diff --git a/chinese_(traditional)/global.ini b/chinese_(traditional)/global.ini index 1e0c729..5c27322 100644 --- a/chinese_(traditional)/global.ini +++ b/chinese_(traditional)/global.ini @@ -221,9 +221,9 @@ Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=這裡被幾代Banu人過度開採,這條小行星 Bacchus_Desc=地球聯合帝國中許多人認為Banu的家園位於一個名為巴克斯的雙星星系,儘管Banu身沒有以任何方式確認這一資訊。與大多數Banu的星系一樣,巴克斯的貿易航道擠滿了來自Banu,人類,和Xi'an的旅行者。在星系外永久駐留的大型船團是商隊們的熱門目的地。\n Bacchus_Flotilla=巴克斯船團 Bacchus_Flotilla_Desc=已成為永久漂流市場的大型艦船群,得益於其在折躍點附近的位置,吸引了各式各樣的旅客和商人進出星系。 -Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮 折躍點 [Bacchus - Garron Jump Point] +Bacchus_JumpPoint_Garron=巴克斯 - 蓋榮 折躍點 (Bacchus - Garron Jump Point) Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和UEE管轄的蓋榮星系。 -Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登 折躍點 [Bacchus - Geddon Jump Point] +Bacchus_JumpPoint_Geddon=巴克斯 - 格登 折躍點 (Bacchus - Geddon Jump Point) Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=該折躍點連接著巴克斯星系和格登星系。 Bacchus_Star1=巴克斯 A Bacchus_Star1_Desc=一顆G型主序星,是巴克斯B的主星。 @@ -281,7 +281,7 @@ BasicSalvage_subobj_long_01b=打撈位於 ~mission(location) 的 ~mission(ship) BasicSalvage_subobj_short_01a=前往 ~mission(location) BasicSalvage_subobj_short_01b=打撈 ~mission(ship) Battaglia_Allies=礦工聯合會、人民聯盟 -Battaglia_Rivals=拂塵者 +Battaglia_Rivals=塵暴幫 Battaglia_convo_followup_more_work=還有別的活嗎? Battaglia_convo_shopping=買東西。 Battaglia_convo_visiting=只是看看。 @@ -289,7 +289,7 @@ Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=就是想來隨便看看,順道打 Battaglia_convo_will_come_back_later=沒事,我以後再來 Battaglia_convo_work=找工作。 BeaconDropoff_ObjectiveMarker=信標 -BitZeros_RepUI_Area=史丹頓 [Stanton] +BitZeros_RepUI_Area=史丹頓 (Stanton) BitZeros_RepUI_Description=一個無法無天的駭客團體,據傳是由一群對微科公司感到失望並且對老舊科技感興趣的年輕人組成的。對嚴肅傳統的犯罪不感興趣,他們是尋求刺激的冒險家,旨在賺更多的錢,活得更奢華,並對史丹頓的大型企業實施報復。他們善於數字滲透和詭計詐騙,但在需要更直接的方法時,他們會尋求外部幫助。 BitZeros_RepUI_DisplayName=零位元 BitZeros_RepUI_Focus=間諜,盜竊,駭客攻擊 @@ -382,7 +382,7 @@ BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=出售 Zeta-脯胺酸化合物 BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=在~mission(DropOffLocation) 處出售 Zeta-脯胺酸化合物 BlockadeRunner_Counter_Title=尋找 Zeta-脯胺酸化合物 BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=尋找 Zeta-脯胺酸化合物 -BlockadeRunner_Desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n一支配備了量子干擾器的敵方艦隊在~mission(Location|address) 的附近拉起了一道封鎖線,甚至還破壞了該太空站的防禦砲塔,並奪走了大量的 Zeta-脯胺酸化合物。作為回應,民事防禦部隊已正式授權啟用志願部隊。 \n\n雖然整體情況很糟糕,但遭竊的 Zeta-脯胺酸化合物仍然是我們最主要的任務目標。若不立刻採取直接行動,該區域的 Zeta-脯胺酸化合物庫存缺失可能對整個星系的廣大經濟產生破壞性的影響。 \n\n當地的守備力量正在調查此次入侵行動,他們已經追蹤到了遭竊物品去過的幾個地點。民事防禦部隊志願者的任務是前往這些地點,找回遭竊的 Zeta-脯胺酸化合物,並在材料完全失效前將其運送回太空站。請務必小心,情報顯示大量 Zeta-脯胺酸化合物聚集的地點也會有更多更密集的法外狂徒駐紮。 \n\n時間迫在眉睫,我們強烈建議你駕駛搭載船用牽引光束的飛船來加快搬運貨物的效率。 \n\n志願者們將定期獲得獎金作為此次行動的額外獎勵機制,藉此獎勵志願者們的共同努力。 +BlockadeRunner_Desc=【向全星系範圍發送的緊急公告】\n\n一支配備了量子干擾器的敵方艦隊在~mission(Location|address) 的附近拉起了一道封鎖線,甚至還破壞了該太空站的防禦砲塔,並奪走了大量的 Zeta-脯胺酸化合物。作為回應,民事防禦部隊已正式授權啟用志願部隊。 \n\n雖然整體情況很糟糕,但遭竊的 Zeta-脯胺酸化合物仍然是我們最主要的任務目標。若不立刻採取直接行動,該區域的 Zeta-脯胺酸化合物庫存缺失可能對整個星系的廣大經濟產生破壞性的影響。 \n\n當地的守備力量正在調查此次入侵行動,他們已經追蹤到了遭竊物品去過的幾個地點。民事防禦部隊志願者的任務是前往這些地點,找回遭竊的 Zeta-脯胺酸化合物,並在材料完全失效前將其運送回太空站。請務必小心,情報顯示大量 Zeta-脯胺酸化合物聚集的地點也會有更多更密集的法外狂徒駐紮。 \n\n時間迫在眉睫,我們強烈建議你駕駛搭載船用牽引光束的飛船來加快搬運貨物的效率。 \n\n志願者們將定期獲得獎金作為此次行動的額外獎勵機制,藉此獎勵志願者們的共同努力。 BlockadeRunner_Fail_Crimestat=犯罪等級過高 BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=出售資源給未經授權的廠商。 BlockadeRunner_From=民事防禦部隊 (CDF) @@ -496,7 +496,7 @@ CFP_CH2_Journal_Intro_From=繁榮公民 CFP_CH2_Journal_Intro_Title=與「繁榮公民」一同收復派羅 CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=這是一則緊急通訊,警告所有繁榮公民 (CFP) 的成員和夥伴,請避開前線戰士。CFP 已經發現證據,證明前線戰士其實就是駭行者,並且也是最近對史丹頓發動襲擊的始作俑者。 \n\n雖然「前線戰士」聲稱是為了保衛史丹頓不受法外狂徒的攻擊,但他們卻要為那些恐怖的襲擊負上全責,這些襲擊嚇得星系不得不對派羅採取報復行動。該組織的成員攻擊和襲擊貨船,甚至把一艘伊德里斯和支援艦隊用於對付那些他們聲稱要保護的人民和財產。這一切都是謊言。前線戰士不過就只是一群暴徒和法外狂徒在扮演英雄。而現在他們的最高領導層正被查緝局通緝。\n\n前線戰士也是最近襲擊整個派羅的 CFP 前哨戰和飛船的罪魁禍首。在檢驗了幾次襲擊之後的證據之後,CFP 成員與史丹頓的執法官員和其他可信的消息來源合作,把用於襲擊史丹頓的材料和人員與前線戰士聯繫起來。接著在派羅星系內部進行了縝密的監視行動,結果解密了前線戰士之間的通訊,揭露了他們為了對派羅展開全面戰爭的理由和爭取支持而對史丹頓星系進行襲擊的罪責。 \n\n雖然我們可能已經揭穿了前線戰士的真面目,但我們的工作還沒有完成。在他們徹底消失之前,前線戰士的成員、前哨站和飛船都不會停止復仇。我們不能坐視不理,讓前線戰士成為另一個踞守派羅的侵略性幫派。這就是為什麼我們正積極與民間防衛部隊合作,制定一項計劃來找出並消除他們的任何餘孽。在那之前,請避免並向 CFP 官員報告任何看到前線戰士的情況。\n\nLima Endicott\n首席調度員\n繁榮公民 CFP_CH2_Journal_Reveal_From=繁榮公民 -CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=前線戰士被曝光! +CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=前線戰士身份被揭露! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hey,\n\nHeadhunters seem intent on taking control of ~mission(Location|Address). Got word their forces want to use that remote outpost as an operations hub to attack the main outpost. We have to stop them from establishing that foothold, but all our security personnel are busy with the main outpost. Looking for an ally who can defend it from the Headhunters. \n\nOnce the location is safe and secure, head to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies to restock that remote outpost.\n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_HH_title_001=阻止獵頭幫襲擊 CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hi,\n\nGot an emergency here. \n\nWe’ve intercepted comms between XenoThreat forces talking about an impending attack on ~mission(Location|Address). Guess their plan is to occupy that remote outpost and then launch an attack on the main outpost from there. We don’t have the forces to prepare the main outpost for the attack and keep that remote outpost from falling into their hands. So we’re desperate for an experienced merc who can defend that remote outpost from the Xenos. Any chance that’s you?\n\nFrom what I’m hearing, the XenoThreat crew heading that way are some of their heavy hitters so I’d expect it to be quite the fight. Once you’ve secured the location, hustle to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies for that remote outpost. I’m mobilizing another CFP unit to settle in there, and they’ll be able to use those supplies to get set up. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity @@ -537,7 +537,7 @@ CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi,\n\nA CFP outpost got hit by CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=找到~mission(TargetName)並搜尋遺失的補給品 CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hi,\n\nGot a tough assignment here. There’s a small, satellite outpost near ~mission(Location|Address) that needs to be investigated. I received intel that it’s housing some of our stolen supplies and sent ~mission(TargetName) to retrieve them. Haven’t heard anything from them in a while and am worried they ran into trouble.\n\nXenoThreat controls that location, but I hoped ~mission(TargetName|First) could slip in and out without getting noticed. Seems like that spot might be more heavily guarded than expected. Looking for someone to take a look and see what happened to ~mission(TargetName|First). Also, if any of our supplies are found there, I need them taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDo you think you can give it a shot? I’m guessing that the Xenos are entrenched there. Prepare accordingly and don’t expect them to make this easy on you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=搜查外禍威脅的偏遠前哨站 -CFP_Phase1_A_Desc=Show your support for the Civilian For Prosperity over the outlaws and fanatical Frontier Fighters. Will you commit yourself to standing with the CFP to help make Pyro better for all? \n\nThe constant fighting between Frontier Fighters and the local outlaw populace have been catching some of our transports in the crossfire. One of our outposts ~mission(Destination), has been deprived of several resupply shipments due to the fighting, so we’re desperate to get someone to make the delivery.\n\nThere’s a shipment waiting at ~mission(Location) that needs to be picked up and delivered as soon as possible. Are you available to make this run? \n\nPlease note that this contract can’t be shared. This mission is vital to our operations and we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nAccepting this will send a clear message to the Frontier Fighters and Headhunters who you stand with and show your commitment to making Pyro a better place.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity +CFP_Phase1_A_Desc=The constant fighting between the fanatical Frontier Fighters and the local outlaw populace have been catching Citizens for Prosperity transports in the crossfire. One of our outposts, ~mission(Destination), has been deprived of several resupply shipments due to the fighting, so we’re desperate to get someone to make the delivery.\n\nThere’s a shipment waiting at ~mission(Location) that needs to be picked up and delivered as soon as possible. Are you available to make this run? \n\nPlease note that this contract can’t be shared. This mission is vital to our operations and we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nAccepting this will send a clear message to the Frontier Fighters and Headhunters that you stand with Citizens for Prosperity and show your commitment to making Pyro a better place.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase1_A_FailReason=遞送失敗 CFP_Phase1_A_From=繁榮公民 CFP_Phase1_A_Title=收復派羅:CFP 補給品運送 @@ -563,7 +563,7 @@ CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=突襲回收補給品 CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nOutlaws used a fake distress beacon to lure one of our cargo ships into a trap and steal the supplies onboard. Thankfully, we placed trackers in the cargo containers, because the stuff is valuable mining and construction materials needed at ~mission(Destination). \n\nLooks like the goods ended up at ~mission(Location|Address). Need someone to head there, reclaim the supplies, and take them to ~mission(Destination|Address). Doubt they’ll make it easy for you, but if it helps, they didn’t show any mercy to our ship crew. Reclaiming those supplies will not only help the CFP but ensure that our crew didn’t die in vain. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=回收失竊貨物 CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nOne of our supply ships fell prey to a XenoThreat ambush. I’ll spare you the grisly details, but all that really remains is the cargo our people were carrying to ~mission(Destination|Address). Trackers hidden within the cargo shows that XenoThreat collected the goods and then took them to a few locations spread out across ~mission(Location|Address).\n \nWe can’t let the XenoThreat get away with what they did to our crew and keep all those goods too. That’s why we want to strike back on both fronts. We need someone who can raid that location, retrieve the stolen cargo, and teach the Xenos that there will be consequences for their horrendous actions. Can you help us fight back?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n -CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=從外貨威脅手中奪回補給品 +CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=從外禍威脅手中奪回補給品 CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hi,\n\nBunch of basic goods needed at ~mission(Destination|Address) were stolen while in transit. Got a tip that the supplies were taken to ~mission(Location|Address). Can you head there and reclaim them for us? \n\nThe place is allegedly abandoned, but looks can be deceiving. My advice, prepare for the worst but hope for the best. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=在前哨站搜索我們的補給品 CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nIt appears an electrical issue caused us to lose track of a ~mission(Ship) carrying medical supplies. Thankfully, I received word that the ship was found at ~mission(Location|Address). We really need someone to get out there and recover the supplies onboard before someone else does. Those provisions are desperately needed at ~mission(Destination|Address). Any chance you could grab them and complete the delivery? \n\nMakes me nervous seeing that the ship is at a lagrange point. Lots of folks scour them for stuff like this. Would be smart to come prepared to defend yourself if someone else comes looking to steal it. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity @@ -589,12 +589,12 @@ CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=突襲獵頭幫前哨站 CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hi,\n\nWe’ve got a CFP team monitoring Headhunter activity at ~mission(Location|Address). They let me know a batch of recently stolen CFP supplies were moved into it. Since there’s fewer defenses and personnel there, it feels like a good spot to strike and get our goods back. Interested? \n\nDo this right and the bigger outpost won’t know until it’s too late. Get in, get the goods, and then bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=從偏遠前哨站取得補給 CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hey,\n\nWe intercepted a comm between Headhunters forces requesting a salvage crew be deployed near ~mission(Location|Address). Guess they took out a ~mission(Ship) but didn’t have the right gear to pick it clean. That leaves the door open for someone else to swoop in and salvage it before the Headhunters can. \n\nKnow it’s risky, but the coords are available to buy if you’re interested. Remember that the credits you pay go right back to the Citizens for Prosperity to help build a stronger and safer system. If you do take the contract, I’d get there as soon as possible. Doubt it’ll be long before that Headhunters salvage crew arrives. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=高風險 ~mission(Ship) 打撈 +CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=High-Risk ~mission(Ship) Salvage CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nMoments ago, a XenoThreat ~mission(Ship) broadcast a distress call near ~mission(Location|Address). They were requesting reinforcements and then suddenly went dark, so it doesn’t sound like they survived. That means there’s a valuable ship sitting there waiting to be salvaged, if someone can get to it fast. \n\nNone of our Citizens for Prosperity forces can head there now, so I’m looking to sell the coordinates to someone who can. There’s good creds to be made, maybe even some cargo and components to salvage, if you can stomach the risk of potentially running into XenoThreat reinforcements. \n\nBuying these coordinates will help the CFP fund our operation here. Plus, you get to profit off that downed ship instead of XenoThreat. What do you say?\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity -CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=搶先打撈外貨威脅的飛船 +CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=搶先打撈外禍威脅的飛船 CFP_Salvage_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity scout located a ~mission(Ship) that was lost around ~mission(Location|Address) months ago. Looks like our fears were confirmed and an outlaw attack knocked it out. The only good news from the scout is that the ship was still salvageable. Any interest in trading some creds for its location? \n\nIt’s been sitting there for a while without anyone else touching it, so it doesn't seem like working it would be too dangerous. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=可打撈的~mission(Ship) -CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hi,\n\nA repair crew has been making some much needed changes and upgrades to our outposts. After finishing some work at ~mission(Location|Address), they and set aside scrap they didn’t have time to deal with. \n\nLooking to hire someone to go there and salvage it so it’s out of the way. Should be a quick clean up if you’re interested. Any RMC is yours to keep.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hi,\n\nA repair crew has been making some much needed changes and upgrades to our outposts. After finishing some work at ~mission(Location|Address), they've set aside some scrap they didn’t have time to deal with. \n\nLooking to hire someone to go there and salvage it so it’s out of the way. Should be a quick clean up if you’re interested. Any RMC is yours to keep.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_Salvage_FPS_title_001=清理 ~mission(Location) 中的打撈物 CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hey,\n\nA convoy of Citizens for Prosperity cargo ships disappeared around ~mission(Location|Address). It pains me to say, but all signs point to the convoy falling victim to an outlaw attack. Losing that convoy is devastating but the only way the CFP will survive here is by learning how to make some good out of a bad situation. \n\nThe best thing I can do now is get creds for the location of all that salvage. Then, at least, the CFP can buy more supplies to support our operations. Can’t definitively say what’s there besides a few ships worth of salvage, but there’s a chance some of our ships will still have components or cargo onboard.\n\nAs I mentioned, there’s a fair amount of outlaw activity around there. So best keep your eyes peeled while working that salvage field. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_M_title_001=飛船打撈區域 @@ -691,7 +691,7 @@ CharacterCustomizer_Undo,P=撤回 CheesecakeCH1_BodyText=史丹頓星系正在面臨來自派羅星系的全新威脅。一個自稱駭行者的新興犯罪組織一直不斷在進攻星系周圍的目標,迫使 CDF 開始進行號召志願者的行動。 CheesecakeCH1_LongTitle=《拯救史丹頓》行動 - 任務進度追蹤 CheesecakeCH1_ShortTitle=《拯救史丹頓》行動 - 任務 -Cheesecake_Blood_A_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n民事防禦部隊已被動員起來,協助保衛史丹頓免受駭行者的攻擊,駭行者發起了另一連串厚顏無恥的襲擊,而這次是針對全星系的物流中心。雖然我們起初認為這些攻擊是為了擾亂貿易市場,但情報顯示駭行者企圖存取敏感資訊,並將資料傳輸至附近的飛船。這意味著盡快對攻擊作出反應是非常重要的。由於當地的保全服務已經捉襟見肘,CDF 被要求介入支援本次行動。\n\n目前駭行者已經控制了 ~mission(Location|address)。我們需要 CDF 志願者在他們有機會擷取任何敏感資料之前部署到該地點。根據之前駭行者攻擊事件的事件報告,這需要一個雙管齊下的行動計劃。我們需要 CDF 志願者滲透進入物流中心,存取終端來恢復物流中心的防空安全協定,然後清空該地點的所有駭行者勢力。同時也需要 CDF 志願者在物流中心上方空域剷除任何試圖下載敏感資訊的駭行者飛船,並阻止任何支援飛船進行空投增援。 \n\nCDF 志願者在這次行動中可以選擇扮演其中一個角色,但要成功保護物流中心的話兩者都必須兼顧。我們不知道還有多少 CDF 志願者會在那裡,所以我們建議你招募其他人和你一起前往執行任務。 +Cheesecake_Blood_A_desc=【向全星系範圍發送的緊急公告】\n\n民事防禦部隊已被動員起來,協助保衛史丹頓免受駭行者的攻擊,駭行者發起了另一連串厚顏無恥的襲擊,而這次是針對全星系的物流中心。雖然我們起初認為這些攻擊是為了擾亂貿易市場,但情報顯示駭行者企圖存取敏感資訊,並將資料傳輸至附近的飛船。這意味著盡快對攻擊作出反應是非常重要的。由於當地的保全服務已經捉襟見肘,CDF 被要求介入支援本次行動。\n\n目前駭行者已經控制了 ~mission(Location|address)。我們需要 CDF 志願者在他們有機會擷取任何敏感資料之前部署到該地點。根據之前駭行者攻擊事件的事件報告,這需要一個雙管齊下的行動計劃。我們需要 CDF 志願者滲透進入物流中心,存取終端來恢復物流中心的防空安全協定,然後清空該地點的所有駭行者勢力。同時也需要 CDF 志願者在物流中心上方空域剷除任何試圖下載敏感資訊的駭行者飛船,並阻止任何支援飛船進行空投增援。 \n\nCDF 志願者在這次行動中可以選擇扮演其中一個角色,但要成功保護物流中心的話兩者都必須兼顧。我們不知道還有多少 CDF 志願者會在那裡,所以我們建議你招募其他人和你一起前往執行任務。 Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=終端進度: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=訊號強度較弱:超出終端範圍 @@ -736,7 +736,7 @@ Cheesecake_Blood_obj_short_02a=覆寫終端 Cheesecake_Blood_obj_short_02b=保護領空 Cheesecake_Blood_obj_short_03=消滅敵人 Cheesecake_Garlic_Success=駭行者的入侵已經失敗。 -Cheesecake_Garlic_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n這是對所有民事防禦部隊志願者的戰鬥號召。由駭行者徵用的伊德里斯已經與一隊戰鬥機進入了史丹頓,並正在攻擊他們所遇到的任何人。 \n\n駭行者艦隊最後一次出現是在 ~mission(Location|address)。CDF 正在召集所有志願者來消除這個威脅,方法是摧毀伊德里斯或登船消滅船上所有的駭行者。\n\n我們需要所有能夠出戰的志願者立即進行戰鬥部署。 +Cheesecake_Garlic_desc=【向全星系範圍發送的緊急公告】\n\n這是對所有民事防禦部隊志願者的戰鬥號召。由駭行者徵用的伊德里斯已經與一隊戰鬥機進入了史丹頓,並正在攻擊他們所遇到的任何人。 \n\n駭行者艦隊最後一次出現是在 ~mission(Location|address)。CDF 正在召集所有志願者來消除這個威脅,方法是摧毀伊德里斯或登船消滅船上所有的駭行者。\n\n我們需要所有能夠出戰的志願者立即進行戰鬥部署。 Cheesecake_Garlic_failreason_01=駭行者艦隊逃脫了。 Cheesecake_Garlic_from=~mission(Contractor|GarlicFrom) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=消滅駭行者飛船:%ls @@ -747,7 +747,7 @@ Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=高價值目標 Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=目標 Cheesecake_Garlic_obj_short_01=抵達遭到入侵的站點 Cheesecake_Garlic_obj_short_02=消滅駭行者飛船 -Cheesecake_Garlic_support_desc=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n這是一個軍事號召。民事防禦部隊志願者發現一個非法的駭行者船隊,由伊德里斯和戰鬥機艦隊組成,他們一直在恐嚇他們遇到的任何飛船。CDF 志願者正在追蹤並與該艦隊交火,但需要更多的志願者來消除這個日益嚴重的威脅。\n\n我們需要所有能夠出戰的志願者立即前往 ~mission(Location|address) 進行戰鬥部署來對抗駭行者護航艦隊,並協助保護史丹頓免受這個嚴重的威脅。 +Cheesecake_Garlic_support_desc=【向全星系範圍發送的緊急公告】\n\n這是一個軍事號召。民事防禦部隊志願者發現一個非法的駭行者船隊,由伊德里斯和戰鬥機艦隊組成,他們一直在恐嚇他們遇到的任何飛船。CDF 志願者正在追蹤並與該艦隊交火,但需要更多的志願者來消除這個日益嚴重的威脅。\n\n我們需要所有能夠出戰的志願者立即前往 ~mission(Location|address) 進行戰鬥部署來對抗駭行者護航艦隊,並協助保護史丹頓免受這個嚴重的威脅。 Cheesecake_Garlic_support_title=《拯救史丹頓》行動:協助阻止駭行者伊德里斯入侵 Cheesecake_Garlic_title,P=《拯救史丹頓》行動第三階段:駭行者伊德里斯入侵 Cheesecake_Oreo_A_desc="埃克哈特安全顧問 LLC.\n合約&派遣\n\n合約類型:艦船戰鬥支援\n合約狀態:獨立\n授權程式碼:= ~mission(approvalcode)\n\n\n看來史丹頓仍然被圍困。行星安全服務部門將此次行動稱為《拯救史丹頓》行動,他們正在夜以繼日地工作以找出罪魁禍首,但所有的遇險信標都減慢了他們的進展。\n\n在該星系中的運輸飛船已經更新了他們的安全協定,以便在哪怕有一絲麻煩時都會放置遇險信標。雖然報告失蹤的飛船減少了,但安全服務卻不堪重負。現在他們迫切需要承包商來幫助回應信標。\n\n我正在尋找能夠前往 ~mission(Location|address) 協助 ~mission(Ship) 撤離的人。你的主要目標是保護這艘飛船,消滅任何敵對勢力,這樣它就可以撤離現場。酬勞將在成功完成合約後發放。\n\n此合約不可進行協商。\n\n此消息可能包含機密、專利、特權或私人資訊。此資料僅供上述指定的個人或實體使用。" @@ -916,7 +916,7 @@ Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=嘿!根據一些運輸商的回饋, Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=嘿,你好,這裡有幾單不錯的運輸。行程包括幾個站點,最後一站會把你送回第一次取貨的地方。而且您應該不需要處理任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的東西。\n\n具體情況如下: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=嗨,你有空嗎?通常負責這條線路的運輸員生病了。這次任務有個優勢是它的終點和起點是在同一個地點,而且不會有任何大於 ~mission(MissionMaxSCUSize) 的貨箱。\n\n~mission(RoundDeliveryToken)\n\n如果你能完成這個任務,請告訴我。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=《~mission(ReputationRank)》~mission(CargoGradeToken)循環貨運作業 (~mission(CargoRouteToken)) -Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo="=嘿!在~mission(Location|address)的人有一批“飛行員特餐”等待分發,也就是一批量子燃料、氫燃料和飛船彈藥。從貨運電梯裝載這些物資,然後按照最適合你的順序運送到以下地點。預計所有的的貨箱大小都在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 及以下。\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n\"盡你所需,達你所在\"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。" +Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=嘿!在~mission(Location|address)的人有一批“飛行員特餐”等待分發,也就是一批量子燃料、氫燃料和飛船彈藥。從貨運電梯裝載這些物資,然後按照最適合你的順序運送到以下地點。預計所有的的貨箱大小都在 ~mission(MissionMaxSCUSize) 及以下。\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=你好,在~mission(Location|address)處有一批斯酊姆菸草,準備從貨運電梯提取並運送到幾個地點。這批菸草將被分批包裝在~mission(MissionMaxSCUSize)或者更小的貨箱中,你能幫我把這批貨運走嗎?\n\n送貨順序並不重要。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n還好我沒抽這東西的癖好,因為我收到的“我的斯酊姆菸草在哪裡?!?”的快遞更新請求比任何其他類型的貨物都多。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=你好,位於~mission(Location|address)的精煉廠最近很忙。他們已經處理了一批~mission(Item)並裝進了 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨箱中,正準備從貨運電梯運出去。我剛剛和法務人員們確認了哪裡需要這些東西,所以能把這些東西放在一次運輸任務中。 \n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n如果你有空,對你來說應該很容易。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=您好,看樣子~mission(Location|address)目前有一些 ~mission(MissionMaxSCUSize) 或更小的貨物需要被分別運送至幾個不同的收貨點。\n\n交貨地點(任意順序)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n可以按照任何最適合你的順序運送貨物。\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n初級物流協調員 - 蔡斯·休伊特\nCovalex 貨運\n"盡你所需,達你所在"\n\n\nCovalex 貨運是一家有限責任公司。為了鼓勵及時交付並防止運輸中的欺詐行為,Covalex 貨運將設定交貨時間限制。一旦超過時限,任何未交付的貨物將被視作被竊取。如果您需要放棄交貨,Covalex 將提供一個新的投遞地點供您退回貨物。不這樣做會影響您在公司中的聲譽。總付款將根據成功交付的貨物比例支付。 @@ -944,7 +944,7 @@ Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiv Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=嗨! \n\n我們Covalex遇到點困難。一批稀熱樹脂被意外地送到了錯誤的地點,我們希望盡快把它正確地送到。這是我們必須為客戶做的事。\n\n現在棘手的是稀熱樹脂在量子躍遷中是不穩定的。通常情況下,我們會讓一艘裝備齊全的貨船來處理交貨,但由於時間緊迫,我希望你能幫忙做這件事,只要它在你的船上的時候你別量子躍遷就好了。不是很理想的選擇,但只要你加滿油應該就沒問題。\n\n這是詳細情況 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n記住,小心而穩健,但也要盡可能快!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=嗨!有個問題,我真的希望你能幫我解決。\n\n有一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址,它需要盡快地送到正確收貨地。\n\n更複雜的是,你可能知道,也可能不知道,稀熱樹脂是量子敏感的,這意味著你要麼需要一個適當的封鎖容器,要麼你在運載它的時候不使用量子躍遷。 \n\n通常情況下,我會找一個有合適裝置的承包商來,但現在已經耽擱太久了,我相信你會用傳統的方式送過來的。\n\n這是細節 -\n\n~mission(Itinerary)\n\n既然你將以正常的速度飛行,我絕對建議你在出發前一定要把油箱加滿。我可不想看到你走半路沒油了這種情況。\n\n再次感謝你幫我擺脫困境!\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=嗨!似乎有些表格處理錯誤,一批稀熱樹脂被錯誤地送到了錯誤的地址。不幸的是,我們在原來的運輸船離開星系後才意識到這一錯誤,現在我需要另一個飛行員來把它送到正確的地點。\n\n原來的船處理這個會更好的原因是,這是量子敏感的稀熱樹脂。如果沒有適當的封鎖容器,恐怕你只能在不使用量子引擎的情況下運送貨物,否則可能會損壞貨物(和你的飛船)。\n\n這是更多細節-\n\n~mission(Itinerary)\n\n但是,嘿,有時候稍微慢一點也不錯。想想那些美麗的景色吧!只要你的油箱加滿了油,為什麼不坐下來享受飛行過程呢?\n\n感謝你的幫助。\n\n蔡斯·休伊特\n初級物流協調員\nCovalex 速運\n“Covalex,使命必達。” \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex 速運是一家責任有限公司。接受本合約,即表示您同意本公司《獨立工人補充資訊指南v.2948.01.29》中列出的所有條款和條件。Covalex 速運對獨立承包者操作時發生的任何損害不負責。 -Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary="遞送路線\n\n拿取包裹\n ·收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點(任何訂單)\n · 遞送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 到 ~mission(DropOff1|Address)\n · 運送包裹#~mission(item2|serialnumber) 到 ~mission(DropOff2|Address)\n" +Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary="遞送路線\n\n拿取包裹\n ·收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點(任意順序)\n · 遞送包裹 #~mission(item1|serialnumber) 到 ~mission(DropOff1|Address)\n · 運送包裹#~mission(item2|serialnumber) 到 ~mission(DropOff2|Address)\n" Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=遞送路線\n\n拿取包裹\n · 收取在~mission(Pickup1|Address)所有的包裹\n\n交貨地點\n · 遞送包裹到 ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=運輸錯誤 - 量子躍遷敏感貨物 Covalex_Reaction_BadStreak_001=你最近運氣不怎麼好,是吧?我不想說的過於誇張,但是你最近幾個合約中的表現評分遠低於平均水平。不過你的運氣還沒全部用光!Covalex對於人才培養有自己的見解,他們對我們可以從錯誤中學習有著堅定的信心(謝天謝地!不然大概我也不會在這裡工作了 :p )。所以讓我們把過去的事多放下,讓其變成我們學習的經驗,然後昂首邁向未來吧! @@ -4645,10 +4645,10 @@ Deck_02_East_Wing=2號爭奪區域出入口 Deck_02_North_Wing=3號爭奪區域出入口 Deck_02_South_Wing=4號爭奪區域出入口 Deck_02_West_Wing=1號爭奪區域出入口 -Deck_06_Sector_East=幽靈競技場 A 門 -Deck_06_Sector_North=幽靈競技場 C 門 -Deck_06_Sector_South=幽靈競技場 B 門 -Deck_06_Sector_West=幽靈競技場 D 門 +Deck_06_Sector_East=幽匿鬥獵場 A 門 +Deck_06_Sector_North=幽匿鬥獵場 C 門 +Deck_06_Sector_South=幽匿鬥獵場 B 門 +Deck_06_Sector_West=幽匿鬥獵場 D 門 Delamar=德拉瑪(Delamar) Delamar_Desc=一顆衛星大小的小行星,藏在厚厚的小行星群深處。反UEE激進分子,政治激進分子和犯罪分子現在占據了列夫斯基,一個建立在小行星內部的廢棄採礦設施。 Delamar_Levski=列夫斯基(Levski) @@ -7867,7 +7867,7 @@ Dusters_RepUI_Focus=海盜、採礦 Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis,創辦人 -Dusters_RepUI_Name=拂塵者 +Dusters_RepUI_Name=塵暴幫 DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=透過停用或奪回行政中心的防空武器來消除防空火力。 DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=消除行政中心的防空火力 DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=用此密碼:~mission(bargeCode) 調查駁船上上鎖的貨櫃 @@ -7878,7 +7878,7 @@ DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=十字軍展廳穿梭艇 DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=登上十字軍展廳屋頂穿梭艇 DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=透過停用或奪回布拉什伍德平台的防空武器來消除防空火力。 DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=消除布拉什伍德的防空火力 -DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=*向全星系範圍發送的緊急公告*\n\n請注意,九尾已經奪取了奧里森附近數個商業平台的控制權。他們使用一種敵我識別轉換器(IFFI)控制了幾個平台附近的空域,只有九尾相關船只能進出該區域。該系統大大挫敗了十字軍維安特勤隊數次嘗試奪回平台的行動。因此,十字軍已經申請民事防禦部隊的幫助,目標是關掉轉換器並消滅所有敵對勢力。我們歡迎任何可前往提供協助的民事防禦部隊志願者。\n\n額外情報:\n* 雖然轉換器正啟用中,附近的空域無法通行,民事防禦部隊設法控制了當地的穿梭艇系統,在九尾不知情的情況下為其獲得了索蘭奇平台的通行權。志願者需要前往商業平台的十字軍工業展廳,登上樓頂方能找到通往敵占平台的穿梭艇。\n* 我們相信敵我識別反轉器在一個上鎖的貨櫃中,它位於停靠在中央行政中心的一艘貨物駁船上。\n* 敵我識別轉換器貨櫃的存取密碼在九尾部隊的指揮官門多·雷恩手中。\n* 以我們過去對付門多·雷恩的經驗來看,他很可能不會冒著被活捉的風險在前線露面。不過,我們相信如果他手下的副官全數陣亡的話,他就別無選擇只能親自出來指揮隊伍了;這樣我們就有機會從他手中搶回存取密碼。\n* 十字軍維安特勤隊還通知我們,除了穿梭艇系統之外,平台上還為民事防禦部隊準備了可供前往行政中心的載具。這些載具將是前往行行政中心的唯一途徑。注 意 —— 如果轉換器關閉前限制空域附近的所有載具都被摧毀,那麼我們將無從前往貨物駁船,民事防禦部隊將被迫撤退。\n* 這些平台處於九尾控制的防空武器保護之下。\n\n請注意,緊急情況特別代理人羅維娜·杜麗是官方指派的查緝局專員,她將負責指揮這次行動。 +DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=【向全星系範圍發送的緊急公告】\n\n請注意,九尾已經奪取了奧里森附近數個商業平台的控制權。他們使用一種敵我識別轉換器(IFFI)控制了幾個平台附近的空域,只有九尾相關船只能進出該區域。該系統大大挫敗了十字軍維安特勤隊數次嘗試奪回平台的行動。因此,十字軍已經申請民事防禦部隊的幫助,目標是關掉轉換器並消滅所有敵對勢力。我們歡迎任何可前往提供協助的民事防禦部隊志願者。\n\n額外情報:\n* 雖然轉換器正啟用中,附近的空域無法通行,民事防禦部隊設法控制了當地的穿梭艇系統,在九尾不知情的情況下為其獲得了索蘭奇平台的通行權。志願者需要前往商業平台的十字軍工業展廳,登上樓頂方能找到通往敵占平台的穿梭艇。\n* 我們相信敵我識別反轉器在一個上鎖的貨櫃中,它位於停靠在中央行政中心的一艘貨物駁船上。\n* 敵我識別轉換器貨櫃的存取密碼在九尾部隊的指揮官門多·雷恩手中。\n* 以我們過去對付門多·雷恩的經驗來看,他很可能不會冒著被活捉的風險在前線露面。不過,我們相信如果他手下的副官全數陣亡的話,他就別無選擇只能親自出來指揮隊伍了;這樣我們就有機會從他手中搶回存取密碼。\n* 十字軍維安特勤隊還通知我們,除了穿梭艇系統之外,平台上還為民事防禦部隊準備了可供前往行政中心的載具。這些載具將是前往行行政中心的唯一途徑。注 意 —— 如果轉換器關閉前限制空域附近的所有載具都被摧毀,那麼我們將無從前往貨物駁船,民事防禦部隊將被迫撤退。\n* 這些平台處於九尾控制的防空武器保護之下。\n\n請注意,緊急情況特別代理人羅維娜·杜麗是官方指派的查緝局專員,她將負責指揮這次行動。 DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=用此密碼:~mission(EasyCode) 調查索蘭奇平台的上鎖貨櫃。 DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=調查索蘭奇平台貨櫃:~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=索蘭奇貨櫃密碼:~mission(EasyCode) @@ -8788,6 +8788,20 @@ FireMode_Charge=[蓄能] FireMode_Rapid=[自動] FireMode_Shotgun=[霰彈] FireMode_Single=[半自動] +Firesale_CFP_Description_01=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would be able to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would recruit a full fleet to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you and a team of your choosing would be able to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n +Firesale_CFP_Title_01=戰略地塔林儲備 – 小型補給 +Firesale_CFP_Title_LargeDonation=戰略地塔林儲備 – 大型補給 +Firesale_CFP_Title_MediumDonation=戰略地塔林儲備 – 中型補給 +Firesale_HH_Description_01=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n +Firesale_HH_Description_LargeDonations=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to put together a full fleet to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n +Firesale_HH_Description_MediumDonations=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock.\n\nThat’s why you and whoever else you want to bring along are going to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n +Firesale_HH_Title_01=地塔林耗盡 – 小型補給 +Firesale_HH_Title_LargeDonation=地塔林耗盡 – 大型補給 +Firesale_HH_Title_MediumDonation=地塔林耗盡 – 中型補給 +Firesale_obj_long_01=Acquire detatrine from a depot and deliver ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU to ~mission(Destination|Address). +Firesale_obj_short_01=Acquire Detatrine and Deliver to ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=我們開拓邊疆。\n去測試我們的極限。\n去說明未知無法阻止我們。\n讓我們超越自己的想像。\n爭先創優。 \n最快。 \n最好。 \n\n這確實不容易。\n運氣與技能同等重要。\n失敗與成功同等重要。\n但我們會變得更好。\n然後我們吸取教訓。\n我們會重新站起來,再試一次。\n當別人做不到的時候,我們堅持下去。\n只有我們堅持下去,別人才能做到。\n FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=前999中隊飛行員Ralph Kinoi中尉的詩 FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=傳統 @@ -8986,7 +9000,10 @@ Frontend_Error=錯誤 Frontend_ExtendRental=延長租借期限 Frontend_FirstSpawn_Cancel=選擇其他地點 Frontend_FirstSpawn_Confirm=確定 +Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=An error occured saving your home location.\nPlease try again later. +Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=An error occured setting up your home location inventory.\nPlease try again later. Frontend_FirstSpawn_Warning=此地點將會做為您的主要居住地。\n您確定要選擇此地點嗎? +Frontend_Info=Info Frontend_IsLeader=(隊長) Frontend_ItemRented=已租借此物品 Frontend_ItemSelectionText=從左側選擇一個物品來查看其詳細資訊。 @@ -8999,21 +9016,22 @@ Frontend_LabelQuantity=數量: Frontend_LabelRentalPeriod=租用期限: Frontend_LevelSelect=級別選擇 Frontend_LoadSave=載入存檔 -Frontend_Login_CharactersUpdate=取得角色數據和準備狀態 +Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Retrieving your characters Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls -Frontend_Login_EntitlementUpdate=正在處理帳號權限... -Frontend_Login_Error_During=這是在的 %ls 階段遇到的錯誤 -Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=正在取得角色數據... -Frontend_Login_Phase_Entitlement=權限獲取 -Frontend_Login_Phase_Initiation=啟動 -Frontend_Login_Phase_Legacy=正在進行帳號驗證... +Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Processing your items and purchases +Frontend_Login_Error_During,P=Error was encountered during the %ls phase. +Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Character Retrieval +Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Item Setup +Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Authentication +Frontend_Login_Phase_Legacy,P=Authorizing connection... Frontend_Login_Phase_Queue=佇列 Frontend_Login_QueueUpdate=你在登入佇列 %S 中。\n你位於第 %u 位\n預計時間:少於一分鐘。 Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=你在登入佇列 %S 中。\n你位於第 %u 位\n預計時間:%u 小時 %u 分鐘。 Frontend_Login_QueueUpdate_Long=你在登入佇列 %S 中。\n你位於 %u 位\n預計時間:大於五小時。 Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=你在登入佇列 %S 中。\n你位於第 %u 位\n預計時間:%u 分鐘。 -Frontend_Login_Started=開始登入 -Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=您的角色正在修復或重置中。我們很快就會恢復登入。 +Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=You're in the login queue %S.\nYou're in position %u\nETA: Less than a minute. +Frontend_Login_Started,P=Login started.\n\nConnecting... +Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=Your character is currently being repaired. Please wait... Frontend_MissingFriendList_Message=你需要先在恆久宇宙中選擇一個主要居住地才能夠使用好友列表。 Frontend_NewGame=新的遊戲 Frontend_Notifications=通知 @@ -9081,7 +9099,7 @@ Frontend_VisitHangar=拜訪機庫 Frontend_VisitLocation=拜訪地點 Frontend_Warning=警告 Frontend_login_queue_position="你已連接至登入伺服器 #%i。\n\n你目前的佇列位置為 %i。" -Frontend_shard_queue_position=目前伺服器人數已滿,正在排隊連線至「%S」伺服器。\n\n佇列順序:%i 位 +Frontend_shard_queue_position=此 Shard 中的伺服器人數負載已達到上限,正在排隊連線至「%S」伺服器,目前位於隊列中的第 %i 位。 GA_All,P=全部!! GA_Death,P=死! GA_PrizeGlory,P=獎品、榮譽、 @@ -9169,7 +9187,7 @@ GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=稍等,檢索飛船資訊。 GenericLanding_OverComms_1,P=您好,感謝您聯繫EDL著陸輔助系統。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=警告。您正在阻擋飛行航線,請撤出。 GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=警告。您違反了機庫安全規程。 -GhostArena=幽靈競技場 +GhostArena=幽匿鬥獵場 GoToLocation_obj_long=前往 ~mission(GoToLocation|Address)。 GoToLocation_obj_short=前往 ~mission(GoToLocation) Goss=格斯星系 @@ -9260,20 +9278,21 @@ HH_ProgressTracker_BodyText=前線戰士已經入侵派羅設法剷除法外狂 HH_ProgressTracker_LongTitle=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 任務狀態 HH_ProgressTracker_ShortTitle=《獵頭幫:守護派羅》行動 - 任務 HRST_UGF_desc_shared,P=此赫斯頓動力生產中心僅限授權人員使用。 -HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P="import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db')" ;\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" -HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P="hashdb = test_password_hash(input)" ;\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN<SHUBIN<