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_PVP_desc_rehire=嘿,又是我\n\n有段時間了,希望一切都好。我知道事情並非圓滿結束,但在和管理層討論了一番後,我想給你一次機會來還自己一個清白。你很有潛力,我很遺憾之前沒有個很好的機會來展示你的能力\n\n去逮捕 ~mission(TargetName),然後我們再看看如何復原你和我們之間的合作關係。\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_bounty_PVP_title_001=逮捕嫌犯:~mission(TargetName) northrock_bounty_PVP_title_first=臨時嫌犯逮捕賞金任務 northrock_bounty_PVP_title_rehire=資格複核:臨時嫌犯逮捕賞金任務 -northrock_bounty_desc_001=這裡有另一份能夠給你的賞金任務。這次的目標是 ~mission(TargetName)。我承認這不是一份簡單的任務,但對你來說應該不是什麼大問題。他們最後的已知位置是在 ~mission(Location|Address)。\n\n期待看到你順利完成任務,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_desc_002=我們又需要你的專業能力了。這一次需要你去跟蹤並擊殺惡名昭彰的 ~mission(TargetName)。最後一次看到他們是在 ~mission(Location|Address)。\n\n就算幫我個忙,處理的盡量乾淨俐落些,可以嗎?務必注意安全啊。\n\n感謝你能處理這個任務,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_desc_003=這裡有一份賞金任務給你。~mission(TargetName)。他們最後的已知位置是在~mission(Location|Address)。不是那種最進階別的目標,但仍然會有些棘手。總之,把這個解決掉對這星系的所有人都有好處。\n\n\n預祝狩獵愉快,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_desc_001=這裡有另一份能夠給你的賞金任務。這次的目標是 ~mission(TargetName)。我承認這不是一份簡單的任務,但對你來說應該不是什麼大問題。他們最後的已知位置是在 ~mission(Location|Address)。\n\n期待看到你順利完成任務,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_desc_002=我們又需要你的專業能力了。這一次需要你去跟蹤並擊殺惡名昭彰的 ~mission(TargetName)。最後一次看到他們是在 ~mission(Location|Address)。\n\n就算幫我個忙,處理的盡量乾淨俐落些,可以嗎?務必注意安全啊。\n\n感謝你能處理這個任務,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_bounty_desc_003=這裡有一份賞金任務給你。~mission(TargetName)。他們最後的已知位置是在~mission(Location|Address)。不是那種最進階別的目標,但仍然會有些棘手。總之,把這個解決掉對這星系的所有人都有好處。\n\n\n預祝狩獵愉快,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_bounty_desc_first=嘿!希望你最近過得不錯。我可能已經聯繫過您了,但以防萬一,我想再給你發一次訊息。我是北岩服務集團史丹頓分公司的後勤官,本集團是該星系中評級最高的私人保全公司之一,我們正在尋求更多的合約承包者。\n\n現在,即使你已經獲得了賞金獵人公會的認證,北境之岩還需要你完成一份專業合約以確保你是一個優秀的合作者。我希望您先去拿到 ~mission(TargetName) 的賞金,他們最後的已知位置是在 ~mission(Location|Address)。\n\n把那件事做完,我們就會考慮給你更多的工作。\n\n希望不久後就能收到您的消息,\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_bounty_desc_rehire=所以,都過去這麼久了,我讓管理層同意給你第二次為北境之岩充當賞金獵人的機會。如果你能夠證明自己有能力成功地完成一份合約,那就好了。\n\n逮捕 ~mission(TargetName),然後我們再看看如何復原你的職位,他們最後的已知位置是在 ~mission(Location|Address)。\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=嘿!這裡有份有趣的合約,一個叫做 ~mission(TargetName) 的高等級罪犯已經被定位藏在 ~mission(Location|Address)。\n\n根據我們的情報,目標在開闊地區坐以待斃的可能性極低。你很有可能需要滲透進入設施內將他們引誘出來。\n\n來一場大型槍戰或許就能辦到了。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n -northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=嘿!有一份需要比平時更多策略的合約。一個叫做 ~mission(TargetName) 的高等級罪犯正與大量法外狂徒躲藏在 ~mission(Location|Address)。\n\n我們的情報顯示出 ~mission(TargetName|Last) 的手下很可能是為了保護他們的老闆而集結的。我猜你必須先解決掉他們才能找到 ~mission(TargetName|Last)。\n\n話雖如此,我並不希望你進行無差別攻擊。有時這些法外狂徒身邊會有一些平民,應該把他們當作非戰鬥人員。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n +northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=嘿!這裡有份有趣的合約,一個叫做 ~mission(TargetName) 的高等級罪犯已經被定位藏在 ~mission(Location|Address)。\n\n根據我們的情報,目標在開闊地區坐以待斃的可能性極低。你很有可能需要滲透進入設施內將他們引誘出來。\n\n來一場大型槍戰或許就能辦到了。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n +northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=嘿!有一份需要比平時更多策略的合約。一個叫做 ~mission(TargetName) 的高等級罪犯正與大量法外狂徒躲藏在 ~mission(Location|Address)。\n\n我們的情報顯示出 ~mission(TargetName|Last) 的手下很可能是為了保護他們的老闆而集結的。我猜你必須先解決掉他們才能找到 ~mission(TargetName|Last)。\n\n話雖如此,我並不希望你進行無差別攻擊。有時這些法外狂徒身邊會有一些平民,應該把他們當作非戰鬥人員。\n\n祝你好運\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊\n northrock_bounty_fps_title_001=賞金任務:~mission(TargetName)(高風險目標 HRT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=曾經犯罪的 ~mission(TargetName) 已經從當地的再造中心逃脫,北境之岩已經簽約承諾將囚犯送回監獄。根據我的經驗,逃犯是不會乖乖就擒的,所以你要用盡一切辦法找到他們,制服他們。\n\n有些能透過駭入系統消除記錄的地方比較值得注意一下,這並不是第一次有囚犯在越獄後試圖抹去自己的犯罪記錄。\n\n祝你狩獵愉快,\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_bounty_prisoner_desc_002=北境之岩收到了一個叫 ~mission(TargetName) 的傢伙的賞金任務。他和同伴或許在好一段時間都會保持低調,但是最一勞永逸的方法就是消除自己的犯罪記錄。我會調查一下當地哪些地方能接入保全網路。\n\n我警告你 - 準備戰鬥,剛逃出監獄的人可不想再次回去。\n\n祝你狩獵愉快,\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 @@ -68445,12 +69601,12 @@ northrock_bounty_title_VH=賞金任務:~mission(TargetName)(極高風險目 northrock_bounty_title_first=臨時賞金合約 northrock_bounty_title_rehire=資格複核:臨時賞金合約 northrock_from_001=北境之岩服務團隊 -northrock_groupbounty_desc_01=當地法院剛剛給我們發了一份集體逮捕令。他們正在追捕幾名與一場嚴重盜竊案有關的犯罪嫌疑人,分別是~mission(Target1),~mission(Target2)和 ~mission(Target3)。\n\n在規定的時間內處理好這件事,我們就給你相當可觀的報酬。\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_groupbounty_desc_01=當地法院剛剛給我們發了一份集體逮捕令。他們正在追捕幾名與一場嚴重盜竊案有關的犯罪嫌疑人,分別是~mission(Target1),~mission(Target2)和 ~mission(Target3)。\n\n在規定的時間內處理好這件事,我們就給你相當可觀的報酬。\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_groupbounty_desc_02=查緝局最近正在追捕一伙嫌疑人,但到目前為止都沒什麼好消息。但他們現在有一點是幸運的,那就是北境之岩準備來收拾這個爛攤子了。\n\n我們得到了一個限時逮捕令:\n- ~mission(Target1)\n- ~mission(Target2)\n- ~mission(Target3)\n\n與嫌疑人接觸時請注意安全。我可不想看到他們其中任何一個逃掉,這會導致我們收到的報酬被削減。\n\n布雷登·科查多\n後勤官 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_groupbounty_desc_03=看起來你已經證明了自己的實力,那這張限時集體逮捕令對你而言應該不成問題。\n\n這次你需要擺平~mission(Target1),~mission(Target2)和~mission(Target3)。他們很可能已經不在一起行動了,但曾經在一起的時候可是一群極其兇殘的傢伙。之前他們一起行動的時候就頻頻出現在重刑罪犯名單上。\n\n雖然要在時限內把他們全都抓回來十分危險,但報酬會非常豐厚,所以值得一試。\n\n祝一切順利,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_groupbounty_desc_03=看起來你已經證明了自己的實力,那這張限時集體逮捕令對你而言應該不成問題。\n\n這次你需要擺平~mission(Target1),~mission(Target2)和~mission(Target3)。他們很可能已經不在一起行動了,但曾經在一起的時候可是一群極其兇殘的傢伙。之前他們一起行動的時候就頻頻出現在重刑罪犯名單上。\n\n雖然要在時限內把他們全都抓回來十分危險,但報酬會非常豐厚,所以值得一試。\n\n祝一切順利,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_groupbounty_desc_04=上頭很想抓到這個和最近一些犯罪活動有關的三人幫:~mission(Target1),~mission(Target2),和~mission(Target3)。\n\n他們可說是處在風口浪尖,但我相信你一定能把他們都拿下的。\n\n這些額外的報酬應該能對得起你在時限內抓捕他們所做的努力。\n\n祝你好運,\n\n布雷登·科查多\n後勤官 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_groupbounty_desc_05=北境之岩手上有個需要緝拿三名在逃犯罪同夥的賞金:~mission(Target1),~mission(Target2),和~mission(Target3)。\n\n如果他們夠聰明,或許會選擇分頭行動,所以做好需要分別拿下他們的準備。\n\n好消息是這次的報酬應該對得起這份有時間限制且需要額外奔波的工作。\n\n祝你飛行安全,\n\n布雷登·科查多\n後勤官 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_groupbounty_desc_intro=嘿!最近過得還不錯吧。我可能已經聯繫過你了,但我需要再確認一下,順便容我自我介紹。我是來自北境之岩服務團隊的一名後勤官員,這個團隊是史丹頓星系裡數一數二的獨立安全服務提供商,我們正在為多個主要政體提供保全服務,當然也包括一些私人公司。這次我來聯絡你,是因為我們相信像你這樣有才能的人能夠為我們的客戶帶來不少幫助。\n\n當然不僅如此,重要的是我認為你非常適合我們這個組織。我們的合約承接者得到的平均報酬比許多競爭對手給出的都高出不少,同時那些承接者均表示非常享受這種具有挑戰性的任務。\n\n北境之岩向來都以高標準高效率著稱,所以在與你簽署任何正式文件之前,你需要完成一些簡單的臨時任務來獲得與我們簽署合約的資格。\n\n我需要你去抓幾個被通緝的法外狂徒:~mission(Target1),~mission(Target2),和~mission(Target3)。\n\n把那件事做完,我們就會考慮給你更多的工作,希望不久後就能收到您的消息,\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_groupbounty_desc_intro=嘿!最近過得還不錯吧。我可能已經聯繫過你了,但我需要再確認一下,順便容我自我介紹。我是來自北境之岩服務團隊的一名後勤管理員,這個團隊是史丹頓星系裡數一數二的獨立安全服務提供商,我們正在為多個主要政體提供保全服務,當然也包括一些私人公司。這次我來聯絡你,是因為我們相信像你這樣有才能的人能夠為我們的客戶帶來不少幫助。\n\n當然不僅如此,重要的是我認為你非常適合我們這個組織。我們的合約承接者得到的平均報酬比許多競爭對手給出的都高出不少,同時那些承接者均表示非常享受這種具有挑戰性的任務。\n\n北境之岩向來都以高標準高效率著稱,所以在與你簽署任何正式文件之前,你需要完成一些簡單的臨時任務來獲得與我們簽署合約的資格。\n\n我需要你去抓幾個被通緝的法外狂徒:~mission(Target1),~mission(Target2),和~mission(Target3)。\n\n把那件事做完,我們就會考慮給你更多的工作,希望不久後就能收到您的消息,\n\n布雷登·科查多\n後勤官- 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_groupbounty_desc_rehire=嘿!我最近一直在思考之前那些不順的事,並決定去跟管理層溝通下。他們同意再給你一次機會,但前提是你得先幫我們完成一個合約。\n\n如果你能把這伙犯罪三人黨處理了,我們會考慮幫你復職的事情:\n~mission(Target1)\n~mission(Target2)\n~mission(Target3)\n\n他們躲過了上一個追殺他們的專員,所以如果你能把他們帶回來,絕對能給你自己加個一兩分。\n\n希望你自從上次工作後,已經振作起來了。\n\n布雷登·科查多\n後勤官 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_groupbounty_title_01=賞金任務:集體逮捕令(中等風險目標 MRT) northrock_groupbounty_title_02=賞金任務:集體逮捕令(高風險目標 HRT) @@ -68459,8 +69615,8 @@ northrock_groupbounty_title_04=賞金任務:集體逮捕令(極端危險目 northrock_groupbounty_title_intro=臨時集體逮捕令 northrock_groupbounty_title_rehire=資格複核:臨時集體逮捕令 northrock_recoverspace_desc_0001=雪中送炭。我們的一位客戶在星系間通勤時被搶劫。以現有的情報來看,犯罪嫌疑人很有可能是一名當地劫匪,名叫 ~mission(TargetName)。幸運的是,他們似乎還自己藏著偷來的 ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem)。\n\n你需要追蹤到這個混蛋,將其繩之以法,然後再把偷來的財物送還 ~mission(Destination) 給我們的失主。\n\n狩獵愉快,\n\n布雷登·科查多\n後勤客戶 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_recoverspace_desc_0002=剛剛收到點好消息。我們的一個線人得到了一條情報,是關於我們一直在找的失竊財物。似乎有一個名聲不太好,名叫 ~mission(TargetName) 的人正在星系裡飛行。\n\n我需要你去找到這個 ~mission(TargetName|Last),將被偷的 ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) 找回來並將它送到 ~mission(Destination)。\n\n你應該能搞定吧?\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 -northrock_recoverspace_desc_0003=看起來遺失的 ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) 突然有了信兒。猜猜是在哪? \n\n就在竊賊 ~mission(TargetName) 的船屁股那裡。不知道他們是把工作給辦砸了還是就是想把東西拿在自己手上,反正東西現在還在他們手上。\n\n你的任務就是找到 ~mission(TargetName|Last) 然後"說服"他們把遺失的財物還給你。當你收回所有財物後,把它交還到 ~mission(Destination)。我們會在那裡回收它們。\n\n去那裡把它搞定,\n\n布雷登·科查多\n後勤官員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_recoverspace_desc_0002=剛剛收到點好消息。我們的一個線人得到了一條情報,是關於我們一直在找的失竊財物。似乎有一個名聲不太好,名叫 ~mission(TargetName) 的人正在星系裡飛行。\n\n我需要你去找到這個 ~mission(TargetName|Last),將被偷的 ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) 找回來並將它送到 ~mission(Destination)。\n\n你應該能搞定吧?\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 +northrock_recoverspace_desc_0003=看起來遺失的 ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) 突然有了信兒。猜猜是在哪? \n\n就在竊賊 ~mission(TargetName) 的船屁股那裡。不知道他們是把工作給辦砸了還是就是想把東西拿在自己手上,反正東西現在還在他們手上。\n\n你的任務就是找到 ~mission(TargetName|Last) 然後"說服"他們把遺失的財物還給你。當你收回所有財物後,把它交還到 ~mission(Destination)。我們會在那裡回收它們。\n\n去那裡把它搞定,\n\n布雷登·科查多\n後勤管理員 - 史丹頓分部\n北境之岩服務團隊 northrock_recoverspace_title_0001=回收財物 notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) 轉帳給您:\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=成功收到轉帳 @@ -68506,7 +69662,7 @@ notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=小隊解散 notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=ICU設定已被所有者清除 notification_hud_respawn_medbed_outofrange=已指定的ICU裝置超出範圍 -notification_hud_respawn_medbed_unavailable=已指定的ICU無法使用 +notification_hud_respawn_medbed_unavailable=偏好的 ICU 病房無法使用 notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=物品自動儲存(退出時返回) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=謝謝... @@ -68674,7 +69830,7 @@ outlaw_laser_datapad_001_text=Florin we’ve been out here for days. You really outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=Have you seen Florin? -outlaw_laser_datapad_002_text=To: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOkay. Thanks Carey.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nMate. Don’t be like that.\n\nTell you what, once we finish harvesting the materials for Dent, we’ll go for a drink together. My treat.\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOh okay. No I didn’t know that. Yeah you’re probably right. Never mind then.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nHey Shik\n\nRemember what happened the last time you asked out someone in the gang? She tried to let you down gently and you got all weird about it and then you spent two weeks working that job together in Hurston and it was incredibly awkward. Or that’s how Roxie tells it at least.\n\nAlso, you do know that Florin’s sleeping with Angel, right?\n\nC\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: Have you seen Florin?\n\nHey Carey\n\nHave you seen Florin around? I really need to talk to her. In person. There’s something I need to ask her.\n\nShik +outlaw_laser_datapad_002_text=To: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOkay. Thanks Casey.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nMate. Don’t be like that.\n\nTell you what, once we finish harvesting the materials for Dent, we’ll go for a drink together. My treat.\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOh okay. No I didn’t know that. Yeah you’re probably right. Never mind then.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nHey Shik\n\nRemember what happened the last time you asked out someone in the gang? She tried to let you down gently and you got all weird about it and then you spent two weeks working that job together in Hurston and it was incredibly awkward. Or that’s how Roxie tells it at least.\n\nAlso, you do know that Florin’s sleeping with Angel, right?\n\nC\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: Have you seen Florin?\n\nHey Casey\n\nHave you seen Florin around? I really need to talk to her. In person. There’s something I need to ask her.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areon outlaw_laser_datapad_003_subject=Hold Hathor @@ -68895,7 +70051,7 @@ pause_OptionChangeWaitPopUpText=正在套用已變更選項 pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=您確定要保留此設定嗎?系統將在 %i %s後還原至變更前的設定選項 pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=請稍後 pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=選項套用完成 -pause_OptionsABToggle=單擊切換:助推 +pause_OptionsABToggle=點按切換:助推 pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=鏡頭晃動強度 (受音效影響) pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=完整 pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=高 @@ -68906,8 +70062,8 @@ pause_OptionsAudioPanningRule=音效裝置最佳化 pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=頭戴式耳機 pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=揚聲器 pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=關 -pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=載具 - 目標 - 啟用對鎖定目標自動放大 -pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=載具 - 目標 - 最大自動放大倍數 +pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=載具 - 目標 - 對鎖定目標自動進行縮放 +pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=載具 - 目標 - 自動縮放倍率上限 pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=僅於自由視角模式下標定 pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=炸彈 - 標定投彈點 pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=保持固定方位 @@ -68934,7 +70090,7 @@ pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=一律關閉 pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=一律開啟 pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=戰鬥中 pause_OptionsCrosshairOpacity=十字準星:不透明度 -pause_OptionsCrouchToggle=單擊切換:蹲伏 +pause_OptionsCrouchToggle=點按切換:蹲伏 pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=社交 - 轉帳通知 pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=任何人 pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=僅限好友 @@ -69044,12 +70200,12 @@ pause_OptionsInteractionHighlightMode=提示:互動 - 凸顯目標輪廓 pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=永遠顯示 pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=互動模式 pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=提示:互動按鍵圖示 -pause_OptionsInteractionToggle=單擊切換:互動模式 +pause_OptionsInteractionToggle=點按切換:互動模式 pause_OptionsInvertController=控制反轉 pause_OptionsInvertFlightController=飛行控制反轉 pause_OptionsInvertFlightMouse=飛行滑鼠反轉 pause_OptionsInvertMouse=滑鼠反轉 -pause_OptionsLeanToggle=單擊切換:左右探頭 +pause_OptionsLeanToggle=點按切換:探頭 pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=語音感應偵測 pause_OptionsLookAheadAimCursor=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 瞄準游標 pause_OptionsLookAheadConfigForward=飛行員 - 前向視角 - 強度 - 向前向量 @@ -69096,7 +70252,7 @@ pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=任何人 pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=僅限好友 pause_OptionsPartyNameplateDistance=名稱標示:小隊成員 - 標示顯示距離 pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=體積雲品質 -pause_OptionsProneToggle=單擊切換:俯臥 +pause_OptionsProneToggle=點按切換:臥倒 pause_OptionsQRCode=QR Code (除錯用途) pause_OptionsQuality=渲染品質 pause_OptionsResolution=遊戲解析度 @@ -69121,7 +70277,7 @@ pause_OptionsSpeakerVolume=網路語音通話(VoIP)音量 pause_OptionsSpeechVolume=語音音量 pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=限速器(預設開) pause_OptionsSpeedThrottleMode=移動速度選項(預設開) -pause_OptionsSprintToggle=單擊切換:衝刺 +pause_OptionsSprintToggle=點按切換:衝刺 pause_OptionsTargetingArrowDisplayMode=載具 - 目標 - 目標箭頭顯示模式 pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeBoth=基於 HUD 和朝向 pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeHUD=基於 HUD @@ -69136,9 +70292,9 @@ pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=瞄準十字準心 pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=前側方向 pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=視角方向 pause_OptionsTargetingShowDistance=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示距離 -pause_OptionsTargetingShowHeading=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示暱稱(Heading) -pause_OptionsTargetingShowName=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示名稱(Name) -pause_OptionsTargetingShowTrail=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示蹤跡 +pause_OptionsTargetingShowHeading=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示暱稱 +pause_OptionsTargetingShowName=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示名稱 +pause_OptionsTargetingShowTrail=載具 - 目標 - 鎖定 - 顯示尾跡 pause_OptionsTemporalSupersampling=時間性超解析度 pause_OptionsTerrainTessDist=地形曲面細分距離 (TTD) pause_OptionsTextInputRepeatDelay=文字輸入:重複延遲 @@ -69159,7 +70315,7 @@ pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=武器掛架 - 使用FPS式的滑鼠旋 pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=載具 - 武器 - 萬向節模式 - 自動 - 可用時預設開啟 pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=載具 - 武器 - 萬向節模式 - 固定 - 預設開啟 pause_OptionsWindowMode=視窗模式 -pause_OptionsZoomToggle=單擊切換:舉槍瞄準 +pause_OptionsZoomToggle=點按切換:舉槍瞄準 pause_Options_Esp_DampeningCurvature=增強搖杆精度(ESP) - 阻尼曲率(強度) pause_Options_Esp_ZoneSize=增強搖杆精度(ESP) - 工作範圍(角度) pause_Options_PitchLadder=飛行員 - 預設仰俯梯模式 @@ -69344,7 +70500,7 @@ pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=取下 %s 將導致其配 pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=丟棄配件 pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=無可用空間 pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=配件更換警告 -pit_weapon_attachments_scroll=滾動 +pit_weapon_attachments_scroll=滾動滾輪 planetcollect_drug_danger_0001=盡量保持低調,這附近已經足夠熱鬧了。 planetcollect_drug_danger_0002=如果您在行動中遇到任何麻煩,我都相信您可以自己處理好。 planetcollect_drug_danger_0003=提醒你一句。據我所知,保全部門已經提高了對這片區域的警戒等級,你最好採取一些適當的預防措施。 @@ -70225,18 +71381,18 @@ redwind_Timed_002=這次的時間真的很緊,請一定按時送達。 redwind_Timed_003=我們需要合約在預期期限前完成,沒有例外。 redwind_Timed_004=請一定注意時間,時間緊迫意味著你沒有太多犯錯的餘地。 redwind_Timed_005=合約期限很緊,如果我是你的話,就會像時間管理大師學習。 -redwind_UGF_collect_desc_001=紅風物流\n“專人送貨”\n----------------------------\n\n有一件從 ~mission(Location|Address) 到 ~mission(Destination|Address) 的快遞。\n\n醜話說在前頭,這塊地方的口碑不太好。話雖如此,他們仍然有個快遞要送,並且他們有信用點支付,所以這是個正經工作。不過你去那邊很有可能會遇上什麼麻煩。\n\n如果沒有能力解決麻煩就別接這活。\n\n\n\n致所有老將 - 紅風感謝大家為我們帝國的服務!你們的辛勞造就了我們的自由! \n +redwind_UGF_collect_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a shipment waiting to be hauled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nI’ll be up front with you though, this spot doesn’t have the cleanest of reputations. That being said, they still need packages delivered and they got credits, so that’s all square. But if you go in there, there’s a good chance you might run into some trouble.\n\nDon’t take the job if you can’t handle that.\n\n\n\nTO ALL VETS - Red Wind appreciates your service to our Empire! Your struggles mean our freedom! \n redwind_UGF_collect_title_001=急需紅風快遞飛行員 redwind_courier_dc_small_title_001=紅風本地貨運路線 -redwind_courier_fromdc_med_desc_001="紅風物流\n「您的貨物,有我保障」\n----------------------------\n\n收到來自 ~mission(Pickup1|Address) 的請求,他們有一大堆包裹在 ~mission(Pickup1) 等待送出。\n\n在接受這個合約之前,請確保你有擁有一艘空間足夠大的船。牽引光束不會使貨物受損。\n\n需取件包裹\n · ~mission(Pickup1) 處的所有包裹都在 ~mission(Pickup1|Address)。\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 把包裹 #~mission(item6|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n · 把包裹 #~mission(item7|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 把包裹 #~mission(item8|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff6|Address)\n · 把包裹 #~mission(item9|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff7|Address)\n · 把包裹 #~mission(item10|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff7|Address)\n\n\n人人機會均等 - 紅風物流一向以機會均等所著稱。如果你認為能為我們做好工作,請一定與我們簽約。\n" -redwind_courier_fromdc_small_desc_001="紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n ~mission(Pickup1|Address) 的人有一些包裹在 ~mission(Pickup1) 等著送。做一些基礎的裝載和卸貨就能拿到這易得的信用點。\n\n需取件包裹\n · ~mission(Pickup1) 處的所有包裹都在 ~mission(Pickup1|Address)。\n\n投遞地點(任意順序)\n · 把包裹 #~mission(item1|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff1|Address)\n · 把包裹 #~mission(item2|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff2|Address)\n · 把包裹 #~mission(item3|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff3|Address)\n · 把包裹 #~mission(item4|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff4|Address)\n · 把包裹 #~mission(item5|serialnumber) 送到 ~mission(Dropoff5|Address)\n\n\n致所有老將 - 紅風感謝大家為我們帝國的服務!你們的辛勞造就了我們的自由! \n" -redwind_courier_todc_med_desc_001="紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n在 ~mission(Dropoff1|Address) 有大量包裹需要遞送至 ~mission(Dropoff1) 。如果你的飛船有足夠的空間放下這些包裹,那這個任務不會讓你感覺很麻煩。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item6|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item7|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup6|Address) 的包裹 #~mission(item8|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item9|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup7|Address) 的包裹 #~mission(item10|serialnumber) \n\n投遞地點:\n· 所有包裹都送到 ~mission(Dropoff1) 的 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\n請勿接受此合約 - 除非你十拿九穩。我們的客戶有充分理由相信紅風的名譽。\n" -redwind_courier_todc_small_desc_001="紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n有一小堆包裹需要遞送至 ~mission(Destination|Address) 的 ~mission(Dropoff1) 。應該很簡單,可以給你調整一下節奏。\n\n需取件包裹(任意順序)\n · 來自 ~mission(Pickup1|Address) 的包裹 #~mission(item1|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup2|Address) 的包裹 #~mission(item2|serialnumber)\n · 來自 ~mission(Pickup3|Address) 的包裹 #~mission(item3|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup4|Address) 的包裹 #~mission(item4|serialnumber) \n · 來自 ~mission(Pickup5|Address) 的包裹 #~mission(item5|serialnumber) \n\n投遞地點:\n · 所有包裹都送到 ~mission(Dropoff1) 的 ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\n信任是互相的 - 接受這份合約後,你不欺騙我們,紅風物流保證同樣以誠相待。\n" -redwind_delivery_desc_0001=紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n全星系飛行員都想做的工作 - 炙手可熱的運輸合約 \n\n一批貨物正在~mission(Location|Address)等待運輸至~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) -redwind_delivery_desc_0002=紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n需要獨立飛行員將貨物從~mission(Location|Address)運送至~mission(Destination|Address)。\n\n別太獨立了,不管你船舷號寫了什麼,接受了這份工作就要為紅風賣命。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|SignOff) -redwind_delivery_desc_0003=紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n尋找一名飛行員可以把快遞從~mission(Location|Address)送到~mission(Destination|Address)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) -redwind_delivery_desc_0004=紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n大家好,紅風公司需要一些臨時工。\n\n如果你可以執行從~mission(Location|Address)至~mission(Destination|Address)的快遞任務,請速聯絡我們。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) -redwind_delivery_desc_0005=紅風物流\n'您的貨物,有我保障'\n----------------------------\n\n如果你是一名正在尋找工作且信譽良好的飛行員,紅風現急需一名臨時工。\n\n運輸任務是從~mission(Location)取貨後運送至~mission(Destination)。~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +redwind_courier_fromdc_med_desc_001="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a request in from ~mission(Pickup1|Address) that they have a fair number of packages waiting in the ~mission(Pickup1) that they need delivered. \n\nBefore you take the contract, just make sure you got a ship with enough room. Tractor beam wouldn’t hurt either.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\n\nWE ARE EQUAL OPPORTUNITY - Red Wind Linehaul is and always has been an equal opportunity contractor. If you think you can do a good job for us, then by all means sign up. \n" +redwind_courier_fromdc_small_desc_001="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\nThe folks over at ~mission(Pickup1|Address) have few packages in the ~mission(Pickup1) they want delivered. Easy credits for doing a basic load and drop.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n\n\nTO ALL VETS - Red Wind appreciates your service to our Empire! Your struggles mean our freedom! \n" +redwind_courier_todc_med_desc_001="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nThere’s a sizeable allotment of packages that need to be taken to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). As long as your ship has enough room, this should be a relatively simple run.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nDO NOT TAKE THIS CONTRACT - unless you are reliable. Red Wind has a reputation that our clients trust and for good reason. \n" +redwind_courier_todc_small_desc_001="RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a small bunch of packages that need to be grabbed and taken to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Should be fairly simple all things considered.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nTRUST GOES TWO WAYS - By taking this contract you are pledging not to screw us over, and Red Wind Linehaul pledges to treat you the same. \n" +redwind_delivery_desc_0001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nAll pilots looking for work - Shipping contract up for grabs. \n\nGot a shipment waiting to be hauled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +redwind_delivery_desc_0002=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nNeed independent pilots to cart a shipment from ~mission(Location|Address) over to ~mission(Destination|Address). \n\nNot too independent though. Don't care what the side of your ship says, you take this job you're still flying for Red Wind. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|SignOff) +redwind_delivery_desc_0003=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nLooking for a pilot to run a route from ~mission(Location|Address) all the way to ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +redwind_delivery_desc_0004=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHey all, Red Wind is temporarily staffing up. \n\nIf you're available to run a shipment from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) let us know. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) +redwind_delivery_desc_0005=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nIf you are a pilot in good standing looking for work, Red Wind has an open contract in need of immediate temporary staffing. \n\nPilot will be expected to pick up a shipment from ~mission(Location) for delivery to ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=紅風物流正在招募運輸飛行員 refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F @@ -70535,7 +71691,7 @@ respawn_hud_andOthers=和其他 respawn_hud_capturedby=捕獲者: respawn_hud_convictions=罪行: respawn_hud_diagnosis=診斷: -respawn_hud_killedBy=擊殺你的是: +respawn_hud_killedBy=擊殺者: respawn_hud_medbedsinuse=ICU正在使用中: respawn_hud_outofrange=已指定的ICU裝置超出可用範圍 respawn_hud_queuelength=重症治療床排隊位置: @@ -70547,7 +71703,7 @@ respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i 功績點數 respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM / %i 功績點數 respawn_hud_skipqueue=按 ~action(default|respawn) 離開隊列並使用預設位置復活 respawn_hud_standardearthtime=標準地球時間 -respawn_hud_unavailable=指定ICU無法使用 +respawn_hud_unavailable=偏好的 ICU 病房無法使用 respawn_hud_waitingforicu=等待空閒ICU room_briefing_room=簡報室 room_brig=禁閉室 @@ -70556,7 +71712,7 @@ room_casaba_outlet=Casaba Outlet room_dumpers_depot=傾卸者倉庫 room_engine_room=引擎室 room_garrity_defence=加里蒂防具店 -room_live_fire=荷槍實彈武器店 +room_live_fire=Live Fire room_main_bridge=主艦橋 room_med_bay=醫療艙 room_mess_hall=餐廳 @@ -70586,7 +71742,7 @@ roughready_claimsweep_title_hard=摧毀間諜 roughready_claimsweep_title_intro=阻止間諜 roughready_claimsweep_title_medium=粉碎間諜 roughready_claimsweep_title_rand=壓制間諜 -roughready_delivery_station_desc_001=你現在人在~mission(Destination)嗎?\n\n我需要你準時又完好無損地把一個貨箱從 ~mission(Location|Address) 送到 ~mission(Destination|Address),這應該會是你賺得最輕鬆的信用點。\n\n- Smokey +roughready_delivery_station_desc_001=Any chance you’re at ~mission(Destination)?\n\nNeed a box hustled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Get it there on time and unbroken and it’ll be the easiest creds you’ll ever earn. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=找的就是在~mission(Destination)附近閒晃的你 roughready_eliminateall_hangar_desc_01=有幾個法外狂徒在我們的一個站點裡逗留過久。他們想對我們耍花招,但現在他們被困在 ~mission(location|address) 中,我們需要你把他們趕出去。 \n\n狂勇幫不想留他們活口,只要能完成任務,你鬧多大動靜都行,明白嗎?\n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=不速之客 @@ -70699,7 +71855,7 @@ salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=支撐 salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=拖船模式 salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=牽引模式 salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ -sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminate criminals for money.\n\nPayouts per criminal eliminated:\n\nCrimestat 1,~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2,~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3,~mission(RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4,~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5,~mission(RewardValue_Wanted5) uec +sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminate criminals for money.\n\nPayouts per criminal eliminated:\n\nCrimestat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3, ~mission(RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_Wanted5) uec sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Keep any eye out for criminals and eliminate them for payment sandbox_criminals_obj_short_01=***WIP*** Eliminate criminals for payment sandbox_criminals_title=***WIP*** Eliminate criminals for money @@ -70724,11 +71880,12 @@ scan_data_confidence=機密: scan_data_contents=儲量 scan_data_density=密度 scan_data_door=門: +scan_data_driver=Pilot scan_data_faction=派系 scan_data_fuel_flight=推進燃料 scan_data_fuel_quantum=量子燃料 scan_data_hacking_available,P=Available -scan_data_hacking_unavailable,P=Missing +scan_data_hacking_unavailable,P=遺失 scan_data_health=耐久度 scan_data_instability=不穩定性 scan_data_invalid=無效 @@ -70929,7 +72086,7 @@ shop_name_armor=護甲 shop_name_astroarmada=AstroArmada shop_name_cargodepot=貨運服務 shop_name_casaba=Casaba Outlet -shop_name_centermass=CenterMass +shop_name_centermass=樞聚武裝經銷商 shop_name_clothing=服飾 shop_name_commodities=商品 shop_name_conscientousobjects=盡職之物 @@ -70949,7 +72106,7 @@ shop_name_hurstondynamics=赫斯頓動力 shop_name_kctrending=KC潮流 shop_name_kelto=Kel-To 便利商店 shop_name_lawlessshipdealer=載具經銷商 -shop_name_livefireweapons=荷槍實彈武器店 +shop_name_livefireweapons=Live Fire 武器商店 shop_name_makau=馬告 shop_name_microtech=微科 shop_name_newdeal=New Deal @@ -70963,7 +72120,7 @@ shop_name_shipweapons=飛船武器 shop_name_shubin=舒賓星際 shop_name_skutters=射手 shop_name_tammanyandsons=坦姆尼父子 -shop_name_tdd=貿易&發展司 +shop_name_tdd=貿易與發展部 shop_name_teachs=蒂奇的飛船店 shop_name_traveler=旅行者出租服務 shop_name_vantage=華帝出租服務 @@ -71086,8 +72243,8 @@ shop_ui_Perc=單價 shop_ui_PerformanceTitle=性能 shop_ui_PleaseSelectLocation=請選擇一個位置 shop_ui_PricePerUnit=價格 / 單位 -shop_ui_ProcessingOrder=交易處理中 -shop_ui_ProcessingOrderLow=[交易處理中] +shop_ui_ProcessingOrder=訂單處理中 +shop_ui_ProcessingOrderLow=[訂單處理中] shop_ui_PurchaseString=購買 %S shop_ui_Quantity=數量 shop_ui_REC_per_day=REC / 1天 @@ -71175,12 +72332,12 @@ shop_ui_continue_shopping=繼續選購 shop_ui_dayRental,P=天租用 shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=單次租借的費用會隨著租借天數的增加而降低。 shop_ui_day_left=1 天 -shop_ui_days_hours_left=%i天 %i小時 -shop_ui_days_left=%i 天 -shop_ui_days_minutes_left=%i天 %i分鐘 +shop_ui_days_hours_left=%i天:%i小時 +shop_ui_days_left=%i 天 +shop_ui_days_minutes_left=%i天:%i分鐘 shop_ui_deliver=發送至 shop_ui_delivered_result=將被發送至: -shop_ui_delivery_destination=物品已送達目標位置 +shop_ui_delivery_destination=購買商品已送達 shop_ui_demand_for_resource=需要資源 shop_ui_details=詳細資訊 shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(沒有貨物網格的船隻將不會被列出。) @@ -71206,7 +72363,7 @@ shop_ui_headerbtn_buy=購買 shop_ui_headerbtn_sell=出售 shop_ui_hour_left=1 小時 shop_ui_hours_left=%i 小時 -shop_ui_hours_minutes_left=%i小時 %i分鐘 +shop_ui_hours_minutes_left=%i時:%i分 shop_ui_insufficient_credits=資金不足 shop_ui_inventory=庫存 shop_ui_item_action_buy=購買 @@ -71236,7 +72393,7 @@ shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=您缺少購買該物品\n所需要的聲 shop_ui_item_manufacturer=生產廠商 shop_ui_item_material=材質 shop_ui_item_ports=物品掛載槽位 -shop_ui_item_quickBuy=快捷購買 +shop_ui_item_quickBuy=直接購買 shop_ui_item_quickSell=快速出售 shop_ui_item_sell=出售 shop_ui_item_sellAll,P=全部出售... @@ -71328,7 +72485,7 @@ shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=庫存容器存取 shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=庫存物品失效 shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=庫存物品內容失效 shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=無效數量錯誤 -shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=快捷購買補貨錯誤 +shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=直接購買補貨錯誤 shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=無效轉帳 shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=無效所在地點 shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=無效商店 @@ -71355,7 +72512,7 @@ shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=無效實體類GUID shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=無效站點ID shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=無效售價 shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=無效可開採條目 -shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=使用者ID不匹配 +shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=使用者 ID 不匹配 shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=貨物轉移失敗 shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=未檢測到資金帳戶 shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=缺少資源資料類型 @@ -71384,7 +72541,7 @@ shop_ui_transaction_cost=轉帳花費 shop_ui_transaction_error,P=交易出錯 shop_ui_transaction_notice_body,P=您沒有足夠的儲物空間存放此採購物品。請選擇其他送貨地點。 shop_ui_transaction_notice_header=存貨+不足 -shop_ui_transaction_processing=交易處理中 +shop_ui_transaction_processing=交易手續處理中 shop_ui_transaction_quantityMax=最多 shop_ui_transaction_quantityMultiplier=數量 shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=確認全部出售 @@ -71396,10 +72553,10 @@ shop_ui_value=價值 shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=您的載具很快就能在任何 ASOP 載具終端上使用。 shop_ui_wallet=錢包: shop_ui_week_left=一個星期 -shop_ui_weeks_days_left=%i個星期 %i天 -shop_ui_weeks_hours_left=%i個星期 %i小時 +shop_ui_weeks_days_left=%i個星期:%i天 +shop_ui_weeks_hours_left=%i個星期:%i小時 shop_ui_weeks_left=%i 個星期 -shop_ui_weeks_minutes_left=%i個星期 %i分鐘 +shop_ui_weeks_minutes_left=%i個星期:%i分鐘 shop_ui_welcomeMessage=歡迎您,尊貴的客戶 show_dirt,P=Show Dirt show_wear,P=Show Wear @@ -71418,7 +72575,7 @@ shubin_claimsweep_title_med=驅離礦區不法勢力 shubin_claimsweep_title_rand=逐出礦區不法勢力 shubin_from=舒賓星際 shuttle_at=穿梭艇位於 -shuttle_in_transit_to=穿梭艇正前往 +shuttle_in_transit_to=穿梭艇行駛中 shuttle_is_at_location=穿梭艇所在地 sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alpha正在被爭奪 @@ -71465,7 +72622,7 @@ sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=法外狂徒失敗 sm_ui_CTRL_Lost=%s 遺失 sm_ui_CTRL_Neutralized=%s 已摧毀 sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=駭入中 -sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=防守 +sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=防禦 sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=駭入 sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=已駭入 sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=已遺失 @@ -71640,7 +72797,7 @@ stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=六角灣 (Grim HEX) stanton2_housing_grimhex_clinic=格林皇家醫療診所 -stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=格林皇家醫療診所為房屋交易所內的居住者提供便捷的基礎健康服務。 +stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=LOCATION: Grim HEX, Stanton System\n\nGreen Imperial Medical offers basic health services as a convenience for residents of the housing exchange. stanton2_housing_grimhex_desc=格林皇家住宅交易所為當地的工人們提供了價格合理並且衛生整潔的居住環境。一定要來光顧一下本地的便利設施,有維修/加油,美食甚至服裝等等服務。\n**** 正式停業 **** stanton2_researchSatellite275=帝國製圖中心 探測器 275 (ICC Probe) stanton2_researchSatellite306=帝國製圖中心 探測器 306 (ICC Probe) @@ -71667,6 +72824,11 @@ stanton2_security_kareah_desc=為了延伸十字軍維安特勤隊在此區域 stanton2_transfer_Port_Olisar=奧麗莎太空站 (Port Olisar) stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=坐落於十字軍上空貿易航道的奧麗莎太空站是該行星壯麗景觀的絕佳觀景點。奧麗莎太空站由十字軍工業擁有並運營,充當著通往該公司大量行星資產以及軌道造船廠的門戶。這裡有著許多的商店與服務,例如:貨物轉運、載具零部件、個人護甲、服飾、美食,同時也提供了燃料、彈藥補給和住宿、醫療等相關服務。 stanton3_private_landingpad=私人停機坪 (Private Landing Pad) +stantonRegen_Desc,P=The race to regen continues, make your contributions today to Stanton's Corporations to progress scientific research. Please consider doing your bit today. +stantonRegen_Title,P=Stanton's Race to Regen! +stantonRegen_corpLead_end,P=is in the lead. +stantonRegen_playerTotal,P=Your total: +stantonRegen_serverTotal,P=System total: starmap_boxout_Greeble_1,P=代理:B-型模式:是 starmap_boxout_Greeble_2,P=增強現實掃描 starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP @@ -71711,6 +72873,26 @@ stealitem_obj_short_02=獲得貨物 stealitem_obj_short_03=遞送貨物 stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=在這裡變更設定會導致其他所有設定被重設。 +storm_datafac_datapad1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Zack Sanford\nTo: J. T. Ferguson\nTitle: RE: RE: I think you might be a genius\n\nOkay Uriel it is. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: J. T. Ferguson\nTo: Zack Sanford\nTitle: RE: I think you might be a genius\n\nHahaha. I told you: they're looking the other way for any company with "Science" in the name. \n\nAnd yes, I am a genius. Thanks for finally noticing. \n\nIf you're in the mood to repay me, how about you buy me dinner anywhere other than Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nTo: J. T. Ferguson\nFrom: Zack Sanford\nSubject: I think you might be a genius\n\nI can't believe how much money we're making from this second life thing. You were so right: the government doesn't care what we're doing as long as we keep trying to solve the regen crisis. A few minutes ago I got the go-ahead to move forward with the antimatter cannon deal with Hurston Dynamics. My bonus is going to be MASSIVE. I'm giddy. If I ever doubt you again PLEASE bring this up and I'll do whatever you want. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. +storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson +storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: I think you might be a genius +storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford +storm_datafac_datapad2_body=that sounds so good thank you so much. love you.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Babe\nTo: Mako McCaffrey\nSubject: Re: Venting\n\nOh, the relocation thing. Sounds rough. You want me to make dinner tonight? \n\n-P\n\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nTo: Babe\nSubject: Venting\n\noh my god I hate our building manager so much. he made me give up my desk and moved me to another floor instead of just clearing a room somewhere for the people from the complex on pyro 1. like yeah it sucks that their building got attacked by valakkar or whatever but come on. I LIKED where I was. and isn't it more work to have to move twice as many people around??? what, is he trying to show management how important he is???\n\nsorry this is so stupid. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. +storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey +storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Venting +storm_datafac_datapad2_to=Babe +storm_datafac_datapad3_body=Dear team,\n\nIn light of recent changes to UEE law, ASD is pleased to announce that we have approved the revival of several of our most promising projects in the Biological, Antimatter, and Atomic Weapons Divisions that were cancelled due to overly-strict regulations. We are excited about this new direction, and are projecting a period of steady growth over the next fiscal year. Investor response has already been overwhelmingly positive. \n\nStarting today, we are accepting new project proposals. Any and all ideas will be considered. Please contact your lead if you have any questions about the submission process.\n\nASD remains committed to our mission to ensure the safety and well-being of all life by providing the public with the best protection on the market. \n\nTAYA WITYOUNG, President of Finance\nAssociated Science and Development – Main Office\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. +storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung +storm_datafac_datapad3_title=Project Proposals Welcome +storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro +storm_resfac_datapad1_body=Attention: after careful consideration with the board and Dr. Jorrit, we are relocating all personnel from this facility due to increased hostility from the indigenous fauna, which is obstructing the good work we’re doing here.\n\nYou have twenty-four standard hours to secure your personal effects and report to the company transport. We will be temporarily relocating you to the Farro Data Center to continue your work. Please check in with local supervisors for your desk assignment. Make sure all relevant data is secured and transmitted before your departure. You will be held responsible if you fail to properly secure your research.\n\nLocal security teams will remain on site to secure the facility and will determine when it is safe to return.\n\nThank you,\n\nAndes Kello, Personnel Agent\nAssociated Science & Development +storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello +storm_resfac_datapad1_title=Personnel Relocation +storm_resfac_datapad1_to=All Personnel +storm_resfac_datapad2_body=Oh jesus, what’s Frankenstein up to now?\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Uana Catavilla\nTo: Dominic Martino\nSubject: RE: Last shipment\n \nDon’t even get me started, Dom. I thought it was gonna be sixty-three. I was told it was gonna be sixty-three. But was only given fifty. The rest got picked up by some of Jorrit’s people and taken god knows where.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Phoenix & Lazarus Project\n\n____________________\n\nFrom: Dominic Martino\nTo: Aviles Catavilla\nSubject: Last shipment\n\nHey Uana,\n\nJust got the latest shipment of pearls in. I thought you said there were going to be sixty-three.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development.\n +storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino +storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Last shipment +storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla strawberry_A_datapad_email=通訊 strawberry_A_datapad_email_01=通訊 strawberry_A_datapad_email_02=通訊 @@ -71769,12 +72951,12 @@ terminal_atm_banking_wait_001=處理中,請稍等... terminal_atm_banking_welcome_001=歡迎帳戶持有人 terminal_mtps_codescreen_01=將科技產品與人性融合在一起。 test_special_chars="@ : . ! ? ' , \" £ $ % & * ( ) { } [ ] ~ / \ < > | + - = `" ; -text_AUEC_deducted_text=錢包:已扣除 %i aUEC +text_AUEC_deducted_text=付款通知:%i aUEC 已從您的帳戶扣除 text_MER_deducted_text=扣除 %i 功績點數 text_MER_reward_text=獲得 %i 功績點數 text_REC_reward_text=已獲得:%i REC -text_UEC_refund_text=錢包:已退還 %i aUEC -text_UEC_reward_text=錢包:已匯入 %i aUEC +text_UEC_refund_text=收款通知:%i aUEC 已退款至您的帳戶 +text_UEC_reward_text=收款通知:%i aUEC 已匯入您的帳戶 text_areamap_Title=地圖焦點 text_areamap_btnDown=下一層 text_areamap_btnPlayer=玩家 @@ -71985,30 +73167,30 @@ text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t -transit_arriving_in=距離進站還剩 +transit_arriving_in=進站時間 transit_carriage_elevator=電梯 transit_carriage_shuttle=穿梭艇 transit_carriage_train=列車 -transit_carriage_tram=列車 -transit_departing_in=距離離站還剩 -transit_elevator_arriving_in=距離電梯到達還有 -transit_elevator_departing_in=距離電梯出發還有 -transit_elevator_in_transit=電梯執行中 -transit_generic_arriving_in=距離下一班進站還有 -transit_generic_departure_in=距離離站還剩 -transit_generic_in_transit=正在運輸中 +transit_carriage_tram=電車 +transit_departing_in=離站時間 +transit_elevator_arriving_in=電梯抵達時間 +transit_elevator_departing_in=電梯出發時間 +transit_elevator_in_transit=電梯行進中 +transit_generic_arriving_in=下一班進站時間 +transit_generic_departure_in=離站時間 +transit_generic_in_transit=正在行駛中 transit_generic_next_stop=下一站 transit_shuttle_arriving_at=正在進站 -transit_shuttle_arriving_in=下一班抵達時間 +transit_shuttle_arriving_in=下一班進站時間 transit_shuttle_arriving_in_in=在 -transit_shuttle_departing_in=穿梭艇剩餘出發時間 -transit_shuttle_in_transit=穿梭艇運行中 -transit_train_arriving_in=距離列車進站剩餘 -transit_train_departing_in=距離列車發車還有 -transit_train_in_transit=列車執行中 +transit_shuttle_departing_in=穿梭艇離站時間 +transit_shuttle_in_transit=穿梭艇行駛中 +transit_train_arriving_in=列車進站時間 +transit_train_departing_in=列車離站時間 +transit_train_in_transit=列車行駛中 transit_tram_arriving_in=下一班抵達時間 -transit_tram_departing_in=距離列車發車還有 -transit_tram_in_transit=列車執行中 +transit_tram_departing_in=電車離站時間 +transit_tram_in_transit=電車行駛中 tutorial_from=遊玩指南 ugf_assassinate_desc=去殺一個人。 ugf_assassinate_obj1_long=殺了這個該死的人。 @@ -72046,7 +73228,7 @@ ui_AwaitingMissionDescription=從左側選擇一個可用的條目以查看其 ui_Back=返回 ui_BackTT=返回 ui_Beacon=信標 -ui_BeginMatch=開始比賽 +ui_BeginMatch=開始配對 ui_BestLap=最佳單圈 ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=確定 ui_CCCamera=攝影機 @@ -72105,11 +73287,11 @@ ui_CC_WholeHead_Description,P=同時調整全部特徵 ui_CGAdvanCamControls=視角控制:進階視角調整 ui_CGEAGeneral=電子裝置:通用 ui_CGEASpectator=電子裝置:攝影機 -ui_CGEVA=E.V.A. (無重力環境):通用 -ui_CGEVAZGT=E.V.A. (無重力環境):額外移動操作 +ui_CGEVA=零重力行走:通用 +ui_CGEVAZGT=零重力行走:進階移動操作 ui_CGEmotes=社交功能:表情動作 ui_CGFPSMovement=徒步狀態:通用 -ui_CGInteraction=快捷鍵 / 互動模式 / 思緒系統 (PIT) +ui_CGInteraction=快捷鍵 / 互動 / 思維系統 ui_CGLightController=燈光照明 ui_CGOpticalTracking=VoIP/臉部&頭部追蹤 ui_CGSeatGeneral=載具控制:座位功能與操作模式 @@ -72117,7 +73299,7 @@ ui_CGSpaceFlight=航行狀態:通用 ui_CGSpaceFlightAI=航行狀態:AI ui_CGSpaceFlightCockpit=載具控制:駕駛座快捷功能 ui_CGSpaceFlightDefensive=載具控制:反制措施與護盾系統 -ui_CGSpaceFlightHUD=航行狀態:介面 +ui_CGSpaceFlightHUD=航行狀態:HUD ui_CGSpaceFlightMining=載具控制:採礦 ui_CGSpaceFlightMissiles=載具控制:飛彈操作 ui_CGSpaceFlightMovement=航行狀態:移動操控 @@ -72139,7 +73321,7 @@ ui_CGVehicleGunner=地面載具:炮手 ui_CGVehicleMobiGlas=載具控制:mobiGlas ui_CGVehicleMovement=地面載具:移動操控 ui_CG_Capacitor_Assignment=載具控制:三角電源分配系統 -ui_CG_MFDs=載具控制:多功能顯示器 (MFDs) +ui_CG_MFDs=載具控制:多功能顯示器 (MFD) ui_CG_SR_Mode=伺服器繪製器(僅開發者模式) ui_CG_Turret_Advanced=炮塔控制:進階功能 ui_CG_Turret_Main=炮塔控制 @@ -72280,7 +73462,7 @@ ui_CIDecoupledYawRight=分離式右偏航 ui_CIDecreaseMiningThrottle=降低採礦雷射功率 ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc=降低採礦雷射功率 ui_CIDeployLandingSystem=著陸系統 (部署) -ui_CIDismissCorpseMarker=解除屍體標記 +ui_CIDismissCorpseMarker=移除屍體標記 ui_CIDownedRevivalRequest=請求救援 (失去意識時) ui_CIDropItem=丟棄物品 ui_CIDropItemDesc=丟棄物品 @@ -72366,16 +73548,16 @@ ui_CIEmoteWave=招手 ui_CIEmoteWhistle=吹口哨 ui_CIEmoteYes=是 ui_CIEquipHelmetToggle=穿戴頭盔 (切換) -ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=頭盔\n(戴上) -ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=頭盔\n(戴上) -ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=頭盔\n(脫下&攜帶) -ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=頭盔\n(掛在腰間) +ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=頭盔 (穿戴) +ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=頭盔 (穿戴) +ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=頭盔 (解除穿戴並拿在手上) +ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=頭盔 (掛於腰間) ui_CIExit=離開座位 ui_CIFOIPRecalibrate=FOIP 臉部追蹤校準 ui_CIFOIPRecalibrateDesc=FOIP 臉部追蹤校準 ui_CIFPSAimDownSight=舉槍瞄準 (ADS) ui_CIFPSAttack1=武器 - 攻擊 -ui_CIFPSAttackMelee=近戰速攻 / 鎮壓 +ui_CIFPSAttackMelee=近戰速攻 (長按擊暈/鎮壓) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=使用下掛配件 ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc=使用武器下掛配件 ui_CIFPSAxisLookPitch=查看 (俯仰) @@ -72386,13 +73568,13 @@ ui_CIFPSCancelItem=關閉物品列表 ui_CIFPSCombatHeal=治療 ui_CIFPSCombatHealTarget=治療目標 ui_CIFPSHandGrenade=手榴彈 -ui_CIFPSHoldBreath=瞄準時屏息 -ui_CIFPSHolsterWeapon=收起武器 +ui_CIFPSHoldBreath=屏息 (舉槍瞄準時) +ui_CIFPSHolsterWeapon=收起手持物品 ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=拿出上次使用的武器 -ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=收起武器 +ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=收起手持物品 ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=收起消耗品 ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=收起拳頭 -ui_CIFPSInteractWithScope,P=舉槍時互動 (ADS) +ui_CIFPSInteractWithScope,P=切換瞄具倍率/功能 (舉槍瞄準時) ui_CIFPSLeanLeft=向左探頭 ui_CIFPSLeanRight=向右探頭 ui_CIFPSListGadgets=小工具列表 @@ -72436,11 +73618,11 @@ ui_CIFPSSelectContract=選擇任務道具 ui_CIFPSSelectContractDesc=選擇任務道具 ui_CIFPSSelectGadget=切換至小工具 ui_CIFPSSelectItem=拿起物品 -ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=切換至近戰武器 -ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=切換至近戰武器 -ui_CIFPSSelectPrimary=切換至第一把主要武器 -ui_CIFPSSelectSecondary=切換至第二把主要武器 -ui_CIFPSSelectSidearm=切換至次要武器 +ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=切換至近戰武器/醫療工具 +ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=切換至近戰武器/醫療工具 +ui_CIFPSSelectPrimary=切換至主要武器 (1號欄位) +ui_CIFPSSelectSecondary=切換至主要武器 (2號欄位) +ui_CIFPSSelectSidearm=切換至隨身武器 ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=切換至近身搏擊 ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=選擇實用工具 ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=選擇實用工具 @@ -72455,9 +73637,9 @@ ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=長按開啟第一人稱自由視角 ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=自由視角 (長按) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=長按開啟第三人稱自由視角 ui_CIFPSToggleCursorInput=游標輸入 (切換) -ui_CIFPSToggleFlashLight=開關頭盔照明燈光 -ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=頭燈\n(關閉) -ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=頭燈\n(開啟) +ui_CIFPSToggleFlashLight=頭盔頭燈 (切換) +ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=頭燈 (關閉) +ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=頭燈 (開啟) ui_CIFPSToggleMagBoots=磁力靴 (切換) ui_CIFPSToggleThirdPerson=第三人稱視角 (切換) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=牽引光束 - 縮短距離 @@ -72522,20 +73704,20 @@ ui_CIIncapacitatedRespawn=重生 (失去意識時) ui_CIIncreaseMiningThrottle=提高採礦雷射功率 ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=提高採礦雷射功率 ui_CIInnerThought=思緒系統 -ui_CIInnerThoughtSecondary=從屬思緒系統 +ui_CIInnerThoughtSecondary=次要思維系統 ui_CIInpsectItem=檢視物品 ui_CIInpsectItemDesc=檢視物品 ui_CIInteract=互動/使用 -ui_CIInteractionActivate=進入思緒狀態 +ui_CIInteractionActivate=進入思維系統 ui_CIInteractionActivateDesc=啟用互動 ui_CIInteractionFocus=聚焦 ui_CIInteractionFocusDesc=縮放視野 ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=搜刮 - 切換武器配件 ui_CIInteractionMode=互動模式 ui_CIInteractionModeDesc=互動模式 -ui_CIInteractionPersonal=個人思緒系統 (PIT) -ui_CIInteractionPersonalDesc=個人思緒系統 -ui_CIInteractionPersonalInventory=切換個人物品欄/背包 (長按進入背包) +ui_CIInteractionPersonal=個人思維系統 (PIT) +ui_CIInteractionPersonalDesc=個人思維系統 +ui_CIInteractionPersonalInventory=個人物品欄 (切換) / 進入背包 (長按) ui_CIInteractionPlacementX=放置在 左/右 ui_CIInteractionPlacementXDesc=放置在 左/右 ui_CIInteractionPlacementY=放置在 上/下 @@ -72646,7 +73828,7 @@ ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - 選擇 - 右邊的顯示器 (長按) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - 選擇 - 右邊的顯示器 (短按) ui_CIMap=地圖 ui_CIMapDesc=星圖 -ui_CIMatchTargetSpeed=匹配目標速度 +ui_CIMatchTargetSpeed=與目標速度同步 ui_CIMiningConsumable1=啟用採礦插件 (1號槽位) ui_CIMiningConsumable2=啟用採礦插件 (2號槽位) ui_CIMiningConsumable3=啟用採礦插件 (3號槽位) @@ -72952,8 +74134,8 @@ ui_CIToggleLandingSystem_Dock=對接\n(開始) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=起落架\n(收回) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=對接中\n(脫離) ui_CIToggleLights=開關前照燈 (載具頭燈) -ui_CIToggleLights_Disable=頭燈\n(關閉) -ui_CIToggleLights_Enable=頭燈\n(開啟) +ui_CIToggleLights_Disable=前照燈 (關閉) +ui_CIToggleLights_Enable=前照燈 (開啟) ui_CIToggleLockRotation=鎖定俯仰 / 偏航運動 (切換 / 長按) ui_CIToggleLockRotationDesc=當啟用時,所有翻轉輸入將不會應用在您的飛船上。這項設定將會在您使用滑鼠操作飛船遭遇失控時非常有幫助。 ui_CIToggleMiningLaserFire=啟動採礦雷射 (切換) @@ -73175,8 +74357,8 @@ ui_CurveEditingPopUpDescription=若要新增關鍵影格,請在曲線上輕按 ui_CurveEditingPopUpTitle=編輯 ui_Customize=自訂 ui_Days=%i天 -ui_DaysHoursMinutes=%i天 %i小時 %i分鐘 -ui_DaysHoursMinutesSeconds=%i天 %i小時 %i分鐘 %i秒 +ui_DaysHoursMinutes=%i天:%i時:%i分 +ui_DaysHoursMinutesSeconds=%i天:%i時:%i分:%i秒 ui_DeadzoneJoystickRotx=搖杆死區:X軸旋轉 ui_DeadzoneJoystickRoty=搖杆死區:Y軸旋轉 ui_DeadzoneJoystickRotz=搖杆死區:Z軸旋轉 @@ -73192,7 +74374,7 @@ ui_Defense=防禦 ui_DoubleTapInput=(輕按兩下) ui_EditCurve=編輯曲線 ui_Efficiency=效率 -ui_Emotes_PITWheelCategory=個人思緒系統(PIT)目錄 +ui_Emotes_PITWheelCategory=表情動作 - PIT 目錄 ui_Empty=空 ui_EmptyInventoryMessage=庫存空空如也 ui_EmptyPort=空的介面 @@ -73201,7 +74383,7 @@ ui_EquipLoadout=裝備配置 ui_Equipment=裝備 ui_Equipped=已裝備 ui_Exit=退出 -ui_ExitGame=您想要離開遊戲並回到桌面嗎? +ui_ExitGame=您確定離開遊戲並回到桌面嗎? ui_ExitGameTitle=退出遊戲 ui_ExitGame_Hostility,P=現在退出遊戲會導致角色在短時間內被鎖定在遊戲中。\n建議您前往安全位置再進行退出。\n確定要現在退出遊戲嗎? ui_ExitMenu_Hostility=警告!你目前正在戰鬥狀態中。現在退出將會導致角色在短時間內被強制鎖定在遊戲中。\n\n若想避免此情況,請先嘗試脫離戰鬥狀態後再進行退出。 @@ -73216,9 +74398,9 @@ ui_ExportControlProfilePopUpTitle=儲存控制設定 ui_Favorite=常用功能 ui_FieldLoadouts=戰場配置 ui_Filtering=篩選器 -ui_FindMatch=開始匹配 +ui_FindMatch=開始配對 ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=飛行模式輻射形選擇選單 -ui_FlightSystems_PITWheelCategory=飛行系統 - PIT目錄 +ui_FlightSystems_PITWheelCategory=飛行系統 - PIT 目錄 ui_Free=自由 ui_Friends=好友 ui_Fullscreen=全螢幕 @@ -73247,7 +74429,7 @@ ui_GraphicsRestartMessage=重啟遊戲才能將變更的圖形品質選項全部 ui_GraphicsRestartTitle=重新啟動遊戲後生效 ui_GraphicsVeryHigh=極高 ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=切換至投擲道具 (長按開啟環形選單) -ui_Header_PrivateCustomMatch=私人自訂匹配 +ui_Header_PrivateCustomMatch=私人自訂遊戲 ui_Header_TeamSetup=組隊設定(可選) ui_Helmet=頭盔 ui_History=歷史 @@ -73256,7 +74438,7 @@ ui_Hotas=雙手杆(Hotas) ui_HotasX55=賽鈦克 X55 雙手杆 ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%i小時 -ui_HoursMinutesSeconds=%i小時 %i分鐘 %i秒 +ui_HoursMinutesSeconds=%i時:%i分:%i秒 ui_Import=匯入 ui_ImportControlProfileDropDownTitle=裝置設定檔 ui_ImportControlProfilePopUpDescription= @@ -73290,7 +74472,7 @@ ui_InvertFlightMouseTT=飛行鼠控縱軸反轉 ui_InvertMouse=反轉滑鼠 ui_InvertMouseTT=滑鼠縱軸反轉 ui_InvitePartyToInstance=邀請加入目前小隊 -ui_ItemActions_PITWheelCategory=物品動作 - PIT目錄 +ui_ItemActions_PITWheelCategory=物品動作 - PIT 目錄 ui_ItemAttributes=物品屬性 ui_ItemName=物品名稱 ui_ItemTypes=物品類型 @@ -73348,7 +74530,7 @@ ui_Map=地圖 ui_MapSelectionScreenName=地圖選擇 ui_Marines=海軍陸戰隊 ui_Menu=選單 -ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=採礦模式動作 - PIT類別 +ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=採礦模式動作 - PIT 類別 ui_Mining_Consumable_Brandt=「布蘭德」插件 (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=採礦插件 (手動啟用):\n減少 75% 不穩定性但是降低 25% 充能水平,使得採礦暫時更容易,但更緩慢。\n生效時間:90秒\n使用次數:5 ui_Mining_Consumable_Forel=「羊皮紙」插件 (~AttachableModifierMethod(charges)) @@ -73411,9 +74593,9 @@ ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=超出範圍 ui_Mining_ShipMiningArm=採礦臂 ui_Mining_SubItem=附屬品欄位 ui_Minutes=%i分鐘 -ui_MinutesSeconds=%i分鐘 %i秒 +ui_MinutesSeconds=%i分:%i秒 ui_MissionManager=合約管理器 -ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=mobiGlas 動作- PIT目錄 +ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=mobiGlas 動作 - PIT 目錄 ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=選擇一個選項 ui_Months=%i個月 ui_Mouse=滑鼠 @@ -73455,7 +74637,7 @@ ui_PersonalInventory=個人物品欄 ui_PersonalMonitor=個人顯示器 ui_PersonalStorage=個人儲存 ui_Ping=延遲 -ui_PlayerActions_PITWheelCategory=玩家動作 - PIT目錄 +ui_PlayerActions_PITWheelCategory=玩家動作 - PIT 目錄 ui_PlayerChoiceZoomIn=互動模式放大 ui_PlayerChoiceZoomInDesc=互動模式放大 ui_PlayerChoiceZoomOut=互動模式縮小 @@ -73469,7 +74651,7 @@ ui_Popup_Title_Error,P=錯誤 ui_Popup_Title_Info,P=資訊 ui_Popup_Title_LoginQueue,P=登入隊列 ui_Popup_Title_Notice,P=通知 -ui_Popup_Title_ShardQueue,P=遊戲伺服器隊列 +ui_Popup_Title_ShardQueue,P=遊戲伺服器加入隊列 ui_Popup_Title_Warning,P=警告 ui_PortLockAll=鎖定所有載具掛點 ui_PortLockToggleAll=鎖定/解鎖所有載具掛點 (切換) @@ -73486,7 +74668,7 @@ ui_Previous=上一個 ui_Primary=首要 ui_PrimaryObjectives=主要目標 ui_Private=私人遊戲 -ui_PrivateMatch_Desc=自訂的私人非排位比賽 +ui_PrivateMatch_Desc=自訂的私人非排位遊戲 ui_PromptClickModify=點擊修改 ui_PromptDoubleclickRebind=輕按兩下來重新綁定按鍵 ui_PromptPressDoubleTap=設定為輕按兩下觸發 @@ -73524,14 +74706,14 @@ ui_Region_EU=歐洲 (EU) ui_Region_USA=美國 (USA) ui_RejectMission=拒絕合約 ui_RejectOffer=拒絕合約 -ui_Rematch=重新比賽 +ui_Rematch=重新配對 ui_RemoteTurretZoomIn=視野放大(遙控炮塔) ui_RemoteTurretZoomInDesc=視野放大(遙控炮塔) ui_RemoteTurretZoomOut=視野縮小(遙控炮塔) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=視野縮小(遙控炮塔) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=視野縮放切換(遙控炮塔) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=視野縮放切換(遙控炮塔) -ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=遙控炮塔 - PIT目錄 +ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=遙控炮塔 - PIT 目錄 ui_RepLevelAny=任何聲譽等級 ui_RepLevelFiveStar=最低五星 ui_RepLevelFourStar=最低四星 @@ -73596,7 +74778,7 @@ ui_ShipSelector_Info_Retrieving=正在調用 ui_ShipSelector_Info_Stored=存放於倉庫 ui_ShipSelector_Info_Tracked=正在追蹤 ui_ShipSelector_Info_Unknown=訊號遺失 -ui_ShipSystems_PITWheelCategory=飛船系統 - PIT目錄 +ui_ShipSystems_PITWheelCategory=飛船系統 - PIT 目錄 ui_ShowEverything=查看所有 ui_Singleplayer=單人模式 ui_Size=尺寸 @@ -73606,7 +74788,7 @@ ui_SoundSettingsTitle=聲音設定 ui_SoundVolume=音量 ui_SoundVolumeTT=更改音量 ui_StandardAtmosphereUnit=atm -ui_StoreAll=存儲所有商品 +ui_StoreAll=收納所有物品 ui_StoreAllItemsOnFloor=該動作會將您物品欄中的所有商品儲存到地面的貨箱中。 ui_SubmitButton=發佈服務信標 ui_SwitchTeam=更換隊伍 @@ -73632,7 +74814,7 @@ ui_Untrack=取消追蹤 ui_VSCompletion_purchase=現在電子通路商店已解鎖租借 Vanduul 戰刃。 ui_VSCompletion_title=Vanduul 已被擊敗 ui_VSCompletion_unlock=Vanduul 戰刃現已解鎖,可在募資商店限時進行購買。 -ui_VehicleActions_PITWheelCategory=車輛動作 - PIT目錄 +ui_VehicleActions_PITWheelCategory=載具動作 - PIT 目錄 ui_VideoVolume=影片音量 ui_VideoVolumeTT=修改影片音量 ui_ViewCurve=取消並編輯曲線 @@ -73643,7 +74825,7 @@ ui_WarningDeleteCurveChild=您的修改將刪除自訂曲線並設定一個指 ui_WarningDeleteExponent=您的修改將刪除指數並設定一個新曲線。您想繼續嗎? ui_WarningDeleteExponentChild=您的修改將刪除指數並設定一個新曲線。一個或多個子選項可能會在此過程中被修改。您想繼續嗎? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=武器選擇 - PIT 目錄 -ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=武器選擇 - PIT 目錄 +ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=武器系統 - PIT 目錄 ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=武器環形選單 ui_Weeks=%i個星期 ui_WillReplace=將取代 @@ -73740,14 +74922,14 @@ ui_co_flight_move_space_brake=太空煞停 ui_co_flight_move_speed_range_abs=速度限制器(abs) ui_co_flight_move_speed_range_rel=速度限制器 (相對) ui_combatPayoutLabel=aUEC 報酬 -ui_controlhint_ADS_exit=退出舉槍瞄準 +ui_controlhint_ADS_exit=舉槍瞄準 (退出) ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=取消 ui_controlhint_PIT_close=關閉 ui_controlhint_PIT_contextual_menu=快捷選單 ui_controlhint_PIT_navigate=選取目標 -ui_controlhint_PIT_navigate_back=返回\退出 -ui_controlhint_PIT_pages=頁面導航 -ui_controlhint_ads=瞄準 +ui_controlhint_PIT_navigate_back=返回 / 退出 +ui_controlhint_PIT_pages=頁面導覽 +ui_controlhint_ads=舉槍瞄準 ui_controlhint_ads_medgun=設定(瞄準) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=取消 (丟棄) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=放置 @@ -73766,7 +74948,7 @@ ui_controlhint_bodydrag_drop=放下人體 ui_controlhint_call_accept=接聽電話 ui_controlhint_call_decline=拒接電話 ui_controlhint_cancel_place=取消放置 -ui_controlhint_cancel_throw=取消拋擲 +ui_controlhint_cancel_throw=取消投擲 ui_controlhint_chat_get_help=聊天 ui_controlhint_consumable=模組快速選擇 ui_controlhint_crouch=蹲伏 @@ -73780,7 +74962,7 @@ ui_controlhint_enter_remote_turret,P=進入遙控炮塔 ui_controlhint_eva=艙外行走 ui_controlhint_eva_attach_to_grip=抓住 ui_controlhint_eva_attach_to_surface=附著(表面) -ui_controlhint_eva_roll=滾動 +ui_controlhint_eva_roll=翻滾 ui_controlhint_eva_thrust_horizontal=推進 (水平) ui_controlhint_eva_thrust_stop=停 ui_controlhint_eva_thrust_vertical=推進(垂直) @@ -73797,14 +74979,14 @@ ui_controlhint_fire_medicalbeam_self=注射 (自己) ui_controlhint_fire_miningbeam=發射 (採礦) ui_controlhint_fire_repairbeam=發射 (維修) ui_controlhint_fire_salvagebeam=發射 (回收) -ui_controlhint_fire_tractorbeam=發射 (牽引) -ui_controlhint_fire_tractordetach=發射 (拆卸) +ui_controlhint_fire_tractorbeam=發射 (切換拆卸) +ui_controlhint_fire_tractordetach=發射 (長按牽引) ui_controlhint_firemode=射擊模式 ui_controlhint_firemode_heal=瞄準自己 ui_controlhint_firemode_heal_exit=向前方瞄準 ui_controlhint_firemode_repair=維修模式 ui_controlhint_firemode_salvage=打撈模式 -ui_controlhint_fps_weapon_underbarrel_attachment=下掛 +ui_controlhint_fps_weapon_underbarrel_attachment=下掛配件 ui_controlhint_freelook=自由視角 (長按) ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=請求退出 ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_garage=招手(入庫請求) @@ -73829,7 +75011,7 @@ ui_controlhint_heal_player=治療玩家 ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=穿戴頭盔 ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=將頭盔掛於腰部 ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=穿戴頭盔 -ui_controlhint_holster=收起武器 +ui_controlhint_holster=收起手持物品 ui_controlhint_holster_unarmed_combat=收起拳頭 ui_controlhint_inventory_contextual_menu,P=快捷選單 ui_controlhint_inventory_contextual_menu_select=選擇 @@ -73876,8 +75058,8 @@ ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=互動模式 ui_controlhint_pc_drink_glug=飲用 ui_controlhint_pc_drink_sip=小啜一口 ui_controlhint_pc_food=吃 -ui_controlhint_pc_personal_thought=思緒選單 -ui_controlhint_pc_personal_thought_holdingFoodOrDrink_wearingHelmet=思緒菜單 (頭盔) +ui_controlhint_pc_personal_thought=個人思維選單 +ui_controlhint_pc_personal_thought_holdingFoodOrDrink_wearingHelmet=個人思維系統 (頭盔) ui_controlhint_pc_qs_consumables=消耗品 ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=消耗品(腎上腺注射器) ui_controlhint_pc_qs_consumables_heal=消耗品(醫療筆) @@ -73916,7 +75098,7 @@ ui_controlhint_pis_wheel_release_to_select=鬆開以選擇 ui_controlhint_pis_wheel_select=選擇 ui_controlhint_pl_exit=退出 ui_controlhint_place=放置 -ui_controlhint_prime_throw_overarm=裝填並投擲 +ui_controlhint_prime_throw_overarm=投擲 ui_controlhint_prime_throw_underarm=低拋 ui_controlhint_primed_cancel=取消 ui_controlhint_prone=臥倒 @@ -73925,7 +75107,7 @@ ui_controlhint_pushable_sprint=奔跑 ui_controlhint_puzzle_valve_turn=轉動閥門 ui_controlhint_qswheel_cancel_exit=取消 & 退出 ui_controlhint_qswheel_contextual=文字選單 -ui_controlhint_qswheel_highlight=突出顯示片段 +ui_controlhint_qswheel_highlight=突出顯示選項 ui_controlhint_qswheel_navigate=導航 ui_controlhint_qswheel_pages=頁面導航 ui_controlhint_qswheel_select=選擇 @@ -73997,10 +75179,10 @@ ui_controlhint_ships_pin=標記 ui_controlhint_ships_power_toggle=電源開關 (切換) ui_controlhint_ships_precision_targeting=精確瞄準 (切換) ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=精確瞄準 -ui_controlhint_ships_qtm_boost=量子突進 -ui_controlhint_ships_qtm_disengage=中斷量子航程 -ui_controlhint_ships_qtm_engage=開始量子航程 -ui_controlhint_ships_qtm_toggle=量子模式 (切換) +ui_controlhint_ships_qtm_boost=啟動量子突進 +ui_controlhint_ships_qtm_disengage=強制脫離躍遷 +ui_controlhint_ships_qtm_engage=開始躍遷 +ui_controlhint_ships_qtm_toggle=量子導航模式 (切換) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=旋轉鎖定 (切換) ui_controlhint_ships_rotationlock_toggle=旋轉鎖定 (切換) ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=光束間距 @@ -74039,8 +75221,8 @@ ui_controlhint_swap_wheel_select=選擇 ui_controlhint_takedown_lethal=鎮壓 (致命性) ui_controlhint_takedown_none_lethal=擊暈 (非致命性) ui_controlhint_throw=拋擲 -ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_exit=退出舉槍瞄準 -ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_toggleOn=切換瞄準 +ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_exit=舉槍瞄準 (退出) +ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_toggleOn=舉槍瞄準 (切換) ui_controlhint_toggleOptionOn_InteractionMode_exit=退出互動模式 ui_controlhint_toggleOptionOn_pushable_sprint_exit=切換奔跑 ui_controlhint_toggleOptionOn_sprint_exit=切換衝刺 @@ -74194,7 +75376,7 @@ ui_hacking_BootSequence=啟動序列 ui_hacking_BootStatus=啟動狀態 ui_hacking_Crypto_Key=加密_密匙 ui_hacking_Crypto_Key_version=.HC_v.4.0 -ui_hacking_Tigersclaw=虎爪 +ui_hacking_Tigersclaw=「虎爪」破譯晶片裝置 ui_hacking_ability=能力 ui_hacking_ability_activate_hotkey=[F] ui_hacking_ability_activate_name=解密 @@ -74356,7 +75538,7 @@ ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s 不是有效的Y軸座 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=%s 請提供有效的旋轉角度。有效的旋轉角度包括:0,90,180和270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=目標節點已隱藏無法被定位 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=此節點無法被定位。 -ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=備用節點無法使用。 +ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=備用節點無法使用 ui_hacking_terminal_command_wrap=WRAP ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=環繞完成 ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=利用導航網路結構 @@ -74410,23 +75592,23 @@ ui_hacking_threat_point=安全威脅 ui_hacking_threat_points=威脅點 ui_hacking_time_elapsed=已用時間: ui_hacking_time_remaining=剩餘時間: -ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=節點最初是隱藏的。當接近時,您的虎爪代理會揭示您網路上的節點。\n\n虎爪還可以使用以下指令揭示您整個的節點網路,以及周圍的網路節點:\nPING\n或\n執行PING.bat文件。 +ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=節點最初是隱藏的。當接近時,您的虎爪破譯晶片裝置代理會揭示您網路上的節點。\n\n其還可以使用以下指令揭示您整個的節點網路,以及周圍的網路節點:\nPING\n或\n執行 PING.bat 文件。 ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=映射網路拓撲 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=找到、解密並連結所有敏感資料碎片。 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=資料片段連結狀態 -ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=為了成功繞過安全系統,虎爪要求您識別、解密和連結多個敏感資料片段,稱為SE-DA-FRAG,SeDaFrag或SDF。 +ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=為了成功繞過安全系統,虎爪破譯晶片裝置要求您識別、解密和連結多個敏感資料片段,稱為 SE-DA-FRAG、SeDaFrag 或 SDF。 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=利用敏感資料片段 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=一旦SDF被確認,它需要解碼以建立連結。\n將你的 HARI Agent 移動到SDF上並使用以下指令對其進行解密:\nINJC\n或\n執行 INJC.bat 文件。 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=解碼 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=當兩個或多個匹配類型的有向距離場已被解密並位於同一網路內時,可以建立連結。 \n\n當所有敏感資料片段都已連結後,HARI可以利用這些連結授予您存取系統的權限。 ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=連接 -ui_hacking_tutorial_movement_text=該系統由多個網路組成。虎爪藍立方虎爪代理網路代表您在網路中的存在。\n\n使用以下指令導航到網路上的節點:\nGOTO [節點 ID] \n或者 \n單擊節點以執行在此節點上的 GOTO.bat 文件\n +ui_hacking_tutorial_movement_text=該系統由多個網路組成。虎爪破譯晶片裝置搭載的「藍立方虎爪特工技術」能夠代理您在網路中的存在。\n\n使用以下指令導航到網路上的節點:\nGOTO [節點 ID] \n或者 \n單擊節點以執行在此節點上的 GOTO.bat 文件\n ui_hacking_tutorial_movement_title=瀏覽您的網路 -ui_hacking_tutorial_overview_text=藍三角虎爪增強現實介面。虎爪是一個安全網路導航助手和可視化工具,讓您的現實增強眼鏡能進行數位化侵入。\n\n虎爪已經在您的眼鏡和目標的安全系統之間建立了匿名且安全的連結。要成功繞過安全系統,您需要瀏覽節點網路以尋找、捕獲和連結資料片段。 \n +ui_hacking_tutorial_overview_text=藍三角虎爪增強現實介面。虎爪是一個安全網路導覽助手和視覺化工具,讓您的 AR 眼鏡能進行數位化駭入。\n\n虎爪已經在您的眼鏡和目標的安全系統之間建立了匿名且安全的連結。要成功繞過安全系統,您需要瀏覽節點網路以尋找、捕獲和連結資料片段。 \n ui_hacking_tutorial_overview_title=關於 ui_hacking_tutorial_spawning_text=輸入以下指令,透過任何暴露的埠節點連接並進入節點網路:\nCNCT [COORD]\n或 \n單擊埠節點以執行 GOTO.bat 文件。 ui_hacking_tutorial_spawning_title=連接節點網路 -ui_hacking_tutorial_sub_title=如何使用藍三角虎爪增強現實介面。 +ui_hacking_tutorial_sub_title=如何使用藍三角虎爪 AR 介面 ui_hacking_tutorial_swap_text="ui_hacking_tutorial_swap_text=您可以使用以下指令交換節點以更改網路:\nSWAP [Node ID] [Rotation] \n或 \n單擊埠節點以執行 SWAP.bat 文件。\n" ui_hacking_tutorial_swap_title=節點交換\n ui_hacking_tutorial_title=READ.ME @@ -74452,9 +75634,9 @@ ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiator NXT Premium 雙杆 ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=VKB Gladiator NXT Premium 雙杆預設配置 ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium 雙杆 ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=VKB SCG Premium 雙杆預設配置 -ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=安全港-A -ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=安全港-B -ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=安全港-C +ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=安全港 A 區 +ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=安全港 B 區 +ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=安全港 C 區 ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=宙斯盾 - A廳 ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=鐵砧 - A廳 ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=奧珀、Banu、埃斯佩里亞 - A廳 @@ -74509,7 +75691,7 @@ ui_interactor_QDampener_Activate=量子抑制 啟動 ui_interactor_QDampener_Deactivate=量子抑制 關閉 ui_interactor_QED_Off=量子干擾裝置 關閉 ui_interactor_QED_On=量子干擾裝置 開啟 -ui_interactor_QSnare_Cancel=量子陷阱 取消 +ui_interactor_QSnare_Cancel=取消量子陷阱 ui_interactor_QSnare_Charge=量子陷阱 充能 ui_interactor_QSnare_Initiate=量子陷阱 初始化 ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=堤莎空港 @@ -74518,15 +75700,15 @@ ui_interactor_ST2_GreenCircle=綠環大廳 ui_interactor_ST2_commercial_platform=雲景中心 ui_interactor_ST2_industrial_platform=天意工業平台 ui_interactor_ST2_spaceport=奧古斯特·鄧洛空港 -ui_interactor_ST2_transit_commercial=雲景站 -ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=遠見站 +ui_interactor_ST2_transit_commercial=雲景穿梭站 +ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=遠見穿梭站 ui_interactor_ST2_transit_generic=穿梭艇站點 -ui_interactor_ST2_transit_industrial=天意站 -ui_interactor_ST2_transit_spaceport=頓洛站 +ui_interactor_ST2_transit_industrial=天意穿梭站 +ui_interactor_ST2_transit_spaceport=頓洛穿梭站 ui_interactor_ST2_voyager_bar=遠航者酒吧 ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=阿迪拉瀑布公寓大廳 -ui_interactor_ST3_ION_Centermass=CenterMass -ui_interactor_ST3_ION_Lobby=弧光塔大廳 +ui_interactor_ST3_ION_Centermass=樞聚武裝經銷商 +ui_interactor_ST3_ION_Lobby=IO-North 中央大廳 ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=貝維奇展覽中心 ui_interactor_ST3_Transit_central=18區中央廣場 ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=里克紀念空港 @@ -74872,7 +76054,7 @@ ui_interactor_pad_17=17號開放式停機坪 ui_interactor_pad_18=18號開放式停機坪 ui_interactor_pad_19=19號開放式停機坪 ui_interactor_pad_20=20號開放式停機坪 -ui_interactor_pickup_ammo=補充彈藥 +ui_interactor_pickup_ammo=補充備彈量 ui_interactor_pickup_grenade=補充手榴彈 ui_interactor_place=放置 ui_interactor_power_off=關閉電源 @@ -74894,13 +76076,13 @@ ui_interactor_roofpads=頂樓停機坪 ui_interactor_rsi_001=RSI體驗 ui_interactor_secdock_a_deck_left=安全甲板-A(左) ui_interactor_secdock_a_deck_right=安全甲板-A(右) -ui_interactor_secdock_a_dockingport=安全港-A +ui_interactor_secdock_a_dockingport=安全港 A 區 ui_interactor_secdock_b_deck_left=安全甲板-B(左) ui_interactor_secdock_b_deck_right=安全甲板-B(右) -ui_interactor_secdock_b_dockingport=安全港-B +ui_interactor_secdock_b_dockingport=安全港 B 區 ui_interactor_secdock_c_deck_left=安全甲板-C(左) ui_interactor_secdock_c_deck_right=安全甲板-C(右) -ui_interactor_secdock_c_dockingport=安全港-C +ui_interactor_secdock_c_dockingport=安全港 C 區 ui_interactor_self_destruct_TEMP=自毀 TEMP ui_interactor_send_elevator=啟用電梯 ui_interactor_shields_TEMP=護盾 TEMP @@ -75002,7 +76184,7 @@ ui_inventory_filter_category_name_harvestables=採摘物品 ui_inventory_filter_category_name_melee=近戰武器 ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=礦物 ui_inventory_filter_category_name_other=其他 -ui_inventory_filter_category_name_pistols=次要武器 +ui_inventory_filter_category_name_pistols=隨身武器 ui_inventory_filter_category_name_shouldered=特殊武器 ui_inventory_filter_category_name_stocked=主要武器 ui_inventory_filter_category_name_sustenance=營養品 @@ -75067,6 +76249,7 @@ ui_label_doorControl=門禁控制: ui_label_doors=開門 ui_label_elevatoroffline,P=電梯離線 ui_label_enabled=啟用 +ui_label_integrity,P=Integrity ui_label_level=等級 ui_label_lights=燈 ui_label_lock=上鎖 @@ -75096,7 +76279,7 @@ ui_label_unlock=解鎖 ui_label_unlocked=已解鎖 ui_leaderboards_Accuracy=命中率 ui_leaderboards_Ace=王牌 -ui_leaderboards_AvgMatch=平均賽時 +ui_leaderboards_AvgMatch=平均配對時間 ui_leaderboards_Captures=佔領 ui_leaderboards_Controller=控制器 ui_leaderboards_Deaths=死亡 @@ -75114,7 +76297,7 @@ ui_leaderboards_Kills=擊殺 ui_leaderboards_Loadout=載入 ui_leaderboards_Losses=失敗 ui_leaderboards_MVP=MVP -ui_leaderboards_Matches=比賽 +ui_leaderboards_Matches=遊戲 ui_leaderboards_MaxWaves=最大波數 ui_leaderboards_Page=頁 ui_leaderboards_Pilot=飛行員 @@ -75169,14 +76352,14 @@ ui_menu_lobby_error_2=該服務在此平台不受支援。 ui_menu_lobby_error_21=嘗試加入已經加入過的戰局。 ui_menu_lobby_error_23=嘗試將不在戰局中的使用者寫入排行榜。 ui_menu_lobby_error_24=嘗試註冊過量的使用者資料。 -ui_menu_lobby_error_25=用戶端/伺服器版本不匹配 -- 封包長度錯誤 -ui_menu_lobby_error_26=用戶端/伺服器版本不匹配 -- 產品版本錯誤 -ui_menu_lobby_error_27=用戶端/伺服器版本不匹配 -- 類型登錄檔雜湊值錯誤 +ui_menu_lobby_error_25=客戶端與伺服器版本不符合 -- 封包長度錯誤 +ui_menu_lobby_error_26=客戶端與伺服器版本不符合 -- 產品版本錯誤 +ui_menu_lobby_error_27=客戶端與伺服器版本不符合 -- 類型登錄檔雜湊值錯誤 ui_menu_lobby_error_28=嘗試使用一個無效的使用者ID。 -ui_menu_lobby_error_29=您的角色與「%S·Shard」的連線尚未中斷,請等待連線中斷或重新進入先前的 Shard。 -ui_menu_lobby_error_30=您的角色與「%S·Shard」的連線尚未中斷,但該 Shard 已出現了部分故障,請等待幾分鐘後再試一次。 +ui_menu_lobby_error_29=您的角色與「Shard:%S」的連線尚未中斷,請等待連線中斷或重新進入先前的 Shard +ui_menu_lobby_error_30=您的角色與「Shard:%S」的連線尚未中斷,但該 Shard 發生了一些故障,請等待幾分鐘後再試一次 ui_menu_lobby_error_31=Shard 服務目前無法使用。 -ui_menu_lobby_error_32,P=匹配功能目前已停用 +ui_menu_lobby_error_32,P=配對功能目前已停用 ui_menu_lobby_error_33,P=找不到遊戲伺服器 ui_menu_lobby_error_34,P=遊戲伺服器區域目前無法使用 ui_menu_lobby_error_35,P=遊戲伺服器位置目前無法使用 @@ -75186,10 +76369,10 @@ ui_menu_lobby_error_38,P=遊戲伺服器即將關閉 ui_menu_lobby_error_39,P=遊戲伺服器目前受到限制 ui_menu_lobby_error_4=服務尚未初始化。 ui_menu_lobby_error_40,P=遊戲伺服器目前已鎖定 -ui_menu_lobby_error_41,P=「%S·Shard」的可容納人數已經達到上限,目前無法加入 -ui_menu_lobby_error_42,P=好友所在的「%S·Shard」可容納人數已經達到上限,目前無法加入 -ui_menu_lobby_error_43,P=隊友所在的「%S·Shard」可容納人數已經達到上限,目前無法加入 -ui_menu_lobby_error_44,P=「%S·Shard」目前沒有足夠的人數空間容納所有隊伍成員 +ui_menu_lobby_error_41,P=「Shard:%S」可容納的玩家數量已經達到上限,暫時無法加入 +ui_menu_lobby_error_42,P=好友所在的「Shard:%S」可容納人數已經達到上限,目前無法加入 +ui_menu_lobby_error_43,P=隊友所在的「Shard:%S」可容納人數已經達到上限,目前無法加入 +ui_menu_lobby_error_44,P=「Shard:%S」目前沒有足夠的人數空間容納所有隊伍成員 ui_menu_lobby_error_47=如果戰局結束或失效時呼叫無效的戰局,則返回該錯誤報告。 ui_menu_lobby_error_5=任務無法開始,因為過多的任務正在進行。 ui_menu_lobby_error_6=沒有足夠的記憶體完成該任務。 @@ -75288,7 +76471,7 @@ ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=低技術/殖民主義 ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=如果您有商業或工業需求,為什麼不考慮選擇VFG工業機庫呢? 受軍用設計理念啟發,VFG工業機庫耐用且有效的結構可以承受甚至不適合生存的惡劣環境。對VFG工業機庫來說,沒有是不可能的。 ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=湯姆·薇薇安,沃爾特·芬克 和烏拉·甘迪爾曾服役於UEE工程師部隊,專業在交火區快速建造恆壓降落區。他們由於試圖將自己的技術用於民用市場,被軍隊開除,不久之後他們就成立了VFG工業。由於數量龐大的採礦小組以及星球改造者的存在,他們堅信能在非理想環境正常工作的機庫是會有市場需求的。他們是正確的,客戶蜂擁而至,直到軍方以專利竊取為名試圖起訴他們。訴訟方聲稱VFG工業所有的生意都是建立在UEE軍隊的專利之上。VFG工業試圖準備進行長期對抗,但是很快就耗盡了資源。由於生意被凍結,公司無法獲得新的收入,但是三個創始人都不願意退讓。/n/n當事情發展到似乎已經希望渺茫的時候,出現了一絲轉機。弧光集團對於VFG工業的機庫建造方式非常感興趣,他們認為這對他們的採礦和地形改造子公司非常有用,當然他們對於公開市場也很感興趣。VFG工業的三個創始人產生了分歧。芬克完全拒絕像弧光集團出售VFG工業,但是其他兩個人知道他們並沒有選擇只能進行出售。三人最終同意了出售。弧光集團的律師們接手了他們的訴訟,在幾週之內就透過某些不為人知的手段結束了軍隊的起訴。芬克透過出售股權獲得了一筆不小的財富並離開了公司。湯姆·薇薇安和烏拉·甘迪爾原則上還在董事會,然而控制權已經掌握在了弧光集團的手中。 ui_pregame_persistentuniverse=恆久宇宙 -ui_pregame_persistentuniverse_desc=多人線上角色扮演 / 與好友一同探索太空站、完成合約,自由的在《星際公民》宇宙中冒險。沉浸在這無垠深空中並成為一位星際公民,盡在這個不斷拓展的恆久宇宙中。 +ui_pregame_persistentuniverse_desc=與好友們一同探索興趣點、完成合約任務,無拘無束地在《星際公民》宇宙中進行冒險。沉浸在這無垠深空中並成為一位星際公民,盡在這個不斷拓展的恆久宇宙中。 ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast,Casaba Outlet,傾卸者倉庫,AstroArmada,旅行者出租服務 ui_pregame_port_Area18_callout2=里克紀念空港,G-Loc 酒吧,TDD,弧光集團發行商,阿德里亞瀑布,貝維奇展覽中心 ui_pregame_port_Area18_callout3=黑傑克安全顧問 @@ -75318,12 +76501,12 @@ ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=無保全措施 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=由知名建築公司艾度所設計,此行政級休息室有著打磨拋光的硬木地板,酒水備足的吧檯和兩個落地式水族館。無論是邀請工作伙伴或者朋友來觀看一場薩塔球比賽,還是全力以赴通宵工作,百萬英里俱樂部永遠適合所有的場合。 ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=百萬英里俱樂部 -ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass,Omega Pro,阿帕雷利,君威豪華出租服務,工廠線 +ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=樞聚武裝經銷商,Omega Pro,阿帕雷利,君威豪華出租服務,工廠線 ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS,鳥巢,微科星球事務局,TDD,沃利酒吧,FTL,舒賓星際服務 ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=微科保全 ui_pregame_port_NewBabbage_desc=為了隔絕這顆星球上的嚴寒氣候,新巴貝奇被建造為一座擁有全包覆式穹頂、開放空間與頂級便利設施的頂尖一流城市,旨在激發由微科集團的創新精神所吸引的頂尖企業和科技公司的創造力與生產力。 ui_pregame_port_NewBabbage_name=新巴貝奇 (New Babbage) -ui_pregame_port_Olisar_callout1=荷槍實彈武器店,加里蒂防具,Casaba Outlet,傾卸者倉庫 +ui_pregame_port_Olisar_callout1=Live Fire 武器商店,加里蒂防具,Casaba Outlet,傾卸者倉庫 ui_pregame_port_Olisar_callout2=易居膠囊公寓,交易終端,自動販賣機 ui_pregame_port_Olisar_callout3=十字軍維安特勤隊 ui_pregame_port_Olisar_desc=坐落在十字軍星上空的貿易路線上,奧麗莎太空站呈現給您下方令人窒息的行星美景。奧麗莎太空站由十字軍工業擁有並運營,它是通往該公司廣大的星球私有資產和在軌船塢的關口。 @@ -75360,13 +76543,13 @@ ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=與伺服器中斷連線 ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) 被請離伺服器。 ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=與伺服器斷開連接,您的帳戶在另一台電腦被登入。 ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=CIG服務連線失敗。\n無法連接至遊戲網路。\n如果該問題持續存在,請檢查您的網路連接。 -ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=CIG 服務連接無法使用。\n請驗證您的登入資訊再重試。 +ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=無法使用 CIG 服務連線。\n請驗證您的登入憑證後再試一次。 ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=您已被斷開連接。用戶端關閉前,您有兩分鐘的時間重連。 ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=CIG服務持久變數請求失敗。\n如果該問題持續存在,請檢查您的網路連接。 ui_ship_recall=召回最近載具 ui_ship_recall_desc=啟用召回最後一次使用的飛行載具 ui_shop_moreInfo=更多資訊 -ui_shop_quickBuy=快捷購買 - ~shopInteractionData(price) UEC +ui_shop_quickBuy=直接購買:~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=建立信標 ui_showotheractions=顯示操作 ui_slaver_heavy=蔑視 重型護甲 @@ -75390,11 +76573,11 @@ ui_sm_loadout_RenamePreset=重新命名預設 ui_sm_loadout_SavePreset=儲存預設 ui_sm_loadout_ScreenDesc=自訂您的武器和裝備。 ui_sm_loadout_ScreenName=角色配裝 -ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=手槍 +ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=隨身武器 ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=加入法外狂徒 ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=加入陸戰隊 ui_sm_loadout_WeaponText=武器 -ui_sm_loadout_elimination=預設配置1 +ui_sm_loadout_elimination=1號預設配置 ui_sm_loadout_marine,P=控制 - 陸戰隊 ui_sm_loadout_slaver,P=控制 - 法外狂徒 ui_sm_loadoutitem_Locked=鎖定 @@ -75662,25 +76845,25 @@ ui_weapons_charge=充能 ui_weapons_chargedrain_battery=電池 ui_weapons_chargedrain_charge=充能 ui_weapons_chargedrain_charging=正在充能 -ui_weapons_chargedrain_depleting=消耗中 +ui_weapons_chargedrain_depleting=正在消耗 ui_weapons_chargedrain_drain=釋能 ui_weapons_chargedrain_draining=正在釋能 -ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=釋能已就緒 -ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=釋能未就緒 +ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=釋能準備就緒 +ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=釋能尚未就緒 ui_weapons_chargedrain_ec=EC: ui_weapons_chargedrain_generator=生成器 -ui_weapons_chargedrain_idle=閒置中 -ui_weapons_chargedrain_infinite=在貨物網格上無限制 +ui_weapons_chargedrain_idle=正在待命 +ui_weapons_chargedrain_infinite=於貨物網格上時無限制 ui_weapons_chargedrain_inpoerable=無法操作 ui_weapons_chargedrain_nocharge=未充能 ui_weapons_chargedrain_offline=離線 -ui_weapons_chargedrain_powered=已充能 +ui_weapons_chargedrain_powered=充能完畢 ui_weapons_chargedrain_powersource=電源 -ui_weapons_chargedrain_prime=啟動 -ui_weapons_chargedrain_prime_required=啟動需求 -ui_weapons_chargedrain_primed=已啟動 -ui_weapons_chargedrain_priming=啟動中 -ui_weapons_chargedrain_ready=已就緒 +ui_weapons_chargedrain_prime=填裝 +ui_weapons_chargedrain_prime_required=需要填裝 +ui_weapons_chargedrain_primed=填裝完畢 +ui_weapons_chargedrain_priming=正在填裝 +ui_weapons_chargedrain_ready=準備就緒 ui_weapons_chargedrain_status=狀態: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=ec ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v @@ -75740,7 +76923,7 @@ ui_weapons_multi_volumemass_error=超出體積和質量上限 ui_weapons_multiply=x ui_weapons_outof=超出 ui_weapons_reload=[R] 換彈 -ui_weapons_repair_error_canister_empty=儲存罐是空的 +ui_weapons_repair_error_canister_empty=儲存罐已空 ui_weapons_repair_error_cant_repair=無法修復該材料 ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=無法進一步維修 ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=無法繼續維修\n需要去站點進行維修 @@ -75753,7 +76936,7 @@ ui_weapons_repair_hull_repair=外殼維修 ui_weapons_repair_hull_repairing=外殼維修中 ui_weapons_repair_material_detected=檢測到可修復的損傷 ui_weapons_repair_readout_material=可維修材料: -ui_weapons_salvage_error_canister_full=儲罐已滿! +ui_weapons_salvage_error_canister_full=儲存罐已滿 ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=無法回收材料 ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=無剩餘的可回收材料 ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=無法回收部件 @@ -75782,7 +76965,7 @@ ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=吸附到貨物網格上 ui_weapons_tractor_state_Valid=掛載有效 ui_weapons_tractor_warning_InUse=掛載點使用中 ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=載具被鎖定 -ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=尺寸不匹配 +ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=尺寸不相符 ui_weapons_warning_broken=武器損壞 ui_weapons_warning_jammed=武器卡彈 ui_weapons_warning_overheated,P=過熱 @@ -75796,7 +76979,7 @@ usable_grab=抓取 usable_open=開啟 usable_pickup=撿起 usable_powerOn=開啟電源 -usable_refillMedPens=補充醫療筆 +usable_refillMedPens=補充治療針 usable_retrieveData=取得資料 usable_scan=掃描 usable_seal_airlock=密封氣閘 @@ -75910,6 +77093,7 @@ vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專 vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:輕型貨運\n\n為了紀念著名飛行員丹尼·所羅門與查緝局合作,為不萊梅帶去了公平正義,拍攝《飛行大師》的劇組和飛行模擬遊戲《競技場指揮官》合作打造了復仇者「泰坦·變節者」。變節者裝備了專門為狗鬥設計的武器配置以及一個特殊的外觀。 vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:攔阻\n\n復仇者「術士」的設計理念只有一個:將飛船截停,而不是摧毀它們。復仇者「術士」類似於非致命戰鬥機,它裝備著一個 Behring REP-8 EMP 生成器,可以釋放出一個強力的電磁脈衝以使得範圍內的電子裝置失去能力。 vehicle_DescAEGS_Eclipse=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:隱形轟炸機\n\n宙斯盾日蝕轟炸機的設計理念就是在被發現之前完成進入戰鬥並完成打擊的動作。經過在UEE廣泛地服役之後,這種高科技的軍用飛船終於在2947年進入民用市場。 +vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Medium Fighter\n \nWhen frontline skirmishes call for a swift and decisive offensive, the Sabre Firebird is the ideal medium fighter for any arsenal. Taking the already battle proven Sabre Raven, Aegis has designed the Firebird variant with an enhanced missile launcher capable of engaging with a wide array of threats. vehicle_DescAEGS_Gladius=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n短劍的設計相對古老,機體需要不斷進行升級才能跟隨時代的腳步。在軍隊的圈子裡,短劍因為其性能和簡潔性而深受大家喜愛。短劍作為高速輕型,以雷射武器為主的狗鬥機,非常適合用於攔截或者護航。 vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P=宙斯盾 短劍「海盜」 vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:輕型戰鬥機 \n\n短劍「勇士」來源於《飛行大師》系列和飛行模擬遊戲《競技場指揮官》的合作,為了紀念一位有名的國防飛行員 - 康迪·希拉德,在官方記錄中他是人類史上第一位擊敗 Vanduul 的飛行員。短劍「勇士」裝備了專門為狗鬥設計的武器配置以及一個特殊的用以紀念她的標誌性飛船的外觀。 @@ -75924,6 +77108,7 @@ vehicle_DescAEGS_Sabre=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定 vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位: 隱形戰鬥機\n\n軍刀「彗星」來源於《飛行大師》系列和飛行模擬遊戲《競技場指揮官》的合作,為了紀念一位有名的飛行員 - 卡穆爾·達里安上校,他曾與宙斯盾動力合作為戰鬥飛船的設計做出了卓越貢獻。軍刀「彗星」裝備了專門為狗鬥設計的武器配置以及一個特殊的外觀。 vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:中型戰鬥機\n\n當前線小規模衝突需要迅速而果斷的進攻時,軍刀「焚鶯」是任何軍火庫的理想中型戰鬥機。宙斯盾動力以經過戰鬥驗證的軍刀渡鴉為基礎,設計了焚鶯變體版本,它配備了增強型飛彈發射器,能夠應付各種威脅。 vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:競速\n\n在看到軍刀「渡鴉」的粉絲們在賽道上用這款戰鬥機創造的佳績後,聖盾動力的設計團隊受到了啟發,專門為這款敏捷的飛船打造了一個官方競速版本——軍刀「游隼」。流線型的機身與額外的推進器,讓這艘靈巧的戰鬥機隨時準備飛越終點線。 +vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Racing\n \nAfter seeing what fans of the Sabre Raven were able to accomplish with the fighter on the racetrack, the design team at Aegis Dynamics were inspired to craft an official racing variant for the agile ship. Enter the Sabre Peregrine. Streamlined and featuring additional thruster boosts, this nimble bird is ready to fly across the finish line. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:攔阻\n\n隨著軍刀「渡鴉」的推出,宙斯盾動力更上一層樓,渡鴉繼承了原版軍刀的速度和機動性,但是船體訊號發散的降低使其成為高速且隱秘的滲透者。 vehicle_DescAEGS_Vanguard=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:重型戰鬥機\n\n先鋒是一艘宛如瘋狗的戰鬥機,裝備有大量指向前方的武器,足以撕碎其他艦船的護盾和裝甲。之所以取名為先鋒是因為它們裝備有適合多種距離的量子引擎,往往在軍隊遠征的時候作為先鋒進行探路,在對 Vanduul 戰爭中得到了廣泛的應用。 vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=製造商:宙斯盾動力 (Aegis Dynamics)\n專業定位:轟炸機\n\n先鋒「預示者」是地球的標準戰鬥機/轟炸機,它將標準先鋒的逃生艙改裝成了魚雷艙。先鋒擁有較長的航程和相對較小的外形,所以他們可以去艦載機或者大型戰略轟炸機無法到達的地方執行任務,痛擊敵人然後安全返回基地。 @@ -75998,6 +77183,7 @@ vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:貨運\n\n憑藉魂靈 C1,十字軍工業將一貫的優良品質帶到了平民市場。這是一艘為貨物運輸於投遞而造的中等大小多功能星際飛船,同時還兼具足夠的多功能屬性來應對多種職能以及無法預見的任務。 vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:旅遊\n\n憑藉魂靈 E1,十字軍工業將一貫的優良品質帶到了平民市場。這是一艘目標重新定義高級旅行的中等大小多功能星際飛船,同時還兼具足夠的多功能屬性來應對多種職能以及無法預見的任務。 vehicle_DescCRUS_Intrepid=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:入門\n\n對於那些渴望迎向未來的人,十字軍工業的知名飛船工程師自豪地推出了堅勇。堅勇是一艘大膽的飛船,隨時準備好應付各種工作並征服無數的挑戰。無畏擁有著高效率的貨運空間與舒適的居住空間,讓您能夠盡情享受橫跨星際的單人旅程。 +vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Starter\n\nFor those eager to meet their future head on, the renowned ship engineers at Crusader Industries proudly present the Intrepid. A bold ship ready to tackle any number of jobs and conquer numerous challenges, the Intrepid features efficient cargo space and comfortable living quarters to make the most of your solo journey across the stars. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:貨運\n\n憑藉魂靈 C1,十字軍工業將一貫的優良品質帶到了平民市場。這是一艘為貨物運輸於投遞而造的中等大小多功能星際飛船,同時還兼具足夠的多功能屬性來應對多種職能以及無法預見的任務。\n\n這裡是 Wikilo。進行了有用的修改,使其更加令人印象深刻。 vehicle_DescCRUS_Star_Runner=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:中型貨運\n\n如果你需要將貨物快速且毫髮無傷地運到某處,墨丘利滿足了所有快遞運輸船的要求,而且還遠不至此。使用了令十字軍工業成為星際運輸界首選廠商的技術及設計理念,墨丘利星際速運船能讓您快過時間表,快過麻煩,讓您在競爭中處於領先位置。 vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=製造商:十字軍工業 (Crusader Industries)\n專業定位:中型貨船\n\n如果你需要將貨物快速且毫髮無傷地運到某處,墨丘利滿足了所有快遞運輸船的要求,而且還遠不至此。採用了令十字軍工業成為星際運輸界首選廠商的技術及設計理念,墨丘利星際速運船能讓您快過時間表、快過麻煩,讓您在競爭中處於領先位置。為慶祝墨丘利入選 2951 年全展焦點飛船決賽,此版本飛船內建特殊的藍黑色塗裝。 @@ -76072,6 +77258,7 @@ vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:輕型戰鬥機\n\n隨著人類在宇宙中的擴張,對於一艘萬能的輕型戰鬥機的需要也隨之變多。因為信賴者 Tana 堅固耐用的設計使它易於維護。信賴者 Tana 配有訂製的高輸出發電機、更強的護盾以及額外的武器掛載點,非常適合作為前線或前哨站的防禦力量。 vehicle_DescMISC_Starfarer=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:重型燃料補給\n\n星際遠航者與傳統大型貨船有一個非常關鍵的不同:它是一個專用燃料平台。星際遠航者不僅設計用於裝載、儲存以及保護燃料靜滯單元,設計上他還能吸收太空中的燃氣,無需降落便能精煉成燃料。雖然專精燃油作業,星際遠航者也可用於運輸傳統的大型貨艙。 vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=製造商:武藏工業與星航株式會社 (MISC)\n專業定位:重型燃料補給\n\nUEE軍隊在前線使用的星際遠航者的一個兇狠粗暴的變體。G2M雙子座,通常被稱為星際遠航者雙子座,或者Star G,犧牲了部分貨艙空間和機動性,換來了強化的裝甲,加強的護盾,加強的引擎以及更為強力的三個載人炮塔。 +vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Manufacturer: MISC\nFocus: Cargo\n \nFor those looking to expand their hauling operations, the engineers at MISC have upgraded the Starlancer MAX with an extra spacious hold ready to transport cargo and vehicles. Paired with comfortable accommodations for longer trips and a full defensive package for when you go off the beaten path, it’s easy to see why the Starlancer MAX is the hauler of choice for industrious pilots across the ‘verse. vehicle_DescMRAI_Guardian=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:長程戰鬥機\n\n秉承“最好的防禦就是良好的進攻”的格言,未來的工程師將他們在性能和機動性方面的專業知識帶到了守護者長程戰鬥機中。借助未來守護者圍繞對手飛行,同時建立空間優勢。\n vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:長程戰鬥機\n\n秉承“最好的防禦就是良好的進攻”的格言,未來的工程師將他們在性能和機動性方面的專業知識帶到了守護者長程戰鬥機中。借助未來守護者圍繞對手飛行,同時建立空間優勢。 \n\n這裡是 Wikilo。進行了有用的修改,使飛船更像戰鬥機。非常令人印象深刻。 vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=製造商:未來 (Mirai)\n專業定位:攔截\n\n敵人在面對強大的對手時可能會逃跑,這並不奇怪,但由於其量子攔阻能力, 未來守護者 QI 保證你的敵人再無戰鬥的能力。 未來的工程師利用基礎守護者的最佳功能,使 QI 變體成為任何防護部隊的理想補充。\n @@ -76092,7 +77279,7 @@ vehicle_DescORIG_600i=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n由 vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n由 Origin Jumpworks 出品的多功能豪華船,其船體經過精細設計。在它雋永而優美的線條中,性能亦或是通用性都得以詮釋。600i 設計擁有頂尖的模組化技術,讓您所求皆如願。為慶祝 600i 入選 2951 年全展焦點飛船決賽,此版本飛船內建特殊的藍黑色塗裝。 vehicle_DescORIG_600i_Touring=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n由Origin Jumpworks出品的多功能豪華船,其船體經過精細設計。在它雋永而優美的線條中,性能亦或是通用性都得以詮釋。有著頂尖的模組化技術,600i讓您所求皆如願。 vehicle_DescORIG_85X=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n優雅的設計結合嚴謹的鑄造,85X,一艘應有盡有的多功能載客船應運而生。無論是大氣層內外它的操縱性能都精緻入微。應用了和300系列相同的推進器技術,它有著競速船動力的同時依舊是可靠的觀光船。無論是造訪星球表面還是在星系中觀光遊覽,這艘輕便的小船都繼承了Origin的傳統藝能----不俗的回頭率。 -vehicle_DescORIG_890Jump=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n從外,線條優雅流暢;入內,空間寬敞透亮。890 Jump堪稱真正的工程學奇蹟。上佳的材料,頂尖的技術結合獨特而創新的設計語言,只為在每一處細節至臻完美。這就是Origin這一無可比擬、獨領風騷的匠心之作是如何鑄就的。 +vehicle_DescORIG_890Jump=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:旅遊\n\n從外,線條優雅流暢;入內,空間寬敞透亮。890 Jump 堪稱真正的工程學奇蹟。上佳的材料,頂尖的技術結合獨特而創新的設計語言,只為在每一處細節至臻完美。這就是 Origin 這一無可比擬、獨領風騷的匠心之作是如何鑄就的。 vehicle_DescORIG_G12=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:探索\n\n行遍星河無所慮,Origin品質傳妙緒。為極端條件而生,不論何種星球旅行,穿越苔原抑或遊歷觀光,G12都游刃有餘。 vehicle_DescORIG_G12a=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:戰鬥\n\nG12a,Origin 獨家的高階工程技術與軍事力量的結合。為所有進攻性地面作戰而設計,G12a 是您長具力周邊巡邏、攔截攻擊者和探索危險新地區的理想夥伴。 vehicle_DescORIG_G12r=製造商:Origin Jumpworks\n專業定位:競速\n\n回歸本源,只為極致性能。Origin 將細緻入微的設計與調教 350r 和 M50 中學到的一切相融合,並用在無處不在的地面賽車 G12r 上。更輕、更快、內建自衛用 EMP,不論外界有什麼艱難險阻,它都有備而來。 @@ -76128,7 +77315,9 @@ vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=製造商:RSI\n功能:醫療\n \n即使在最 vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=製造商:RSI\n專業定位:探索\n\nRSI專為行星表面探索打造的大熊座漫遊者為平民提供了軍用級全地形能力,並且還是路基偵查,製圖和探索發現應用領域中的耐用品質標杆。 vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=製造商:RSI\n專業定位:探索\n\n勇者天佑。作為全地形探索領域內有著最良好信譽的大熊座漫遊者,它的限量紀念版中包含著好運與成功的精髓。 vehicle_DescRSI_Zeus_CL=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industries)\n專業定位:中型貨運\n\n羅伯茨太空工業公司自豪地向您介紹一艘歷經八個世紀打造的星際飛船--全新的宙斯 Mk-II 宇宙飛船,它已準備好載著新一代的旅行者穿越宇宙。為了向 2140 年將人類推向星際的經典設計致敬,宙斯 Mk-II 經過更新,超越了現代標準,同時保留了這一深受喜愛的太空標誌的核心。 宙斯 Mk-II CL 版以商業為重點,配備了額外的貨運空間和牽引光束,是處理大量貨物的理想選擇。 +vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Medium Freight\n\nReady to ferry a whole new generation of travelers across the universe, Roberts Space Industries is proud to introduce a starship eight centuries in the making - the all-new Zeus Mk II spacecraft. Paying homage to the classic design that launched Humanity to the stars in 2140, the Zeus Mk II has been updated to exceed modern standards while retaining the heart of this beloved spacefaring icon. With a focus on commerce, the Zeus Mk II CL edition features additional cargo space and a tractor beam ideal for handling large volumes of cargo. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industries)\n專業定位:探索\n\n\n羅伯茨太空工業公司自豪地向您介紹一艘歷經八個世紀打造的星際飛船--全新的宙斯 Mk-II 宇宙飛船,它已準備好載著新一代的旅行者穿越宇宙。為了向 2140 年將人類推向星際的經典設計致敬,宙斯 Mk-II 經過更新,超越了現代標準,同時保留了這一深受喜愛的航天標誌的核心。 宙斯 Mk-II ES 版以探索為重點,配備了強大的雷達套件,用於尋找新發現,並增強了武器裝備和防護罩,以幫助將新發現帶回家。 +vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Exploration\n\nReady to ferry a whole new generation of travelers across the universe, Roberts Space Industries is proud to introduce a starship eight centuries in the making - the all-new Zeus Mk II spacecraft. Paying homage to the classic design that launched Humanity to the stars in 2140, the Zeus Mk II has been updated to exceed modern standards while retaining the heart of this beloved spacefaring icon. With a focus on exploration, the Zeus Mk II ES edition features a robust radar package for finding new discoveries, and enhanced weaponry and shielding to help bring them back home. vehicle_DescRSI_Zeus_MR=製造商:羅伯茨太空工業 (Roberts Space Industries)\n專業定位:攔截\n\n羅伯茨太空工業公司自豪地向您介紹一艘歷經八個世紀打造的星際飛船--全新的宙斯 Mk-II 宇宙飛船,它已準備好載著新一代的旅行者穿越宇宙。為了向 2140 年將人類帶入星際的經典設計致敬,宙斯 Mk-II 經過更新,超越了現代標準,同時保留了這一深受喜愛的太空標誌的核心。 為了確保安全,宙斯 Mk-II MR 版配備了 EMP 裝置和量子阻滯器,以幫助消除敵對勢力。 vehicle_DescTMBL_Cyclone=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:探索 / 偵查\n\n同時有著速度、機動性和堅固耐用性並肩的三強組合,使旋風成為在行星地表家園和前哨站之間進行本地貨運和交通的完美選擇。 vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=製造商:盾博爾地面系統 (Tumbril Land Systems)\n專業定位:戰鬥\n\n作為戰場中的制衡因素,旋風-AA配有地對空飛彈和反制措施元件來為地面士兵提供對空掩護。 @@ -76173,6 +77362,7 @@ vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=AEGS 復仇者「術士」 vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=復仇者「術士」 vehicle_NameAEGS_Eclipse=AEGS 日蝕 vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=日蝕 +vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Gladius=AEGS 短劍 vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=AEGS 短劍「海盜」 vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=短劍「海盜」 @@ -76205,6 +77395,8 @@ vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=軍刀「彗星」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=AEGS 軍刀「焚鶯」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=軍刀「焚鶯」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=AEGS 軍刀「游隼」 +vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special +vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=軍刀「游隼」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=AEGS 軍刀「渡鴉」 vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=軍刀「渡鴉」 @@ -76219,6 +77411,7 @@ vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=先鋒「哨兵」 vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=先鋒「典獄長」 vehicle_NameAEGS_Vulcan=AEGS 火神 vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=火神 +vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WWS vehicle_NameANVL_Arrow=ANVL 箭矢 vehicle_NameANVL_Arrow_short=箭矢 vehicle_NameANVL_Ballista=ANVL 弩炮 @@ -76298,6 +77491,7 @@ vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=ANVL 女武神「解放者」 vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=女武神「解放者」 vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=女武神 vehicle_NameARGO_ATLS=ARGO ATLS +vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=ARGO ATLS GEO vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=ARGO CSV-SM @@ -76351,6 +77545,8 @@ vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 魂靈 vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=CRUS E1 魂靈 vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 魂靈 vehicle_NameCRUS_Intrepid=CRUS 堅勇 +vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special +vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=堅勇 vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=CRUS C1 魂靈「Wikelo 特別款」 vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 魂靈「Wikelo 特別款」 @@ -76509,6 +77705,8 @@ vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=星際遠航者 vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC 星際遠航者「雙子座」 vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=星際遠航者「雙子座」 vehicle_NameMISC_Starfarer_short=星際遠航者 +vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Work Special +vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian=MRAI 守護者 vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=MRAI 守護者「Wikelo 戰爭特別款」 vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=守護者「Wikelo 戰爭特別款」 @@ -76552,7 +77750,7 @@ vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X=ORIG 85X 限量版 vehicle_NameORIG_85X_short=85X 限量版 vehicle_NameORIG_890Jump=ORIG 890 Jump -vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=ORIG 890 Jump +vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump (遭到劫持) vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12=ORIG G12 vehicle_NameORIG_G12_short=G12 @@ -76626,8 +77824,12 @@ vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI 大熊座「福爾圖娜」 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=大熊座「福爾圖娜」 vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=大熊座 vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI 宙斯 MK II CL +vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Work Special +vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=宙斯 MK II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI 宙斯 MK II ES +vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Work Special +vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=宙斯 MK II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI 宙斯 MK II MR vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=宙斯 MK II MR @@ -76802,8 +78004,8 @@ vehicle_interactor_GSafe_Enable=啟動 G-Safe 安全限制器 vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=啟動輔助瞄準模式 vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=啟動可動鎖定模式 vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=啟動自由可動模式 -vehicle_interactor_Headlights_Disable=頭燈關閉 -vehicle_interactor_Headlights_Enable=頭燈開啟 +vehicle_interactor_Headlights_Disable=關閉頭燈 +vehicle_interactor_Headlights_Enable=開啟頭燈 vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=艙內燈光關閉 vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=艙內燈光開啟 vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=降下起落架