mirror of
https://ghfast.top/https://github.com/StarCitizenToolBox/LocalizationData.git
synced 2025-06-29 03:43:46 +08:00
Compare commits
72 Commits
3.24.0(PU)
...
3.24.0(PU)
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
8438a5e64c | |||
2e7575ac89 | |||
3b1ccc31c2 | |||
c57585d070 | |||
e29e2c4292 | |||
388d384a0e | |||
04a7bce6bf | |||
534c3c87c5 | |||
b57094b0d7 | |||
49855ae4e1 | |||
07b8ba9cbe | |||
2442394894 | |||
e02078770a | |||
8eeef06056 | |||
b4c768ec95 | |||
87e9598468 | |||
7cc4d8219c | |||
6306875d31 | |||
d28a66ce31 | |||
236bee51da | |||
7c7286213d | |||
a38d61b1e7 | |||
947cdb8025 | |||
a2b203279e | |||
7f8591b52f | |||
d6434321b5 | |||
7c8dfc078e | |||
3d06eba56f | |||
b093cce7fb | |||
a1fc7582aa | |||
9f4abefb65 | |||
bb080624cd | |||
f1e4ccd1b9 | |||
1f37a1c6b6 | |||
0e5dd07aff | |||
2ccf96e8e0 | |||
8e8cfac39d | |||
a036f7c0f4 | |||
9b2dea66cf | |||
53f8a34f79 | |||
9479fa57c1 | |||
ebebcbe1b8 | |||
bf064325d2 | |||
8d974dbc63 | |||
937323c3ab | |||
5944dfa9c8 | |||
6793a99b95 | |||
59725aef81 | |||
d0e3be2df6 | |||
6f4441b341 | |||
8f118e14d2 | |||
3f86ac8b4b | |||
5b946fae8b | |||
d2f9a9fd97 | |||
d087d6767a | |||
f0e8b72de9 | |||
59ac1db299 | |||
7634cd1081 | |||
de8070e1a4 | |||
84c6958abd | |||
f585ef18f2 | |||
9918412162 | |||
12e8a35221 | |||
bbcb2d6a63 | |||
ffab2579f3 | |||
47d352b481 | |||
203f017d17 | |||
a4e6af4a06 | |||
ab5a7768d4 | |||
6900fcaf4f | |||
c9ef79bba4 | |||
bc31bbf125 |
73
README.md
73
README.md
@ -1,18 +1,67 @@
|
||||
# TCTP / 星際公民繁體中文(台灣本地化修正)翻譯計畫
|
||||
[](https://crowdin.com/project/scct_zh-tw)
|
||||
更新日志
|
||||
v2.0
|
||||
1. 同步PTU汉化
|
||||
2. 修改部分错误文本内容
|
||||
|
||||
此計劃旨在針對遊戲內容、設定選項等內容進行台灣本地化用語修正,並透過高標準的專業學術資料來源與對遊戲世界觀塑造進行深入的研究實現了頂尖水準的翻譯。
|
||||
v1.9
|
||||
1. 部分专有名词与汉化组同步
|
||||
2. 文本更新至3.23.1-LIVE.9204897
|
||||
|
||||
[**立即下載**](https://sctranslator.danidomen.com/download?locale=cn_traditional&hash=4ff20a445456db1ef318f3b1c000b481)
|
||||
v1.8
|
||||
1. 修复汉化文本错误
|
||||
|
||||

|
||||
v1.7
|
||||
1. 同步文本至3.23.1-LIVE.9179031
|
||||
|
||||
與我們一同改進翻譯品質:[加入 Discord](https://discord.gg/4YKMayH2AD)・[翻譯修正建議](https://forms.office.com/r/f8WGe7zjTX)
|
||||
v1.6
|
||||
1. 文本同步至3.23.0-LIVE.9171682
|
||||
2. 为所有地点添加双语
|
||||
3. 给舰船武器增加尺寸标注
|
||||
|
||||
---
|
||||
v1.5
|
||||
V2修正
|
||||
护甲双语
|
||||
|
||||
## **重點改進內容**
|
||||
- 對遊戲內文本翻譯進行**台灣用語本地化**
|
||||
- 更正確專業的**遊戲設定選項**詞彙
|
||||
- 符合**遊戲世界觀塑造**的風格進行改善的文本
|
||||
- 符合國家標準的**天文與飛航專業學術用語**
|
||||
v1.4
|
||||
3.22PU 更新
|
||||
载具武器双语,导弹双语
|
||||
FPS武器双语,附件双语
|
||||
商店购买搜索栏汉化支持双语搜索
|
||||
数据获取任务精翻
|
||||
打捞模式UI精翻
|
||||
|
||||
v1.3
|
||||
修正幽灵洼地提取现金任务的多处翻译错误
|
||||
精修通讯整列终端汉化
|
||||
系统组件增强翻译更新
|
||||
冷却器、发电机、量子引擎、护盾,都加了双语和等级(grade)尺寸(size)标注
|
||||
|
||||
v1.2
|
||||
添加各类医疗笔的汉化和功能详细信息
|
||||
|
||||
V1.1
|
||||
汉化源同步至载具英文版汉化(3.21.1(PU)_CNEV_V1)
|
||||
添加采矿激光头和模组信息及特性显示
|
||||
|
||||
V1.0
|
||||
立项
|
||||
添加货物中英对照和常用货物标准价格显示
|
||||
|
||||
|
||||
演示如下
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
27
README_EPTU.md
Normal file
27
README_EPTU.md
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
3.24.eptu.V2
|
||||
1. 文本更新至3.24.0-PTU.9284528
|
||||
2. 对货运任务货物名称加了括号以增强可读性
|
||||
|
||||
3.24.eptu.V1
|
||||
1. 文本更新至3.24.0-PTU.9272657
|
||||
|
||||
3.23.eptu.V4
|
||||
1. 同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9163091
|
||||
2. 为所有舰载武器添加尺寸标注
|
||||
|
||||
3.23.eptu.V3
|
||||
1. 文本内容同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9154386
|
||||
2. 删除参考价格标注,等待3.23PU动态价格更新后重新标注
|
||||
|
||||
3.23.eptu.V2
|
||||
1. 文本内容同步至 3.23.0-PTU.9148240
|
||||
2. 为所有地点名称添加双语,方便地图使用搜索
|
||||
3. 文本纠错
|
||||
|
||||
3.23.eptu.V1
|
||||
除3.22PU内容外添加了如下内容
|
||||
|
||||
1. 文本内容同步至游戏版本3.23.0-PTU.9145576
|
||||
2. 部分地点名称添加了双语方便地图搜索
|
||||
3. 汉化游戏内小地图的文本
|
||||
4. 翻译文本精修
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Reference in New Issue
Block a user