Compare commits

..

5 Commits

Author SHA1 Message Date
a237ea3c22 bump: runner_tools v1.0.1 2024-12-04 15:08:01 +08:00
95088c95dd feat: runner 2024-11-28 18:21:18 +08:00
01b5c218c6 update hk 2023-10-11 08:20:07 +00:00
6ce8e62402 fix 2023-10-05 10:50:53 +00:00
9d6fea34a7 增加繁体翻译 2023-10-05 10:19:36 +00:00
5 changed files with 68958 additions and 156933 deletions

114
README.md
View File

@ -1,107 +1,11 @@
# 更新日志 # 星际公民中文汉化资源 (WIP)
### 本汉化由RSUI呈现 该仓库会定时更新最新的汉化文本,并创建 tag可使用 gitlab api 下载最新更新。
主翻@Qianniye
精校/核对/发布@Northern_Lights
## 4.1.0.PU.V2 ## 截图
1.与汉化组统一动物译名(冰原→苔原) ![汉化截图.png](https://s2.loli.net/2023/09/23/ePVw9Hzkn3pJgsF.png)
2.将游戏内所有角度符号修改为度
3.调整所有采矿模组和矿头的增强信息格式
4.与汉化组统一护甲变体名称(栗色→栗红)
5.安纳护甲修改译名为阿纳
6.修改错误翻译
7.修改部分汉化格式
7.添加工程终端键值给cig擦屁股
## 4.1.0.PU.V1 ## 手动安装
1.同步PTU版汉化 1. 前往 [TAGS](https://jihulab.com/StarCitizenCN_Community/localizationdata/-/tags) 页面选择最新的版本点击下载源代码zip
2.文本更新至4.1.0-live.9650658 2. 解压zpi将 chinese_(simplified)文件夹 放入游戏 Live/data/Localization/ (没有则创建对应文件夹)
![image.png](https://s2.loli.net/2023/09/23/jgiuyWqlUamOAvG.png)
## 4.0.1.PU.V1 3. TODO...
1.同步PTU版汉化
2.文本更新至 4.0.1-live.9499080
## V2.5 3.24.3(PU)_CNRSUI_V1
1.文本更新至live最新版
2.修正部分旧文本错误
## V2.4 3.24.2(PU)_CNRSUI_V2
1.同步部分专有名词到与汉化组一致
2.修复设置菜单的所有空键值
## V2.3 3.24.2(PU)_CNRSUI_V1
1.与3.24.2(PTU)_CNRSUI_V4文本一致同步发布
## v2.2 3.24.1(PU)_CNRSUI_V1
1.更新文本至最新
## v2.1 3.24(PU)_CNRSUI_V3
1.修复货币符号错位
2.同步新增地名、物品翻译
## v2.0
1.同步PTU汉化
2.修改部分错误文本内容
## v1.9
1.部分专有名词与汉化组同步
2.文本更新至3.23.1-LIVE.9204897
## v1.8
1.修复汉化文本错误
## v1.7
1.同步文本至3.23.1-LIVE.9179031
## v1.6
1.文本同步至3.23.0-LIVE.9171682
2.为所有地点添加双语
3.给舰船武器增加尺寸标注
## v1.5
V2修正
护甲双语
## v1.4
3.22PU 更新
载具武器双语,导弹双语
FPS武器双语附件双语
商店购买搜索栏汉化支持双语搜索
数据获取任务精翻
打捞模式UI精翻
## v1.3
修正幽灵洼地提取现金任务的多处翻译错误
精修通讯整列终端汉化
系统组件增强翻译更新
冷却器、发电机、量子引擎、护盾都加了双语和等级grade尺寸size标注
## v1.2
添加各类医疗笔的汉化和功能详细信息
## V1.1
汉化源同步至载具英文版汉化3.21.1(PU)_CNEV_V1
添加采矿激光头和模组信息及特性显示
## V1.0
立项
添加货物中英对照和常用货物标准价格显示
演示如下
![f02715157e9be563bfa82c92715748d5_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/ba6f267d-ab24-4b07-9c39-13304f4cfed9)
![522d0a3cff1c3024364c273bf66a544e](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/326e784d-ab34-452b-9ae2-4780f1433d65)
![519994f6cf8131eadf679dfd4645b394_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/75d6f914-8e07-4e15-9954-241c5e63f724)
![a4367a98205dcc4ecff78b7343d7e80d_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/2fba9fb8-a9b4-487b-8a1d-8067370c0ee9)
![1ca30dfff0b0afc4f1e461b10dc39b4a_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/250a140e-e157-4094-b725-214dc9a102b7)
![b40052c3ac505b4935d47a76de82c472_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/80160db4-ac7b-4dc4-aafb-bab61948f6ff)
![9dfe0b230c476819fa6924546ac03d34_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/6eef4773-3cf6-4de0-9f64-d662354d99e7)
![9049b1bff36943af31b5cd343ae84f9a_720](https://github.com/acewinner1999/LocalizationData/assets/24372596/cd23afe7-c2d1-4f48-b4dc-afe8a362de4b)

View File

@ -1,144 +0,0 @@
# 更新日志
## 4.1.1.ptu.V3
1.文本更新至4.1.1-ptu.9721902
## 4.1.1.ptu.V2
1.文本更新至 4.1.1-ptu.9719902
2.将所有的省略号“……”统一为“...”
3.与汉化组同步最新译名
4.修复部分译名不统一
5.更正所有穿戴Armor译名为护甲
6.暂时把所有匠契译名改回[Favor]
## 4.1.1.ptu.V1
1.文本更新至 4.1.1-ptu.9704633
2.调整审讯官、猞猁、晨星护甲的名称格式
## 4.1.0.ptu.V4
1.文本更新至4.1.0-ptu.9650658
2.与汉化组同步物品名词
3.调整部分任务文本和格式
## 4.1.0.ptu.V3
1.文本更新至4.1.0-ptu.9641265
## 4.1.0.ptu.V2
1.文本更新至4.1.0-ptu.9627438
2.调整部分文本格式
## 4.1.0.ptu.V1
1.文本更新至4.1.0-ptu.9610516
2.统一部分名词翻译
## 4.0.2.ptu.V4
1.文本更新至4.0.2-ptu9576843
## 4.0.2.ptu.V3
1.文本更新至4.0.2ptu-9569712
2.与汉化组同步新名词译名
## 4.0.2.ptu.V2
1.文本更新至4.0.2ptu-9546858
## 4.0.2.ptu.V1
1.文本更新至4.0.2ptu-9518844
## 4.0.1.ptu.V3
1.文本更新至4.0.1-ptu.9493308
## 4.0.1.ptu.V2
1.文本更新至4.0.1-ptu9486737
## 4.0.1.ptu.V1
1.更新文本至 4.0.1-ptu9482684
2.为斯坦度的赏金任务添加飞船/地面赏金标识
3.微调部分数字格式
## 4.0.0.eptu.V10
1.与汉化组同步所有任务名
2.为货运任务等级添加声望等级数字
## 4.0.0.eptu.V9
1.调整部分译名
2.文本更新至4.0 并行版
## 4.0.0.eptu.V8
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9462348
2.与汉化组同步部分派罗地面名称
3.微调部分旧文本格式
## 4.0.0.eptu.V7
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9462348
## 4.0.0.eptu.V6
1.更新文本至 4.0.0-ptu9461556
2.与汉化组同步部分派罗地面名称
## 4.0.0.eptu.V5
1.更新文本内容至 4.0.0-ptu.9458608
## 4.0.0.eptu.V4
1.更新文本到 4.0.0-ptu.9455327
## 4.0.0.eptu.V3
1.文本更新至 4.0.0-ptu.9450491
2.对所有飞船涂装添加双语
3.修正部分文本错误
## 4.0.0.eptu.V2
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9442861
## 4.0.0.eptu.V1
1.更新文本至4.0
## 3.24.3.eptu.V3
1.更新文本到最新版
2.修正部分格式
## 3.24.3.eptu.V2
1.文本更新到最新版
2.对所有食品饮料添加了营养数值标注
3.修复文本错误及文本缺失
## 3.24.3.eptu.V1
1.更新文本到3.24.3-ptu.9390680
## 3.24.2eptu.V4
1.文本同步到3.24.2-ptu938373
## 3.24.2eptu.V3
1.文本同步到最新版3.24.2-ptu.9374918
## 3.24.2eptu.V2
1.同步到3.24.2-ptu.9366112的最新文本
## 3.24.2eptu.V1
1.更新到最新文本
## 3.24.0eptu.V2
1.文本更新至3.24.0-PTU.9284528
2.对货运任务货物名称加了括号以增强可读性
## 3.24.0eptu.V1
1.文本更新至3.24.0-PTU.9272657
## 3.23.eptu.V4
1.同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9163091
2.为所有舰载武器添加尺寸标注
## 3.23.eptu.V3
1.文本内容同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9154386
2.删除参考价格标注等待3.23PU动态价格更新后重新标注
## 3.23.eptu.V2
1.文本内容同步至 3.23.0-PTU.9148240
2.为所有地点名称添加双语,方便地图使用搜索
3.文本纠错
## 3.23.eptu.V1
#### 除3.22PU内容外添加了如下内容
1.文本内容同步至游戏版本3.23.0-PTU.9145576
2.部分地点名称添加了双语方便地图搜索
3.汉化游戏内小地图的文本
4.翻译文本精修

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long