mirror of
https://ghfast.top/https://github.com/StarCitizenToolBox/LocalizationData.git
synced 2025-06-29 02:42:24 +08:00
Compare commits
91 Commits
4.1.1(PU)_
...
4.1.1(PU)_
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
14dbfb4fde | |||
f3c5eb4127 | |||
3ae74446b0 | |||
8ca5c02dc1 | |||
5a128053c5 | |||
5fe312f028 | |||
a617653809 | |||
97f2c6af1c | |||
8403d79d68 | |||
1121b6f764 | |||
706d1c4540 | |||
0fd7beeb58 | |||
dcbb40d48c | |||
91ec4bc3f3 | |||
5a8e3dd8ed | |||
071f8df94d | |||
e3d34fdd66 | |||
fc10089cfa | |||
5a5490aa08 | |||
fa38baf639 | |||
4b2ce56fb3 | |||
d27c743d23 | |||
f448c85314 | |||
306d39ac18 | |||
781c4a29f0 | |||
841283a5b4 | |||
2e7de3bf18 | |||
22b925906e | |||
4aaebb325a | |||
9bc7af6085 | |||
1a71cc2498 | |||
b10e9beeb2 | |||
52be82c971 | |||
520a5f072c | |||
957f356b46 | |||
f74d8e9cf5 | |||
25a3ea0d8e | |||
0403c09e8f | |||
deb99bbf5a | |||
9956945828 | |||
aa14e7df8f | |||
f7ff5a2ba2 | |||
13b9bbfbe5 | |||
8c93cf7111 | |||
c284a691a8 | |||
43a230b280 | |||
f07dfe36be | |||
efeb65782f | |||
6d823c74ca | |||
ce40764627 | |||
ffbe5027e8 | |||
2de0f8e405 | |||
4e753ed874 | |||
7bfb1a2115 | |||
e2f20cdbf2 | |||
5b143a08e4 | |||
74c8f1bbf3 | |||
cd9d5a2be3 | |||
9c3210ac63 | |||
f45845e794 | |||
9d57c57ed4 | |||
fc8a5e0697 | |||
9b53a78ee4 | |||
b6ca7bf35d | |||
a230764c03 | |||
24dad46527 | |||
14c7070040 | |||
3a6c8c613f | |||
718abe0000 | |||
6cc23fb945 | |||
bbe4fad980 | |||
7b011cd1dc | |||
b07f3c6fd8 | |||
24e4c1f5f2 | |||
6f91ba734e | |||
d9a4da5886 | |||
c10db4252e | |||
b5c4182d40 | |||
17465af373 | |||
f3d17ef1bf | |||
7c94cf0ec9 | |||
8e57ea9c83 | |||
3c8181eacc | |||
c7a2aa50e6 | |||
2a6049e486 | |||
149d96fb5a | |||
40b4b887c5 | |||
2c92a65e73 | |||
01b5c218c6 | |||
6ce8e62402 | |||
9d6fea34a7 |
153
README.md
153
README.md
@ -1,121 +1,64 @@
|
|||||||
# 更新日志
|
# Startech. TCTP / 星際公民正體中文翻譯計畫
|
||||||
### 本汉化由RSUI呈现
|
|
||||||
主翻@Qianniye
|
|
||||||
精校/核对/发布@Northern_Lights
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.PU.V2
|
星際公民繁體中文(臺灣在地化修正)翻譯計畫,簡稱為星際公民正體中文翻譯計畫(TCTP)。
|
||||||
1.文本更新至 4.1.1-live.9768350
|
|
||||||
2.更新新物品译名
|
|
||||||
3.为维科洛任务细节添加物品需求描述,以及部分物品获取地点
|
|
||||||
4.为导弹鱼雷标注速度
|
|
||||||
5.统一所有组件详情格式
|
|
||||||
6.修正错误翻译
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.PU.V1
|
此計劃的目標旨在全面改善遊戲內容、使用者介面、遊戲設定等各類文本的臺灣用語在地化修正。我們不僅著重於基礎翻譯的準確性,更進一步透過參考高標準的專業學術資料來源,深入研究遊戲背景設定與專業術語。
|
||||||
1.同步至4.1.1.PTU.V5
|
|
||||||
2.文本更新至4.1.1-live.9764168
|
|
||||||
3.更新部分新物品译名,剩余新物品译名保留英文。
|
|
||||||
4.修改部分组件描述格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.PU.V2
|
同時,我們也非常在乎遊戲中的科技、軍事、航太等專業領域的用詞準確性,並致力於在保持原意的同時,使用最適合臺灣玩家理解的表達方式。透過這些多層面的努力與嚴謹的翻譯流程,我們期望能夠為玩家帶來最高品質、最專業的在地化翻譯閱讀體驗。
|
||||||
1.与汉化组统一动物译名(冰原→苔原)
|
|
||||||
2.将游戏内所有角度符号修改为度
|
|
||||||
3.调整所有采矿模组和矿头的增强信息格式
|
|
||||||
4.与汉化组统一护甲变体名称(栗色→栗红)
|
|
||||||
5.安纳护甲修改译名为阿纳
|
|
||||||
6.修改错误翻译
|
|
||||||
7.修改部分汉化格式
|
|
||||||
7.添加工程终端键值(给cig擦屁股)
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.PU.V1
|
[瀏覽詳細資訊 >>](https://staraid.notion.site/1502405be3fe806ea0bacb9b68aeced0)
|
||||||
1.同步PTU版汉化
|
|
||||||
2.文本更新至4.1.0-live.9650658
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.1.PU.V1
|
---
|
||||||
1.同步PTU版汉化
|
|
||||||
2.文本更新至 4.0.1-live.9499080
|
|
||||||
|
|
||||||
## V2.5 3.24.3(PU)_CNRSUI_V1
|
#### 翻譯進度
|
||||||
1.文本更新至live最新版
|
|
||||||
2.修正部分旧文本错误
|
|
||||||
|
|
||||||
## V2.4 3.24.2(PU)_CNRSUI_V2
|
[](https://crowdin.com/project/scct_zh-tw)
|
||||||
1.同步部分专有名词到与汉化组一致
|
|
||||||
2.修复设置菜单的所有空键值
|
|
||||||
|
|
||||||
## V2.3 3.24.2(PU)_CNRSUI_V1
|
---
|
||||||
1.与3.24.2(PTU)_CNRSUI_V4文本一致,同步发布
|
|
||||||
|
|
||||||
## v2.2 3.24.1(PU)_CNRSUI_V1
|
## **重點改進內容**
|
||||||
1.更新文本至最新
|
- 將遊戲內的文本內容翻譯為**臺灣正體中文**
|
||||||
|
- 不打破**遊玩沉浸感**的沉浸式文字敘述風格
|
||||||
|
- 更正確且專業的**遊戲設定選項**詞彙與用語
|
||||||
|
- **符合國家標準**文獻的各領域專業學術用語
|
||||||
|
- 地點名稱採**雙語顯示**以便與他人溝通使用
|
||||||
|
- 提高**可讀性**與**易理解性**的遊戲內文字排版
|
||||||
|
- 即時與遊戲**最新版本同步更新**的翻譯進度
|
||||||
|
|
||||||
## v2.1 3.24(PU)_CNRSUI_V3
|
---
|
||||||
1.修复货币符号错位
|
|
||||||
2.同步新增地名、物品翻译
|
|
||||||
|
|
||||||
## v2.0
|
### 參與翻譯
|
||||||
1.同步PTU汉化
|
與我們一同透過社群力量持續改善翻譯品質
|
||||||
2.修改部分错误文本内容
|
- [加入 Discord](https://discord.gg/4YKMayH2AD)
|
||||||
|
- [如何參與翻譯](https://staraid.notion.site/15c2405be3fe8028be12d8d6bfeea0db?pvs=4)
|
||||||
|
- [翻譯修正建議](https://staraid.notion.site/1512405be3fe80d79fc0c49a17ece571?pvs=105)
|
||||||
|
- [Crowdin 專案](https://zh.crowdin.com/project/scct_zh-tw)
|
||||||
|
|
||||||
## v1.9
|
---
|
||||||
1.部分专有名词与汉化组同步
|
|
||||||
2.文本更新至3.23.1-LIVE.9204897
|
|
||||||
|
|
||||||
## v1.8
|
### 外部連結
|
||||||
1.修复汉化文本错误
|
- [翻譯計劃更新日誌 - Github](https://github.com/StarCitizenToolBox/LocalizationData/pulls?q=is%3Apr+is%3Aclosed+author%3Aeverland-3769)
|
||||||
|
- [Staraid 星際公民百科中心 - Notion](https://staraid.notion.site/1502405be3fe80e39c60d5197721182f?v=1982405be3fe804e813d000c14b5a89c)
|
||||||
|
- [Startech. TCTP - Github](https://github.com/Orbit-Startech/StarCitizen-TCTP)
|
||||||
|
|
||||||
## v1.7
|
---
|
||||||
1.同步文本至3.23.1-LIVE.9179031
|
|
||||||
|
|
||||||
## v1.6
|
### 參考資料
|
||||||
1.文本同步至3.23.0-LIVE.9171682
|
這個翻譯計劃的參考依據是來自各種不同的來源,為求最高品質的翻譯參考了許多的專業文獻。
|
||||||
2.为所有地点添加双语
|
|
||||||
3.给舰船武器增加尺寸标注
|
|
||||||
|
|
||||||
## v1.5
|
##### 中文翻譯來源:
|
||||||
V2修正
|
- [星際公民漢化組](https://www.starcitizenzw.com/)
|
||||||
护甲双语
|
##### 專業文獻:
|
||||||
|
- [交通部民用航空局 - 中英詞彙對照表](https://www.caa.gov.tw/BilingualVoca.aspx?a=744&lang=1)
|
||||||
## v1.4
|
- [國家教育研究院 - 天文學學術名詞](https://sheethub.com/data.gov.tw/%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E6%95%99%E8%82%B2%E7%A0%94%E7%A9%B6%E9%99%A2-%E5%A4%A9%E6%96%87%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E8%A1%93%E5%90%8D%E8%A9%9E/sql?sql=SELECT+*+FROM+this&page=14)
|
||||||
3.22PU 更新
|
- [劍橋辭典](https://dictionary.cambridge.org/zht/)
|
||||||
载具武器双语,导弹双语
|
##### 翻譯輔助工具:
|
||||||
FPS武器双语,附件双语
|
- [繁化姬](https://zhconvert.org/)
|
||||||
商店购买搜索栏汉化支持双语搜索
|
- [Google 翻譯](https://translate.google.com.tw/)
|
||||||
数据获取任务精翻
|
- [DeepL 翻譯](https://www.deepl.com/zh/translator)
|
||||||
打捞模式UI精翻
|
- [Microsoft 翻譯](https://www.microsoft.com/en-us/translator/zh-tw/)
|
||||||
|
##### AI/大型語言模型:
|
||||||
## v1.3
|
- [OpenAI chatGPT](https://chatgpt.com/)
|
||||||
修正幽灵洼地提取现金任务的多处翻译错误
|
- [Google Gemini](https://gemini.google.com/)
|
||||||
精修通讯整列终端汉化
|
- [Microsoft Copilot](https://www.bing.com/)
|
||||||
系统组件增强翻译更新
|
- [TAIDE AI](https://taide.tw/index)
|
||||||
冷却器、发电机、量子引擎、护盾,都加了双语和等级(grade)尺寸(size)标注
|
|
||||||
|
|
||||||
## v1.2
|
|
||||||
添加各类医疗笔的汉化和功能详细信息
|
|
||||||
|
|
||||||
## V1.1
|
|
||||||
汉化源同步至载具英文版汉化(3.21.1(PU)_CNEV_V1)
|
|
||||||
添加采矿激光头和模组信息及特性显示
|
|
||||||
|
|
||||||
## V1.0
|
|
||||||
立项
|
|
||||||
添加货物中英对照和常用货物标准价格显示
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
演示如下
|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||

|
|
||||||
|
159
README_EPTU.md
159
README_EPTU.md
@ -1,159 +0,0 @@
|
|||||||
# 更新日志
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.ptu.V5
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.1-ptu.9738925
|
|
||||||
2.修正所有变量名大小写与原文一致
|
|
||||||
3.移除所有任务地点译名里的“位于”
|
|
||||||
4.与汉化组同步新物品译名
|
|
||||||
5.更新Favor译名为人情
|
|
||||||
6.更新IO-North译名为IO北塔
|
|
||||||
7.统一所有省略号格式
|
|
||||||
8.修正上条更新日志文本错误
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.ptu.V4
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.1-ptu.9729445
|
|
||||||
2.更正IO-North的译名
|
|
||||||
3.给所有导弹添加数据标注【尺寸 追踪方式 总伤】
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.ptu.V3
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.1-ptu.9721902
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.ptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至 4.1.1-ptu.9719902
|
|
||||||
2.将所有的省略号“……”统一为“...”
|
|
||||||
3.与汉化组同步最新译名
|
|
||||||
4.修复部分译名不统一
|
|
||||||
5.更正所有穿戴Armor译名为护甲
|
|
||||||
6.暂时把所有匠契译名改回[Favor]
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.1.ptu.V1
|
|
||||||
1.文本更新至 4.1.1-ptu.9704633
|
|
||||||
2.调整审讯官、猞猁、晨星护甲的名称格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.ptu.V4
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.0-ptu.9650658
|
|
||||||
2.与汉化组同步物品名词
|
|
||||||
3.调整部分任务文本和格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.ptu.V3
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.0-ptu.9641265
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.ptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.0-ptu.9627438
|
|
||||||
2.调整部分文本格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.1.0.ptu.V1
|
|
||||||
1.文本更新至4.1.0-ptu.9610516
|
|
||||||
2.统一部分名词翻译
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.2.ptu.V4
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.2-ptu9576843
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.2.ptu.V3
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.2ptu-9569712
|
|
||||||
2.与汉化组同步新名词译名
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.2.ptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.2ptu-9546858
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.2.ptu.V1
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.2ptu-9518844
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.1.ptu.V3
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.1-ptu.9493308
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.1.ptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至4.0.1-ptu9486737
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.1.ptu.V1
|
|
||||||
1.更新文本至 4.0.1-ptu9482684
|
|
||||||
2.为斯坦度的赏金任务添加飞船/地面赏金标识
|
|
||||||
3.微调部分数字格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V10
|
|
||||||
1.与汉化组同步所有任务名
|
|
||||||
2.为货运任务等级添加声望等级数字
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V9
|
|
||||||
1.调整部分译名
|
|
||||||
2.文本更新至4.0 并行版
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V8
|
|
||||||
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9462348
|
|
||||||
2.与汉化组同步部分派罗地面名称
|
|
||||||
3.微调部分旧文本格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V7
|
|
||||||
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9462348
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V6
|
|
||||||
1.更新文本至 4.0.0-ptu9461556
|
|
||||||
2.与汉化组同步部分派罗地面名称
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V5
|
|
||||||
1.更新文本内容至 4.0.0-ptu.9458608
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V4
|
|
||||||
1.更新文本到 4.0.0-ptu.9455327
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V3
|
|
||||||
1.文本更新至 4.0.0-ptu.9450491
|
|
||||||
2.对所有飞船涂装添加双语
|
|
||||||
3.修正部分文本错误
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至最新版 4.0.0-ptu.9442861
|
|
||||||
|
|
||||||
## 4.0.0.eptu.V1
|
|
||||||
1.更新文本至4.0
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.3.eptu.V3
|
|
||||||
1.更新文本到最新版
|
|
||||||
2.修正部分格式
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.3.eptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新到最新版
|
|
||||||
2.对所有食品饮料添加了营养数值标注
|
|
||||||
3.修复文本错误及文本缺失
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.3.eptu.V1
|
|
||||||
1.更新文本到3.24.3-ptu.9390680
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.2eptu.V4
|
|
||||||
1.文本同步到3.24.2-ptu938373
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.2eptu.V3
|
|
||||||
1.文本同步到最新版3.24.2-ptu.9374918
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.2eptu.V2
|
|
||||||
1.同步到3.24.2-ptu.9366112的最新文本
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.2eptu.V1
|
|
||||||
1.更新到最新文本
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.0eptu.V2
|
|
||||||
1.文本更新至3.24.0-PTU.9284528
|
|
||||||
2.对货运任务货物名称加了括号以增强可读性
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.24.0eptu.V1
|
|
||||||
1.文本更新至3.24.0-PTU.9272657
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.23.eptu.V4
|
|
||||||
1.同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9163091
|
|
||||||
2.为所有舰载武器添加尺寸标注
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.23.eptu.V3
|
|
||||||
1.文本内容同步至游戏版本 3.23.0-PTU.9154386
|
|
||||||
2.删除参考价格标注,等待3.23PU动态价格更新后重新标注
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.23.eptu.V2
|
|
||||||
1.文本内容同步至 3.23.0-PTU.9148240
|
|
||||||
2.为所有地点名称添加双语,方便地图使用搜索
|
|
||||||
3.文本纠错
|
|
||||||
|
|
||||||
## 3.23.eptu.V1
|
|
||||||
#### 除3.22PU内容外添加了如下内容
|
|
||||||
1.文本内容同步至游戏版本3.23.0-PTU.9145576
|
|
||||||
2.部分地点名称添加了双语方便地图搜索
|
|
||||||
3.汉化游戏内小地图的文本
|
|
||||||
4.翻译文本精修
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Reference in New Issue
Block a user